TITUS
Rusudaniani
Part No. 8
Previous part

Paragraph: 3  
Line of edition: 1    აქა ზავისაგან ჩინეთისა სამზღვართა დაგდება და გველთა ომი


Line of edition: 2       იარა ორმოცი დღე ასრე, რომე არცა უნახავს მფრინველი,
Line of edition: 3    
არცა ნადირი და * არცა სულიერი კაცი, არც გადამხდარა ცხენიდამე
Line of edition: 4    
და არცა წამსა ერთსა ცხენი დაუსვენებია. მაგრამ მას
Line of edition: 5    
ცხენსა ასრე არ აჩნდა დაღალვა, ვითამც არც ბიჯი წაედგა.
Line of edition: 6    
ხუთისა დღისა სავალსა ერთსა დღეს გარბევდის. * ხელმწიფის
Line of edition: 7    
შვილს მისჭირდა მეტად შიმშილი და თქვა გულსა თვისა: მართალი
Line of edition: 8    
ბძანაო ხელმწიფემაო, რომე ჭკუა არ გაქო. თუმცა ჭკუა
Line of edition: 9    
მქონებოდა, ერთისა სიტყვითა ჩემსა თავსა ამას არ უზემდიო. *
Line of edition: 10    
მიიხედა-მოიხედა: ნუთუ ბალახი რამე * აგრეც ვნახეო, რომე
Line of edition: 11    
სული გვამსა მოვიბრუნოო. ვერა პოვა რა მას ადგილსა. * გაიხედა
Line of edition: 12    
და ნახა შორით, ტბა ვითა ელევდა. თქვა, ვითა: ის
Line of edition: 13    
წყალი არიო და არ იქნება, წყლისა პირსა ბალახიო მაშინც არ
Line of edition: 14    
იყოს, თუ სხვა არა არს რაო, მაგრამ მე იქ ვეღარ მიუწეო.
Line of edition: 15    
დაღონდა მეტად, მაგრამ გულსავე უთხრა: გაძლების მეტი
Line of edition: 16    
ღონე არ გაქვსო. შემოკრა ცხენსა მათრახი, ასრე მალე მივიდა,
Line of edition: 17    
ვითამც არც კი დაძრულიყო. ნახა მიდორი მცირე, ამო, რომე
Line of edition: 18    
კაცისა თვალი მას უშვენიერესს ვერას ნახევდა: მწვანე ლბილი,
Line of edition: 19    
ყვავილი მრავალფერი. იამა და * გარდამოხდა, ცხენი საძოვარზედ
Line of edition: 20    
მიუშვა, თვითან სიარული დაიწყო მას მინდვრისა სურნელობისა
Line of edition: 21    
ძალით, დაეძებდა, თუმცა წყალი და ანუ საჭმელი ეპოვნა.
Line of edition: 22    
ნახა ხე ერთი მშვენიერი, ძირსა მისა წყალი გრილი, ტბა
Line of edition: 23    
ცოტა. * იამა, ხელი და პირი დაიბანა, ღმერთსა შეეხვეწა და
Line of edition: 24    
წყალი დალივა. საჭმლის უპოვარობასა დაღონდა. რა აიხედა,
Line of edition: 25    
გავიდა * მას ხესა და ნახა რამე კანკარა წვრილი და შვენიერი,
Line of edition: 26    
რომე არცა ხე ენახა მსგავსი და არცა ხის ნაყოფი. * თქვა:
Line of edition: 27    
რაცა დღენი წარმომივლიაო, მრავალი მშვენიერი ხე მინახავსო
Line of edition: 28    
და გრილიო, მის მსგავსი არ მინახავსო, გემოსაც ვნახაო, რომ
Line of edition: 29    
ჩემი დღენი მით აღსრულებოდესო, არა მგამა რაო. აყო
Line of edition: 30    
ხელი, მოკრიფა, ჭამა. მეტისა სიტკბოებისაგან სამის მეტი ვერ
Line of edition: 31    
შეჭამა. დაწვა და დაიძინა.

Line of edition: 32       
ნახა ვინმე ბერიკაცი ძილსა შინა, ვითამ: აქ ნუ წევხარო,
Line of edition: 33    
უპატრონო ნუ გგონიაო მინდორი ესეო. მან ეგრე უთხრა:
Line of edition: 34    
ღამეა და გზა არ ვიციო, სით წავიდეო. მან ეგრე უთხრა,
Line of edition: 35    
ბერმა კაცმა: * რეგვენო, თუმცა გზა არ იცოდი, რად მოშორდი
Line of edition: 36    
შენსა სამყოფსა? აწე მაგ ხესა გადიო და ასე დაწევ მას სტოსა *
Line of edition: 37    
შინა, ანუ არ გარდმოვარდე და ანუ ხე არ შესძრაო. შენის
Line of edition: 38    
გზის ამბავს მაშინ იცნობო. შეკრთა და შეშინდა. გაეღვიძა და
Page of edition: 31   Line of edition: 1    
იტირა * მრავალი. ღმერთსა შეეხვეწა: ჩემისა სირეგვნითა ნუ
Line of edition: 2    
დამკარგაო და შენ დამიცეო ყოველთა მავნეთაგანო. ადგა,
Line of edition: 3    
ცხენი ხესა მოაფარა, თვითან ხესა გავიდა, ნახა მისა შტოში
Line of edition: 4    
ერთის კაცის საჯდომი ასრე ვაკედ * იყო, რომე ვთქვა, ტახტად
Line of edition: 5    
ვისმე გაუკეთებიაო. მას ზედა დაჯდა და შალი შეიხსნა და
Line of edition: 6    
უკანით შტოზედ მით მიეკრა. თურმე ბძანება ღმთისა იყო,
Line of edition: 7    
რომე მის კანკარის ჭამა გველისა ენასა * ასწავლიდა. მას ღამესა *
Line of edition: 8    
ისრე იყო და შიშითა ძილი არ მოუვიდა, * გრძნეულთა ეჭვი
Line of edition: 9    
ქონდა გულსა შინა.

Line of edition: 10       
რა ცისკარის ჟამი მოვიდა, ერთი ასეთი წივილი მოვიდა, რომე
Line of edition: 11    
ის ხე ასე შეიძრა, ასე ეგონა მას ყმაწვილსა, ძირით მოგლიჯაო
Line of edition: 12    
ეს ხეო და მეც თან გადმომიტანაო. იწივლა მეორეცა, და
Line of edition: 13    
მესამეცა რომ იწივლა მეტის შიშითა ხელმწიფისა შვილსა ასე
Line of edition: 14    
ცნობა დაეკარგა, რომე ვეღარა შეიტყო რა. თურმე მისა ხისა
Line of edition: 15    
ძირიდამე სამი გველი ამოვიდა: ორი საშინელად დიდი და
Line of edition: 16    
ერთი შავი და ერთი თეთრი, ერთი უფრო მომცრო, წითელი,
Line of edition: 17    
და მოიარეს იგი მინდორი, ითამაშეს და ინავარდეს. გამოვიდა
Line of edition: 18    
ხანი და მოვიდა ჭკუად ხელმწიფისა შვილი. * ნახა, რომე სამნი
Line of edition: 19    
გველნი მას მინდორსა ნადირობდენ. აგრე უთხრა გულსა თვისა:
Line of edition: 20    
ამათ აგრე შეგაშინესო, დევთა და ვეშაპთა * ვერ შეებმიო. თუ
Line of edition: 21    
ერთის ისრით * სამსავ ვერ მოვკლავო, თითოს ისრით თითოს
Line of edition: 22    
მაშინც მოვკლაო. მათი ომი მოინდომა. * მერმე თქვა: ცოტას
Line of edition: 23    
ხანს ვაცლიო, ამათ თამაშს ვნახაო.

Line of edition: 24       
იყვნენ პაშტასა ხანსა. მერმე შევიდნენ ტბაში, იბანეს და
Line of edition: 25    
იცურვეს, გამოვიდენ და მზესა მიუწვნენ. თეთრმა თქვა: წავიდეთო!
Line of edition: 26    
შავმა თქვა: აცალეო, ცოტად შევისვენოთო და, რაც
Line of edition: 27    
უერთმანეთისოდ გვინახავსო, ერთმანეთს უამბოთო, * მერმე
Line of edition: 28    
წავიდეთო. თეთრმან უთხრა შავსა: თქვენ უფროსი * ხარო და
Line of edition: 29    
უმრავლესი გინახაო. თქვენ ბძანეო და, თუ რამ ვიცი, მეც
Line of edition: 30    
მოგახსენებო.

Line of edition: 31       
თქვა შავმა გველმა: ერთი ასეთი საცოდავი * საქმე ვნახეო, *
Line of edition: 32    
რომ, რაც ჩემს ჟამში კარგი მინახაო, ყველა ავად მესმისო,
Line of edition: 33    
მაგრამ ადამიანი ჩვენ არ გვენდობისო, მისის რგების ღონე არ
Line of edition: 34    
არისო. უთხრა თეთრმა: რა ნახე აგრე სანახავიო, რომ
Line of edition: 35    
აგრე შეწუხდიო? მან ასე უთხრა: ერთი ასეთი * ზარი მითქსო *
Line of edition: 36    
შვიდი წელიწადიაო, რომე შინ მოსვლა აღარ მიამებაო.
Line of edition: 37    
მისრეთის ხელმწიფესა ერთი შვილი ყოლია, სამოცის წლის არისო
Line of edition: 38    
და მის მეტი არაფერი ყოლია რა და არც არა ყაო. არ გაგონილა
Line of edition: 39    
და არც ნახულა კაცთა ტომი მის უმშვენიერესი და
Page of edition: 32   Line of edition: 1    
უსრულესი და უძალიანესი, მაგრამ ამას გარეთ ასრე * სრული
Line of edition: 2    
და ზნე-უკლებია, რომე არას * ბრძენთა და მონახულთაგან არას *
Line of edition: 3    
ზნეში წუნი არ ეპოვებაო. მრავალჯერ ნადირობაში განა მინახავსო,
Line of edition: 4    
უანგარიშოსა ომსა შიგან დავსწრებივარ, მაგრამ თავად
Line of edition: 5    
მისი სიკეთე მეწყალოდა და, მერმე თქვენ ძმანი ხართ ჩემი,
Line of edition: 6    
რას გიმალავ, ვერც შემიმართია ბრძოლა და ვერც გამოვჩენივარ.
Line of edition: 7    
აწ შვიდი წელიწადია, რომე ასეთი მწარე სენი დამართებია,
Line of edition: 8    
არცა მკვდარია, არც ცოცხალი. მისის ძალის პატრონსა
Line of edition: 9    
ხელი აზდენ ვეღარ მოუხმარია, რომ სატკივარსა ზედან
Line of edition: 10    
დაიდვას, მისის აერფერისაგან ქარისა სიმშვენიერეც აღარ
Line of edition: 11    
დარჩომია, მისი სიმძიმისა და სისრულისაგან, რომე დევნი და
Line of edition: 12    
გმირნი ერთს ფერხსაცა ვერ შეუძრევდენ ალაგიდამე, ასრე
Line of edition: 13    
გასულა და დაცარიელებულა, რომე დღივ და ღამ შავს მშობელსა
Line of edition: 14    
კალთაზედა უწევს და ანუ სიბერითა და სიმწარითა
Line of edition: 15    
დიდად უძლურსა მამასა მცირე ყრმა ვითა ხელთა უჭირავს და
Line of edition: 16    
სახლითი სახლად ანუ მოედანთა აროინებს. მაგრამ მათს
Line of edition: 17    
უსაწყლესი არ, ვეჭობ, ქვეყანაზედა რამე იყოს. ან სული როგორ
Line of edition: 18    
უთქთ, ან ცრემლი რად არ დასწყდება.

Line of edition: 19       
მოახსენა თეთრმა: მას ქვეყანას აქიმი არ იშოვნებაო და
Line of edition: 20    
ანუ აგრე უცოდნელი არიანო, რომე ასე ძნელსა ავატყოფსა
Line of edition: 21    
აროინებენო? უთხრა შავმან: უცოდნელობით იქმონენო.
Line of edition: 22    
დიდი მწარენი ცეცხლნი * სწვენ მისთა მშობელთა მისისა ისრე
Line of edition: 23    
ყოფისათვის. ამად აროინებენო, ნუთუ ცოტად მოილხინოსო
Line of edition: 24    
და ანუ ხმა მისი მოვისმინოთ, მაგრამ მას ასეთი სენი
Line of edition: 25    
სჭირს, რომე სიტყვის თქმად არ მოაცლის. მას ვერ უთქვამს,
Line of edition: 26    
თუ რა სტკივა, * და ვერას მცნობელსა და ხელოვანსა კაცსა
Line of edition: 27    
მისი სენი ვერ შეუტყვია. მისისა ასე ყოფისათვის ასეთი
Line of edition: 28    
მუღაბანი შესვლია გულსა ჩემსა, რომე, ნადირობად გავიდე და ის
Line of edition: 29    
მომაგონდეს, ძალისაგან დავიცლები და ჭკუანი აღარ
Line of edition: 30    
შემრჩებიან.

Line of edition: 31       
თეთრმან უთხრა: ოღონ მუღაბნი ექნების მშობელთა
Line of edition: 32    
მისთა, რომე თქვენ თავად მისი სიმხნე და სიკასკასე მოგწონს
Line of edition: 33    
და მერმე * მაგდენად გეწყალვისო. თუ თქვენ აზომი ვერ *
Line of edition: 34    
შემართეთო, ადამიენნი თავმოღმა ვით გაეხმობოდენო. * აზომი
Line of edition: 35    
ხანი თქვენ წინა დამიყვიაო, არცა დევთა, ნიანგთა და ვეშაპთა
Line of edition: 36    
ქება მასმია თქვენგანაო. მაგისთანას ჭაბუკისა უომრად სიკვდილი
Line of edition: 37    
მეცა დია შემეწყალაო. ნეტარ თუმცა ასეთი აქიმი მისცეო,
Line of edition: 38    
რომე იმის სენს * უშველოსო, მაგრა ეგება აქამდი მისი
Line of edition: 39    
დღენი აღსრულდაო და აქიმი აღარას არგებდესო.

Page of edition: 33  
Line of edition: 1       
შავმან თქვა ამისათვის მეწყალვის ასრე მწარედ, რომე
Line of edition: 2    
მისი დღენი ჯერ არ აღვსილანო და ისრე მედგრად ირჯებისო.
Line of edition: 3    
მერმე იეფის წამლისაგან არის მისი რგებაო და ვერ შეუტყვიათო.
Line of edition: 4    
მრავალჯერ დამიპირებიაო, რომ მივიდეო და წამალი
Line of edition: 5    
ვასწავლო. რა მოედნის ბოლოს მივსულვარ, ასე მითქვამს, _ მათ
Line of edition: 6    
არ იციან, თუ მათის რგებისათვინ მივალ, და, იმათ რომ ჩემი
Line of edition: 7    
სიკვდილი მოინდომონ, მე გული აღარ გამიძლებს და ძალიანი
Line of edition: 8    
ომი შეგვექნების. მის რგებასა სანაცლოდ მას ჯარსაც გავსწყვეტო,
Line of edition: 9    
ნუთუ ჩემი სიკვდილიცა მათზედ იყოს, _ და ისრევე
Line of edition: 10    
გამოვბრუნებულვარ.

Line of edition: 11       
ჰკითხეს კიდევე ძმათა: რა არის წამალი მისიო? მან აგრე
Line of edition: 12    
თქვა: მისი წამალი თაფლი და ბოლოკი და ამ მინდვრის *
Line of edition: 13    
ბალახი არის, რომელი ზურმუხტის ფერად ელავს. * მას ნადირობაში
Line of edition: 14    
თავში ბაყაყი დასძვრიაო. იმავ ბაყაყს ოთხივ ბრჭალი *
Line of edition: 15    
ასრე მედგრად მოუჭირებია, რომე სულად ძალისაგან და
Line of edition: 16    
ჭკუვისაგან დაუცლია. მის სიმწარესა გულის ნასკვი დაუჭერია და
Line of edition: 17    
ენას მისთვის ვერ იმორჩილებს. იმას თუმცა ასეთი კაცი
Line of edition: 18    
გამოუჩნდეს, * რომე იცოდეს, ასრე უნდა, რომე შავი ბოლოკი
Line of edition: 19    
წმინდად დაფხიკოს და თაფლით ასრე გააყენოს, აღარა ჩნდეს.
Line of edition: 20    
იმით დიდხანს უზილოს თავი და კისრის * ძარღვები. ის
Line of edition: 21    
შეახურვებს, აღმა წევას დაიწყებს ის ბაყაყი. მერმე თავის ტყავი
Line of edition: 22    
უნდა შემოუსეროს ასრე სწორად, რომე კაცის ხელი
Line of edition: 23    
გასწვდებოდეს, მერმე სამჯერ შემოუჭიროს ხელი და ახლოს ტაშტი
Line of edition: 24    
დადგას და წყალი ასხას მაღლიდაღმე ჩხარაჩხურით * ჩქარად. იმ
Line of edition: 25    
ხელის შემოჭირებაში * თავის სარქველი აეხდება. წყლის ჩხერას
Line of edition: 26    
რომე გაიგონებს, ბაყაყი გარდმოხტება და იმას ის უშველის
Line of edition: 27    
და ისევ მალე უნდა დახუროს, რომ ტვინსა ქარი არ ეცეს,
Line of edition: 28    
და ეს ბალახი დანაყოს, დასდვას და რბილად შეუხვიოს. მასვე
Line of edition: 29    
წამსა გამთელდება. მე ეს მინახავს უთქვენოდ და აწ თქვენ
Line of edition: 30    
თქვით ნახული თქვენი.

Line of edition: 31       
თეთრმან თქვა: თქვენ ერთის ადამიენისათვის ეგზომი
Line of edition: 32    
მუღაბნი გქონდა, მე ერთი ქალაქი სიკვდილისაგან გასწორებული
Line of edition: 33    
მინახავსო, მაგრამ ამად არა მეწყალვიანო, რომ დიდის
Line of edition: 34    
უცოდნელობითა სჭირსო. ჰკითხეს: ასეთი უცოდნელობა როგორ
Line of edition: 35    
იქნებაო ერთს ქალაქშიაო, რომე ერთსა მცნება არა
Line of edition: 36    
ჰქონდესო და ანუ რა ქვეყანა არისო აგრე საწყალიო? თეთრმან
Line of edition: 37    
თქვა: არს ინდოეთის ქვეყანასა ქალაქი ერთი ვრცელი
Line of edition: 38    
და დიდი, რომელ არას ქვეყანასა მისი სიდიდე ქალაქი არას
Line of edition: 39    
მეცნიერსა კაცსა არ უნახავ, მაგრამ დიდება და მორჭმა არას
Page of edition: 34   Line of edition: 1    
სულიერისაგან არ გაიგონების და არც ითქმის. მისი ამბავი
Line of edition: 2    
წელიწადსა ერთსაცა არ დასრულდების. სხვას თვალსა და
Line of edition: 3    
მარგალიტსა და სიმდიდრეს გარეთ ხუთი ასეთი ქარვასლა
Line of edition: 4    
მარტოკა ყვითლის იაგუნდის არის, რომე დილასა კაცი შევიდეს
Line of edition: 5    
მცოდნელი და ანუ შიგ გაზდილი, საღამომდი თუ ბოლოს ჩავა,
Line of edition: 6    
დიდი სიმალე იქნების, თორემ, უცოდნელი კაცი რომ მაშიგ
Line of edition: 7    
შევიდეს ასე დაიკარგება, რომე გზისას და კვალისას ვერას
Line of edition: 8    
შეიტყობს. იმაში სულ ასეთი წმინდად გათლილი ყვითელი
Line of edition: 9    
იაგუნდი არის, რომე აიღოს კაცმან და გაიხედოს, როგორაც
Line of edition: 10    
სარკეშია, ისრე კაცის სახე გამოჩნდების. იმა ქალაქისა ხელმწიფე
Line of edition: 11    
და სულა მაგაშიგან მყოფნი ასე უწყალობას შეუწუხებია,
Line of edition: 12    
რომე სიკვდილთან გასწორებულნი არიან. მას უფასოსა თვალსა
Line of edition: 13    
და მარგალიტსა არონინებენ შვიდის წყვისათვის. თუმცა ერთსა
Line of edition: 14    
წყვასა წყალსა ძლივ იშოვნიან, დიდი სიხარული ეწევა * ინდოეთის
Line of edition: 15    
ქვეყანასა. შავმა ეგრე უთხრა: აზომი ერთი ქალაქი ვით *
Line of edition: 16    
აშენებულა, თუ წყალი არ ყოფილაო? თეთრმან ეგრე თქვა:
Line of edition: 17    
განა არ ყოფილაო, მაგრამ მტერსა ვისმე ჩაუქოლაო და აწ
Line of edition: 18    
ისინი ასე ბრიყვი და უცოდნელნი არიანო, რომე ვერც მიმხვდარანო
Line of edition: 19    
და ვერც ცდილანო, თორემ შუაგულსა ქალაქისასა ერთი
Line of edition: 20    
ცოტა გორა არის, ის რომ მოთხარონ, ასეთი წყალი გამოვა
Line of edition: 21    
რომე ნახევარი ქალაქი და ქარვასლა თან გაიტანოსო.

Line of edition: 22       
ესმის ხელმწიფის შვილსა ესე ამბავი და უხარიან. *

Line of edition: 23       
უთხრეს უმცროსსა ძმასა: აწ შენ თქვიო ნახული შენიო!

Line of edition: 24       
მან ეგრე თქვა: მე არა ვიციო. თქვენ ყოველი ქვეყანა დაგივლიაო
Line of edition: 25    
და მე ბერსა მშობელსა კარზე არ გამოვუშვივარო, რაც
Line of edition: 26    
დღეს თქვენთან არ გამომიშვა, * და მგონი * სულნი აღარ უდგანან
Line of edition: 27    
ასე დაგვიანებისათვინო. წავიდეთ, ჩემსა ამბავს ის სჯობსო,
Line of edition: 28    
მათ ასრე უთხრეს: აგრე ყმაწვილი * არა ხარო, რომე ნადირობას
Line of edition: 29    
არ გაგიშვანო ანუ ცუდნიც არა გენახოსო. * სანამ შენსა
Line of edition: 30    
მონახულსაცა არ იტყვიო, რომ ერთი წელიწადიც გამოვიდეს,
Line of edition: 31    
არც მაშინ წავალთო. რა აღარ მოეშვნენ, * თქვა წითელმან: მე
Line of edition: 32    
არა ვიცი რა ნახული ჩემიო, * თავმანო თქვენმანო, და ბერთა
Line of edition: 33    
მშობელთაგან ეს მასმიაო, რომე უჩინმაჩინის ქვეყანა * ასე
Line of edition: 34    
გაღარიბებულაო ერთის დევის საქმითაო, რომე არცა ხელმწიფესა
Line of edition: 35    
სადამე ეპოვების ერთისა დღისა სარჩო, თვარამ მას
Line of edition: 36    
ქალაქსა * მყოფისა ადამიანთა უსაწყლესი არა არის რაო. ჰკითხეს:
Line of edition: 37    
ერთისა დევისაგან თუ ისრე დაღარიბდენო, ცოცხალი
Line of edition: 38    
რადღა გაუშვია მაშიგან ადამიანთა ტომიო? წითელმა აგრე
Line of edition: 39    
თქვა: მამამან ჩემმა აგრე თქვაო: ქალაქისა მოსავალსა გზასა
Page of edition: 35   Line of edition: 1    
ერთი დიდი მაღალი კლდეაო. მაშიგან ერთი დევი ზისო. მგზავრსა
Line of edition: 2    
არც შეუშვებსო, არც გაუშვებსო მას ქალაქსა. * ქონება
Line of edition: 3    
სულ მისგან შეტანილია იმავ კლდეშიაო. * არც ის შესულა იმ
Line of edition: 4    
ქალაქში საომრადო და ვერც იმათ გაუბედაო მისი ომი და
Line of edition: 5    
არიან ამა საბრალობასა და ღარიბობასა შიგაო. თუმცა ერთი
Line of edition: 6    
ასეთი კაცი იყოს, რომე ღამე ერთი მას კლდისა ძირსა გასძლოს,
Line of edition: 7    
ანუ არ შედრკეს და ანუ არ დაეძინოს * ... მას დევსა ერთი ქალი
Line of edition: 8    
ჰყავსო. შვენებითა * ობოლსა მარგალიტსა სჯობსო, სიბრწყინვალითა
Line of edition: 9    
_ ცისკარსაო. მას ასეთი ადამიენთა შემეცნიერებისა
Line of edition: 10    
და ქრისტიანობისა ნდომა აქვსო, რომე დღივ და ღამ ღმერთსა
Line of edition: 11    
ამას შესტირისო, _ მამის ჩემის ხელით მიხსენო და ადამიენთა
Line of edition: 12    
შიგან გამირიეო! _ არას ჟამს ლოცვასა არ დაიკლებსო და
Line of edition: 13    
ყოველთაგან მეტად ცისკარისა ჟამსა ადგების და მდუღრითა
Line of edition: 14    
ცრემლითა შესტირის ღმერთსაო და ამასავე ერთსა სიტყვასა
Line of edition: 15    
ეხვეწებისო. * მას კლდესა ერთი ცოტა სარკმელი აქვს აღმოსავლეთისაკენო,
Line of edition: 16    
იმასთან დგაო. და ის * ასრე უნდაო, რომელსაც
Line of edition: 17    
მას დევის სიკვდილი შეუძლიაო და ანუ ეცდების, იმ სარკმელისაკენ
Line of edition: 18    
მივიდეს, ცისკარისა ჟამამდისი _ ისრე გაფთხილდეს * _
Line of edition: 19    
არც დაიძინოს და არცა * თვალი და გული იმ სარკმელს მოაშორვოს.
Line of edition: 20    
როსაც იგი ქალი ლოცვად დადგესო და ლოცვა გაათაოსო,
Line of edition: 21    
მალედ სიტყვა მიასწროს და სახელი ღმერთისა აფიცოს,
Line of edition: 22    
ვითა: მე ადამიანი ვარო და შენთვის მოსულიო, * მამაშენი
Line of edition: 23    
რით მოკვდებისო? * ის კაცსა * ასწავლის, რით მოკვდების
Line of edition: 24    
და ანუ რა საომარი მოეკიდებისო. მამისაგან * ეს გამიგონია
Line of edition: 25    
და მე არა ვიცი რა, თავმან თქვენმან და სახელმან ღმერთისამან,
Line of edition: 26    
და მზეც დაეწვერა და აწ დედასთან მიჯობს წასვლა *
Line of edition: 27    
აქ არაკობასა. *

Line of edition: 28       
რა დაასრულეს ეს სიტყვა, ცოტად მას მინდორსა ინადირეს, *
Line of edition: 29    
მოვიდეს და ჯერ შავმან იწივლა და ჩავიდა, მერე თეთრმა
Line of edition: 30    
იწივლა და ჩავიდა, * მერმე წითელმა იწივლა და ჩავიდა.

Line of edition: 31       
რა ეს ამბავი მოისმინა ხელმწიფის შვილმან ზავ და მათიც
Line of edition: 32    
წასვლა დაიდასტურა, ფიცხლად ჩამოხლტა ხიდაღმე, ჯერ იგი
Line of edition: 33    
ბალახი დაკრიფა და შალი შემოიხსნა, * ის აივსო, მერმე ცხენი
Line of edition: 34    
ახსნა, შეჯდა * მასვე წამსა, სახელი ღმთისა ახსენა და გაემართა
Line of edition: 35    
მისრეთისაკენ, მაგრა გზა არ იცოდა და მას ეღონებოდა. *

Line of edition: 36       
იარა შვიდი დღე და ბრძანებამან ღმერთისამან მისრეთს
Line of edition: 37    
მიიყვანა და ნახა ვინმე ერთი კაცი და ჰკითხა: ვინ ხარ,
Line of edition: 38    
ძმაო, და ანუ რომლისა ქვეყნისაო, რომელ ამა უდაბურსა
Line of edition: 39    
ალაგსა მარტოდ იარებიო? ამან თაყვანი სცა და ასრე მოახსენა:
Page of edition: 36   Line of edition: 1    
მე ერთი * ვინმე ღარიბი ვარო მისრეთის ქვეყნისაო. არცა
Line of edition: 2    
თავი მემარტოებაო, ამად რომელ ჩემსა ადგილსა * ვარ. მაგრამ
Line of edition: 3    
ვხედავ პირსა თქვენსა მზებრ მაშვენსა და ვაზრობ, ანუ შვილი
Line of edition: 4    
ხარ დიდთა ხელმწიფეთა და ანუ დიდებული ვინმე ხარ. რად
Line of edition: 5    
აგრე მარტო არის მგზავრობა თქვენი? მან აგრე უბძანა: მე
Line of edition: 6    
არცა ვარ ხელმწიფე და არცა დიდებული, ანუ რად მამგზავსე
Line of edition: 7    
ძმაო, ერთი მგზავრი ვინმე, მარტოობის მოყვარე, ხელმწიფისა
Line of edition: 8    
შვილსა? ესე მითხარ, * თუ მისრეთის ქვეყანასა რა დიდებულება
Line of edition: 9    
სჭირს ანუ ხელმწიფე მისი მძლავრი არის ანუ მოწყალე? რა
Line of edition: 10    
ხელმწიფის ხსენება მან კაცმან მოისმნა, დიდად სულით ითქნა
Line of edition: 11    
და ცრემლნი მწარენი * გარდმოყარა და ეგრე მოახსენა: ბძანე
Line of edition: 12    
ჩემსა, მოგახსენო მისი ამბავი. * წაუძღვა იგი კაცი და წავიდენ.
Line of edition: 13    
ცოტად ტყეშიგა * იარეს და მიდორად გავიდეს. ნახა ხელმწიფისა
Line of edition: 14    
შვილმან მინდორი მეტად დიდი და უზომო, სრულად პირუტყვითა
Line of edition: 15    
სავსე, კარავნი და ალაჩუხნი მრავალნი, შუაგულსა მინდორთა
Line of edition: 16    
სევანი * ყირმიზისა ატლასისა, გარ თეჯირნი * ნაჭრელები.
Line of edition: 17    
ჰკითხა მას კაცსა: ეს არის სახლი შენიო? მან აგრე მოახსენა:
Line of edition: 18    
არ მარტო ჩემია, მრავალთა სხვათაცაო. ჩვენ მწყემსნი ვართ
Line of edition: 19    
მისრეთისა ხელმწიფისა და ისი უფროსი ჩვენი, რომელი
Line of edition: 20    
შუაგულსა მინდორთა დგას და ყოველნი მისნი კრებულნი გარ ახვევიან.
Line of edition: 21    
მივიდეთ იქ, ნუთუ მან გვიმასპინძლოს * თქვენდა საფერად.
Line of edition: 22    
ხელმწიფისა შვილმან ეგრე უბძანა: მე არც მასპინძლობისათვის *
Line of edition: 23    
მოვსულვარ, არცა თქვენის უფროსის ნახვისათვისაო. შენ
Line of edition: 24    
დამპატიჟეო და, თუ ცოტას რასმე მაჭმეო _ კარგიაო, თვარამ ჩემს
Line of edition: 25    
გზასა წავალო. იამა მას კაცსა მცირისა მასპინძლობისა * დაჯერება
Line of edition: 26    
და ჩამოახდინა თავისა კარავსა და, რაცა მწყემსისაგან
Line of edition: 27    
მგზავრსა კაცსა გაეწყობოდა, ეგზომ უმასპინძლა * და ამოდ * გამოუსვენა.
Line of edition: 28    
რაცა გველისაგანა ზავს მისრეთის ხილმწიფისა სმენოდა,
Line of edition: 29    
მან კაცმან აგრე უამბო.

Line of edition: 30       
მას ღამესა იქივ იყო. რა დილა გათენდა, მას კაცსა ეგრე
Line of edition: 31    
უბძანა, ვითამ: ჩემი ტანისამოსი შენი იყოსო და შენი ჩოხა მე
Line of edition: 32    
მომეო. ნურვის ეტყვიო და ხელმწიფისა სასახლე მაჩვენეო,
Line of edition: 33    
ნუთუ იგი ხელმწიფისა შვილი დავინახო და ანუ მათი საქმე
Line of edition: 34    
შევიგნაო. მიართვა თავისი ჩოხა და მისი მან ჩაიცვა.

Line of edition: 35       
წავიდეს და იარეს ოცის დღის სავალი. დაინახეს ხელმწიფისა
Line of edition: 36    
სასახლე, რომელ ცეცხლებრ ენთებოდა და არ გაიცდებოდა,
Line of edition: 37    
თუ რა იყო. ჰკითხა ზავ მას კაცსა, ვითა: ისი რა
Line of edition: 38    
არისო, რომელი ცეცხლის ფერად ჩანსო? მან აგრე უთხრა: *
Line of edition: 39    
ის არიო ხელმწიფის სასახლეო, რომელი სამისა დღისა სავალსა *
Page of edition: 37   Line of edition: 1    
ცეცხლის მსგავსად ანათობსო. იარეს კიდევ სამის დღის სავალი
Line of edition: 2    
და მივიდეს მისრეთის ქალაქსა შიგან. არს დიდ ტირილი
Line of edition: 3    
და ზრუნვა * მას უებროსა ჭაბუკისთვის. რა მან კაცმან მოისმინა
Line of edition: 4    
მის მოქალაქეთა ზრიალი და მოთქმა, მანცა მწარის ხმით თქვა:
Line of edition: 5    
ჰეა ვაი, მისრეთისა ქალაქო დამხობილო, ქვეყანაო მტერთა
Line of edition: 6    
ასაწყვეტელო, მხნეო და ახოვანო ძლიერო და მტერთაგან უძლეველო,
Line of edition: 7    
აწ უხილავისა მტერთაგან შვიდ წელ ტანჯულო და
Line of edition: 8    
უწყალოდ უცნობსა ჭირთაგან განქარვებულო ხელმწიფისა
Line of edition: 9    
შვილო მისრი! რა ესდენი მწარის ხმითა მტირალი ნახა იგი
Line of edition: 10    
კაცი, შეეწყალა მეტად და ატირდა იგიცა და უთხრა: რად
Line of edition: 11    
ეგრე სტირი * უცნობელად? ეგე * არა მეცნიერთა კაცთა საქნელია.
Line of edition: 12    
ჯერ ჰკითხე ვისმე მოყვასსა ერთსა მისი საქმე, რად ესრე
Line of edition: 13    
სტირიან, ანუ გარდაუწყვეტიათ * მისი იმედი? მართ ამაზედ
Line of edition: 14    
მოვიდა მინმე კაცი ერთი. * ჰკითხეს მას მისი ამბავი. მან ეგრე
Line of edition: 15    
თქვა, ვითა: ჯერეთ სულთაგან სრულად არ დაცლილაო, მაგრამ
Line of edition: 16    
აქიმნი ცუდ-მაშვრალნი შეიქცენო თვისავე გზასო. ამად
Line of edition: 17    
გარდავწყვიტეთ მისი მორჩენის იმედიო და უიმედოთა
Line of edition: 18    
მშობელთა მოედნად გამოიყვანესო. რა მის კაცისაგან კიდევ * სიცოცხლე
Line of edition: 19    
მოისმინეს, დამხიარულდენ და ზავ მასვე მეცხოვარესა
Line of edition: 20    
უთხრა: გვალე, * ვრბოდეთ, ძმაო! იარეს და მივიდენ * მოედანსა
Line of edition: 21    
ბოლოსა. ზავ ხელმწიფისა შვილმან ცხენი მეცხოვარესა
Line of edition: 22    
შეავედრა, თვითა მოედნად გავიდა და დადგა.

Line of edition: n.30/3    
არცა ნადირი და ] _ B. ^
Line of edition: n.30/6    
გარბევდის ] გაირბენდის B. ^
Line of edition: n.30/9    
უხმიდიო B. ^
Line of edition: n.30/10    
რამე ] _ B. ^
Line of edition: n.30/11    
ადგილსა ] ალაგსა B. ^
Line of edition: n.30/19    
იამა და ] _ B. ^
Line of edition: n.30/23    
ცოტა ] _ B. ^
Line of edition: n.30/25    
გავიდა ] შეხედა B. ^
Line of edition: n.30/26    
ნაყოფი ] მისი მგზავსი B. ^
Line of edition: n.30/35    
ბერმა კაცმა ] + ეგრე უთხრა A. ^
Line of edition: n.30/36    
მისსა შტოსა B. ^
Line of edition: n.31/1    
ასტირდა B. ^
Line of edition: n.31/4    
ვაკედ ] უკეთ A. ^
Line of edition: n.31/7    
და შალი ... მას ღამესა ] _ B. ^
Line of edition: n.31/7    
ენასა ] დასა AB. ^
Line of edition: n.31/8    
მოუვიდა ] მოეკიდა შიშით B. ^
Line of edition: n.31/18    
მოვიდა ჭკუათა ხელმწიფისა შვილმან B. ^
Line of edition: n.31/20    
ეშმაკთა ვეშაპთა B. ^
Line of edition: n.31/21    
ისრით ] სვრით B. ^
Line of edition: n.31/22    
მოინდომა ] რა იქნებაო B. ^
Line of edition: n.31/27    
უამბოთო ] უთხრათო B. ^
Line of edition: n.31/28    
უმფროსი B. ^
Line of edition: n.31/31    
საცოდვავი B. ^
Line of edition: n.31/31    
ვნახეო ] მინახაო A. ^
Line of edition: n.31/35    
ასეთი ] _ AB. ^
Line of edition: n.31/35    
მიდგასო B. ^
Line of edition: n.32/1    
ასრე ] _ A. ^
Line of edition: n.32/2    
არას ] _ AB. ^
Line of edition: n.32/2    
სახლითა სახლამდი AB. ^
Line of edition: n.32/22    
ცეცხლნი ] ცრემლნი AB. ^
Line of edition: n.32/26    
სტკივა ] სიტყვა A. ^
Line of edition: n.32/33    
მერმე ] _ B. ^
Line of edition: n.32/33    
აზომი ვერ ] ამას ომი B. ^
Line of edition: n.32/34    
ვით გაეხმობოდენო ] თუ გესალმებოდენ A, თუ გერხმლებოდენ B. ^
Line of edition: n.32/38    
იმის სენს ] იმას ის სენი AB. ^
Line of edition: n.33/12    
მიდრის A. ^
Line of edition: n.33/13    
ელავს ] ღელავს B. ^
Line of edition: n.33/14    
ბრჭალი ] ბარკალი A. ^
Line of edition: n.33/18    
იმას თუმცა ... გამოუჩნდეს ] _ AB. ^
Line of edition: n.33/20    
ის ] _ AB. ^
Line of edition: n.33/24    
ჩხარაჩხურით ] _ AB. ^
Line of edition: n.33/25    
შემოჭიდებაშიდ B. ^
Line of edition: n.34/14    
ეწევა ] მოიწევს B. ^
Line of edition: n.34/15    
ვით ] _ A. ^
Line of edition: n.34/22    
უხარიან ] _ B. ^
Line of edition: n.34/26    
თქვენ გამომიშვითო A. ^
Line of edition: n.34/26    
გონი A. ^
Line of edition: n.34/28    
ვმარწვილი B. ^
Line of edition: n.34/29    
ცუდიც იყოს არ გენახოს რაო B. ^
Line of edition: n.34/31    
მეეეშვენ B. ^
Line of edition: n.34/32    
ვიცი რა ... ჩემიო ] კაცისა ნახულსა ვჩივიო B. ^
Line of edition: n.34/33    
ქვეყანათა გაღარიბებულანო B. ^
Line of edition: n.34/36    
ქალაქშიდა B. ^
Line of edition: n.35/2    
მის ქალაქისა B. ^
Line of edition: n.35/3    
იმავ კლდეშიაო ] კლდეშიდაო B. ^
Line of edition: n.35/7    
დაიძინოს B. ^
Line of edition: n.35/8    
შვენებითა ] _ B. ^
Line of edition: n.35/15    
ცისკარისა ... ეხვეწებისო ] _ B. ^
Line of edition: n.35/16    
ის ] მას B. ^
Line of edition: n.35/18    
გაფთხილდეს ] მოუმთბილდესო B. ^
Line of edition: n.35/19    
არცა ] _ B. ^
Line of edition: n.35/22    
მოსულა A. ^
Line of edition: n.35/23    
კაცსა ] კარსა B. ^
Line of edition: n.35/23    
რით მოკვდებისო ] _ B. ^
Line of edition: n.35/24    
მამისაგან ] მათგან AB. ^
Line of edition: n.35/26    
წასვლა ] _ AB. ^
Line of edition: n.35/27    
არაკობასა ] არა კოჭაობასაო B. ^
Line of edition: n.35/28    
ინადირეს ] ინავარდეს B. ^
Line of edition: n.35/30    
წითელმა იწივლა და ჩავიდა ] წითელმა ისრე B. ^
Line of edition: n.35/33    
შამოიხსნა B. ^
Line of edition: n.35/34    
შეჯდა ... ახსენა და ] _ AB. ^
Line of edition: n.35/35    
ეღონებინა A. ^
Line of edition: n.36/1    
ერთი ] _ B. ^
Line of edition: n.36/2    
ალაგსა B. ^
Line of edition: n.36/8    
მითხარ ] უთხრა B. ^
Line of edition: n.36/11    
მწარენი ] _ B. ^
Line of edition: n.36/12    
მისი ამბავი ] _ B. ^
Line of edition: n.36/13    
ცოტად ტყეშიგა ] ცოტასა ტყესა შიგან B. ^
Line of edition: n.36/16    
სევანი ] _ A. ^
Line of edition: n.36/16    
თეჯირნი ] თეთრი AB. ^
Line of edition: n.36/21    
გვიმასინძლოს A. ^
Line of edition: n.36/22    
მასინძლობისათვის A. ^
Line of edition: n.36/25    
მასინძლობისა A. ^
Line of edition: n.36/27    
უმასიძლა A. ^
Line of edition: n.36/27    
ამოდ ] ამად A. ^
Line of edition: n.36/38    
უთხრა ] მოახსენა B. ^
Line of edition: n.36/39    
სავალიაო AB. ^
Line of edition: n.37/3    
და ზრუნვა ] _ B. ^
Line of edition: n.37/11    
სტირი ] _ B. ^
Line of edition: n.37/11    
ეგე ] ნახა B. ^
Line of edition: n.37/13    
ანუ გარდაუწყვეტიათ ] ნუ გარდაუწყვეტთ A. ^
Line of edition: n.37/14    
ერთი ] _ B. ^
Line of edition: n.37/18    
კიდევ ] _ B. ^
Line of edition: n.37/20    
გვალე ] გავლე A. ^
Line of edition: n.37/20    
და მივიდენ ] _ AB. ^


Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.