TITUS
Rusudaniani
Part No. 43
Paragraph: 38
Line of edition: 1
აქა
ტირილი
ნასთურ
ხელმწიფის
ძისა
,
ჯანი
ხელმწიფედ
ხმობილისა
Line of edition: 2
ვაი
,
ჩემდა
,
ვითა
შევმართო
მაღალსა
ხელმწიფესა
და
მსხნელსა
Line of edition: 3
ყოველთა
ტყვეთა
და
უღონოთასა
ანუ
რომლითა
ენისა
შეუძლო
Line of edition: 4
ქებად
და
შესხმად
მოწყალებათა
და
სიმდაბლეთა
მისთა
,
*
Line of edition: 5
რამეთუ
სადა
არს
ჩემდა
ეგოდენი
სიტყვისა
სიმდიდრე
და
Line of edition: 6
პოვნიერობა
,
*
რათა
სრულიად
წარმოვთქვა
მისი
ჩვენზედა
გინა
Line of edition: 7
სხვათა
მეპატრონეთა
ზედა
ტკბილმხედველობა
ანუ
ჭირთა
და
Line of edition: 8
განსაცდელთაგან
მხსნელობა
და
მოწყალებით
ნუგეშისცემა
.
Line of edition: 9
გარნა
ესე
ვთქვა
:
სადა
არს
მისი
ყოვლად
ბრძენი
*
მეფობისა
Line of edition: 10
საჭეთმპყრობელობა
,
სადაა
მისის
მოქალაქობისა
საყოველთაო
Line of edition: 11
კეთილმსაჯულობა
და
კეთილშეწყნარებულებითა
ერთხმამყოფლება
?
*
Line of edition: 12
სადა
არს
მისი
გვირგვინოსნობა
და
ქველის
მოქმედებათა
Line of edition: 13
მაწვიმებლობანი
?
*
ვინღა
გვიხსნას
ჩვენ
ჭირთა
და
განსაცდელთაგან
Line of edition: 14
მწარეთა
*
ანუ
ვისი
იმედეულნი
ვიყვნეთ
მტერისა
Line of edition: 15
ბრძოლასა
,
*
ანუ
ვით
დავითმინოთ
მისი
გაყრა
და
უკუნისამდე
Line of edition: 16
არღარა
ხილვა
მოცინარისა
*
პირისა
მისისა!
ნუცა
აღზრდილვარ
Line of edition: 17
დედისაგან
ჩემისა
და
ნუცა
შემქმნიან
კაცთა
ცნობანი
,
უკეთუ
Line of edition: 18
ვიხილევდი
ამა
დაბნელებულის
თვალითა
ამათთანას
გვირგვინოსანთა
Line of edition: 19
და
ჩემთა
პატრონთა
მიწასთან
გასწორებულთა!
Line of edition: 20
სხვათა
*
ანუ
უცხოთა
და
ანუ
შინაურთა
,
ანუ
დედათა
და
ანუ
Line of edition: 21
მამათა
ტირილისა
და
მოთქმისა
ზეპირ
დასწავლა
ვის
შეეძლო
,
Line of edition: 22
ანუ
თუ
მათისა
ყოფისა
სრულობით
გამოწვლილვა
,
გარნა
ეს
მცირედნი
Line of edition: 23
შევიკრიბე
გულად
და
სხვას
აღარა
ყური
ვათხოვე
,
მაგრამ
Line of edition: 24
კიდევ
ვახსენებ
მისრის
და
არცა
დაუტევებ
მისსა
სჯასა
.
*
Line of edition: 25
ზავის
საფლავზედან
ზოგან
თვითან
ეჭირა
ქვა
და
აწყობდა
გუმბათსა
,
Line of edition: 26
ზოგან
ოდესმე
წყალი
მიჰქონდა
ზურგით
და
ზოგან
ქვაეკიდის
Line of edition: 27
ზურგსა
,
*
ასრე
მწარედ
იტანჯებოდა
.
მერმე
ფერხთით
Line of edition: 28
ორთავ
ცოლ-ქმართა
საფლავი
იყო
არა
ხელმწიფური
,
არამედ
Line of edition: 29
მონური
და
იქ
ემარხნენ
.
*
მისის
საფლავის
ქვაზედ
ესრეთ
ეწერა
:
Line of edition: n.157/4
მოწყალებათა
...
მისთა
]
და
სიმძლავრეთა
და
სიდიდებულეთა
სიმდაბლეთა
მოწყალებისა
მის
შეზავებულისა
B
.
^
Line of edition: n.157/6
პოვნიერობა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.157/9
ბრძენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.157/11
და
კეთილშეწყნარებულებითა
ერთხმამყოფლება
]
_
A
.
^
Line of edition: n.157/13
მაწვიმებლობანი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.157/14
მწარეთა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.157/15
მტერისა
ბრძოლასა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.157/16
მოცინარისა
]
მეცნიერობისა
B
.
^
Line of edition: n.157/20
სხვათა
]
+
მოთქმა
ტირილი
A
.
^
Line of edition: n.157/24
სჯასა
]
ანდერძსა
B
.
^
Line of edition: n.157/27
ზურგით
...
ზურგსა
]
ოდესმე
ზურგითა
ქვა
მიქონდა
B
.
^
Line of edition: n.157/29
და
იქ
ემარხნენ
]
_
B
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.