TITUS
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
Part No. 235
Previous part

Page: (47) 
Sentence: 1892    Da myn herre Gawan und die zwo jungfrauwen und Brun von der Dolorosen Garden waren geritten, sie ritten so lang biß sie kamen da der ritter siech het gelegen.
Sentence: 1893    
Da sie yn nit enfunden, da waren sie ußermaßen unfro.
Sentence: 1894    
Myn herre Gawan sprach, er enwónd keyn mere von im vernemen vor dem thorney.
Sentence: 1895    
»Wann wirt der thorneysprach die jungfrauw.
Sentence: 1896    
»Wir enhaben nicht dann vier wochen dar«, sprach myn herre Gawan.
Sentence: 1897    
»Da sol er sicherlichen syn, ist er gesunt
Sentence: 1898    
Sie ritten furter ir straß, und Brun geleite sie, wann er die weg baß kunde dann ir keins.
Sentence: 1899    
»Ich wil uch ein ding sagen«, sprach Brun zu mym herren Gawan, »das uch diße zwo jungfrauwen ubel zu nemen weren, da ich uch helfen wolt
Sentence: 1900    
»Das ist ware«, sprach myn herre Gawan, »und enhulffent ir mir auch nit, so werent ir ungetru
Sentence: 1901    
Sie ritten also biß vesperzitt und sahen ein pavilune by einem waßer sten.
Sentence: 1902    
Sie sahen wo hunde kamen gelaufen mit eim hircze und ervolgeten yn in dem waßer.
Sentence: 1903    
Ein ritter kam darnach rytende und hett ein horn an dem hals, und ein jeger kam mit im.
Sentence: 1904    
Sie bliesen zu valle das der hircz gefangen were.
Sentence: 1905    
Myn herre Gawan und sin gesellschafft kamen darzu geritten, und der ritter grußt sie und sprach, er wolt yn des hirczes geben, wolten sie; und fuget yne zu herbergen, er wolt sie herbergen in dem pavilun das wer sin.
Sentence: 1906    
»Große gnad«, sprach myn herre Gawan, »wir wollen mit uch herbergen
Sentence: 1907    
Sie erbeizeten von irn roßen und entwapenten sich.
Sentence: 1908    
Der ritter det ir roß nemen und ir wapen.
Sentence: 1909    
Brun nam den ritter einhalb ab und rumt mit im.
Sentence: 1910    
Der ritter kam wiedder und sprach zu mym herren Gawan: »Herre, ich han uch dalang geherbergt, ir dorffent kein angst biß morn han; furter versicher ich uch nit
Sentence: 1911    
»Lieber herre«, sprach myn herre Gawan, »dut ir mir ubel, das ist mir leit
Sentence: 1912    
Der ritter herbergt sie wol und ersam.
Sentence: 1913    
Des morgens fur myn herre Gawan dannen mit syn zweyn jungfrauwen, und Brun fur mit yn.
Sentence: 1914    
Sie ritten biß ferre uff den tag, und begegeten yne zwen gewapent ritter.
Sentence: 1915    
Da sie by sie kamen, sie sprachen ein wort nit und bereiten sich zu justiern.
Sentence: 1916    
Myn herre Gawan nam syne glene und nam das roß mit den sporn und rant geyn eim.
Sentence: 1917    
Er wond das Brun also solt thun; der bleib also schon halten.
Sentence: 1918    
Der ein ritter stach syn glene enzwey off mym herren Gawan, und myn herre Gawan stach jhenen von dem roß.
Sentence: 1919    
Der ander kam off yn gerant und stach im das roß under im tot, und er bleib zu fuß stan.
Sentence: 1920    
Der ander stunt nyder von dem roß; da warens alle dry zu fuß.
Sentence: 1921    
Sie schlugen beide off myn herren Gawan, und er werte sich manlich und det yn mere schaden dann sie im kunden gethun.
Sentence: 1922    
Sie stritten lang, und myn herre Gawan begund sie zu triben.
Sentence: 1923    
Und die jungfrau die mit im komen was von der Dolorosen Garden sprang von irm pferd und lieff zwuschen sie und rieff als ein tobende mensch: »Was wolt ir thun, stinckende mörder«, sprach sie, »wolt ir den besten ritter von der welt ermorden, ir enwußent selb nit warumb
Sentence: 1924    
»Wer ist er dannsprach der ein.
Sentence: 1925    
»Es ist myn herre Gawan«, sprach sie, »des kónig Artus neve
Sentence: 1926    
Derselb sah synen gesellen an und sprach, er wolt nit me vechten, »geuneret muß er syn der uch herre brachte
Sentence: 1927    
»So helff uch got, herre, sint irs myn herre Gawansprach der ander.
Sentence: 1928    
»Ja ich«, sprach er.
Sentence: 1929    
»Edel ritter«, sprach er, »vergebent uns das wir wiedder uch mißetan hant!
Sentence: 1930    
So wollen wir uch laßen farn
Sentence: 1931    
»Ir wolt mich wúnderlichen laßen farn, so ir mir myn roß hant dot geslagen
Sentence: 1932    
»Herre«, sprach jhener der es im dot stach, »ich wil uch myn roß da fur geben
Sentence: 1933    
Das was der ritter der sie desselben nachtes geherbergt het, und hett im Brun den meisten unfur gesagt von minem herren Gawan von aller der welt.
Sentence: 1934    
Er gab mym herren Gawan syn roß, und die zwen ritter namen urlob zu mym herren Gawan.
Sentence: 1935    
Sie ritten hinweg, und Brun reyt ein wil mit yn und kam wiedder zu mym herren Gawan und gebaret als er wiedder mit im furter wolt riten.
Sentence: 1936    
Myn herre Gawan sah yn an und sprach, er gefúre dalang me fuͦß mit yn, er hett so ungetruwelich mit im gethan und so felschlich das er syner geselschafft nit me wolt.
Sentence: 1937    
»Und sprechent ir icht darwiedder, so wil ichs zuhant uff uch beherten
Sentence: 1938    
»Ich enwil nu nit fechten«, sprach Brune, »ir wart doch ein wil gnug erfert
Sentence: 1939    
Myn herre Gawan und syn jungfrauwen schieden von Brunen und ritten so lang biß das sie kamen uff ein rifiere da ein eynig bruck uber ging.
Sentence: 1940    
Anderhalb von dem ende der brucken stunt ein porte, die fast was beschlossen.
Sentence: 1941    
Ober der porte stunt ein perferit gemacht, vor der porten stunden zwen scariant mit zweyn helebarten.
Sentence: 1942    
Er det die jungfrauwen vor im ryten, und er reit selber nach.
Sentence: 1943    
Die zwen knappen sprachen das er yn unbederb keme.
Sentence: 1944    
»So enhan ich mecht nit«, sprach er und erbeißete von sym roß.
Sentence: 1945    
Er dets vor im off die brucken gan, und ging erm nah.
Sentence: 1946    
Er lustert sere und hort groß gerúf, er umbsah sich und sah wol zwenczig ritter die im nah volgeten, und ducht yn das sie im ubel wolten thun.
Sentence: 1947    
Er reit off das ende von der brucken und beyt ir, er warff synen schilt fur sich und nam syn glene in syn hant.
Sentence: 1948    
Jhene kamen bald geritten, und die da vor kamen stachen ir glenen enzwey off sym schilt, sie bestunden yne beide, zu roß und zu fuß.
Sentence: 1949    
Er wert sich sere und wunte ir ein gut teil und stach ir ein gut teil dot mit syner glenen.
Sentence: 1950    
Er bracht sie in kurczer wil darzu das im ir dheyner genehen entorst als ferre als im die glene reicht.
Sentence: 1951    
Da im die glen zurhauwen wart, da raufft er das schwert und slug ir ein gut teil mit gewalt von der brucken.
Sentence: 1952    
Da sie sahen das er yn so großen schaden det, da wiechen sie affterwert, und die port die off der brucken stunt wart off gethan.
Sentence: 1953    
Da kamen ritter dardurch geritten und namen die jungfrauwen und furten sie enweg.
Sentence: 1954    
Das sah myn herre Gawan und wart sere zornig.
Sentence: 1955    
»Ir herren«, sprach er, »ir sint sere verzagt und thut uch selb groß unwird, das uwer zwenczig mich bestent einhalb und die andern koment anderhalb und nement mir myn jungfrauwen
Sentence: 1956    
»Uch geschicht alrecht«, sprach ein ritter under yn, »ir soltent mir han geleistet das ir mir gelobet
Sentence: 1957    
»Herre Brun, böser verreter«, sprach myn herre Gawan, »sint ir das, ich wils zuhant off uch bewern das ir mich felschlich verraten hant gegen allen den die ir mit uch herre hant bracht
Sentence: 1958    
»Das ist werlich war«, sprach die jungfrau, »das er ein böser verreter ist.
Sentence: 1959    
Enwert ir ein also gut ritter nit als ir sint, er hett uch hut zwier thun ermorden
Sentence: 1960    
Die die jungfrauwen hinweg furten fragten wer er were.
Sentence: 1961    
»Es ist myn herre Gawan«, sprach die ein.
Sentence: 1962    
Der ein ritter kerte wiedder.
Sentence: 1963    
»Herre, myn herre Gawan«, sprach er, »fart ein andern weg dann dißen!
Sentence: 1964    
Ich gelob uch mit myner truw das uch dalang keyn arg geschicht von keynem mann von unser geselschafft, und sicherlichen sag ich uch das diße zwo jungfrauwen mit als großen eren sollen gehalten werden als sie beide myn schwester weren.
Sentence: 1965    
Und mocht ich sie uch wiedder gegeben, das ich darumb nit meyneydig wörde, des sint wol sicher das ich sie dalang furter enfúret
Sentence: 1966    
»Große gnad, herresprach min herre Gawan.
Sentence: 1967    
Der ritter deth im ein glene geben und hieß sin gesellschafft hinweg farn.
Sentence: 1968    
Er reyt wiedder zu den jungfrauwen.
Sentence: 1969    
Myn herre Gawan reyt den rifier off, er fand eynen furt und reyt uber.
Sentence: 1970    
Er fant einen weg da lút geritten hetten, und volget dem so lang das er in eynen walt kam.
Sentence: 1971    
Da fand er eyn jungfrauwen, und lag ir ein wuͦnd ritter in dem schoß.
Sentence: 1972    
Myn herre Gawan grußt sie und fragt sie ob ir keyn ritter begegent weren die zwo jungfrauwen fúrten.
Sentence: 1973    
»Sie begegenten mir«, sprach sie, »zu mym ungluck, sie hant mir mynen man dot geschlagen
Sentence: 1974    
»Warwert ryten siesprach er.
Sentence: 1975    
»Nu beitent ein wenig«, sprach sie, »ich wil uch wisen wo sie sint
Sentence: 1976    
Mit dem kam ein knapp dar rytende und furt ein helenbarte in syner hant.
Sentence: 1977    
Er fragt syn frauw was syn herre thet.
Sentence: 1978    
»Ich forcht«, sprach sie, »das er sterbe.
Sentence: 1979    
Biß hie mit im, ich wil myn herren Gawan wisen wo jhen sint die dinen herren wunten
Sentence: 1980    
Sie saß uff ir pfert und reyt mit mym herren Gawan, und kamen zu eim großen waßer und sahen ein schiff; sie zohen ir pferd inn.
Sentence: 1981    
Myn herre Gawan ruͦgte das sie uber kamen, er sah wo ein gewapent ritter vor im hielt.
Sentence: 1982    
»Herre ritter«, sprach er, »ich rat uch das ir herr off diß lant nit enkoment, ir mußent mit mir fehten, wann ich meister bin uber das fare
Sentence: 1983    
»Das ist mir leit«, sprach myn herre Gawan, »muß ich wiedder uch fehten, ich han anderswo so vil zu thun
Sentence: 1984    
»Wer sint ir dannsprach der ritter.
Sentence: 1985    
»Ich bin ein ritter des konig Artus hof
Sentence: 1986    
»Wie heißt ir dann
Sentence: 1987    
»Ich heiß Gawan«, sprach er.
Sentence: 1988    
»So wil ich uch laßen farn«, sprach er, »war ir wollent.
Sentence: 1989    
Warwert wollent ir
Sentence: 1990    
»Ich such ritter«, sprach myn herre Gawan, »die zwo jungfrauwen furent
Sentence: 1991    
»Sie farn alda fúr uch zu der burg; da sint böse lút inn«, sprach der ritter; »wolt ir dar farn, ich wil mit uch aldar farn und wil uch helffen wes ir beginnen wollent
Sentence: 1992    
»Des lone uch gottsprach myn herre Gawan.
Sentence: 1993    
»Herre«, sprach der ritter zu mym herren Gawan, »ich wil uch all die sitten sagen von der burg.
Sentence: 1994    
Wir mußen als mit manigem ritter fehten als unser ist, und úberwinden wir die, nochdann ensint wir nit ledig vor den andern
Sentence: 1995    
»Das sint bose sitten«, sprach myn herre Gawan.
Sentence: 1996    
Sie ritten sament darwert, und die jungfrauw reyt mit yne.
Sentence: 1997    
- Nu laßen wir diße rede von yne dryn und sprechen furter von dem ritter den man uff der rossebare fuͦrt.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lancelot und Ginover I: Prosalancelot.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 7.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.