TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 46
Chapter: 46
46
Verse: 1
И
отправился
Израиль
со
всѣмъ
,
что
у
него
ни
было
,
и
пришелъ
въ
Беэр-Шаву
,
и
принесъ
жертву
Богу
отца
своего
Исаака
.
Verse: 2
Богъ
говорилъ
Израилю
въ
видѣнiи
нощномъ
,
и
сказалъ
:
Iаковъ
!
Iаковъ
!
Онъ
отвѣчалъ
:
вотъ
я
!
Verse: 3
Богъ
сказалъ
:
Я
Богъ
,
Богъ
отца
твоего
;
не
бойся
идти
въ
Египетъ
;
ибо
тамъ
Я
возращу
тебя
въ
народъ
великiй
.
Verse: 4
Я
пойду
съ
тобою
въ
Египетъ
;
Я
и
выведу
тебя
оттуда
обратно
.
Iосифъ
своею
рукою
закроетъ
очи
твои
.
Verse: 5
И
поднялся
Iаковъ
изъ
Беэр-Шавы
,
и
повезли
сыны
Израилевы
Iакова
,
отца
своего
,
и
дѣтей
своихъ
,
и
женъ
своихъ
,
на
колесницахъ
,
которыя
послалъ
Фараонъ
,
чтобы
привезти
его
.
Verse: 6
Они
взяли
также
скотъ
свой
,
и
имущество
свое
,
которое
прiобрѣли
въ
землѣ
Ханаанской
,
п
пришли
въ
Египетъ
,
Iаковъ
и
весь
родъ
его
съ
нимъ
.
Verse: 7
Съ
нимъ
пришли
въ
Египетъ
сыны
его
,
и
сыны
сыновъ
его
,
дочери
его
,
и
дочери
сыновъ
его
,
и
весь
родъ
его
.
Verse: 8
Вотъ
имена
сыновъ
Израилевыхъ
,
перешедшихъ
въ
Египетъ
:
Iаковъ
и
сыновья
его
.
Первенецъ
Iаковлевъ
Рувимъ
.
Verse: 9
Сыны
Рувима
:
Ханохъ
,
Фаллу
,
Хецронъ
и
Харми
.
Verse: 10
Сыны
Симеона
:
Iемуэлъ
,
Iаминъ
,
Огадъ
,
Iахинъ
,
Цохаръ
и
Шаулъ
,
сынъ
Хананеянки
.
Verse: 11
Сыны
Левiя
:
Гершонъ
,
Кега
¿ъ
и
Мерари
.
Verse: 12
Сыны
Iуды
:
Иръ
,
Онанъ
,
Шела
,
Фаресъ
и
Зара
;
но
Иръ
и
Онанъ
умерли
въ
землѣ
Ханаанской
.
Сыны
Фареса
были
:
Хецронъ
и
Хамулъ
.
Verse: 13
Сыны
Иссахара
:
¡ола
,
Фува
,
Iовъ
и
Шимронъ
.
Verse: 14
Сыны
Завулона
:
Середъ
,
Элонъ
и
Ахлеилъ
.
Verse: 15
Сiи
суть
сыны
Лiи
,
которыхъ
она
родила
Iакову
въ
Падан-Арамѣ
,
и
Дину
,
дочь
его
.
Всѣхъ
душъ
сыновъ
его
и
дочерей
его
тридцать
три
.
Verse: 16
Сыны
Гада
:
Цифiонъ
,
Хагги
,
Шуни
,
Эцбонъ
,
Эри
,
Ароди
и
Арели
.
Verse: 17
Сыны
Асира
:
Имна
,
Ишва
,
Ишви
,
Верiа
и
Сера
,
сестра
ихъ
.
Сыны
Верiи
:
Хеверъ
и
Малхiилъ
.
Verse: 18
Сiи
суть
сыны
Зелфы
,
которую
Лаванъ
далъ
Лiи
,
дочери
своей
.
Она
родила
Iакову
сихъ
шестнадцать
душъ
.
Verse: 19
Сыны
Рахили
,
жены
Iаковлевой
:
Iосифъ
и
Венiаминъ
.
Verse: 20
У
Iосиаа
въ
землѣ
Египетской
родились
Манассiя
и
Ефремъ
,
которыхъ
родила
ему
Асена
¿а
,
дочь
Поти-Фера
,
жреца
Илiопольскаго
.
Verse: 21
Сыны
Венiамина
:
Бела
,
Вехеръ
,
Ашбелъ
,
Гера
и
Нааманъ
,
Эхи
и
Рошъ
,
Мупимъ
,
Хупимъ
и
Ардъ
.
Verse: 22
Сiи
суть
сыны
Рахили
,
которые
родились
Iакову
,
всѣхъ
четырнадцать
душъ
.
Verse: 23
Сыны
Дана
:
Хушимъ
.
Verse: 24
Сыны
Неф
¿алима
:
Iанцеилъ
,
Гуни
,
Iецеръ
и
Шиллемъ
.
Verse: 25
Сiи
суть
сыны
Валлы
,
которую
далъ
Лаванъ
дочери
своей
Рахили
.
Она
родила
Iакову
всего
семь
душъ
.
Verse: 26
Всѣхъ
душъ
,
пришедшихъ
съ
Iаковомъ
въ
Египетъ
,
которыя
произошли
изъ
чреслъ
его
,
кромѣ
женъ
сыновъ
Iаковлевыхъ
,
всего
шестьдесятъ
шесть
душъ
.
Verse: 27
Сыновъ
Iосифовыхъ
,
которые
родились
у
него
въ
Египтѣ
,
двѣ
души
.
Всѣхъ
душъ
дома
Iаковлева
,
перешедшихъ
въ
Египетъ
,
семьдесять
.
Verse: 28
Iуду
послалъ
овъ
предъ
собою
къ
Iосифу
,
чтобы
показать
ему
дорогу
въ
землю
Гесемъ
.
И
пришли
въ
землю
Гесемъ
.
Verse: 29
Iосифъ
запрягъ
колесницу
свою
,
и
выѣхалъ
на
встрѣчу
Израилю
,
отцу
своему
,
въ
Гесемъ
,
и
увидясь
съ
нимъ
,
палъ
на
выю
его
,
и
долго
плакалъ
на
выѣ
его
.
Verse: 30
И
сказалъ
Израиль
Iосифу
:
пусть
умру
я
теперь
,
увидѣвъ
лице
твое
,
ибо
ты
еще
живъ
.
Verse: 31
Потомъ
Iосифъ
сказалъ
братьямъ
своимъ
,
и
дому
отца
своего
:
я
пойду
,
извѣщу
Фараона
,
и
скажу
ему
:
братья
мои
и
семейство
отца
моего
,
которые
были
въ
землѣ
Ханаанской
,
пришли
ко
мнѣ
.
Verse: 32
Они
пастухи
овецъ
,
потому
что
они
занимаются
скотоводствомъ
.
Посему
они
привели
также
малый
и
крупный
скотъ
свой
,
и
все
,
что
у
нихъ
есть
.
Verse: 33
Если
Фараонъ
призоветъ
васъ
,
и
спроситъ
:
какой
вашъ
промыселъ
?
Verse: 34
То
вы
скажите
:
мы
рабы
твои
скотоводцы
были
отъ
юности
нашей
до
нынѣ
,
и
мы
,
и
отцы
наши
:
чтобы
васъ
поселили
въ
землѣ
Гесемъ
.
Ибо
Египтяне
гнушаются
всѣми
пастухами
овецъ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum russice
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.