TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 43
Chapter: 43
43
Verse: 1
Между
тѣмъ
голодъ
усилился
на
землѣ
.
Verse: 2
И
когда
они
съѣли
весь
хлѣбъ
,
привезенный
изъ
Египта
:
тогда
отецъ
ихъ
сказалъ
имъ
:
подите
опять
,
купите
намъ
немного
хлѣба
.
Verse: 3
Iуда
сказалъ
ему
въ
отвѣтъ
:
тотъ
человѣкъ
рѣшительно
сказалъ
намъ
:
не
увидите
лица
моего
,
если
брата
вашего
не
будетъ
съ
вами
.
Verse: 4
Если
ты
пошлешь
съ
нами
брата
нашего
,
то
мы
пойдемъ
,
и
купимъ
тебѣ
хлѣба
.
Verse: 5
А
если
не
пошлешь
,
то
не
пойдемъ
,
ибо
тотъ
человѣкъ
сказалъ
намъ
:
не
увидите
лица
моего
,
если
брата
вашего
не
будеть
съ
вами
.
Verse: 6
Израиль
сказалъ
:
для
чего
же
вы
мнѣ
сдѣлали
такое
зло
,
сказавъ
тому
человѣку
,
что
у
васъ
есть
еще
братъ
?
Verse: 7
Они
отвѣчали
:
онъ
спрашивалъ
насъ
объ
насъ
и
о
родствѣ
нашемъ
,
говоря
:
живъ
ли
у
васъ
отецъ
?
есть
ли
у
васъ
братъ
?
и
мы
разсказали
ему
по
случаю
сихъ
вопросовъ
.
Могли
ли
мы
знать
,
что
онъ
скажетъ
:
приведите
брата
вашего
?
Verse: 8
Iуда
же
сказалъ
Израилю
,
отцу
своему
:
отпусти
отрока
со
мною
;
и
мы
встанемъ
и
пойдемъ
;
и
тѣмъ
сохранимъ
жизнь
нашу
,
и
не
умремъ
мы
и
ты
,
и
малыя
дѣти
наши
.
Verse: 9
Я
отвѣчаю
за
него
,
изъ
моихъ
рукъ
требуй
его
.
Если
я
не
приведу
его
къ
тебѣ
,
и
не
поставлю
его
предъ
лицемъ
твоимъ
;
пусть
останусь
я
виновнымъ
предъ
тобою
на
всю
жизнь
.
Verse: 10
Еслибы
мы
не
откладывали
,
то
уже
сходили
бы
два
раза
.
Verse: 11
Наконецъ
Израиль
,
отецъ
ихъ
,
сказалъ
имъ
:
если
такъ
,
то
вотъ
что
сдѣлайте
:
возьмите
лучшихъ
произведенiй
этой
земли
въ
сосуды
ваши
,
и
отнесите
въ
даръ
тому
человѣку
нѣсколько
бальзама
,
нѣсколько
меду
,
стираксы
,
ладону
,
фисташковыхъ
и
миндальныхъ
орѣховъ
Verse: 12
Возьмите
и
другое
серебро
въ
руки
ваши
;
а
серебро
,
обратно
положенное
въ
отверстiе
мѣшковъ
вашихъ
,
возвратите
руками
вашими
:
можетъ
быть
это
ошибка
.
Verse: 13
Возьмите
и
брата
вашего
,
и
,
возставъ
,
подите
опять
къ
тому
человѣку
.
Verse: 14
Богъ
же
Всемогущiй
да
дастъ
вамъ
обрѣсти
милость
у
того
человѣка
,
чтобы
онъ
отпустилъ
вамъ
и
оставшагося
брата
вашего
и
Венiамина
.
А
мнѣ
,
если
уже
быть
бездѣтнымъ
,
то
пусть
буду
бездѣтнымъ
.
Verse: 15
Тогда
они
взяли
дары
тѣ
,
и
другое
серебро
взяли
въ
руки
свои
,
и
Венiамина
,
и
встали
,
и
пошли
въ
Египетъ
,
и
предстали
предъ
лице
Iосифа
.
Verse: 16
Iосифъ
,
увидя
между
ними
Венiамина
,
сказалъ
управляющему
домомъ
своимъ
:
введи
сихъ
людей
въ
домъ
,
заколи
что-нибудь
изъ
скота
,
и
приготовь
;
потому
что
они
будутъ
обѣдать
у
меня
въ
полдень
.
Verse: 17
Онъ
сдѣлалъ
,
какъ
сказалъ
Iосифъ
,
и
ввелъ
ихъ
въ
домъ
Iосифовъ
.
Verse: 18
Они
испугались
того
,
что
ввели
ихъ
въ
домъ
Iосифовъ
,
и
сказали
:
это
за
серебро
,
возвращенное
прежде
въ
мѣшки
наши
,
ведутъ
насъ
,
чтобы
придраться
къ
намъ
,
и
напасть
на
насъ
,
и
взять
насъ
въ
рабство
,
и
ословъ
нашихъ
.
Verse: 19
Итакъ
они
подошли
къ
управляющему
домомъ
Iосифовымъ
и
начали
говорить
ему
у
дверей
дома
,
Verse: 20
и
сказали
:
послушай
,
господинъ
мой
,
мы
приходили
уже
прежде
покупать
хлѣба
.
Verse: 21
И
случилось
,
что
пришедши
на
ночлегъ
,
и
открывъ
мѣшки
наши
,
мы
увидѣли
серебро
въ
отверстiи
мѣшка
у
каждаго
изъ
насъ
,
по
вѣсу
серебро
наше
,
и
мы
возвращаемъ
его
своими
руками
.
Verse: 22
А
для
покупки
хлѣба
мы
принесли
другое
серебро
въ
рукахъ
нашихъ
.
Мы
не
знаемъ
,
кто
положилъ
серебро
наше
въ
мѣшки
наши
.
Verse: 23
Оннъ
отвѣчалъ
:
будьте
спокойны
и
не
бойтесь
.
Богъ
вашъ
и
Богъ
отца
вашего
далъ
вамъ
кладъ
въ
мѣшкахъ
вашихъ
;
серебро
ваше
дошло
до
меня
.
Потомъ
привелъ
къ
нимъ
Симеона
.
Verse: 24
И
ввелъ
ихъ
въ
домъ
Iосифовъ
,
и
далъ
воды
,
и
они
омыли
ноги
свои
,
и
далъ
корму
осламъ
ихъ
.
Verse: 25
Къ
тому
времени
,
какъ
придти
Iосифу
въ
полдень
,
они
приготовили
дары
;
ибо
слышали
,
что
тутъ
будутъ
обѣдать
.
Verse: 26
И
когда
пришелъ
Iосифъ
въ
домъ
,
они
принесли
къ
нему
въ
домъ
дары
,
бывшiе
въ
рукахъ
ихъ
,
и
поклонились
ему
до
земли
.
Verse: 27
Онъ
спросилъ
ихъ
о
благосостоянiи
и
сказалъ
:
здраствуетъ
ли
отецъ
вашъ
,
старецъ
,
о
которомъ
вы
сказывали
?
живъ
ли
еще
онъ
?
Verse: 28
Они
отвѣчали
:
здравствуетъ
рабъ
твой
,
отецъ
нашъ
,
еще
живъ
.
Они
поклонились
и
простерлись
.
Verse: 29
И
возведши
очи
свои
,
Iосифъ
увидѣлъ
Венiамина
,
брата
своего
,
сына
матери
своей
,
и
сказалъ
:
это
братъ
вашъ
меньшiй
,
о
которомъ
вы
мнѣ
сказывали
?
И
сказалъ
:
милость
Божiя
съ
тобою
,
сынъ
мой
!
Verse: 30
И
поспѣшилъ
Iооифъ
удалиться
;
потому
что
воскипѣло
сердце
его
при
видѣ
брата
его
;
онъ
искалъ
мiъста
плакать
,
и
,
войдя
во
внутреннюю
комнату
,
плакалъ
тамъ
.
Verse: 31
Потомъ
умылъ
лице
свое
,
вышелъ
и
скрѣпился
,
и
сказалъ
:
подавайте
пищу
.
Verse: 32
И
подали
ему
особо
,
имъ
особо
,
Египтянамъ
,
обѣдающимъ
съ
нимъ
,
также
особо
;
ибо
Египтяне
немогутъ
ѣсть
съ
Евреями
;
потому
что
Египтяне
отвращаются
отъ
сего
.
Verse: 33
И
были
они
посажены
предъ
нимъ
старшiе
по
старшинству
своему
,
и
младшiе
по
ихъ
молодости
;
такъ
что
они
дивились
между
собою
.
Verse: 34
И
послалъ
имъ
части
отъ
себя
;
Венiамину
же
далъ
часть
впятеро
больше
частей
всѣхъ
ихъ
.
И
пили
у
него
,
и
напились
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum russice
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.