TITUS
Corpus of Khotanese Saka Texts
Part No. 15
Text: 14
Line: 123
sidhamä
tta
tta
ma
jsä
vā
pyūṣṭa
himye
khu
ṣa'
namau
diśabhala-cakrravarttä
Line: 124
śākyamunä
gyastä
ba'ysä
ba'ysūña
kīra
dāśe
yuḍe
vira
jsāna
Line: 125
ttirṣṭhada
vinīyā
pārīya
vinīyā
ṣä
jsāṃ
hā
kālai
khaste
Line: 126
tti
pūṣi
ūsehye
ce'ci
nīraṃja
ñāya
yimaka-sālyāṃ
Line: 127
dī
bahyā
ṣṭāna
mihā-parinirvā
nāma
simāhāṃ
simāvaśe'
Line: 128
khvai
paḍauysä
śā'nä
ṣivi
pada
parya
ttī
marä
jabvī'yi
Line: 129
pāṭalīpţtträ
aśū'
nāma
re
ṇā'sta
rrţśta
ṣi'
harbiśä
ttu
jabvī'
darä
Line: 130
'audä
simudrä
raṃja
buri
ūyāñe
rāśi'
aśū'
nāma
re
ṇā'sta
ruśta
ṣi'
harbiśä
Line: 131
vīstāve
cu
burä
jabvī'yā
rruṃda
ya
harbiśai
'auryādä
Line: 132
ū
parau
yinīrä
jabvī'
vīra
byūrä
cittri
padäde
bäśū
Line: 133
jsā
hā
ba'ysūña
śirīri
stāve
ttye
rrudä
dvī
rrīna
ye
ū
Line: 134
haṣṭā
ysāre
adīvīri
paḍauysi
ri
ṣä'
padmāva
nāma
ya
u
śa'
ttīśä'rraha
:kṣya
Line: 135
ną̄ma
ttī
ṣi'
hadaña
beḍa
ṣa'
padmāva
rīna
ūrāda
Line: 136
hamya
u
daśā
māśta
parsāme
jsa
rispūraki
ysā
Line: 137
gyastiṣai
māñadū
rīnai
hāḍikaña
biysīyā
rudai
Line: 138
haiṣṭa
revī
'erki
nāve
rīña
āhauja
hve
sa
ssa
Line: 139
sala
mosą
brrāṃbha
haṃtse
ttye
rispūraki
jsa
tta
jvā
cärā
Line: 140
māñadū
huvisvąña
āśa'
grraha
nakṣa'ttra
u
pūri
'aurmaysdana
'aurmaysdāna
Line: 141
brrūñīde
jāttamahä
beḍai
vaski
nāma
sūchādä
ū
Line: 142
ttu
rrispuri
varmivarda
nāma
yuḍāda
ttī
haṃdaña
beḍa
Line: 143
aśū'
re
ttye
varmivada
rispūriki
hīye
ci'me'śkyi
Line: 144
pasta
spāṣṭe
ū
āmācā
hālaiyāṣṭi
pasti
si
spāśīrau
Line: 145
nai
ttye
rispāra
u
āmācā
hālaiyāṣṭa
pastā
si
spāśīrau
nai
Line: 146
ttye
rispurakä
hīye
tcima'śkyi
si
ysimaśadya
ri
satta
mūṃsi
mūṃdi
drāma
tcame'śkyi
Line: 147
ce
ttye
hīye
'īdi
āmācai
hā
tta
tta
haṣḍa
yuḍādi
Line: 148
sa
gyasta
ṣve
vīrā
tta
va
tta
pyūṣi
pyūṣṭi'
si
gadhamāya
Line: 149
gari
vīri
muri
aśti
kūnalai
kūnālai
nāma
u
Line: 150
ttye
hīya
ṣi
tci'ma'ña
hevī
śirke
khva
hā
ṣai'ki
ni
mūñaye
Line: 151
ysimaśadya
ri
satti
niśti
cvai
ri
hā
mūñe
gyasta
Line: 152
ttye
rrispūrakä
hīye
didrrāma
tci'me'śkyi
ṣṭāre
khu
ā
Line: 153
ṣai
vi'ysi
hīye
pari
bidi
dva
karakīyina
räna
Line: 154
ṇā'yä
khu
ṣā'
vā
spāśi
hairtha
vīra
ttā
ṣṭā
saitti
Line: 155
si
vīsa
vī
vā
ṇe'
ttaśta
āvī
vā
bvā'yausta
ränavi
Line: 156
gaḍārä
nattī
ttattī
rre
pasta
si
bāyari
vā
nai
gadhamāya
Line: 157
āna
kūnāle
mūrä
khvai
hā
ājädādä
māñadinä
Line: 158
sa
tci'me'śkyi
śūje
mūṃdādi
ttye
hera
prracina
ttu
varmivardaṃ
Line: 159
rrispūraki
kūnālai
nāma
yuḍādi
ttī
ṣi'
kūnālai
Line: 160
rrispūraki
kūnālai
nāma
yuḍādi
ttī
ṣi'
kūnālai
Line: 161
rrispūri
thya
huṣā
parbutti
cirā
māñadū
pvāvaña
Line: 162
ūci
gyastaña
u
ūpalai
viysa
huṣvīde
ttī
haṃdaña
Line: 163
beḍa
aśū'
ttu
kūnālai
rrispūri
sakhyermi
bāste
kūnāla
Line: 164
rrima
upagauptti
sthīri
vīra
khvai
svīri
sthīri
dharmideśana
dāśe
yuḍe
Line: 165
ttī
rre
paskyaṣṭi
'īṣṭi
vira
va
hadari
sikhāra
śenivaki
āśi'rī
Line: 166
ja
haṃgve
va
tteri
jsai
pākā
'aurgi
tsve
nima'śī
va
yaśi
nāma
Line: 167
āmaci
āmāci
ye
ṣi'
tvari
'iṣada
ya
ṣi'
rruṃdi
garahye
tte
hve'
Line: 168
si
ttā
rrţśti
ṣṭikūla-vīyi
ni
parya
pidide
cu
ā
saṃ
rrţsti-vrrihāve
rrţstīvrrihāne
Line: 169
satti
vijsyā
harbiśī
ā
'aurgi
tsai
rre
ṣa'
Line: 170
cąṇḍi
śtāka
u
śūri
ūvāryā
puñā
jsa
byaudi
ne
haṃbauśti
Line: 171
gyasta
ṣi'
rruśta
tti
khvai
sa
tta
tta
śaṃdya
bīṭhä
ttī
rre
kūṣḍva'
ā
viri
Line: 172
āna
parau
pasti
biśi
vā
āmāci
haṃgrīsyari
viri
āna
Line: 173
parau
pasti
si
biśi
vā
ą̄māci
haṃgrīsyari
viri
āna
Line: 174
hā
haudi
ysāri
ą̄māci
haṃgrīya
rre
tū
pasti
si
pani
vā
Line: 175
āmāci
śau
śau
kimalai
baḍa
yaśi
jsāṃ
vā
āmāci
kimalai
Line: 176
hvī
:
bīḍi
hirrivī
haḍi
tta
prrāṇāva
ni
yinīrau
svaṃna
ysai
Line: 177
ysai
hā
tti
kimalai
biśi
rruṃda
pyatsi
ttuḍādį
rre
tū
pąsti
si
Line: 178
bihauysñya
baḍa
u
biśū
vā
nva
pīhi
parāthyari
khva
ājīṃdādi
Line: 179
bihauysñya
baśū
nva
pīha
pirāṃdi
khu
va
vījsīri
si
yaśi
Line: 180
jsāṃ
maṃ
ą̄māci
dīśti
hvī
kimalai
bīḍi
biyserāma
va
Line: 181
himīya
viḍāṣṭi
viḍāṣṭi
pihaisīri
ṣṭikalyo
jsai
Line: 182
tta
tta
hūñīri
si
śe'
jūni
parya
paśte
dida
piśāri-vīha
Line: 183
heri
pīrāṃ
jsa
bvā'sti
khu
ṣi'
kimalai
ṣṭe
khu
saṃ
hamadā
Line: 184
parī
si
dastinai
hā
skauyīrau
hamadā
vā
misti
Line: 185
haysgima
nāste
tturi
pīha
vī
cu
ṣi'
gidi
ttī
āmāci
Line: 186
kuṣḍvīrāṣṭi
a
ā
u
tta
tta
hāṣḍa'
haṣḍa'
yaḍādi
si
'iḍāri
Line: 187
kimalai
biśī
nva
pīha
parā
yuḍādū
u
cu
hva
kamalai
Line: 188
ṣṭe
tta
āṃ
nva
pīha
:
ṣi'
yaśi
āmāci
ni
parā
'īdi
ttīvī
Line: 189
re
pasti
si
ci
ttuvī
ā
va
gaṃjsi
bva
cva
jsi
ṣṭāṃ
parīyi
kuśä'
yaśai
Line: 190
ą̄māci
tti
hve
si
biśī
saṃ
gamjsa
ṣṭāre
gyasta
śāvī
va
saṃ
Line: 191
bvaijsā
niśta
pīsāri-vī
ṣṭe
giną̄nai
amaṃgilīyi
sima
rrevī
pasta
Line: 192
ttaṃdī
ṣai'ki
pīśāri-vī
ṣṭi
ā
biśi
piśāri-vīyi
ṣṭāre
yaśai
Line: 193
āmāci
tti
hve
si
biśi
saṃ
hami-lakṣa'ṇa
ṣṭāre
gyasta
rrevī
pasti
Line: 194
si
ṣi'
mūnai
kamalai
cu
ūvāryā
pūṃñā
jsa
byaudi
ṣi'
ttī
khu
bvya'ñi
Line: 195
rraṣṭi
vā
hūña
yaśai
āmāci
tta
tta
hve
si
ṣi'
pā
saṃ
'iḍāryāṃ
Line: 196
kimalāṃ
jsa
hamaṃgi
ṣṭi
gyasta
.
ttī
mī
rre
pasta
si
Line: 197
dida
pīśārä-vī
hirre
khu
Line: 198
ṣi'
hvī
kimalai
pye
ṣṭe
cvai
vaski
Line: 199
ṣai
śaṃdā
ni
byaudai
kuṣṭai
viśtā
ttīve
āmāci
ttya
na
kṣa'mada
Line: 200
khva
jsa
a
gyasti
ba'ysi
hīya
baiṣṭi
vaṃnūṃ
cu
ā
saṃ
āśa'ryāṃ
Line: 201
hīvī
pīrmi
bisai
gţttri
āśayani
spāśa
cu
biśūñe
bvaijsā
kṣi'mautte
Line: 202
tti
ṣṭāṃ
thāni
piysįñi
na
āṃ
āvai
khu
mihāsimūdri
bīsā
Line: 203
ūci
hīyą̄
kinā
haṃkhīysi
ñāpīye
ttī
pā
prrivaiyāṃ
Line: 204
biṃdi
bvā'jse
ñāpīdi
ttī
yaśi
āmāci
aśū'
rruṃdi
kṣa'mautte
Line: 205
u
ttai
hve
si
ni
śiri
yuḍai
ni
bţstu
si
prrivaiyāṃ
bidi
dida
Line: 206
phirākyi
bvaijse
'īdi
u
ttī
haṃdaña
be'ḍi
ttahikṣa'śīlai
bisā
Line: 207
satta
'isū'
rruṃdi
va
pastīya
parau
vīri
tti
ni
yaḍāṃdi
u
thagai
Line: 208
pihīyāṃda
ttī
'iśū
rre
pāṭalīputtri
Line: 209
ṣṭą̄na
bva'sti
ū
ttahikṣa'śīlai
hīna
bāste
gādhārya
Line: 210
parauyi
vistave
vistāve
buāysi
vara
ṣṭāna
hirye
ttī
mara
Line: 211
pāṭalīpţttri
ṣṭāna
ttīśa'-rahikṣyi
rrīna
kunālai
rrįspūri
Line: 212
pasti
Nanda
the
Merchant
P
2834
This text is part of the
TITUS
edition of
Corpus of Khotanese Saka Texts
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.