TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 87
Previous part

Chapter: 19 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Тогда Пилат взял Иисуса и [велел] бить Его.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им [Пилат]: се, Человек!

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни Его! Пилат говорит им: возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нем вины.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат, услышав это слово, больше убоялся.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
С этого [времени] Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: се, Царь ваш!

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, -- да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тут стоял сосуд, полный уксуса. [Воины], напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, -- ибо та суббота была день великий, -- просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Также и в другом [месте] Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
После сего Иосиф из Аримафеи -- ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, -- просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пришел также и Никодим, -- приходивший прежде к Иисусу ночью, -- и принес состав из смирны и алоя, литр около ста.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.