TITUS
Rusudaniani
Part No. 46
Paragraph: 2
Line of edition: 28
აქა
დაბადება
ჯიმშედ
Line of edition: 29
ხელმწიფისა
Line of edition: 30
როსცა
*
გათავდა
ბრძანება
ღმთისა
,
გამოვიდა
*
ცხრა
თვე
,
Line of edition: 31
დაიბადა
ვაჟი
ცისკრის
უნათლესი
,
ლომის
მონაკვეთი
,
საფალავნოდ
Line of edition: 32
შექნილი
,
რომელ
კაცისა
თვალსა
ეგეთი
არა
*
ენახა
რა
.
Line of edition: 33
შეიქნა
ნაღარისა
ცემა
,
სტავრისა
კვრა
,
*
ყოველი
სალხინო
ხმა
Line of edition: 34
და
სიხარულისა
გამრავლება
.
მათი
საკადრისი
ძეობა
გარდაიხადეს
,
Line of edition: 35
მათად
საკადრისად
დაუწყეს
ვაჟსა
ზდა
და
გასცა
ბრძანება
Line of edition: 36
ხელმწიფემან
,
რომელ
,
ვინც
კვერცხი
გამოაჩინოს
სრულსა
Page of edition: 164
Line of edition: 1
ხათაელთა
ქვეყანასა
შინა
და
ანუ
მისი
სახელი
ახსენოს
,
მწარისა
Line of edition: 2
სატანჯველითა
გაისაჯოს
,
ქვეყანისაგან
აღიხოცოს
Line of edition: 3
სახსენებლი
მისიო!\
Line of edition: 4
დავარდა
ხელმწიფის
*
ყადაღის
ხმა
მისსა
საბრძანებელსა
შინა
Line of edition: 5
და
ვერცა
ვინ
სჭამდა
კვერცხსა
,
ვერცა
ვინ
სახელს
*
ახსენებდა
,
Line of edition: 6
ვერცა
ნახევდა
.
*
*
იზდებოდა
ყმაწვილი
*
ხაფიფად
და
ნებიერად
.
*
Line of edition: 7
გვაახლეს
ახალგაზდა
ყმაწვილები
*
ორასიოდ
.
ყველასაგან
ცოტად
Line of edition: 8
დღითაც
უფროსი
*
ვიყავ
და
მწვე
ნამსახურისა
და
გავლენილის
Line of edition: 9
ვეზირის
შვილი
ვიყავ
,
რომელისა
ქება
და
სიკეთე
თვით
Line of edition: 10
მამისა
შენისაგან
გასმია
.
ყველასაგან
უფროსად
*
და
თამამად
Line of edition: 11
ვიყავ
.
შევაქცევდით
და
ვათამაშებდით
,
რომელიც
იამებოდა
,
*
Line of edition: 12
და
ასრე
იზდებოდა
,
რომე
სიკეთითა
თვალი
*
მის
უამესს
ვერას
Line of edition: 13
ნახავდა
და
სისრულითა
*
ერთის
წლისა
სამის
*
წლისას
გვანდა
Line of edition: 14
და
,
სამის
წლისა
რომ
შეიქნა
,
ქვეითად
ასეთს
სათამაშოს
არ
Line of edition: 15
ვითამაშებდით
,
რომ
ის
*
არ
ითამაშებდა
.
ხუთის
წლისა
რომ
Line of edition: 16
გათავდა
,
ძალზე
ცხენს
არბევდა
,
ბურთობდა
და
ყაბახს
ესროდა
.
Line of edition: 17
არა
*
ზნეობა
და
მოწიფულობა
არა
აკლდა
რა
,
რომ
არ
Line of edition: 18
იცოდა
.
*
ნადირს
თამამად
მოჰკლევდა
,
ფრინველი
არ
მოურჩებოდა
.
Line of edition: 19
უხაროდა
მეფესა
და
დედოფალსა
,
სულ
მათსა
კეთილისმდომელსა
Line of edition: 20
მისი
ესეთი
სიკეთე
და
სასიხარულოცა
იყო
მისთა
Line of edition: 21
ერთგულთა
ყმათათვის
,
დიდი
სიხარული
და
ღმთის
მადლის
მიცემა
.
*
Line of edition: 22
ნადირობდის
და
ნადიმობდის
,
ბურთობდის
და
ასპარეზობდის
.
*
Line of edition: 23
ვახლდით
და
ვემსახურებოდით
მისად
საფერად
.
*
Line of edition: 24
გათავდა
ამა
ცხოვრებითა
ათის
წლისა
,
რომე
კვერცხის
სახელი
Line of edition: 25
არ
გაეგონა
.
გაუწყრა
ღმერთი
ჩემს
უბედურობასა
და
Line of edition: 26
ნარდის
თამაშობაში
მე
და
ხელმწიფის
შვილი
შევსარჩლდით
.
Line of edition: 27
დაიჟინა
*
იმანა
და
დავიჟინე
*
მე
.
მე
უმართლე
ვიყავ
,
მაგრამ
Line of edition: 28
პირი
ვერ
მივტეხე
.
მეწყინა
და
შემოვწყერ
,
წამოვხტი
და
უკუვყივლე
:
Line of edition: 29
აბა
,
გასქდი
კვერცხივითა-მეთქი!
წამოხლტა
ისიცა
:
Line of edition: 30
როგორ
კვერცხიო
?!
*
გამომეკიდა
უკანა
:
რას
ქვიან
,
ძამიას
ჭირიმეო
,
Line of edition: 31
მართალი
*
მითხარო!
გარდვიფიცე
:
არ
ვიცი-მეთქი
,
ისე
Line of edition: 32
ცუდად
ვთქვი-მეთქი
.
რა
იქნა
.
არც
გადიგდო
გულიდამე
და
Line of edition: 33
არც
დაიჯერა
ფიცი
.
*
ვისაც
ჰკითხის
,
ყველამ
შეფიცის
.
ისომ
Line of edition: 34
აღარავინ
უთხრა
შევიდა
ტირილითა
დედასთანა
:
კვერცხი
Line of edition: 35
რასა
ჰქვიანო
,
მითხარო!
იმან
იმას
დაუწყო
კითხვა
:
შვილო
,
Line of edition: 36
რას
ანბობ
,
კვერცხი
*
რასა
ჰქვიანო
?
შეიქნა
ტირილი
,
ვეღარათი
Line of edition: 37
დააჩუმეს
.
შევიდა
ხელმწიფე
.
რა
ნახა
,
რომე
ეს
გმირივით
კაცი
Line of edition: 38
ყმაწვილურად
*
ტიროდა
და
ჯავრობდა
,
იწყინა
ხელმწიფემა
:
ვის
Line of edition: 39
გაუჯავრებიაო
?
*
მიუჯდა
და
ხელს
აკოცა
,
ყელს
მოეხვია
,
თავს
Page of edition: 165
Line of edition: 1
შემოევლო
:
*
რად
სჯავრობო
,
მამის
სიცოცხლეო
,
ვინ
გაგაჯავრაო
,
Line of edition: 2
თვარა
შენ
ვინ
და
ტირილი
ვინაო
?!
*
რა
გინდა
ასეთი
,
რომ
Line of edition: 3
ვერა
ჰქნაო
,
რომ
სტირიო
?
ჯიმშედ
ასე
მოახსენა
:
როგორ
არა
Line of edition: 4
ვტირიო!
ანუ
ქვეყანაზედ
ასეთი
*
რამ
იყოს
,
რომ
სახელი
მე
იმისი
Line of edition: 5
არ
ვიცოდეო
,
არამთუ
*
ამ
ქვეყანაზე
კაცმა
იცოდეს
და
მე
არაო!
Line of edition: 6
რა
*
კვერცხის
სახელი
*
ხელმწიფემ
გაიგონა
,
*
ასრე
გაჯავრდა
,
Line of edition: 7
რომ
_
თუ
სთქვა
_
პირით
*
ალი
ამოსდიოდა
:
ვინ
გამომჭრა
ყელი
,
Line of edition: 8
ვინ
უთხრაო
და
ანუ
ვინ
ახსენა
კვერცხიო
,
შემიტყევითო!
Line of edition: 9
შვილმა
ვერ
უთხრა
შიშით
,
რომ
უყვარდი
მწვედ
და
იცოდა
,
Line of edition: 10
ხელმწიფე
გამიწყრებოდა
,
არ
ვემეტებოდი
,
და
სხვამ
ვერავინ
*
Line of edition: 11
მოახსენა
.
*
რა
ხელმწიფისაგან
ასე
თავს
შედება
ნახა
,
ჯიმშედ
Line of edition: 12
უფრო
გაჯავრდა
და
თავს
შეიდვა
.
ასე
ეგონა
,
უცხო
რამ
არიო
,
Line of edition: 13
და
შეფიცა
მამასა
:
თუ
არ
მეტყვით
,
კვერცხი
რასა
ჰქვიან
,
*
Line of edition: 14
თავს
მოვიკლაო
.
შეწუხდა
მეფე
და
დედოფალი
:
როგორა
ვქნათო
?
Line of edition: 15
გამდელმა
მოახსნა
:
მან
დიაცმან
რომ
მოგვაბარა
,
რატომ
Line of edition: 16
იმას
არ
ვაჩვენებთო
?
იამა
ხელმწიფესა
მოგონება
,
უბძანა
:
მოიტანეო!
Line of edition: 17
წამოვიდა
გამდელი
და
,
ოდეს
ნახა
,
სხვა
ყველა
წამხდარიყო
,
Line of edition: 18
მის
დიაცისა
მიბარებული
ისევ
იდვა
.
აიღო
*
და
მოუტანა
,
Line of edition: 19
აჩვენა
:
კვერცხი
ამას
ჰქვიანო
,
რატომ
სჯავრობო
?
რა
ნახა
,
Line of edition: 20
გამხიარულდა
და
ასე
თქვა
:
ან
მე
რას
ვაქნევდიო
ამასაო
,
*
მაგრამ
Line of edition: 21
თქვენ
რას
მიმალევდითო
?
წამოხტა
და
კარში
გამოვიდა
,
Line of edition: 22
ვითამ
ჩემთან
მოქონდა
:
არ
გასცრუვდიო
,
რომე
ასე
ცუდი
რამ
Line of edition: 23
ყოფილა
და
მწვე
გამიძნელეო!
ხელში
რომ
იგორებდა
,
გავარდა
Line of edition: 24
ხელიდამე
და
ასეთი
შეიქნა
,
ვითა
ობოლი
მარგალიტი
,
რომ
Line of edition: 25
დასწვდა
,
გაუგორდა
და
უფრო
და
უფრო
შვენიერი
შეიქნა
.
Line of edition: 26
მიგორავს
ის
კვერცხი
და
მისდევს
ყმაწვილი
,
*
რაც
მუხლი
აქვს
.
Line of edition: 27
რომე
მიეწივის
,
დასწვდის
ასაღებლად
,
უფრო
შორ
გაუგორდის
.
Line of edition: 28
რომ
აღარ
იქნა
და
ვეღარ
მიეწია
,
მობრუნდა
გაჯავრებული
,
Line of edition: 29
შევიდა
*
საჯინიბოში
,
შეაკაზმინა
*
_
ბედშავი
ერქვა
ცხენსა
_
ის
Line of edition: 30
და
შეჯდა
და
გამოუდგა
.
Line of edition: n.163/30
როსცა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.163/30
გამოვიდა
]
გათავდა
B
.
^
Line of edition: n.163/32
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.163/33
კვრა
]
ხმობა
C
.
^
Line of edition: n.164/4
ხელმწიფის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/5
სახელს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.164/6
ვერცა
ნახევდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/6
ნახევდა
]
+
ვერც
არავინ
სახელს
იტყოდა
A
.
^
Line of edition: n.164/6
ყმარწვილი
B
.
^
Line of edition: n.164/6
ნებიერად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/7
ყმარწვილები
B
.
^
Line of edition: n.164/8
უმფროსი
B
.
^
Line of edition: n.164/10
უმფროსად
B
.
^
Line of edition: n.164/11
იამებოდა
]
იამბებოდა
C
.
^
Line of edition: n.164/12
კაცის
თვალი
B
.
^
Line of edition: n.164/13
სისრულითა
]
სიარულითა
B
.
^
Line of edition: n.164/13
წლისა
სამის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/15
ის
]
+
უკეთესად
C
.
^
Line of edition: n.164/17
რა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.164/18
რომ
არ
იცოდა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.164/21
მიცემა
]
+
იყო
C
.
^
Line of edition: n.164/22
ნადიმობდის
,
ბურთობდის
და
ასპარეზობდის
]
ბურთობის
და
ასპარეზობის
B
,
ბურთაობდის
C
.
^
Line of edition: n.164/23
მისად
საფერად
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.164/27
დაიჯინა
B
.
^
Line of edition: n.164/27
დავიჯინე
B
.
^
Line of edition: n.164/30
კვერცხიო
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.164/31
ძამიას
ჭირიმეო
მართალი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/33
ფიცი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.164/36
შვილო
...
კვერცხი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.164/38
ყმარწვილულად
B
.
^
Line of edition: n.164/39
გაუმჯავრებიაო
B
.
^
Line of edition: n.165/1
შამოევლო
B
.
^
Line of edition: n.165/2
ვინაო
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.165/4
ასეთი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.165/5
ამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.165/6
რა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.165/6
სახელი
]
ხსენება
C
.
^
Line of edition: n.165/6
გაიგონა
]
შეიტყო
B
.
^
Line of edition: n.165/7
რომ
თუ
სთქვა
პირით
]
თვით
ქვიან
პირს
B
.
^
Line of edition: n.165/11
სხვამ
ვერავინ
მოახსენა
]
სხვა
ხომ
სულა
ვერავინ
მოახსენებდა
B
.
^
Line of edition: n.165/10
სხვა
რომ
ვერავინ
მოახსენებდა
C
.
^
Line of edition: n.165/13
შეფიცა
...
ჰქვიან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.165/18
აიღო
C
.
^
Line of edition: n.165/20
ამასაო
]
+
მაგრა
უფრო
კაი
რამ
მეგონაო
C
.
^
Line of edition: n.165/26
ყმარწვილი
B
.
^
Line of edition: n.165/29
შევიდა
]
+
გაჯავრებული
C
.
^
Line of edition: n.165/29
შეაკაზმინა
]
_
A
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.