TITUS
Rusudaniani
Part No. 47
Paragraph: 3
Line of edition: 31
აქა
ჯიმშედ
დაიკარგა
Line of edition: 32
გრძნებისა
კვერცხითა
Line of edition: 33
დავღონდი
მე
და
წაველ
მამის
ჩემისაკენ
.
მაშინ
უსინათლო
Line of edition: 34
იყო
,
მაგრამ
ხელმწიფე
არ
იყრიდა
.
შეველ
ტირილითა
და
შევჩივლე
:
Line of edition: 35
ასე
მოვიდა
ჩემი
საქმე-მეთქი
.
*
მან
აგრე
მიბრძანა
:
ბევრჯელ
Line of edition: 36
გითხარო
და
ამისთვის
გეხვეწებოდიო
,
რომე
სიჩქარით
Page of edition: 166
Line of edition: 1
ცეცხლში
არ
ჩასჭრილიყავ
.
აწ
რა
გიყო
,
რასთვის
აქამდი
არ
Line of edition: 2
მითხარო
?
ვიცოდი
,
*
რომ
მისთანა
დედაკაცის
მოსვლა
და
მისთანას
Line of edition: 3
რა
გინდა
რას
მოტანა
ფარსაგი
არ
იქნებოდა
.
თუ
არ
Line of edition: 4
გრძნეული
იყო
*
*
და
არ
გრძნებით
შექმნილიყო
,
კვერცხი
რა
Line of edition: 5
დასამალავი
იყო
ანუ
რა
შესანახავიო
?
*
რატომ
არ
სჯობდა
Line of edition: 6
მართალი
კვერცხი
მიგეცათო
?
მაგრამ
ამისთვის
უთქვამო
,
რომ
Line of edition: 7
აგრე
დამალულს
საქმეს
უფრო
გამოეკიდებოდაო
.
ვიცი
,
ის
Line of edition: 8
ყმაწვილი
*
ბევრს
ძნელს
*
საქმეში
და
გრძნეულობაში
*
ჩავარდების
.
Line of edition: 9
ამის
მეტი
აღარა
გაეწყობა
რაო
,
მანდ
რკინის
მშვილდი
და
Line of edition: 10
ბოძალი
ძევსო
,
ის
წაიღეო
და
,
ერთი
თვალი
ამოიღო
ჯიბიდამე
,
*
Line of edition: 11
ეს
წიღეო!
ის
ბედშავს
შემჯდარა
,
შენ
ბედუკუღმართს
შეჯეო
Line of edition: 12
და
გაუდექ
უკანაო
.
ღმერთმან
უიმისოდ
ამ
ქვეყანას
ნუ
დაგაყენოსო
.
Line of edition: 13
დაიკარგოს
_
შენც
დაიკარგო
,
მოვიდეს
_
შენც
მოდიო
,
მიაშურე
,
Line of edition: 14
სანამდი
ზღვაში
შევიდოდეს
,
მიუსწარო
.
სადაც
საქმე
გაგიჭირდესო
,
Line of edition: 15
ამ
თვალს
პირში
ჩაუდებდე
და
ამ
შვილდ-ისარს
ასროლინებდეო
.
Line of edition: 16
გამომესალმა
.
შევჯე
მე
ბედუკურმართსა
და
წაველ
.
Line of edition: 17
ვიარე
რომ
არც
დღე
გავარჩიე
და
არც
ღამე
.
მივიდოდა
Line of edition: 18
ისი
და
მივდევდი
მე
.
თვალით
ვხედევდი
და
რომ
ის
კვერცხი
Line of edition: 19
მიგორავდა
და
ჯიმშერ
მისდევდა
.
მე
იმას
მივდევდი
.
ვერ
მივეწიე
.
Line of edition: 20
შეცურდა
ზღვაში
კვერცხი
და
შეჰყვა
თანა
.
*
რა
მისი
ზღვაში
Line of edition: 21
შესვლა
დავინახე
,
ცხენისაგან
გადავიჭერ
და
ვიეც
თავში
.
Line of edition: 22
მანამდი
ვიტირე
,
სანამდი
სიკვდილზე
მივარდი
.
დავბნდი
და
Line of edition: 23
დავეცი
კიდევ
*
უსულო
.
ღმერთმან
იცის
,
რამდენს
ხანს
.
როდესაც
Line of edition: 24
ჭკუას
მოველ
,
დავღონდი
,
ასე
ვთქვი
:
*
დავბრუნდე
,
ჩემს
Line of edition: 25
ქვეყანას
არ
მიმესვლება-მეთქი
და
არა
ვიცი
რა
,
ზღვას
გავიდა
Line of edition: 26
თუ
დაირჩო-მეთქი
.
*
მერმე
ასე
ვთქვი
:
ზღვაში
შევიდა
,
ჩემს
Line of edition: 27
ბარობაზე
დაიკარგა
,
მეც
იქ
*
უნდა
შევიდე
და
,
რაღაც
უნდა
,
Line of edition: 28
დამემართოს-მეთქი
.
შევეხვეწე
ღმერთსა
,
რომ
ცოცხალი
იყოს
_
Line of edition: 29
შემყარე
და
მკვდარი
იყოს
-
მეც
იმასთან
მომკალ-მეთქი!
ვილოცე
Line of edition: 30
და
შევჯე
ბედუკუღმართსა
,
შევალ
ზღვაშია
*
და
ვიარე
Line of edition: 31
როგორც
ხმელზე
.
ვიარე
*
და
ვიარე
,
სანამდი
ნაპირს
გავიდოდი
.
Line of edition: 32
რა
გაველ
ზღვის
კიდესა
,
ბედშავის
ხვივილი
გავიგონე
.
გამიკვირდა
Line of edition: 33
და
მეუცხოვა
.
აქეთ
ბედუკუღმართმა
დაიხვივლა
.
ამისი
Line of edition: 34
ხმა
რომ
გაიგონა
,
იმან
უფრო
ძალიან
დაიხვივლა
.
მივიხედე-მოვიხედე
.
Line of edition: 35
ერთი
დიდი
მინდორი
იყო
და
იმ
მინდორში
ერთი
Line of edition: 36
ისეთი
ხე
იდგა
,
რომ
საგდებელი
ძლივ
შემოსწვდებოდა
,
*
Line of edition: 37
და
ბედშავი
იმ
მინდორში
სძოვდის
,
წავიდის
და
იმ
ხეს
ქვეშ
Line of edition: 38
დადგის
.
რა
ბედშავი
დავინახე
,
დია
მიამა
.
მივმართე
,
და
Line of edition: 39
როდეს
მიველ
,
დაკოდილი
ხელმწიფის
შვილი
გულაღმა
Page of edition: 167
Line of edition: 1
გდია
,
სისხლისაგან
შესუსტებული
,
რომ
მისი
ვარდისფერი
Line of edition: 2
ლოყები
ზაფრანის
ფერად
შექნია
და
ის
გმირი
ტანი
და
ალვისა
Line of edition: 3
მგზავსი
ხელ-ფეხი
უძრავად
უყრია
.
ცხენი
ტოტით
*
მიწასა
Line of edition: 4
სცემს
და
დახვივის
და
დასტირის
.
ვერცა
რა
შეუტყობინებია
.
Line of edition: 5
რა
მისი
ისრე
გახდომა
ვნახე
და
ეგეც
მედვა
გულში
,
რომ
Line of edition: 6
ჩემის
ენით
დაემართა-მეთქი
, _
ამ
დღეს
უკან
რადღა
ვიცოცხლო
?
Line of edition: 7
თუ
სხვა
ბატონი
ვნახო
,
*
რაღას
პირითა
ვნახო
ანუ
Line of edition: 8
რადღა
უნდა
ხმელზე
*
ვიარო-მეთქი
? _
ხმალი
ამოვიღე
და
ტარი
Line of edition: 9
ხელმწიფიშვილს
დავადგი
და
პირზე
მე
მინდა
დავგებულიყავ
,
Line of edition: 10
რომ
ზედ
დავკვდომოდი
.
მერმე
ასე
ვთქვი
:
მე
რომ
თავი
მოვიკლა
Line of edition: 11
და
სული
წავიწყმინდო
,
ან
ამას
რას
არგებს
ან
რა
Line of edition: 12
სამსახური
იქნება
*
და
ჩემგან
ამისი
დაკარგვის
რა
*
პასუხი
იქნება
?
Line of edition: 13
ეგების
არ
მოკვდეს
და
სისხლისაგან
შესუსტებული
იყოს
.
Line of edition: 14
ჯერ
ვეცდები
და
,
თუ
ღმერთმან
იპრიანა
და
მობრუნდა
,
ამანვე
Line of edition: 15
გარდამახდევინოს
ამისი
შეცოდაბე-მეთქი
;
თუ
არადა
,
მას
უკანაც
Line of edition: 16
მოვესწრები
და
მერე
გარდავახდევინებ
ჩემს
თავსა-მეთქი
.
Line of edition: 17
მამისა
ჩემისაგან
გამოტანებული
დაკოდილის
წამალი
მქონდა
.
Line of edition: 18
მოვიტანე
წყალი
,
დაკოდილი
მოვბანე
,
*
წამალი
დავაყარე
*
და
Line of edition: 19
მოვიჭერ
კაბის
კალთა
,
ჯერ
იმითი
შევხვიე
,
მერმე
შალი
შემოვიხსენ
*
Line of edition: 20
და
მაგრა
შეუკარ
,
ზოგ
რამ
სასუნებელი
*
*
ვასუნებინე
,
*
*
Line of edition: 21
ზოგი
ერთი
*
*
ვეცადე
,
ზოგი
მეორე
,
მანამდი
ვქენ
,
*
მოვაბრუნე
.
Line of edition: 22
თვალი
აახილა
და
ცრემლები
გადმოყარა
:
ვაი
,
ჩემო
თაო
,
რა
Line of edition: 23
ცუდად
მოჰკვდიო!
ვიტირე
და
ვიეც
თავში
.
ჯერ
მაგდენი
ცნობა
Line of edition: 24
კი
არა
ჰქონდა
,
რომ
ჩემი
იქ
ყოფნა
შეეტყო
,
ცოტა
*
ხანი
Line of edition: 25
გამოვიდა
,
ბძანა
:
ნეტავი
ერთი
წყალი
დამალევინაო!
გავიქეც
Line of edition: 26
ჩქარად
,
წყალი
მოუტანე
,
დავალევინე
.
მითხრა
:
*
ვინ
ხარ
,
ძმაო
,
Line of edition: 27
რომ
ამისთანა
დროს
მომეშველე
?
მე
არა
მოვახსენე
რა
:
მიცნობ
Line of edition: 28
თუ
არა-მეთქი
.
პატარა
*
კიდევ
მიწვა
.
წამოჯდა
და
მიიხედ-მოიხედა
.
Line of edition: 29
რომ
დამინახა
მიცნა
.
*
გაიცინა
:
დიდება
ღმერთსაო
,
Line of edition: 30
რომ
უპატრონოდ
არ
მოვკვდიო!
წამოჯდა
*
და
ფეხზედ
კი
Line of edition: 31
ვერ
ადგა
,
რა
შევატყე
,
რომ
მიცნა
,
თავად
თავპირდამტვრეული
Line of edition: 32
ვიყავ
და
სისხლით
გაბასრული
,
მერმე
მიველ
და
მის
წინ
*
Line of edition: 33
დავეცი
,
და
ხმალი
*
წინ
დაუდე
:
შემცოდე
ვარ
და
სიკვდილის
მეტი
Line of edition: 34
აღარა
გამეწყობა
რა-მეთქი
.
იტირა
და
აგრე
მიბრძანა
:
ადე
,
Line of edition: 35
ძმაო!
ღმერთმან
მუნამდი
*
ნუ
მოგკლას
,
სანამდი
მე
შენ
არ
Line of edition: 36
მოგკლაო
.
არცა
რა
შენი
ბრალია
,
არცა
რა
ჩემიო
.
ის
რაღაც
Line of edition: 37
იყო
,
ჩემის
დაკარგვის
ნიშანი
ის
იყო
და
ახლაც
თვალს
ქვეშ
Line of edition: 38
მაქვს
,
რომ
წინ
მიმიძღვის
.
ის
კვერცხი
არის
ჩემი
წინამძღვარიო
,
Line of edition: 39
სადაც
მივყავარო
.
Page of edition: 168
Line of edition: 1
მე
ზე
აზიდვის
პირი
არა
მქონდა
და
ვეგდე
მიწაზედა
პირქვე
.
Line of edition: 2
კიდევ
მიბძანა
:
მე
არ
შემიძლიაო
,
რომ
ავდგე
და
აგაყენოო
,
Line of edition: 3
რასათვის
არ
ადგებიო
?
ღმერთმან
იცის
,
მე
შენ
*
არ
Line of edition: 4
გემდურიო
,
კიდეც
მიამა
,
რომ
გნახეო
.
ვითამც
არ
დავკარგულვარო
,
Line of edition: 5
რახან
შენ
შეგეყარეო
,
მაგრამ
უსინათლოს
ვეზირის
ცოდო
Line of edition: 6
რას
კარგს
გვიზამსო
ან
შენა
და
ანუ
მეო
,
შენის
მეტი
არა
Line of edition: 7
ჰყავს
რაო
.
მე
ავდექ
ზე
და
კვლავ
მიწას
პირდამხობით
ვეთაყვანე
Line of edition: 8
და
ეგრე
*
მოვახსენე
:
თუ
ტომერან
მეფის
ცოდვას
შეგინდობს
Line of edition: 9
ღმერთი
,
რომ
მისთვის
ცა
შვიდი
მეხის
ტეხით
დაეცა
,
Line of edition: 10
სიმგრგვალე
ცისა
უკუღმა
მობრუნდა
,
ხათაელთა
მზე
უფსკრულთა
Line of edition: 11
ჩავარდა
და
აღარ
ელიან
*
მისა
აღმოხდომასა
,
ვეზირის
უსინათლობა
Line of edition: 12
და
უძეობა
როგორღა
მოიგონება
?
თავმან
შენმან
,
Line of edition: 13
სული
არ
დამასუნთქვინა
,
*
ასე
გამომაგდო
.
მაგრამ
ამას
შემოგეხვეწა
,
Line of edition: 14
რომ
ეშმაურს
ავს
საქმეს
ნუ
აჰყვებიო!
ეგ
ბედითი
და
Line of edition: 15
მაცდური
რამ
საქმეაო
,
არა
კარგია
მისი
აყოლაო
.
მე
რა
პასუხი
Line of edition: 16
მაქვს
,
რომ
თქვენთან
სიტყვაღა
ვთქვა-მეთქი
,
მაგრამ
,
Line of edition: 17
რადგან
*
ჩემის
შეცოდების
*
პასუხი
არ
მიყავ
და
არ
მომკალ
,
Line of edition: 18
ამას
მოგახსენებ
,
რომ
დავბრუნდეთ
და
იქივ
მივიდეთ-მეთქი!
Line of edition: 19
მან
ეგრე
მიბრძანა
:
მაგისთანა
სიტყვა
აღარ
ვარგაო
და
ვერც
Line of edition: 20
დავბრუნდებიო
და
,
გინდა
,
შენ
მიბრუნდიო
.
მე
მოვახსენე
:
ნუ
Line of edition: 21
ყოს
ღმერთმან
,
თუ
*
მე
უშენოდ
ბატონი
ვნახო-მეთქი
,
და
არც
Line of edition: 22
მოხდება
ჩემგან
შენი
გაყრა-მეთქი
.
მე
რომ
კიდეც
მინდოდეს
,
Line of edition: 23
ვისთანაც
მივალ
,
არ
ასე
მეტყვის
:
თუ
კაი
კაცი
ყოფილიყავ
,
Line of edition: 24
შენს
ხელმწიფესა
და
ხელმწიფის
შვილს
არ
გაეყრებოდიო
_
და
Line of edition: 25
ანუ
მე
რასღა
ვაამებ
,
თუ
შენ
კი
ვერა
გაამე
რა-მეთქი
?
Line of edition: 26
იამა
და
უკუიყარა
ჩემს
სიტყვაზედა
.
მერმე
მკითხა
:
რა
ქნეს
Line of edition: 27
და
ან
რა
*
თქვესო
?
მოვახსენე
:
არა
შემიტყვია
რა
იქიური
.
რა
Line of edition: 28
თქვენ
წამოსული
გნახე
,
შეველ
,
მამაჩემს
შევჩივლე
და
მან
დამარიგა
,
Line of edition: 29
რაცა
მგზავრობასა
გაეწყობოდა
,
და
წამი
არ
დამაყოფინა
,
Line of edition: 30
მაშინვე
თქვენ
წამოგიდეგ
.
აწ
ეს
მიბძანე
,
რა
მტერი
Line of edition: 31
დაგხვდა
ასეთი
,
რომ
შენ
ასე
გაგხადა-მეთქი
?
მან
მიბძანა
:
ნეტამც
Line of edition: 32
მტერი
დამხდომოდა
და
,
ვინც
ეს
მიყო
,
ის
არ
დამხდომოდა!
Line of edition: 33
ზღვიდამ
რომ
გამოველ
და
შესვენება
მოვინდომე
,
ცხენს
Line of edition: 34
ლაგამი
წავყარე
და
საძოვარზე
მიუშვი
,
მე
ფარაღათი
ვქენი
და
Line of edition: 35
ამ
ჩრდილს
ქვეშ
მოვისვენე
.
ბედშავი
მიყვა
საძოვარსა
,
ზღვის
Line of edition: 36
პირს
წავიდა
.
თურმე
ნახა
,
რომ
ზღვიდამ
შავი
ღრუბელივით
Line of edition: 37
აემართა
და
,
მინდორს
რომ
მომართა
, _
ცხენის
უგონიერესი
Line of edition: 38
ხომ
არა
არის
რაო
_,
იმან
შეიტყო
,
რომ
ვეშაპი
იყო
.
შექნა
Line of edition: 39
ხვივილი
და
ტოტის
ცემა
.
მე
ასე
მეგონა
,
დაება
რაზედმე
და
Page of edition: 169
Line of edition: 1
მისთვის
ხვივის-მეთქი
.
შევშინდი
:
არ
დამერჩოს-მეთქი
ანუ
არ
Line of edition: 2
მომიკვდეს-მეთქი
.
ახალუხზე
*
ხმალი
*
შემოვირტყი
,
*
მშვილდ-ისარი
Line of edition: 3
ავიღე
,
მივმართე
.
ოდეს
შევხედე
,
საკვირველი
შავი
*
ვეშაპი
გამოწოლილა
Line of edition: 4
ზღვის
პირსა
.
ტბის
ოდენს
თვალებს
ცეცხლებრ
Line of edition: 5
ანთებდა
,
ცხენისაკენ
იმზერდა
,
შეტეებას
*
ულამის
.
მეუცხოვა
Line of edition: 6
და
მედიდა
,
ამისთვის
რომ
კვლავ
არ
მენახა
,
არც
მისი
საქმე
Line of edition: 7
ვიცოდი
,
მაგრამ
,
ნახატი
რომ
მენახა
,
იმაზედ
მივხვდი
.
ვახსენე
Line of edition: 8
ღმერთი
და
ჩემთა
მშობელთა
უძეობა
,
გარდავაცვი
მშვილდსა
Line of edition: 9
არყის
ისარი
,
ვესროლე
და
ტვინში
გავავლე
.
ასეთი
დაიწივლა
,
Line of edition: 10
რომ
ასე
ვთქვი
:
ცა
ქუხს
და
მიწა
იქცევა-მეთქი
.
*
გარდაიქცა
Line of edition: 11
და
მოიღვლარკნა
.
მე
რეგვნობამ
აღარ
მაცალა
,
მშვილდი
გავაგდე
,
Line of edition: 12
ხმალი
*
მოვიწვადე
,
მივვარდი
ზედა
,
დავკარ
და
თავის
Line of edition: 13
კვინიხი
ავაგდებინე
.
გაიშალა
და
გამწვავებულს
ახლო
შევრჩი
.
Line of edition: 14
გამომკრა
ტოტი
,
ასე
*
გამხადა
,
რომ
მხედაო
.
ისიც
მოკვდა
და
Line of edition: 15
მეც
მეტი
აღარ
შემეძლო
ამის
მეტი
,
რომ
აქამდი
ამ
ცალის
Line of edition: 16
ფეხის
მოთრევით
ძლივას
მოვაწიე
.
აქ
დავეცი
.
*
ვეღარა
შევიტყე
Line of edition: 17
რა
.
წადი
,
*
ნახე
როგორი
ვეშაპი
ყოფილა
,
რომ
მე
ასე
Line of edition: 18
გამხადაო
.
Line of edition: 19
ავდექ
და
წამოველ
.
სისხლის
კვალი
მისდევდა
და
იმას
მივყე
,
Line of edition: 20
მაგრამ
უცხო
სისხლი
სდენოდა
.
ერთი
აღაჯი
გზა
იყო
Line of edition: 21
აქეთ
იქამდი
.
ასე
გეგონებოდა
კაცსა
,
რომ
გზაზე
ყირმიზი
ქვა
Line of edition: 22
ჩაუსხამსო
:
*
ის
სისხლი
რომ
გამშრალიყო
,
სიპივით
შექნილიყო
.
Line of edition: 23
მივყე
იმ
სისხლსა
და
მიველ
,
სადაც
ვეშაპი
მოეკლა
.
დავხედე
.
Line of edition: 24
მე
მკვდრისაგან
შევშინდი
,
*
ცოცხლის
იმისგან
კაცს
როგორ
არ
Line of edition: 25
შეეშინდებოდა
?!
მის
უსაკვირველესი
და
უდიდესი
ვეშაპი
*
მას
Line of edition: 26
აქეთ
აღარ
მინახავს
,
თორემ
მაშინ
როგორ
მენახა!
*
თავი
სპილოს
Line of edition: 27
ოდენი
ჰქონდა
,
ფაფარი
მის
ტანს
ჰფარევდა
,
*
ტანი
მისი
Line of edition: 28
შავს
მთასა
გვანდა
,
ჯაგარი
თვითო
მტკაველი
უფრო
ესხა
.
Line of edition: 29
ერთი
ფეხი
მოვჭერ
და
წამოვიღე
და
მოუტანე
.
*
_
ოღონდ
ავი
*
Line of edition: 30
მოწიფულობა
არ
გიქნია-მეთქი
, _
მოვახსენე
*
_
ამისი
მოკვლა
Line of edition: 31
კაცთაგან
შეუძლებელი
არის-მეთქი
.
*
მიბძანა
:
ვითომ
*
არ
დამაჩნიაო
?!
Line of edition: 32
ცალი
ბარკალი
კი
გამაგდებინაო
და
რაღა
სიცოცხლე
Line of edition: 33
მეტყობაო
?!
*
მოვახსენე
:
ღმთის
ძალით
ადრე
გამთელდები
,
სამაგრიგო
Line of edition: 34
არა
გჭირს
რა-მეთქი
.
Line of edition: 35
დაღამდა
და
დავიძინეთ
მას
ხეს
ქვეშ
.
შუაღამისა
ჟამი
რომ
Line of edition: 36
შეიქნა
,
ასეთი
სინათლე
მოვიდა
,
რომ
ის
მინდორი
და
ხე
ასე
Line of edition: 37
განათლდა
,
ასე
ვთქვი
:
სულ
ცეცხლი
აენთო-მეთქი
.
გამოვიდა
Line of edition: 38
ერთ
შვენიერი
ქალი
მის
ხიდამე
,
*
მოვიდა
,
თავს
დამადგა
და
Line of edition: 39
ასე
მიბძანა
:
შენს
ბარობაზედ
დაიკარგა
ეს
ყმაწვილიო
,
*
ამპას
Page of edition: 170
Line of edition: 1
კიდეც
მოკვდებაო
,
რატომ
არას
ინაღვლიო
?
შევშინდი
და
Line of edition: 2
თრთოლება
მომივიდა
.
მერმე
ასრე
*
მიბძანა
:
ნუ
გეშინიან!
თქვენთა
Line of edition: 3
მშობელთა
დაემართა
ავი
საქმე
,
რომ
თქვენ
გაგეყარაო
,
Line of edition: 4
თვარემ
მე
კარგი
მიყო
.
ამ
ვეშაპის
ტყვე
ვიყავ
.
რადგან
თქვენის
Line of edition: 5
საქმით
ამისგან
დავიხსენ
,
მეც
თუ
მაგიერს
არა
ვიქ
,
არ
Line of edition: 6
იქნებაო
.
აწ
ამ
ხის
ძირში
მიწა
მოთხარეო
,
წმინდად
გაცერ
Line of edition: 7
და
იმ
ნაკოდში
ჩააყარეო
ასე
,
რომ
სულ
აავსო
.
მერმე
მოზილე
Line of edition: 8
და
შემოსდევ
და
შეუხვიე
.
სამსა
დღესა
აგრე
იყოსო
,
ნუ
Line of edition: 9
დასძრაო
და
მას
უკან
,
სადაც
გინდათ
,
წადითო
.
მე
მოვახსენე
:
Line of edition: 10
ამდენი
ხანია
მშიერია
და
ამ
სამსა
დღესა
რომ
კიდევ
მშიერი
Line of edition: 11
იყოს
,
რაღა
დაარჩენს-მეთქი
?
მიბძანა
:
ამ
სამის
დღის
საყოფს
Line of edition: 12
პურსაც
მოგცემო
და
ღვინოსაცაო
და
მას
უკან
თქვენ
იცითო
.
Line of edition: 13
მინდოდა
მეკითხა
_
ვინ
ხარ-მეთქი
_,
განა
ნამეტნავისა
*
შიშითა
Line of edition: 14
და
საკვირველობითა
ვეღარა
ვკითხე
და
უჭკოდ
შევიქენ
,
Line of edition: 15
რომ
ვეღარა
*
შევიგონე
რა
,
რა
იქნა
,
რა
არა
.
გავკრთი
და
Line of edition: 16
გამომეღვიძა
.
Line of edition: 17
კიდეც
გათენებულიყო
და
ხელმწიფის
შვილს
ამდენი
სისხლი
Line of edition: 18
სდენოდა
,
რომ
სახვევს
ვერ
დაეჭირა
და
ქვეშ
ტბასავით
Line of edition: 19
წასდგომოდა
და
შესუსტებული
ხმას
ძლივღა
იღებდა
.
მივიხედე-მოვიხედე
,
Line of edition: 20
აღარსად
სინათლე
იყო
და
აღარც
ქალი
იყო
Line of edition: 21
და
ხელმწიფიშვილი
სულზე
*
წაწურვილი
იდვა
.
*
მაშინვე
მოვთხარე
Line of edition: 22
მიწა
,
მანდილის
წვერში
*
გავცერ
,
შევხსენ
,
*
მოვბანე
ნაკოდი
,
Line of edition: 23
იმ
*
მიწით
გაუტენე
,
მოვზილე
და
შემოვდე
,
შეუხვიე
და
ასე
Line of edition: 24
მოვახსენე
:
უთუოდ
საღამომდი
გამთელდები-მეთქი
.
მიბძანა
:
Line of edition: 25
ამანაც
არ
მომკლას
,
შიმშილი
მომკლავსო
.
მოვახსენე
:
ღმერთი
Line of edition: 26
საჭმელსაც
მოგცემს-მეთქი
.
მივიხედე-მოვიხედე
მის
სიზრმის
Line of edition: 27
იმედითა
.
დაბლა
არა
იყო
რა
.
ოდეს
აღმა
ავხედე
,
იმ
ხის
სტოში
Line of edition: 28
ერთი
ასეთ
პური
იდვა
,
რომ
ჩემს
თვალს
არც
იმსითეთრე
Line of edition: 29
და
არც
იმსირბილე
*
პური
არ
უნახავ
.
ერთი
პაწაწა
*
მინა
ღვინო
Line of edition: 30
იდგა
*
სტოსა
და
სტოს
შუა
.
მიამა
და
გავიხარე
.
მიველ
და
Line of edition: 31
ღმერთს
მადლი
შევწირე
,
ჩამოვიღე
და
მივართვი
.
რა
ნახა
,
Line of edition: 32
გაჰკვირდა
მისსა
სიკეთესა
და
ბრძანა
:
თურმე
ღმერთს
არ
Line of edition: 33
გამოუმეტებივართო
,
გვეშველება
რამეო
.
გატეხა
და
ნახევარი
მე
Line of edition: 34
მე
მიბოძა
,
ნახევარი
თვითონ
დაიჭირა
.
ოდეს
გემო
ვნახეთ
,
ის
Line of edition: 35
უსაკვირველესი
იყო
,
რომე
იმ
გემოსი
არცა
რა
მიჭამია
და
არცა
Line of edition: 36
რა
მინახავს
.
თითო
ლუკმა
რომ
შევჭამეთ
,
ასე
გვეგონა
,
Line of edition: 37
სულ
ნადიმად
ვმსხდარვართო
.
თვითო
წვეთი
ღვინო
რომ
დავლიეთ
,
Line of edition: 38
დავიძინეთ
.
ასე
მოსვენებით
ვიყავით
,
*
ვითა
რბილად
Line of edition: 39
ლოგინზე
ვწოლილიყავით
.
და
რა
დილა
გათენდა
,
ღმერთსა
Page of edition: 171
Line of edition: 1
მადლობა
შევწირეთ
და
ასეთის
გუნებით
ადგა
ხელმწიფის
შვილი
,
Line of edition: 2
ვითამ
არა
სჭირვებოდა
რა
.
მე
მოვახსენე
:
დღეს
ნუ
დაიძვრი
Line of edition: 3
და
ხვალ
აქავ
ვიყვნეთ-მეთქი
და
მას
უკან
,
რომელი
Line of edition: 4
ღმერთმან
გამოარჩიოს
,
ისი
ვქნათ-მეთქი
.
მიბძანა
:
ისომ
არა
Line of edition: 5
მჭირს
რაო
,
რატომ
ნუ
დავიძვრიო
?
მე
*
მოვახსენე
:
ღმთისაგან
Line of edition: 6
ასეთი
იმედი
მაქვს
,
რომ
*
არა
გჭირს
რა
,
მაგრამ
სჯობს
წყლული
Line of edition: 7
არ
გასარჯო-მეთქი
.
Line of edition: 8
ვიყავით
მას
სამსა
დღესა
იქი
.
ის
ერთი
პური
და
,
ერთი
Line of edition: 9
თასი
იქნებოდა
,
ის
ღვინო
თვითო
ლუკმა
და
თვითო
ცვარი
Line of edition: 10
კმარობდა
.
გათავდა
სამი
დღე
და
გათავდა
ის
*
პური
და
Line of edition: 11
ღვინოცა
.
*
Line of edition: 12
რა
მეოთხე
დილა
გათენდა
,
შევსხედით
*
და
მივმართეთ
*
აღმოსავლეთით
Line of edition: 13
კერძო
და
ვიარეთ
ამ
საზდელითა
თხუთმეტი
დღე
Line of edition: 14
და
ღამე
,
რომ
არც
კაცი
გვინახავს
,
არც
ფრინველი
და
არც
Line of edition: 15
ნადირი
.
ვიარეთ
დია
გაუძლებელი
ალაგი
და
მეთხუითმეტესა
*
Line of edition: 16
დღესა
*
გავედით
ერთსა
თვალუწდომელსა
მინდორსა
შინა
,
რომ
Line of edition: 17
არსად
მთა
სითმე
ჩნდა
და
არცა
კლდე
,
*
არცა
ხისა
მწვერვალო
Line of edition: 18
სითმე
იპოებოდა
,
არც
ბალახის
კაჭაჭი
.
შევწუხდით
დიდად
,
Line of edition: 19
განა
რას
ვიქმოდით
სიარულის
მეტსა!
ვიარეთ
,
რაც
*
შეგვეძლო
,
Line of edition: 20
სამი
დღე
კიდევ
,
მაგრამ
ასე
დაგვხადა
,
წყურვილმა
,
*
რომ
,
Line of edition: 21
მეტი
ღონე
არ
შეგვრჩომოდა
,
ღმთის
ხვეწნის
მეტი
კიდე
რაღა
Line of edition: 22
გაგვეწყობოდა
,
ცრემლით
ღმერთს
ვადიდებდით
.
პატა
*
*
ალაგი
Line of edition: 23
კიდევ
*
წავიარეთ
.
ერთი
ტევრი
გამოჩნდა
ასეთი
,
რომ
ზღვისა
Line of edition: 24
გან
უდიდე
იყო
.
უწინ
*
ხელმწიფიშვილმა
დაინახა
და
მიბრძანა
:
Line of edition: 25
ვერა
ხედავ
,
ქერაგ
,
ის
რა
არიო
?
უსაცილოდ
ღმერთმან
გვიხსნა
Line of edition: 26
ამ
დიდის
ჭირისაგანო
.
ოდეს
შევხედე
და
დავინახე
,
მეუცხოვა
Line of edition: 27
და
გულში
ვთქვი
:
თუ
ფარსაგი
რამ
იყოს
,
უალაგოს
Line of edition: 28
ალაგს
არ
იქნება-მეთქი
_
და
ზეპირადაც
მოვახსენე
:
ვაი
თუ
Line of edition: 29
ფათერაკს
*
რასმე
გავებათ
და
ვერა
გვარგოს
რა!
იმაზედ
ნუ
Line of edition: 30
გავივლით
,
გზა
აუქციოთ-მეთქი!
ბძანა
:
რომე
იმავე
წამსა
მოვკვდებოდე
,
Line of edition: 31
მაშინც
ვნახაო
.
*
Line of edition: 32
მასვე
წამსა
*
წავედით
.
ვიარეთ
,
რაღაც
საძრაობა
კი
გვქონდა
.
Line of edition: 33
ოდეს
მივახლოვდით
და
დავხედეთ
,
იგი
ტევრი
თურმე
ბაღი
Line of edition: 34
იყო
ასეთი
,
რომე
ერთის
ქვეყნის
ოდენი
იყო
.
გალავანი
Line of edition: 35
სულ
მწვანისა
და
წითლის
ქვით
აგებული
იყო
,
ასე
შეწყობილი
,
Line of edition: 36
რომე
გენახა
,
მის
უამესი
აღარა
იქნებოდა
რა
.
რაც
ქვეყანაზედ
Line of edition: 37
მოქმედება
რამ
არის
კაცისა
თუ
პირუტყვისა
,
ფრინვლისა
Line of edition: 38
თუ
*
ნადირისა
,
ხისა
თუ
ბალახისა
,
მოძრავისა
თუ
უძრავისა
,
Line of edition: 39
_
ყოველიფერი
მათ
ქვათაგან
გამოყვანილი
და
ისე
შეწყობილი
Page of edition: 172
Line of edition: 1
ნაგები
იყო
.
კარი
ება
ეკალმუხისა
,
ოქროთა
და
ლაჟვარდითა
Line of edition: 2
ნაჭრელები
.
გალავანი
მოდაბლო
ევლო
,
რომე
გარედამ
Line of edition: 3
მის
ბაღისა
*
ხილნარი
*
და
შემკობილობა
*
ჩნდა
,
მაგრამ
მისის
Line of edition: 4
ხევნარისა
რიგისა
და
შეხამებულობის
უამესი
არა
არს
პირსა
Line of edition: 5
ქვეყანისასა
:
ხე
_
მსხმოვიარე
ყოვლითა
*
ხილითა
და
მიწა
_
მოლითა
*
Line of edition: 6
სავსე
.
ბაღისა
შუაგულსა
ტბა
იყო
დიდი
და
წყაროები
Line of edition: 7
მოცინარე
და
მის
ტბის
შუაგულს
თალარი
დიდი
,
ოქროსი
.
Line of edition: 8
რომ
შევხედე
შორით
,
მზე
რომ
შესდგომოდა
,
ცეცხლივით
Line of edition: 9
ენთებოდა
,
და
რა
ახლოს
მივედით
,
თალარი
იყო
.
იამა
*
ხელმწიფის
Line of edition: 10
შვილსა
და
ასე
მიბძანა
:
ბრალი
არ
იყო
,
ეს
არ
გვენახა
Line of edition: 11
და
ისე
წავსულიყავითო
?!
სხვა
არა
იყოს
რა
,
ამისთანას
ხილს
Line of edition: 12
სად
*
შევეყრებოდითო
?
მე
ვეღარა
ვთქვი
რა
ამის
მეტი
,
რომე
,
*
Line of edition: 13
თუ
კარი
გაგვიღონ
,
ცოტა
ხილი
ჭამე
და
გამოდი-მეთქი
,
დიდხანს
Line of edition: 14
ნუ
დასდგები!
Line of edition: 15
კართან
რომ
მივედით
,
კარი
გაღებული
დაგვხვდა
და
კარს
*
Line of edition: 16
იქით
და
აქეთ
ლამაზი
ბროლის
ტახტები
იდგა
,
მინაქრად
მოჭრილი
Line of edition: 17
და
ერთი
ბერიკაცი
იჯდა
.
რომ
დაგვინახა
,
წამოხტა
Line of edition: 18
ტახტით
ჩამოვიდა
,
*
სალამი
მოგვცა
და
ბაღში
*
დაგვპატიჟა
:
*
შემოდითო!
Line of edition: 19
მაგრამ
,
ამ
დროთ
კაცი
ვარ
,
მე
ისე
ენატკბილი
და
Line of edition: 20
სიტყვაგაწყობილი
კაცი
არაოდეს
*
*
არ
მინახავს
.
Line of edition: 21
ჩამოვხედით
.
ცხენი
ჩამოვართვი
ხელმწიფიშვილსა
.
მოახსენა
:
Line of edition: 22
ნუ
ჩამოხდებითო
,
აგრე
ცხენით
შემოდითო
,
*
იქ
თალარში
Line of edition: 23
თუ
გეპრიანებათ
,
ცხენებსაც
მოვაძოებო
და
თქვენც
გამოისვენეთო
.
Line of edition: 24
თუ
გეპრიანებათ
,
ერთი
თვეც
დაყავითო
,
*
ეს
ბაღი
ჩემია
.
ბერიკაცი
Line of edition: 25
ვარო
,
იმისთვის
გამიკეთებიაო
,
რომ
შორით
გზით
მომავალთა
Line of edition: 26
დამაშვრალთა
*
კაცთა
*
გამოისვენონო
და
მე
შენდობა
Line of edition: 27
მითხრანო
.
*
მე
მოვახსენე
:
ბაღში
*
ცხენებს
ვერ
შემოვასხამ-მეთქი
,
Line of edition: 28
ბაღს
წაახდენენ
,
ხელმწიფის
შვილი
მობძანდების
,
მე
Line of edition: 29
აქ
ცხენებს
მოუდგები-მეთქი
.
დამიჟინა
:
*
შემოდიო!
რა
*
აღარ
Line of edition: 30
შეველ
,
ხელმწფის
შვილი
შეიყვანა
,
დააწყებინა
სიარული
,
უცხოსა
Line of edition: 31
და
უცხოს
ხილის
ნახვა
და
მირთმევა
.
მებაღეებიც
იყვნენ
Line of edition: 32
და
ის
ბერიკაცი
წინ
უძღოდა
და
უცხოთა
რათმე
სიტყვითა
Line of edition: 33
აყენებდა
.
გამოაპარა
ერთი
კაცი
და
გაგზავნა
სადმე
.
რომ
გამოვიდა
Line of edition: 34
ის
კაცი
კარსა
,
ვეფხად
გარდიქცა
.
*
რომ
შევხედე
,
მაშინვე
Line of edition: 35
გულმა
მიკბინა
,
რომ
საფარსაგო
*
არა
იყო
რა
.
შევსტყორცე
Line of edition: 36
საგდებელი
,
გარდავაცვი
თავსა
და
მოვითრიე
,
შევკარ
Line of edition: 37
მაგრა
და
დავიდე
წინა
.
ამოვიღე
ხანჯალი
და
ყელზე
დავაბჯინე
.
*
Line of edition: 38
ასე
უთხარ
:
მითხარ
,
რანი
ხართ
?
რად
აგრე
გრძნეულობთ
,
Line of edition: 39
რომ
*
ხან
კაცი
ხართ
და
ხან
მხეცი
,
სად
მიხვალ
,
Page of edition: 173
Line of edition: 1
თვარე
აწვე
მოგკლავ-მეთქი
.
მან
აგრე
მითხრა
:
ნუ
მომკლავო
,
Line of edition: 2
თვარე
თქვენვე
უფრო
დაგიზიანდებისო
ჩემი
სიკვდილიო
.
Line of edition: 3
_
აბა
,
მართალი
მითხარ
და
არ
მოგკლავ-მეთქი
.
მითხრა
:
ჩვენ
Line of edition: 4
ალმასის
გველის
ყმანი
*
ვართო
.
ეს
ბაღი
მისია
და
*
ჩვენ
მებაღენი
Line of edition: 5
ვართო
.
ეს
ბაღი
*
ამისთვის
არის
,
რომ
ვინც
გაივლის
თუ
Line of edition: 6
გამოივლის
,
ჩვენს
ბადეს
ამ
ბაღისა
და
ხილის
ხალისით
შემოვიგდებთ
.
Line of edition: 7
თუ
ასეთი
კაცია
,
რომ
ჩვენგან
რამ
გაეწყობა
,
ჩვენ
გავათაებთ
Line of edition: 8
იმის
საქმესა
,
თუ
არა
და
*
_
მას
შევატყობინებთ
,
იმან
Line of edition: 9
იცის
.
*
აწ
ამისთვის
მოგეგება
ის
ჩვენ
უფროსი
,
რომ
,
თუ
საიმისო
Line of edition: 10
კაცნი
ყოფილიყავით
,
ბაღში
შესვლასაც
აღარ
გაცლიდათ
.
Line of edition: 11
რახან
რომ
დია
კარგნი
კაცნი
და
ფიცხნი
მოწიფულნი
Line of edition: 12
იყავით
და
შეიტყო
,
რომ
თვითონ
ვერას
დაგაკლებდათ
,
ბაღში
Line of edition: 13
შეგიწვიათ
.
თურე
ღმთისაგან
საფარველი
გაცთ
,
თვარა
ამ
ხილმა
Line of edition: 14
როგორ
არ
შემოგიტყუათ
,
ამ
თხუთმეტის
დღის
სავალზედ
Line of edition: 15
არას
მხრით
კაცის
სარჩო
არ
იშოება
და
არცა
რა
სულის
მოსაბრუნები
Line of edition: 16
იპოება!
მაგრამ
ეს
დია
კაი
საქმე
უყავ
შენს
თავსაცა
Line of edition: 17
და
შენს
ხელმწიფესაცაო
,
*
თვარა
თქვენი
საქმე
ასე
გათავდებოდა
,
Line of edition: 18
ვერა
შეგეტყოთ
რაო
.
მე
ამისთვის
გამგზანა
,
რომ
მანამდი
Line of edition: 19
ის
*
ბაღში
შეაქცევს
ხელმწიფის
შვილსა
,
სანამდი
მე
ალმასის
Line of edition: 20
გველთან
მივიდოდე
,
თუ
გამოიწევს
თქვენის
ხელმწიფის
Line of edition: 21
შვილი
,
თავად
ეცდება
ტკბილის
ქართულით
დააყენოს
.
თუ
აღარ
Line of edition: 22
იქნება
,
ომს
აჰკიდებს
,
მანამდი
ისიც
მოუსწრებს
და
,
რა
იქიდამ
Line of edition: 23
ის
წამოვა
,
ასეთს
რასმე
იქს
,
სანამდი
აქ
მოვიდოდეს
,
რომ
ეს
Line of edition: 24
ბაღი
გასიპდეს
,
ასეთი
კლდე
შეიქნეს
,
რომ
არსად
კარი
ჰქონდეს
Line of edition: 25
და
არც
სადით
*
შესვლის
ღონე
იყოს
და
არც
სადით
Line of edition: 26
გამოსვლისა
.
Line of edition: 27
მე
ვკითხე
:
გველს
რა
მაგდენი
შეუძლია
,
რომ
ეგეები
ქნას-მეთქი
?
Line of edition: 28
მან
მითხრა
:
არა
გველია
,
მწვე
კაის
მორჭმა-დიდების
Line of edition: 29
პატრონია
,
სახლისა
და
მამულის
მქონებელი
,
ასე
რომ
,
ნახო
,
Line of edition: 30
ამას
*
იტყვი
:
ამას
რომელი
სახელმწიფო
სჯობიაო!
კაის
ხელმწიფის
Line of edition: 31
შვილი
ცოლად
ყავს
.
მაგრამ
გრძნეულთაგან
გაზრდილია
Line of edition: 32
და
ასეთი
გრძნების
მცოდნეა
,
*
რადაც
უნდა
,
იმად
*
იქცევა
,
Line of edition: 33
და
მას
ომით
არა
დაეგვრება
რა
და
გრძნება
მოუგონებელი
Line of edition: 34
და
უანგარიშო
იცისო
.
მისთვის
ქვიან
ალმასის
გველი
,
თორემ
Line of edition: 35
გველი
ოღონ
*
არ
არი
.
ვკითხე
:
*
ეს
ბერიკაცი
რაღას
ომს
აგვკიდებს-მეთქი
?
Line of edition: 36
მან
აგრე
მითხრა
:
ამის
მეტი
ომი
არ
შეუძლია
,
Line of edition: 37
რომ
დაიწყებს
სტვენასა
და
თვითოსა
და
თვითოს
ხის
ძირიდამ
,
*
Line of edition: 38
ვეჭობ
,
თვითო
ჯერად
*
ათას-ათასი
გველი
ამოვიდესო
.
რამდენსაც
Line of edition: 39
ჰხოცთ
,
არ
დაილევა
,
უფროსი
და
უფროსი
მოგეხვევათ
.
Page of edition: 174
Line of edition: 1
რა
ყველა
მიამბო
,
მაგრა
*
შევკარ
და
ის
*
იქ
დავდე
,
მე
დაუზახე
Line of edition: 2
ხელმწიფის
შვილსა
:
რას
უდგეხარ
,
რატომ
არ
გამოხვალ-მეთქი
?
Line of edition: 3
დაღამდა
,
გამოდი-მეთქი!
იქიდამ
იმ
ბერმა
კაცმა
დაუწყო
Line of edition: 4
ლაპარაკი
ტკბილად
და
არ
გამოუშვა
.
გავჯავრდი
მე
და
Line of edition: 5
შეველ
შინა
:
ასე
გინდა
,
მაგ
გრძნეულის
ხელით
თავიც
წაიხდინო
Line of edition: 6
და
სახელმწიფოც
დაამხო-მეთქი
?!
Line of edition: 7
რა
მან
ბერმან
კაცმან
ნახა
,
რომ
დია
გაჯავრებული
ვიყავ
Line of edition: 8
და
აღარას
სიტყვით
აღარ
დავმშვიდდებოდი
,
ერთი
ასეთი
დაიწივლა
,
Line of edition: 9
რომ
ასე
ვთქვი
_
ამ
ყურში
იქით
თოფი
გამიგდეს-მეთქი
.
Line of edition: 10
შეიძრა
სულ
ის
ბაღი
და
,
რაც
ხის
ძირი
იყო
,
გუნდი
Line of edition: 11
და
გუნდი
გველი
ამოვიდა
,
შემოგვეხვია
გარე
და
წავკარით
Line of edition: 12
ხლმებს
ხელი
,
დაუწყევით
ხოცა
.
მაგრამ
ის
ბერი
კაცი
სტვენდა
Line of edition: 13
და
გველი
უფრო
და
უფრო
მოდიოდა
და
ვერა
ღონე
ვქენით
Line of edition: 14
მისის
დალევისა
,
აღარ
იქნა
.
გაჯავრებულმა
შეუტიე
და
Line of edition: 15
ასე
უთხარ
:
შენ
კი
მოგკლავ
და
მას
უკან
რაც
უნდა
დამემართოს-მეთქი!
Line of edition: 16
შემოვკარ
ხმალი
და
შუა
გავკვეთე
.
რა
ის
კაცი
Line of edition: 17
მოვკალ
,
მკვდარი
გველიც
გაქრა
,
*
არამთუ
ცოცხალი
*
გამოჩენილიყო
.
Line of edition: 18
მოვახსენე
ხელმწიფის
შვილსა
:
არ
კი
მოგახსენე
,
რომ
Line of edition: 19
საფარსაგო
არ
არის-მეთქი
?
აწ
გავიდეთ
,
უარეს
*
ფათერაკს
არ
Line of edition: 20
შევესწრათ-მეთქი!
Line of edition: 21
გამოვედით
იქით
,
კიდევ
იმ
*
კაცსა
ვკითხე
:
თუ
შენის
თავის
Line of edition: 22
მშვიდობა
გინდა
,
მართალი
მითხარ-მეთქი
,
რაგვარად
მოვა
ის
Line of edition: 23
ალმასის
გველი
,
ანუ
რით
იბრძვის
,
ანუ
რით
მოერევის
იმას
Line of edition: 24
კაცი
?
მან
აგრე
მითხრა
:
მორევა
მისი
კაცთაგან
მოუვალია
,
Line of edition: 25
აბჯარი
მას
*
არა
მოეკიდება
რა
და
ნურც
ეცდებით
ამის
მეტსა
,
Line of edition: 26
რომ
თუ
ღმთისაგან
საფარველი
გაცთ
და
მით
მოერევით
,
როგორც
Line of edition: 27
ამ
ბაღს
მორჩით
,
არ
ვიციო
,
თორე
სხვა
ვერა
დაგიხსნისთ
Line of edition: 28
რაო
.
მოსვლით
ასე
მოვა
,
რომე
,
რაგინდ
მოწმენდილი
Line of edition: 29
იყოს
,
ქუხილი
და
ელვა
შეიქნება
,
და
ასეთი
ტკრციალი
და
Line of edition: 30
წვიმა
,
რომ
კაცთა
ჭკვა
აეშლებაო
.
რა
მოვა
,
უწინ
ცეცხლის
Line of edition: 31
ფერად
ეჩვენება
კაცსა
*
და
მერმე
ალმასის
მზგავსად
*
და
ფერად
Line of edition: 32
ჭყრტიალს
დაიწყებსო
.
Line of edition: 33
ამის
ამბავში
რომ
ვიყავით
,
დაიწყო
გრგვინვა
და
ცოტა
Line of edition: 34
წვიმა
.
თქვა
იმ
კაცმა
:
ეს
არის
ნიშანი
მისი
მოსვლისა
და
,
რაც
Line of edition: 35
გინდათ
,
ქენითო
.
რაღას
ვიქმოდით
?
თავი
და
სული
ღმერთს
Line of edition: 36
შევავედრეთ
,
*
ცრემლით
ღმერთს
*
შევტირეთ
და
გამარჯვება
Line of edition: 37
ვთხოეთ
.
ჩემი
ჯავშანი
ხელმწიფის
შვილს
ჩავაცვი
,
რკინის
Line of edition: 38
მშვილდი
და
ბოძალი
*
ხელთ
მივეც
,
ის
*
თვალი
პირში
ჩაუდე
,
Line of edition: 39
ასე
*
შევეხვეწე
:
არამცა
და
არამცა
ასე
აჩქარებულხარ
,
Page of edition: 175
Line of edition: 1
რომ
ან
სასულეს
არ
გეცეს
და
ან
პირით
არ
Line of edition: 2
გამოგვარდეს-მეთქი!
*
Line of edition: 3
მოუმატა
წვიმამა
და
ქუხილმა
.
შევსხედით
ცხენსა
და
ბაღის
Line of edition: 4
კარს
უკუვეცალენით
.
ის
კაცი
თან
*
შეკრული
წავიტანეთ
,
და
Line of edition: 5
ბაღში
კაცი
აღარ
დაგვრჩომოდა
,
და
მოსავალი
*
გზა
დაუცალეთ
.
Line of edition: 6
ამაზედ
მოვიდა
საკვირველი
ქუხილი
და
გრგვინვა
,
ასეთი
წვიმა
,
Line of edition: 7
რომ
ღვარი
*
ალაგ
და
უალაგოს
*
მოდიოდა
.
რომ
მოახლოვდა
,
Line of edition: 8
გრძლად
რომ
ცეცხლი
აანთო
,
ისრე
გამოჩნდა
.
მერმე
Line of edition: 9
ცეცხლის
ფერი
გარდავიდა
და
ალმასის
მგზავსი
*
რამ
გამოჩნდა
,
Line of edition: 10
უცხოდ
დიდი
და
გძელი
.
*
წინ
არავინ
მიგება
და
თავისი
ნიშანი
Line of edition: 11
ვერა
ნახა
რა
.
ეწყინა
და
უცხო
გაჯავრებული
წამოვიდა
,
Line of edition: 12
თავისთა
ყმათათვის
სწყრებოდა
:
ასეთი
რა
იქნაო
,
რომ
ჩემი
Line of edition: 13
მოსვლა
ვერ
შეიტყვესო!
თუ
მოვიდა
ვინმე
,
რატომ
არ
შემატყობინესო
,
Line of edition: 14
თვარა
და
-
კვლავ
როდის
დამმართებიაო
ესეო!
Line of edition: n.165/35
მეთქი
]
+
და
როგორა
ვქნა-მეთქი
BC
.
^
Line of edition: n.166/2
ვიცოდი
]
არ
იცოდი
C
.
^
Line of edition: n.166/4
და
არ
გრძნებით
შექნილი
იყო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.166/4
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.166/5
შესანახავიო
]
შესახედავიო
AB
.
^
Line of edition: n.166/8
ყმაწვილი
]
ყმარწვილი
+
ბევრს
გრძნეულს
გარდაეკიდება
BC
.
^
Line of edition: n.166/8
ძნელს
]
ავს
B
.
^
Line of edition: n.166/8
და
გრძნეულობაში
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.166/10
ჯიბიდაღმე
BC
.
^
Line of edition: n.166/20
თანა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.166/23
კიდევ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.166/24
ასე
ვთქვი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.166/26
მეთქი
]
+
რა
უნდა
ვქნა
B
.
^
Line of edition: n.166/27
იქ
]
აქ
B
.
^
Line of edition: n.166/30
ზღვაშიდ
B
.
^
Line of edition: n.166/31
ვიარე
და
ვიარე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.166/36
შამოცვდებოდა
B
,
შემოცვდებოდა
B
.
^
Line of edition: n.167/3
ტოტით
]
თავის
ადგილს
ტოტს
B
.
^
Line of edition: n.167/7
თუ
სხვა
...
პირითა
ვნახო
]
ამას
ეს
დაემართა
სხვა
ბატონი
რასი
პირით
ვნახო
და
B
.
^
Line of edition: n.167/8
უნდა
ხმელზე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.167/12
რა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.167/12
იქნება
]
_
A
.
^
Line of edition: n.167/18
მოვბანე
ნაკოდი
C
.
^
Line of edition: n.167/18
ჩავაყარე
წამალი
B
.
^
Line of edition: n.167/19
შემოვიხსენ
]
შემოვახვიე
B
.
^
Line of edition: n.167/20
სასუნებელი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.167/20
ვასუნებინე
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.167/21
ზოგი
ერთი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.167/20
სასუნებელი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.167/20
ვასუნებინე
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.167/21
ზოგი
ერთი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.167/21
ზოგი
მეორე
.
მანამდი
ვქენ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.167/24
ცოტა
]
პატარა
B
,
პატა
C
.
^
Line of edition: n.167/26
მითხრა
]
მკითხა
C
.
^
Line of edition: n.167/28
პატა
C
.
^
Line of edition: n.167/29
მიცნა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.167/30
წამოჯდა
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.167/32
პირქვე
მის
წინ
C
.
^
Line of edition: n.167/33
რხმალი
B
.
^
Line of edition: n.167/35
მუნამდი
]
მანამდი
B
.
^
Line of edition: n.168/3
შენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.168/8
და
ეგრე
]
ავდეგ
და
აგრე
B
,
ავდეგ
და
ეგრე
C
.
^
Line of edition: n.168/11
ელიან
]
ელხინა
B
.
^
Line of edition: n.168/13
დამასუნთქვინა
]
მომათქმევინა
B
,
მასუნთქებინა
C
.
^
Line of edition: n.168/17
რადგან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.168/17
შეცოდების
]
_
C
.
^
Line of edition: n.168/21
თუ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.168/27
არა
შემიტყვია
რა
]
_
მე
არა
შემიტყვია
B
.
^
Line of edition: n.169/2
ახალოხზე
C
.
^
Line of edition: n.169/2
რხმალი
B
.
^
Line of edition: n.169/2
შამოვირტყი
B
.
^
Line of edition: n.169/3
შავი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.169/5
შეტავებას
B
.
^
Line of edition: n.169/10
მიწა
იქცევა
]
ქვეყანა
იძვრის
C
.
^
Line of edition: n.169/12
რხმალი
B
.
^
Line of edition: n.169/14
ასე
]
მეცა
ასე
B
.
^
Line of edition: n.169/16
დევეცი
B
.
^
Line of edition: n.169/17
წადი
]
წყალი
C
.
^
Line of edition: n.169/22
ქვა
ჩაუსხამსო
]
უქვასა
უსვამსო
B
.
^
Line of edition: n.169/24
შევშინდი
]
შევზარდი
BC
.
^
Line of edition: n.169/25
ვეშაპი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.169/26
თორემ
...
მენახა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.169/27
ტანს
ფარვიდა
B
,
განსა
ფარვიდა
C
.
^
Line of edition: n.169/29
და
მოუტანე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.169/29
ავი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.169/30
მოვახსენე
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.169/31
კაცთაგან
...
არის
_
მეთქი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.169/31
ნითომ
A
,
ვითამ
BC
.
^
Line of edition: n.169/33
სიცოცხლე
მეტყობაო
]
ვცოცხალვარო
BC
.
^
Line of edition: n.169/38
ხიდაღმე
C
.
^
Line of edition: n.169/39
ყმარწვილიყო
B
.
^
Line of edition: n.170/2
ასრე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.170/13
გვანა
ნამეტნავისა
]
_
მაგრამ
B
.
^
Line of edition: n.170/15
რა
იქნა
რა
არა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.170/21
სულზე
]
ამოსვლაზე
B
.
^
Line of edition: n.170/21
იდვა
]
იყო
B
.
^
Line of edition: n.170/22
წვერშიდ
C
; _
B
^
Line of edition: n.170/22
შევხსენ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.170/23
იმ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.170/29
და
არც
იმსირბილე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.170/29
პაწაწა
]
პატარა
B
.
^
Line of edition: n.170/30
იდგა
]
იდვა
C
.
^
Line of edition: n.170/38
მოსვენებით
ვიყავით
]
მოვისვენეთ
B
,
მოსვენებით
C
.
^
Line of edition: n.171/5
მე
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.171/6
რომ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.171/10
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.171/11
ღვინოცა
]
+
დაილია
B
.
^
Line of edition: n.171/12
შევსხედით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.171/12
დავმართუთ
BC
.
^
Line of edition: n.171/15
მეთუთზმეტესა
B
.
^
Line of edition: n.171/16
დღესა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.171/17
არღა
კლდე
]
არსად
კლდე
C
.
^
Line of edition: n.171/19
რაც
]
რაღაც
C
.
^
Line of edition: n.171/20
წყურულმან
B
.
^
Line of edition: n.171/22
პატა
]
ცოტა
B
.
^
Line of edition: n.171/23
კიდევ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.171/24
უწინ
]
წინ
B
.
^
Line of edition: n.171/29
ფათარკს
B
.
^
Line of edition: n.171/31
მაშინაც
ვნახაო
]
იმას
უნახავს
არც
მაშინ
დავაგდებო
C
.
^
Line of edition: n.171/32
მასვე
წამსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.171/38
თუ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.172/3
ბაღისა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.172/3
ხირნალი
B
.
^
Line of edition: n.172/3
მომკობილობა
B
.
^
Line of edition: n.172/5
ყოვლითა
]
ყოვლიფერითა
B
.
^
Line of edition: n.172/5
მოლითა
]
+
და
ყვავილლითა
C
.
^
Line of edition: n.172/9
იამა
]
იმ
C
.
^
Line of edition: n.172/12
სად
]
როდესღა
B
,
სადღა
C
.
^
Line of edition: n.172/12
რომე
]
+
ასე
მოვახსენე
C
.
^
Line of edition: n.172/15
და
კარს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.172/18
ბაღში
]
მალ
შინ
ბ
? _
C
.
^
Line of edition: n.172/18
დაგვპატიჯა
B
.
^
Line of edition: n.172/18
შამოდითო
B
.
^
Line of edition: n.172/20
არაოდეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.172/20
არ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.172/22
აგრე
ცხენით
შემოდითო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.172/24
დაყო
B
.
^
Line of edition: n.172/26
დამაშვრალთა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.172/26
კაცთა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.172/27
მითხრანო
]
+
სამადლო
საქმე
მიქნიო
BC
.
^
Line of edition: n.172/27
ბაღში
]
არ
იქნება
ბაღში
C
.
^
Line of edition: n.172/29
დამი
]
ინა
B
.
^
Line of edition: n.172/29
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.172/34
გარდეიქცა
B
.
^
Line of edition: n.172/35
საფარცაგო
B
.
^
Line of edition: n.172/37
დავაბჯინე
]
დავაჭირე
BC
.
^
Line of edition: n.172/39
რომ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.173/4
გველის
ყმანი
]
გველისანი
A
.
^
Line of edition: n.173/4
მისია
და
]
+
ის
ბერიკაცი
მებაღეთ
უფროსია
C
.
^
Line of edition: n.173/5
ბაღი
]
+
იმისია
C
.
^
Line of edition: n.173/8
ჩვენ
...
თუ
არა
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.173/9
იმან
იცის
]
და
თვარა
ჩვენ
გავათავებთ
B
.
^
Line of edition: n.173/17
ხელმწიფესაცაო
]
ბატონსაცო
B
.
^
Line of edition: n.173/19
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.173/25
ჰქონდეს
და
არც
სადით
]
არ
იყოს
არც
სადმე
B
,
იყოს
და
არსადით
C
.
^
Line of edition: n.173/30
ს
]
ობიაო
+
ამას
იტყვი
B
.
^
Line of edition: n.173/32
მცოდნელია
C
.
^
Line of edition: n.173/32
იმად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.173/35
ოღონ
]
უღონო
C
.
^
Line of edition: n.173/35
ვკითხე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.173/37
თვითოსა
და
თვითოსა
ხის
ძირიდამ
]
რამთენი
ხე
დგას
ყოვლის
ხის
ძირში
C
.
^
Line of edition: n.173/38
ჯერად
]
ჯარად
A
.
^
Line of edition: n.174/1
მაგრა
]
ის
B
.
^
Line of edition: n.174/1
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.174/17
გაქრა
]
გაქარდა
B
.
^
Line of edition: n.174/17
ცოცხალი
]
+
სადმე
C
.
^
Line of edition: n.174/19
უარეს
]
კარს
A
.
^
Line of edition: n.174/21
იმ
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.174/25
მას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.174/31
კაცსა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.174/31
მზგავსად
]
და
_
C
.
^
Line of edition: n.174/36
შევავედრეთ
]
შევსწირეთ
C
.
^
Line of edition: n.174/36
ღმერთს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.174/38
ბოძალი
]
ისარი
B
.
^
Line of edition: n.174/38
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.174/39
და
არამცა
ასე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.175/2
გამოგვარდეს
]
გამოგიგორდეს
A
.
^
Line of edition: n.175/4
თან
]
თვითან
B
.
^
Line of edition: n.175/5
მოსავალი
]
მრვალი
B
.
^
Line of edition: n.175/7
რომ
ღვარი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.175/7
ალაგ
და
უალაგოს
]
ადგა
C
.
^
Line of edition: n.175/9
მგზავსი
]
ფერი
B
.
^
Line of edition: n.175/10
გძელი
]
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.