TITUS
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
Part No. 236
Previous part

Page: (48) 
Sentence: 1998    Uns saget die hystorie das der ritter der uff der rossebare zu des einsiedels huß kame, das er so lang mit im was das er wol genesen was.
Sentence: 1999    
Er begerte die wapen ob allen dingen, nochda waren vierczehen nacht biß zu dem thurney.
Sentence: 2000    
Er nam urlob zu dem einsiedel, und reit er und syn meyster hinweg und sin vier schiltknecht.
Sentence: 2001    
Da er wol sehs myl geritten hett, da sprach er zu sym meyster: »Herre«, sprach er, »ich muß eynen ferren weg riten da ich zu schaffen han; ich bitt uch das es uch nit leyt ensy, dahien mag nymant mit mir komen dann ich alleyn.
Sentence: 2002    
Gott selber muß uch lonen, ir hant myn mit gutem fliß gepflegen; wo ich in der welt bin, so wil ich allweg uwer dienst syn
Sentence: 2003    
Diß det er alles umb das das man yn nit bekente.
Sentence: 2004    
Der arczat fur da hien da er den ritter funden hett, und der ritter fur anderswa, umb das er forcht das yn der ritter mocht thun bekennen.
Sentence: 2005    
Er thet synen schilt decken, das was noch der rote schilt.
Sentence: 2006    
Er reyt also biß nonezitt, da kam ein knapp zu im rytende, der trabet hoch, und syn pfert schwiczt sere.
Sentence: 2007    
Der knap gebaret fast unfrölich.
Sentence: 2008    
»Knapp«, sprach der ritter, »war ritestu so bald
Sentence: 2009    
»Herre«, sprach er, »ich fúr jemerlich botschafft
Sentence: 2010    
»Was ist dassprach er.
Sentence: 2011    
»Myn frauwe die konigin ist gefangen innen der Dolorosen Garden
Sentence: 2012    
»Welch koniginn ist dassprach der ritter.
Sentence: 2013    
»Des konig Artus wip«, sprach der knappe.
Sentence: 2014    
»Warumb ist dassprach der ritter.
Sentence: 2015    
»Wand der konig den nit enfing der die burg gewann«, sprach der knappe; »und die in der burg sint sprechen das sie nymer ußkum von der gefengniße, der ritter sy dann zum ersten wiedder komen der die burg gewann.
Sentence: 2016    
Sie kamen nehte aldar ryten von dem thorney der nu was, und wolten da herbergen; also hant sie sie gefangen.
Sentence: 2017    
Nu hatt sie viel botten gesant und enbút dem ritter das er sie erlöse und ir ußer der großen schand helff da sie inne ist.
Sentence: 2018    
Sie wollen sie dem herren geben des die burg was, das er allen den zauber breche der in der burg ist und yn abthú; das thut er auch gern, das er den konig Artus darmit unere
Sentence: 2019    
»Lieber frunt«, sprach er, »ob derselb ritter zu der Dolorosen Garden keme, wurd die koniginne erlößt
Sentence: 2020    
»Ja sicherlich«, sprach der knappe.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lancelot und Ginover I: Prosalancelot.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 7.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.