TITUS
Rusudaniani
Part No. 32
Previous part

Paragraph: 27  
Line of edition: 6    აქა დიდი ომი ზავის, მისრის, ნავშადურის, გორშარაბის,
Line of edition: 7    
ნასთურის, ბაყბაყ დევის, ხაზარან დევის, შავის დევის, დორაზ
Line of edition: 8    
დევის და რაზიმ დევის და მათთა ლაშკართა


Line of edition: 9       რა დილა გათენდა და მზემან წითელი ფარდაგნი გაფინა
Line of edition: 10    
და კირჩხიბისა ჭანგსა დაეხსნა და გუმბათსა ზედან ამაღლდა,
Line of edition: 11    
კრეს ორგნითვე გურაგსა, * ქოსსა, ნაღარასა და დუმბულსა, შებერეს
Line of edition: 12    
ძროხაკუდთა, დაეკაზმენ ხუთნივე ხელმწიფენი, დასხდენ
Line of edition: 13    
ცხენსა და გამოვიდენ მოედანსა ზედა, რომელ, თუმცა გენახა.
Line of edition: 14    
თავმან თქვენმან ამას ბრძანებდი: არ არის პირსა ქვეყანისასა
Line of edition: 15    
ხუთნი ეგეთნი კაცნი და არცა ყოფილარს ამათ წინაო. კაცისა
Line of edition: 16    
თვალთაგან მათგან უკეთესნი არა ინახოდა რა. ნასთურს
Line of edition: 17    
ოღონ ცოტად სიბერე შეეტყობოდა, თვარამ მათი შვენება და
Line of edition: 18    
სიკისკასე, მათისა ტანისა სისრულე და სიმხნე ბრძენთა სათქმელად *
Line of edition: 19    
გაუძნელდებოდა.

Line of edition: 20       
ფიცხლადვე საომარსა ალაგსა მივიდენ და დადგენ. * ბრდღვინვიდენ,
Line of edition: 21    
მუქარასა ითხოვდენ. * რა შემოხედეს * დევთა და იგინი
Line of edition: 22    
გაიცადნეს, თვალნი გაურეტდეს * და ჭკუანი წაუვიდათ, მათი
Line of edition: 23    
გაგებული მოეშალათ და ეგეთნი განცვიფრებულნი იყვნიან * და
Line of edition: 24    
იდგენ, რომე ბიჯსა ვეღარ წამოსდგმიდიან. რა აღარავინ მოვიდა,
Line of edition: 25    
ზავ შეუზახნა, ვითა: საომარად მოხულხართო, რა დგომისა
Line of edition: 26    
ჟამია! აწ ხამს მეომართა და ფალავანთა გამოცდა. მე ვარ
Line of edition: 27    
ზავ, ჩინეთისა ხელმწიფე, მის სულმყრალისა ბილწისა თეთრის
Line of edition: 28    
დევისა განმაქარვებელი. აწ თუ მისისა სისხლისა საძებრად
Line of edition: 29    
მოსრულხართ, გამოდით და შემებენით. არც თქვენ გიცთ ამ
Line of edition: 30    
ლაშკართა თანა საქმე და არცა ჩვენ დევთა თანა. თქვენ მოსრულხართ
Line of edition: 31    
სისხლისა საძებრად და ჩვენ მესისხლენი აქა ვართ.
Line of edition: 32    
გამოდით და ჩვენ გარდავსწყვიტოთ, ამათი რა ბრალია?

Line of edition: 33       
რა ესეთი საუბარი მოისმინეს დევთა, გაგულისდენ * და ესეთი
Line of edition: 34    
გრგვინვა შეექნათ, თუ ვთქვა, ცასა დააქცევდენ და ქვეყანას
Line of edition: 35    
დანთქმიდენ. წავიდენ ხუთნივე და შეუზახნეს. დევთა შემოუტივნეს.
Page of edition: 130   Line of edition: 1    
შეიქნა ომი სასტიკი, რომე მათის ძახილისაგან და დევთა
Line of edition: 2    
ყვირილისაგან ჯაბანთა გული გაუსკდებოდა და ცითა ფრინველნი
Line of edition: 3    
ცვიოდენ. ასეთი ზარი და * ზრიალი და აი-უი * იყო, რომე
Line of edition: 4    
რისხვა ღმთისა ეწეოდათ. გაფრიწეს დევთა რაზმი ხუთთავე
Line of edition: 5    
ხელმწიფეთა და ესოდენ ფიცხლად იბრძოდენ, რომე მფრეწელნი *
Line of edition: 6    
ლომნი თხისა ჯოგთა ვითა ფანტვიდენ იქით-აქათ დევთა.
Line of edition: 7    
აზომი ერთი დევი * დაიხოცა, რომე მკვდარზედან იარებოდენ,
Line of edition: 8    
სისხლისა ღვარი ჯეონივითა დიოდა. რა ვეღარ დაუდგნეს
Line of edition: 9    
დევთა, გაიქცეს. წაუდგენ გალაღებულნი და გამდიდრებულნი,
Line of edition: 10    
ხოცდიან და ჩამოყრიდიან.

Line of edition: 11       
ხუთსა დღესა და ღამესა გაუწყვეტლად ომი იყო, რომე კაცის
Line of edition: 12    
თვალთაგან ეგეთნი ომნი არ ნახულან. უფიცხლედ * და
Line of edition: 13    
უფიცხლედ იბრძოდიან მეფენი, რომელ, ვითარცა ნადიმად
Line of edition: 14    
მსხდომიაო, ასრე არ შეეტყობოდა დაღალვა. რა აღარ გარდასწყდა
Line of edition: 15    
ომი მათისა სიმძლავრითა * და დევთა სიმრავლითა,
Line of edition: 16    
დაყვეს ხელი ზავ და მისრი * და თითო დევი აიღეს, მისრი ბაყბაყ
Line of edition: 17    
დევსა შემოსტყორცნა და ზავ _ შავსა დევსა და ეგრე შეყივლეს:
Line of edition: 18    
ამათი რა ბრალია, ღმთისაგან დაწყევლილნო! ჩემთვინ
Line of edition: 19    
ამათ არა შეუცოდებია რა და, თუ თქვენ შეგცოდეს, აწ თუ
Line of edition: 20    
სისხლის ძებნა გინდათ და ანუ კარგნი მეომარნი ხართო, რად
Line of edition: 21    
თქვენ არ შემებმითო?

Line of edition: 22       
ამაზედ გაჯავრდა ბაყბაყ დევი და შავი დევი და წამოსვლას ლამოდეს.
Line of edition: 23    
ხაზარან ეგრე უთხრა, ვითა: ხუთნი დღე და ღამეა
Line of edition: 24    
ბრძოლაშიგან ხართ, ხელი და მკლავი სისხლისაგან შეღებულნი
Line of edition: 25    
გაქვთ, დღეს ეს კმარა, უკუდეგით და ხვალე თავ-თავისად შევებნეთ,
Line of edition: 26    
ლაშკართა ნუღარ ვაბრძოლებთო. ამაზედან შავმან
Line of edition: 27    
დევმან აგრე შემოყივლა ზავს, ვითა: ძმა ჩემი ღალატად მოკალმძინარე
Line of edition: 28    
და აწ ისრე მოგნდომია. * რა მეომართა ხელია აზომსა
Line of edition: 29    
არეულობაში ომი, რომე მკვდრისაგან ერთმანეთს ახლო ვერ
Line of edition: 30    
მიუდგებითო. აწ წავიდეთ და, თუ კარგი მოწიფული ხარ, ხვალ
Line of edition: 31    
ადრე საომარს ადგილსა * მოდი და ერთმანეთი გამოვსცადოთო.
Line of edition: 32    
ზავ ეგრე შეყივლა: მე ადრე ვსცან თქვენი გრძნებანი, რომელ
Line of edition: 33    
ამას ლამოდით, რომე ჩვენ დავმაშვრალვიყვენით. * აწ ჩვენ ექვსი
Line of edition: 34    
დღე არის ვიბრძვით _ და თქვენთა დევთა კითხეთ, თუ
Line of edition: 35    
ომი გვიკლია * _ და თქვენ ტახტსა მსხდარხართ. აწ ესეც თქვენი
Line of edition: 36    
საწადელი იყოს და, ვინც ხვალ უწინ მოვიდეს მოედანშიგან, *
Line of edition: 37    
ღმერთმან ძლევა მას მისცეს! *

Line of edition: 38       
ამაზედან უკუეყარენ ერთმანეთსა და კიდის-კიდეს დადგენ.
Line of edition: 39    
იწონეს დახოცილნი. მას დღესა ათასი დევი მომკვდარიყო
Page of edition: 131   Line of edition: 1    
და ათი ათასი კაცი ამათ დაკლებოდათ. მას ღამესა ორგნითვე
Line of edition: 2    
საომრად კაზმიდენ და, რა ცისკარისა ხმა შეიქნა, ხუთთავე
Line of edition: 3    
ხელმწიფეთა თავად სულნი ღმერთსა შეავედრნეს და მისგან
Line of edition: 4    
გამარჯვება ითხოვეს, ვითა: ცისა და მიწისა და მზისა და მთვარისა
Line of edition: 5    
პატრონო, რომელმან უღირსნი ღირსად გამოგვაჩინენ და
Line of edition: 6    
სახედ შენად ქვეყანისა ხელმწიფობა მოგვანიჭე, შენვე, მეუფეო,
Line of edition: 7    
მოგვეც ძლევა ამ ურწმუნოთა ზედა და ნუ განაქარვებ ამათის
Line of edition: 8    
გრძნებითა ჩვენსა სახელსა და ნურცა ქვეყანასა ეშმაკთა და
Line of edition: 9    
ანებებ! მოგვხედე წყალობითა და ეც კვეთინება ხმალთა ჩვენთა,
Line of edition: 10    
რომელ გრძნეულთა დევთაგან ქვეყანა დავსცალნეთ და
Line of edition: 11    
შენი სახელი იდიდოს უკუნისამდე.

Line of edition: 12       
რა ლოცვა გაათავეს, პირი მოედნისაკენ ქნეს. * რა მოედანშიგან
Line of edition: 13    
მოვიდენ * და არავინ დახვდათ, იამათ და კაცი გაუგზავნეს,
Line of edition: 14    
ვითა: ჩვენ ხუთნივე მოვსულვართ და თქვენცა ხუთნივე
Line of edition: 15    
გამოდით, რომე ჩვენ გარდავსწყვიტოთ და, თუ ღმერთმან
Line of edition: 16    
მოგვცა ძლევა და თვენისა სიბილწითა ქვეყანა დავსცალეთ,
Line of edition: 17    
იცოდეთ, * რომე თქვენი დევნი შინ მისვლას ნუღარ ელიან, და,
Line of edition: 18    
თუღა მივიდენ, * კვლავ მოინდომონ ჩვენზედ ფალავნობა, და, თუ
Line of edition: 19    
თქვენ მოგვერევით და _ თურმე ღმერთსა მოსძულებია ყოველი
Line of edition: 20    
ქვეყანა და თქვენის სიბილწითა აავსებსო.

Line of edition: 21       
რა ესეთი საუბარი გაიგონეს დევთა, დიდად ეწყინათ და
Line of edition: 22    
ერთმანეთს ასრე უთხრეს, თუ: ამას სიცოცხლე აღარ ქვიანო
Line of edition: 23    
და ანუ რად მოვედით, თუ ომი არ გვინდოდა, რად დავიყივნეთ *
Line of edition: 24    
თავნიო ამ ავგვარითა საქმითაო? თუ რკინისა მთანიცა *
Line of edition: 25    
იყვნენო, ჩვენსა ნაკრავსა როგორ დაუდგებიანო. * წამოვიდენ
Line of edition: 26    
გაშმაგებულნი, მოვიდოდენ * და მოიგინებოდენ, პირითა ცეცხლსა
Line of edition: 27    
მოყრიდენ. მათის სიმძიმითა მიწა იძროდა და აერი ბნელდებოდა.
Line of edition: 28    
რა შეხედეს მათ ხელმწიფეთ, ეუპირულათ და მათსა
Line of edition: 29    
სიდიდესა კვირობდენ * და ერთმანეთს ეგრე უთხრეს: ამ ბილწთა
Line of edition: 30    
რომელმან რომელსა შეუტიოთო? მისრი ეგრე მოახსენა: თქვენ
Line of edition: 31    
გვიბძანეო, რომელზედაც მისვლა გვმართებსო. მერმე * ნავშადურ
Line of edition: 32    
ეგრე მოახსენა: * შავს დევზედ მე მიმიშვითო, რომელ ჩემნი *
Line of edition: 33    
სისხლნი მას ვაზღვევინოო. ზავ ეგრე ბრძანა: იგი ჩემი მუქარა
Line of edition: 34    
არიო. მაგრამ, ვისაც ბაყბაყ დევი მოხვდების, თქვენ ძალა
Line of edition: 35    
დაგემართებისო და მე უკაცრავად ვიქნებიო. მისრი ეგრე მოახსენა:
Line of edition: 36    
თავმან შენმან,. იგი ჩემიაო და სხვა, ვისაც გინდა, უბოძეო.
Line of edition: 37    
ანუ იგი უნდა გავაქარვო * და ან ჩემი თავი აქ დავაგდოო.
Line of edition: 38    
ამაზედან ზავ მადლი უბძანა და ეგრე უთხრა: ჩემგან არა ხამსო,
Line of edition: 39    
რომ თქვენ ომი გისწრაფო, უმხნესად იბრძვითო, მაგრამ
Page of edition: 132   Line of edition: 1    
ნუღარ ვიყოვნითო, რომელი რომელსა მოვხდეთო. * ამას კი მოგახსენებთო,
Line of edition: 2    
რომე რაზიმ დევი დიაღ სიბერითა მოუძლურებულსა
Line of edition: 3    
გავსო, იმას ნასთურ შეებასო, რომე ეგეცა ვაჟობის ჟამსა
Line of edition: 4    
გარდასულ არსო, და ხაზარან და დორაზ დევს თქვენ და გორშარაბ
Line of edition: 5    
შეებენითო.

Line of edition: n.129/11    
გურაგსა ] _ B. ^
Line of edition: n.129/18    
სათქმელად ] _ AB. ^
Line of edition: n.129/20    
დადგებოდა B. ^
Line of edition: n.129/21    
ოთხოვებოდენ AB. ^
Line of edition: n.129/21    
შამოხედეს B. ^
Line of edition: n.129/22    
გაურეტდეს ] შაუშტერდეს B. ^
Line of edition: n.129/23    
იყვნიან ] _ C. ^
Line of edition: n.129/33    
გაგულიზდეს B. ^
Line of edition: n.130/3    
ზარი და ] _ A. ^
Line of edition: n.130/3    
ჰაი ჰეი B, ჰაი ჰეი C. ^
Line of edition: n.130/5    
მფრეწელნი ] ფრინველი A, _ B. ^
Line of edition: n.130/7    
დევი ] _ B. ^
Line of edition: n.130/12    
უცხლედ და უფიცხლედ ] უფიცხედ B. ^
Line of edition: n.130/15    
სიმძლავრითა ] სიმაძღრითა A. ^
Line of edition: n.130/16    
და თითო დევი აიღეს მისრი ] _ B. ^
Line of edition: n.130/28    
მოგინდომებივარო B. ^
Line of edition: n.130/31    
ადგილსა ] ალაგსა B. ^
Line of edition: n.130/33    
დამშვრალი ვიყვენით ] _ A. ^
Line of edition: n.130/35    
გვიკლია ] გვიკლია A. ^
Line of edition: n.130/36    
მოედანშიგან ] _ B. ^
Line of edition: n.130/37    
ღმერთმან ძლევა მას მისცეს ] გამარჯვებაცა ღვთით მათ მიხვდეს B. ^
Line of edition: n.131/12    
ამაზედან ... პირი მოედნისაკენ ქნეს ] _ B. ^
Line of edition: n.131/13    
მოედანშიგან მოვიდენ ] გათენდა, მოვიდნენ ხუთნივე მეფენი B. ^
Line of edition: n.131/17    
იცოდეთ ] იცით A, იცოდით C. ^
Line of edition: n.131/18    
თუღა მივიდენ ] თუ B. ^
Line of edition: n.131/23    
დავიყივნეთ ] დავიყოვნეთ A. ^
Line of edition: n.131/24    
მთანიცა ] კაცნი A. ^
Line of edition: n.131/25    
დაუდგმენო BC. ^
Line of edition: n.131/26    
მოვიდენ A, მოდიოდენ B. ^
Line of edition: n.131/29    
გაკვირდენ BC. ^
Line of edition: n.131/31    
მერმე ] _ A. ^
Line of edition: n.131/32    
მოახსენა ] _ A. ^
Line of edition: n.131/32    
ჩვენი სისხლი A. ^
Line of edition: n.131/37    
გავაქარვო ] გავაქრო A. ^
Line of edition: n.132/1    
მოვხდეთო ] შევებმითო BC. ^


Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.