TITUS
Rusudaniani
Part No. 47
Previous part

Paragraph: 3  
Line of edition: 31    აქა ჯიმშედ დაიკარგა
Line of edition: 32    
გრძნებისა კვერცხითა


Line of edition: 33       დავღონდი მე და წაველ მამის ჩემისაკენ. მაშინ უსინათლო
Line of edition: 34    
იყო, მაგრამ ხელმწიფე არ იყრიდა. შეველ ტირილითა და შევჩივლე:
Line of edition: 35    
ასე მოვიდა ჩემი საქმე-მეთქი. * მან აგრე მიბრძანა: ბევრჯელ
Line of edition: 36    
გითხარო და ამისთვის გეხვეწებოდიო, რომე სიჩქარით
Page of edition: 166   Line of edition: 1    
ცეცხლში არ ჩასჭრილიყავ. აწ რა გიყო, რასთვის აქამდი არ
Line of edition: 2    
მითხარო? ვიცოდი, * რომ მისთანა დედაკაცის მოსვლა და მისთანას
Line of edition: 3    
რა გინდა რას მოტანა ფარსაგი არ იქნებოდა. თუ არ
Line of edition: 4    
გრძნეული იყო * * და არ გრძნებით შექმნილიყო, კვერცხი რა
Line of edition: 5    
დასამალავი იყო ანუ რა შესანახავიო? * რატომ არ სჯობდა
Line of edition: 6    
მართალი კვერცხი მიგეცათო? მაგრამ ამისთვის უთქვამო, რომ
Line of edition: 7    
აგრე დამალულს საქმეს უფრო გამოეკიდებოდაო. ვიცი, ის
Line of edition: 8    
ყმაწვილი * ბევრს ძნელს * საქმეში და გრძნეულობაში * ჩავარდების.
Line of edition: 9    
ამის მეტი აღარა გაეწყობა რაო, მანდ რკინის მშვილდი და
Line of edition: 10    
ბოძალი ძევსო, ის წაიღეო და, ერთი თვალი ამოიღო ჯიბიდამე, *
Line of edition: 11    
ეს წიღეო! ის ბედშავს შემჯდარა, შენ ბედუკუღმართს შეჯეო
Line of edition: 12    
და გაუდექ უკანაო. ღმერთმან უიმისოდ ამ ქვეყანას ნუ დაგაყენოსო.
Line of edition: 13    
დაიკარგოს _ შენც დაიკარგო, მოვიდეს _ შენც მოდიო, მიაშურე,
Line of edition: 14    
სანამდი ზღვაში შევიდოდეს, მიუსწარო. სადაც საქმე გაგიჭირდესო,
Line of edition: 15    
ამ თვალს პირში ჩაუდებდე და ამ შვილდ-ისარს ასროლინებდეო.
Line of edition: 16    
გამომესალმა. შევჯე მე ბედუკურმართსა და წაველ.

Line of edition: 17       
ვიარე რომ არც დღე გავარჩიე და არც ღამე. მივიდოდა
Line of edition: 18    
ისი და მივდევდი მე. თვალით ვხედევდი და რომ ის კვერცხი
Line of edition: 19    
მიგორავდა და ჯიმშერ მისდევდა. მე იმას მივდევდი. ვერ მივეწიე.
Line of edition: 20    
შეცურდა ზღვაში კვერცხი და შეჰყვა თანა. * რა მისი ზღვაში
Line of edition: 21    
შესვლა დავინახე, ცხენისაგან გადავიჭერ და ვიეც თავში.
Line of edition: 22    
მანამდი ვიტირე, სანამდი სიკვდილზე მივარდი. დავბნდი და
Line of edition: 23    
დავეცი კიდევ * უსულო. ღმერთმან იცის, რამდენს ხანს. როდესაც
Line of edition: 24    
ჭკუას მოველ, დავღონდი, ასე ვთქვი: * დავბრუნდე, ჩემს
Line of edition: 25    
ქვეყანას არ მიმესვლება-მეთქი და არა ვიცი რა, ზღვას გავიდა
Line of edition: 26    
თუ დაირჩო-მეთქი. * მერმე ასე ვთქვი: ზღვაში შევიდა, ჩემს
Line of edition: 27    
ბარობაზე დაიკარგა, მეც იქ * უნდა შევიდე და, რაღაც უნდა,
Line of edition: 28    
დამემართოს-მეთქი. შევეხვეწე ღმერთსა, რომ ცოცხალი იყოს _
Line of edition: 29    
შემყარე და მკვდარი იყოს - მეც იმასთან მომკალ-მეთქი! ვილოცე
Line of edition: 30    
და შევჯე ბედუკუღმართსა, შევალ ზღვაშია * და ვიარე
Line of edition: 31    
როგორც ხმელზე. ვიარე * და ვიარე, სანამდი ნაპირს გავიდოდი.

Line of edition: 32       
რა გაველ ზღვის კიდესა, ბედშავის ხვივილი გავიგონე. გამიკვირდა
Line of edition: 33    
და მეუცხოვა. აქეთ ბედუკუღმართმა დაიხვივლა. ამისი
Line of edition: 34    
ხმა რომ გაიგონა, იმან უფრო ძალიან დაიხვივლა. მივიხედე-მოვიხედე.
Line of edition: 35    
ერთი დიდი მინდორი იყო და იმ მინდორში ერთი
Line of edition: 36    
ისეთი ხე იდგა, რომ საგდებელი ძლივ შემოსწვდებოდა, *
Line of edition: 37    
და ბედშავი იმ მინდორში სძოვდის, წავიდის და იმ ხეს ქვეშ
Line of edition: 38    
დადგის. რა ბედშავი დავინახე, დია მიამა. მივმართე, და
Line of edition: 39    
როდეს მიველ, დაკოდილი ხელმწიფის შვილი გულაღმა
Page of edition: 167   Line of edition: 1    
გდია, სისხლისაგან შესუსტებული, რომ მისი ვარდისფერი
Line of edition: 2    
ლოყები ზაფრანის ფერად შექნია და ის გმირი ტანი და ალვისა
Line of edition: 3    
მგზავსი ხელ-ფეხი უძრავად უყრია. ცხენი ტოტით * მიწასა
Line of edition: 4    
სცემს და დახვივის და დასტირის. ვერცა რა შეუტყობინებია.

Line of edition: 5       
რა მისი ისრე გახდომა ვნახე და ეგეც მედვა გულში, რომ
Line of edition: 6    
ჩემის ენით დაემართა-მეთქი, _ ამ დღეს უკან რადღა ვიცოცხლო?
Line of edition: 7    
თუ სხვა ბატონი ვნახო, * რაღას პირითა ვნახო ანუ
Line of edition: 8    
რადღა უნდა ხმელზე * ვიარო-მეთქი? _ ხმალი ამოვიღე და ტარი
Line of edition: 9    
ხელმწიფიშვილს დავადგი და პირზე მე მინდა დავგებულიყავ,
Line of edition: 10    
რომ ზედ დავკვდომოდი. მერმე ასე ვთქვი: მე რომ თავი მოვიკლა
Line of edition: 11    
და სული წავიწყმინდო, ან ამას რას არგებს ან რა
Line of edition: 12    
სამსახური იქნება * და ჩემგან ამისი დაკარგვის რა * პასუხი იქნება?
Line of edition: 13    
ეგების არ მოკვდეს და სისხლისაგან შესუსტებული იყოს.
Line of edition: 14    
ჯერ ვეცდები და, თუ ღმერთმან იპრიანა და მობრუნდა, ამანვე
Line of edition: 15    
გარდამახდევინოს ამისი შეცოდაბე-მეთქი; თუ არადა, მას უკანაც
Line of edition: 16    
მოვესწრები და მერე გარდავახდევინებ ჩემს თავსა-მეთქი.
Line of edition: 17    
მამისა ჩემისაგან გამოტანებული დაკოდილის წამალი მქონდა.
Line of edition: 18    
მოვიტანე წყალი, დაკოდილი მოვბანე, * წამალი დავაყარე * და
Line of edition: 19    
მოვიჭერ კაბის კალთა, ჯერ იმითი შევხვიე, მერმე შალი შემოვიხსენ *
Line of edition: 20       
და მაგრა შეუკარ, ზოგ რამ სასუნებელი * * ვასუნებინე, * *
Line of edition: 21    
ზოგი ერთი * * ვეცადე, ზოგი მეორე, მანამდი ვქენ, * მოვაბრუნე.
Line of edition: 22    
თვალი აახილა და ცრემლები გადმოყარა: ვაი, ჩემო თაო, რა
Line of edition: 23    
ცუდად მოჰკვდიო! ვიტირე და ვიეც თავში. ჯერ მაგდენი ცნობა
Line of edition: 24    
კი არა ჰქონდა, რომ ჩემი იქ ყოფნა შეეტყო, ცოტა * ხანი
Line of edition: 25    
გამოვიდა, ბძანა: ნეტავი ერთი წყალი დამალევინაო! გავიქეც
Line of edition: 26    
ჩქარად, წყალი მოუტანე, დავალევინე. მითხრა: * ვინ ხარ, ძმაო,
Line of edition: 27    
რომ ამისთანა დროს მომეშველე? მე არა მოვახსენე რა: მიცნობ
Line of edition: 28    
თუ არა-მეთქი. პატარა * კიდევ მიწვა. წამოჯდა და მიიხედ-მოიხედა.
Line of edition: 29    
რომ დამინახა მიცნა. * გაიცინა: დიდება ღმერთსაო,
Line of edition: 30    
რომ უპატრონოდ არ მოვკვდიო! წამოჯდა * და ფეხზედ კი
Line of edition: 31    
ვერ ადგა, რა შევატყე, რომ მიცნა, თავად თავპირდამტვრეული
Line of edition: 32    
ვიყავ და სისხლით გაბასრული, მერმე მიველ და მის წინ *
Line of edition: 33    
დავეცი, და ხმალი * წინ დაუდე: შემცოდე ვარ და სიკვდილის მეტი
Line of edition: 34    
აღარა გამეწყობა რა-მეთქი. იტირა და აგრე მიბრძანა: ადე,
Line of edition: 35    
ძმაო! ღმერთმან მუნამდი * ნუ მოგკლას, სანამდი მე შენ არ
Line of edition: 36    
მოგკლაო. არცა რა შენი ბრალია, არცა რა ჩემიო. ის რაღაც
Line of edition: 37    
იყო, ჩემის დაკარგვის ნიშანი ის იყო და ახლაც თვალს ქვეშ
Line of edition: 38    
მაქვს, რომ წინ მიმიძღვის. ის კვერცხი არის ჩემი წინამძღვარიო,
Line of edition: 39    
სადაც მივყავარო.

Page of edition: 168  
Line of edition: 1       
მე ზე აზიდვის პირი არა მქონდა და ვეგდე მიწაზედა პირქვე.
Line of edition: 2    
კიდევ მიბძანა: მე არ შემიძლიაო, რომ ავდგე და აგაყენოო,
Line of edition: 3    
რასათვის არ ადგებიო? ღმერთმან იცის, მე შენ * არ
Line of edition: 4    
გემდურიო, კიდეც მიამა, რომ გნახეო. ვითამც არ დავკარგულვარო,
Line of edition: 5    
რახან შენ შეგეყარეო, მაგრამ უსინათლოს ვეზირის ცოდო
Line of edition: 6    
რას კარგს გვიზამსო ან შენა და ანუ მეო, შენის მეტი არა
Line of edition: 7    
ჰყავს რაო. მე ავდექ ზე და კვლავ მიწას პირდამხობით ვეთაყვანე
Line of edition: 8    
და ეგრე * მოვახსენე: თუ ტომერან მეფის ცოდვას შეგინდობს
Line of edition: 9    
ღმერთი, რომ მისთვის ცა შვიდი მეხის ტეხით დაეცა,
Line of edition: 10    
სიმგრგვალე ცისა უკუღმა მობრუნდა, ხათაელთა მზე უფსკრულთა
Line of edition: 11    
ჩავარდა და აღარ ელიან * მისა აღმოხდომასა, ვეზირის უსინათლობა
Line of edition: 12    
და უძეობა როგორღა მოიგონება? თავმან შენმან,
Line of edition: 13    
სული არ დამასუნთქვინა, * ასე გამომაგდო. მაგრამ ამას შემოგეხვეწა,
Line of edition: 14    
რომ ეშმაურს ავს საქმეს ნუ აჰყვებიო! ეგ ბედითი და
Line of edition: 15    
მაცდური რამ საქმეაო, არა კარგია მისი აყოლაო. მე რა პასუხი
Line of edition: 16    
მაქვს, რომ თქვენთან სიტყვაღა ვთქვა-მეთქი, მაგრამ,
Line of edition: 17    
რადგან * ჩემის შეცოდების * პასუხი არ მიყავ და არ მომკალ,
Line of edition: 18    
ამას მოგახსენებ, რომ დავბრუნდეთ და იქივ მივიდეთ-მეთქი!
Line of edition: 19    
მან ეგრე მიბრძანა: მაგისთანა სიტყვა აღარ ვარგაო და ვერც
Line of edition: 20    
დავბრუნდებიო და, გინდა, შენ მიბრუნდიო. მე მოვახსენე: ნუ
Line of edition: 21    
ყოს ღმერთმან, თუ * მე უშენოდ ბატონი ვნახო-მეთქი, და არც
Line of edition: 22    
მოხდება ჩემგან შენი გაყრა-მეთქი. მე რომ კიდეც მინდოდეს,
Line of edition: 23    
ვისთანაც მივალ, არ ასე მეტყვის: თუ კაი კაცი ყოფილიყავ,
Line of edition: 24    
შენს ხელმწიფესა და ხელმწიფის შვილს არ გაეყრებოდიო _ და
Line of edition: 25    
ანუ მე რასღა ვაამებ, თუ შენ კი ვერა გაამე რა-მეთქი?

Line of edition: 26       
იამა და უკუიყარა ჩემს სიტყვაზედა. მერმე მკითხა: რა ქნეს
Line of edition: 27    
და ან რა * თქვესო? მოვახსენე: არა შემიტყვია რა იქიური. რა
Line of edition: 28    
თქვენ წამოსული გნახე, შეველ, მამაჩემს შევჩივლე და მან დამარიგა,
Line of edition: 29    
რაცა მგზავრობასა გაეწყობოდა, და წამი არ დამაყოფინა,
Line of edition: 30    
მაშინვე თქვენ წამოგიდეგ. აწ ეს მიბძანე, რა მტერი
Line of edition: 31    
დაგხვდა ასეთი, რომ შენ ასე გაგხადა-მეთქი? მან მიბძანა: ნეტამც
Line of edition: 32    
მტერი დამხდომოდა და, ვინც ეს მიყო, ის არ დამხდომოდა!
Line of edition: 33    
ზღვიდამ რომ გამოველ და შესვენება მოვინდომე, ცხენს
Line of edition: 34    
ლაგამი წავყარე და საძოვარზე მიუშვი, მე ფარაღათი ვქენი და
Line of edition: 35    
ამ ჩრდილს ქვეშ მოვისვენე. ბედშავი მიყვა საძოვარსა, ზღვის
Line of edition: 36    
პირს წავიდა. თურმე ნახა, რომ ზღვიდამ შავი ღრუბელივით
Line of edition: 37    
აემართა და, მინდორს რომ მომართა, _ ცხენის უგონიერესი
Line of edition: 38    
ხომ არა არის რაო _, იმან შეიტყო, რომ ვეშაპი იყო. შექნა
Line of edition: 39    
ხვივილი და ტოტის ცემა. მე ასე მეგონა, დაება რაზედმე და
Page of edition: 169   Line of edition: 1    
მისთვის ხვივის-მეთქი. შევშინდი: არ დამერჩოს-მეთქი ანუ არ
Line of edition: 2    
მომიკვდეს-მეთქი. ახალუხზე * ხმალი * შემოვირტყი, * მშვილდ-ისარი
Line of edition: 3    
ავიღე, მივმართე. ოდეს შევხედე, საკვირველი შავი * ვეშაპი გამოწოლილა
Line of edition: 4    
ზღვის პირსა. ტბის ოდენს თვალებს ცეცხლებრ
Line of edition: 5    
ანთებდა, ცხენისაკენ იმზერდა, შეტეებას * ულამის. მეუცხოვა
Line of edition: 6    
და მედიდა, ამისთვის რომ კვლავ არ მენახა, არც მისი საქმე
Line of edition: 7    
ვიცოდი, მაგრამ, ნახატი რომ მენახა, იმაზედ მივხვდი. ვახსენე
Line of edition: 8    
ღმერთი და ჩემთა მშობელთა უძეობა, გარდავაცვი მშვილდსა
Line of edition: 9    
არყის ისარი, ვესროლე და ტვინში გავავლე. ასეთი დაიწივლა,
Line of edition: 10    
რომ ასე ვთქვი: ცა ქუხს და მიწა იქცევა-მეთქი. * გარდაიქცა
Line of edition: 11    
და მოიღვლარკნა. მე რეგვნობამ აღარ მაცალა, მშვილდი გავაგდე,
Line of edition: 12    
ხმალი * მოვიწვადე, მივვარდი ზედა, დავკარ და თავის
Line of edition: 13    
კვინიხი ავაგდებინე. გაიშალა და გამწვავებულს ახლო შევრჩი.
Line of edition: 14    
გამომკრა ტოტი, ასე * გამხადა, რომ მხედაო. ისიც მოკვდა და
Line of edition: 15    
მეც მეტი აღარ შემეძლო ამის მეტი, რომ აქამდი ამ ცალის
Line of edition: 16    
ფეხის მოთრევით ძლივას მოვაწიე. აქ დავეცი. * ვეღარა შევიტყე
Line of edition: 17    
რა. წადი, * ნახე როგორი ვეშაპი ყოფილა, რომ მე ასე
Line of edition: 18    
გამხადაო.

Line of edition: 19       
ავდექ და წამოველ. სისხლის კვალი მისდევდა და იმას მივყე,
Line of edition: 20    
მაგრამ უცხო სისხლი სდენოდა. ერთი აღაჯი გზა იყო
Line of edition: 21    
აქეთ იქამდი. ასე გეგონებოდა კაცსა, რომ გზაზე ყირმიზი ქვა
Line of edition: 22    
ჩაუსხამსო: * ის სისხლი რომ გამშრალიყო, სიპივით შექნილიყო.
Line of edition: 23    
მივყე იმ სისხლსა და მიველ, სადაც ვეშაპი მოეკლა. დავხედე.
Line of edition: 24    
მე მკვდრისაგან შევშინდი, * ცოცხლის იმისგან კაცს როგორ არ
Line of edition: 25    
შეეშინდებოდა?! მის უსაკვირველესი და უდიდესი ვეშაპი * მას
Line of edition: 26    
აქეთ აღარ მინახავს, თორემ მაშინ როგორ მენახა! * თავი სპილოს
Line of edition: 27    
ოდენი ჰქონდა, ფაფარი მის ტანს ჰფარევდა, * ტანი მისი
Line of edition: 28    
შავს მთასა გვანდა, ჯაგარი თვითო მტკაველი უფრო ესხა.
Line of edition: 29    
ერთი ფეხი მოვჭერ და წამოვიღე და მოუტანე. * _ ოღონდ ავი *
Line of edition: 30    
მოწიფულობა არ გიქნია-მეთქი, _ მოვახსენე * _ ამისი მოკვლა
Line of edition: 31    
კაცთაგან შეუძლებელი არის-მეთქი. * მიბძანა: ვითომ * არ დამაჩნიაო?!
Line of edition: 32    
ცალი ბარკალი კი გამაგდებინაო და რაღა სიცოცხლე
Line of edition: 33    
მეტყობაო?! * მოვახსენე: ღმთის ძალით ადრე გამთელდები, სამაგრიგო
Line of edition: 34    
არა გჭირს რა-მეთქი.

Line of edition: 35       
დაღამდა და დავიძინეთ მას ხეს ქვეშ. შუაღამისა ჟამი რომ
Line of edition: 36    
შეიქნა, ასეთი სინათლე მოვიდა, რომ ის მინდორი და ხე ასე
Line of edition: 37    
განათლდა, ასე ვთქვი: სულ ცეცხლი აენთო-მეთქი. გამოვიდა
Line of edition: 38    
ერთ შვენიერი ქალი მის ხიდამე, * მოვიდა, თავს დამადგა და
Line of edition: 39    
ასე მიბძანა: შენს ბარობაზედ დაიკარგა ეს ყმაწვილიო, * ამპას
Page of edition: 170   Line of edition: 1    
კიდეც მოკვდებაო, რატომ არას ინაღვლიო? შევშინდი და
Line of edition: 2    
თრთოლება მომივიდა. მერმე ასრე * მიბძანა: ნუ გეშინიან! თქვენთა
Line of edition: 3    
მშობელთა დაემართა ავი საქმე, რომ თქვენ გაგეყარაო,
Line of edition: 4    
თვარემ მე კარგი მიყო. ამ ვეშაპის ტყვე ვიყავ. რადგან თქვენის
Line of edition: 5    
საქმით ამისგან დავიხსენ, მეც თუ მაგიერს არა ვიქ, არ
Line of edition: 6    
იქნებაო. აწ ამ ხის ძირში მიწა მოთხარეო, წმინდად გაცერ
Line of edition: 7    
და იმ ნაკოდში ჩააყარეო ასე, რომ სულ აავსო. მერმე მოზილე
Line of edition: 8    
და შემოსდევ და შეუხვიე. სამსა დღესა აგრე იყოსო, ნუ
Line of edition: 9    
დასძრაო და მას უკან, სადაც გინდათ, წადითო. მე მოვახსენე:
Line of edition: 10    
ამდენი ხანია მშიერია და ამ სამსა დღესა რომ კიდევ მშიერი
Line of edition: 11    
იყოს, რაღა დაარჩენს-მეთქი? მიბძანა: ამ სამის დღის საყოფს
Line of edition: 12    
პურსაც მოგცემო და ღვინოსაცაო და მას უკან თქვენ იცითო.
Line of edition: 13    
მინდოდა მეკითხა _ ვინ ხარ-მეთქი _, განა ნამეტნავისა * შიშითა
Line of edition: 14    
და საკვირველობითა ვეღარა ვკითხე და უჭკოდ შევიქენ,
Line of edition: 15    
რომ ვეღარა * შევიგონე რა, რა იქნა, რა არა. გავკრთი და
Line of edition: 16    
გამომეღვიძა.

Line of edition: 17       
კიდეც გათენებულიყო და ხელმწიფის შვილს ამდენი სისხლი
Line of edition: 18    
სდენოდა, რომ სახვევს ვერ დაეჭირა და ქვეშ ტბასავით
Line of edition: 19    
წასდგომოდა და შესუსტებული ხმას ძლივღა იღებდა. მივიხედე-მოვიხედე,
Line of edition: 20    
აღარსად სინათლე იყო და აღარც ქალი იყო
Line of edition: 21    
და ხელმწიფიშვილი სულზე * წაწურვილი იდვა. * მაშინვე მოვთხარე
Line of edition: 22    
მიწა, მანდილის წვერში * გავცერ, შევხსენ, * მოვბანე ნაკოდი,
Line of edition: 23    
იმ * მიწით გაუტენე, მოვზილე და შემოვდე, შეუხვიე და ასე
Line of edition: 24    
მოვახსენე: უთუოდ საღამომდი გამთელდები-მეთქი. მიბძანა:
Line of edition: 25    
ამანაც არ მომკლას, შიმშილი მომკლავსო. მოვახსენე: ღმერთი
Line of edition: 26    
საჭმელსაც მოგცემს-მეთქი. მივიხედე-მოვიხედე მის სიზრმის
Line of edition: 27    
იმედითა. დაბლა არა იყო რა. ოდეს აღმა ავხედე, იმ ხის სტოში
Line of edition: 28    
ერთი ასეთ პური იდვა, რომ ჩემს თვალს არც იმსითეთრე
Line of edition: 29    
და არც იმსირბილე * პური არ უნახავ. ერთი პაწაწა * მინა ღვინო
Line of edition: 30    
იდგა * სტოსა და სტოს შუა. მიამა და გავიხარე. მიველ და
Line of edition: 31    
ღმერთს მადლი შევწირე, ჩამოვიღე და მივართვი. რა ნახა,
Line of edition: 32    
გაჰკვირდა მისსა სიკეთესა და ბრძანა: თურმე ღმერთს არ
Line of edition: 33    
გამოუმეტებივართო, გვეშველება რამეო. გატეხა და ნახევარი მე
Line of edition: 34    
მე მიბოძა, ნახევარი თვითონ დაიჭირა. ოდეს გემო ვნახეთ, ის
Line of edition: 35    
უსაკვირველესი იყო, რომე იმ გემოსი არცა რა მიჭამია და არცა
Line of edition: 36    
რა მინახავს. თითო ლუკმა რომ შევჭამეთ, ასე გვეგონა,
Line of edition: 37    
სულ ნადიმად ვმსხდარვართო. თვითო წვეთი ღვინო რომ დავლიეთ,
Line of edition: 38    
დავიძინეთ. ასე მოსვენებით ვიყავით, * ვითა რბილად
Line of edition: 39    
ლოგინზე ვწოლილიყავით. და რა დილა გათენდა, ღმერთსა
Page of edition: 171   Line of edition: 1    
მადლობა შევწირეთ და ასეთის გუნებით ადგა ხელმწიფის შვილი,
Line of edition: 2    
ვითამ არა სჭირვებოდა რა. მე მოვახსენე: დღეს ნუ დაიძვრი
Line of edition: 3    
და ხვალ აქავ ვიყვნეთ-მეთქი და მას უკან, რომელი
Line of edition: 4    
ღმერთმან გამოარჩიოს, ისი ვქნათ-მეთქი. მიბძანა: ისომ არა
Line of edition: 5    
მჭირს რაო, რატომ ნუ დავიძვრიო? მე * მოვახსენე: ღმთისაგან
Line of edition: 6    
ასეთი იმედი მაქვს, რომ * არა გჭირს რა, მაგრამ სჯობს წყლული
Line of edition: 7    
არ გასარჯო-მეთქი.

Line of edition: 8       
ვიყავით მას სამსა დღესა იქი. ის ერთი პური და, ერთი
Line of edition: 9    
თასი იქნებოდა, ის ღვინო თვითო ლუკმა და თვითო ცვარი
Line of edition: 10    
კმარობდა. გათავდა სამი დღე და გათავდა ის * პური და
Line of edition: 11    
ღვინოცა. *

Line of edition: 12       
რა მეოთხე დილა გათენდა, შევსხედით * და მივმართეთ * აღმოსავლეთით
Line of edition: 13    
კერძო და ვიარეთ ამ საზდელითა თხუთმეტი დღე
Line of edition: 14    
და ღამე, რომ არც კაცი გვინახავს, არც ფრინველი და არც
Line of edition: 15    
ნადირი. ვიარეთ დია გაუძლებელი ალაგი და მეთხუითმეტესა *
Line of edition: 16    
დღესა * გავედით ერთსა თვალუწდომელსა მინდორსა შინა, რომ
Line of edition: 17    
არსად მთა სითმე ჩნდა და არცა კლდე, * არცა ხისა მწვერვალო
Line of edition: 18    
სითმე იპოებოდა, არც ბალახის კაჭაჭი. შევწუხდით დიდად,
Line of edition: 19    
განა რას ვიქმოდით სიარულის მეტსა! ვიარეთ, რაც * შეგვეძლო,
Line of edition: 20    
სამი დღე კიდევ, მაგრამ ასე დაგვხადა, წყურვილმა, * რომ,
Line of edition: 21    
მეტი ღონე არ შეგვრჩომოდა, ღმთის ხვეწნის მეტი კიდე რაღა
Line of edition: 22    
გაგვეწყობოდა, ცრემლით ღმერთს ვადიდებდით. პატა * * ალაგი
Line of edition: 23    
კიდევ * წავიარეთ. ერთი ტევრი გამოჩნდა ასეთი, რომ ზღვისა
Line of edition: 24    
გან უდიდე იყო. უწინ * ხელმწიფიშვილმა დაინახა და მიბრძანა:
Line of edition: 25    
ვერა ხედავ, ქერაგ, ის რა არიო? უსაცილოდ ღმერთმან გვიხსნა
Line of edition: 26    
ამ დიდის ჭირისაგანო. ოდეს შევხედე და დავინახე, მეუცხოვა
Line of edition: 27    
და გულში ვთქვი: თუ ფარსაგი რამ იყოს, უალაგოს
Line of edition: 28    
ალაგს არ იქნება-მეთქი _ და ზეპირადაც მოვახსენე: ვაი თუ
Line of edition: 29    
ფათერაკს * რასმე გავებათ და ვერა გვარგოს რა! იმაზედ ნუ
Line of edition: 30    
გავივლით, გზა აუქციოთ-მეთქი! ბძანა: რომე იმავე წამსა მოვკვდებოდე,
Line of edition: 31    
მაშინც ვნახაო. *

Line of edition: 32       
მასვე წამსა * წავედით. ვიარეთ, რაღაც საძრაობა კი გვქონდა.
Line of edition: 33    
ოდეს მივახლოვდით და დავხედეთ, იგი ტევრი თურმე ბაღი
Line of edition: 34    
იყო ასეთი, რომე ერთის ქვეყნის ოდენი იყო. გალავანი
Line of edition: 35    
სულ მწვანისა და წითლის ქვით აგებული იყო, ასე შეწყობილი,
Line of edition: 36    
რომე გენახა, მის უამესი აღარა იქნებოდა რა. რაც ქვეყანაზედ
Line of edition: 37    
მოქმედება რამ არის კაცისა თუ პირუტყვისა, ფრინვლისა
Line of edition: 38    
თუ * ნადირისა, ხისა თუ ბალახისა, მოძრავისა თუ უძრავისა,
Line of edition: 39    
_ ყოველიფერი მათ ქვათაგან გამოყვანილი და ისე შეწყობილი
Page of edition: 172   Line of edition: 1    
ნაგები იყო. კარი ება ეკალმუხისა, ოქროთა და ლაჟვარდითა
Line of edition: 2    
ნაჭრელები. გალავანი მოდაბლო ევლო, რომე გარედამ
Line of edition: 3    
მის ბაღისა * ხილნარი * და შემკობილობა * ჩნდა, მაგრამ მისის
Line of edition: 4    
ხევნარისა რიგისა და შეხამებულობის უამესი არა არს პირსა
Line of edition: 5    
ქვეყანისასა: ხე _ მსხმოვიარე ყოვლითა * ხილითა და მიწა _ მოლითა *
Line of edition: 6    
სავსე. ბაღისა შუაგულსა ტბა იყო დიდი და წყაროები
Line of edition: 7    
მოცინარე და მის ტბის შუაგულს თალარი დიდი, ოქროსი.
Line of edition: 8    
რომ შევხედე შორით, მზე რომ შესდგომოდა, ცეცხლივით
Line of edition: 9    
ენთებოდა, და რა ახლოს მივედით, თალარი იყო. იამა * ხელმწიფის
Line of edition: 10    
შვილსა და ასე მიბძანა: ბრალი არ იყო, ეს არ გვენახა
Line of edition: 11    
და ისე წავსულიყავითო?! სხვა არა იყოს რა, ამისთანას ხილს
Line of edition: 12    
სად * შევეყრებოდითო? მე ვეღარა ვთქვი რა ამის მეტი, რომე, *
Line of edition: 13    
თუ კარი გაგვიღონ, ცოტა ხილი ჭამე და გამოდი-მეთქი, დიდხანს
Line of edition: 14    
ნუ დასდგები!
Line of edition: 15    
კართან რომ მივედით, კარი გაღებული დაგვხვდა და კარს *

Line of edition: 16       
იქით და აქეთ ლამაზი ბროლის ტახტები იდგა, მინაქრად მოჭრილი
Line of edition: 17    
და ერთი ბერიკაცი იჯდა. რომ დაგვინახა, წამოხტა
Line of edition: 18    
ტახტით ჩამოვიდა, * სალამი მოგვცა და ბაღში * დაგვპატიჟა: * შემოდითო!
Line of edition: 19    
მაგრამ, ამ დროთ კაცი ვარ, მე ისე ენატკბილი და
Line of edition: 20    
სიტყვაგაწყობილი კაცი არაოდეს * * არ მინახავს.

Line of edition: 21       
ჩამოვხედით. ცხენი ჩამოვართვი ხელმწიფიშვილსა. მოახსენა:
Line of edition: 22    
ნუ ჩამოხდებითო, აგრე ცხენით შემოდითო, * იქ თალარში
Line of edition: 23    
თუ გეპრიანებათ, ცხენებსაც მოვაძოებო და თქვენც გამოისვენეთო.
Line of edition: 24    
თუ გეპრიანებათ, ერთი თვეც დაყავითო, * ეს ბაღი ჩემია. ბერიკაცი
Line of edition: 25    
ვარო, იმისთვის გამიკეთებიაო, რომ შორით გზით მომავალთა
Line of edition: 26    
დამაშვრალთა * კაცთა * გამოისვენონო და მე შენდობა
Line of edition: 27    
მითხრანო. * მე მოვახსენე: ბაღში * ცხენებს ვერ შემოვასხამ-მეთქი,
Line of edition: 28    
ბაღს წაახდენენ, ხელმწიფის შვილი მობძანდების, მე
Line of edition: 29    
აქ ცხენებს მოუდგები-მეთქი. დამიჟინა: * შემოდიო! რა * აღარ
Line of edition: 30    
შეველ, ხელმწფის შვილი შეიყვანა, დააწყებინა სიარული, უცხოსა
Line of edition: 31    
და უცხოს ხილის ნახვა და მირთმევა. მებაღეებიც იყვნენ
Line of edition: 32    
და ის ბერიკაცი წინ უძღოდა და უცხოთა რათმე სიტყვითა
Line of edition: 33    
აყენებდა. გამოაპარა ერთი კაცი და გაგზავნა სადმე. რომ გამოვიდა
Line of edition: 34    
ის კაცი კარსა, ვეფხად გარდიქცა. * რომ შევხედე, მაშინვე
Line of edition: 35    
გულმა მიკბინა, რომ საფარსაგო * არა იყო რა. შევსტყორცე
Line of edition: 36    
საგდებელი, გარდავაცვი თავსა და მოვითრიე, შევკარ
Line of edition: 37    
მაგრა და დავიდე წინა. ამოვიღე ხანჯალი და ყელზე დავაბჯინე. *
Line of edition: 38    
ასე უთხარ: მითხარ, რანი ხართ? რად აგრე გრძნეულობთ,
Line of edition: 39    
რომ * ხან კაცი ხართ და ხან მხეცი, სად მიხვალ,
Page of edition: 173   Line of edition: 1    
თვარე აწვე მოგკლავ-მეთქი. მან აგრე მითხრა: ნუ მომკლავო,
Line of edition: 2    
თვარე თქვენვე უფრო დაგიზიანდებისო ჩემი სიკვდილიო.
Line of edition: 3    
_ აბა, მართალი მითხარ და არ მოგკლავ-მეთქი. მითხრა: ჩვენ
Line of edition: 4    
ალმასის გველის ყმანი * ვართო. ეს ბაღი მისია და * ჩვენ მებაღენი
Line of edition: 5    
ვართო. ეს ბაღი * ამისთვის არის, რომ ვინც გაივლის თუ
Line of edition: 6    
გამოივლის, ჩვენს ბადეს ამ ბაღისა და ხილის ხალისით შემოვიგდებთ.
Line of edition: 7    
თუ ასეთი კაცია, რომ ჩვენგან რამ გაეწყობა, ჩვენ გავათაებთ
Line of edition: 8    
იმის საქმესა, თუ არა და * _ მას შევატყობინებთ, იმან
Line of edition: 9    
იცის. * აწ ამისთვის მოგეგება ის ჩვენ უფროსი, რომ, თუ საიმისო
Line of edition: 10    
კაცნი ყოფილიყავით, ბაღში შესვლასაც აღარ გაცლიდათ.
Line of edition: 11    
რახან რომ დია კარგნი კაცნი და ფიცხნი მოწიფულნი
Line of edition: 12    
იყავით და შეიტყო, რომ თვითონ ვერას დაგაკლებდათ, ბაღში
Line of edition: 13    
შეგიწვიათ. თურე ღმთისაგან საფარველი გაცთ, თვარა ამ ხილმა
Line of edition: 14    
როგორ არ შემოგიტყუათ, ამ თხუთმეტის დღის სავალზედ
Line of edition: 15    
არას მხრით კაცის სარჩო არ იშოება და არცა რა სულის მოსაბრუნები
Line of edition: 16    
იპოება! მაგრამ ეს დია კაი საქმე უყავ შენს თავსაცა
Line of edition: 17    
და შენს ხელმწიფესაცაო, * თვარა თქვენი საქმე ასე გათავდებოდა,
Line of edition: 18    
ვერა შეგეტყოთ რაო. მე ამისთვის გამგზანა, რომ მანამდი
Line of edition: 19    
ის * ბაღში შეაქცევს ხელმწიფის შვილსა, სანამდი მე ალმასის
Line of edition: 20    
გველთან მივიდოდე, თუ გამოიწევს თქვენის ხელმწიფის
Line of edition: 21    
შვილი, თავად ეცდება ტკბილის ქართულით დააყენოს. თუ აღარ
Line of edition: 22    
იქნება, ომს აჰკიდებს, მანამდი ისიც მოუსწრებს და, რა იქიდამ
Line of edition: 23    
ის წამოვა, ასეთს რასმე იქს, სანამდი აქ მოვიდოდეს, რომ ეს
Line of edition: 24    
ბაღი გასიპდეს, ასეთი კლდე შეიქნეს, რომ არსად კარი ჰქონდეს
Line of edition: 25    
და არც სადით * შესვლის ღონე იყოს და არც სადით
Line of edition: 26    
გამოსვლისა.
Line of edition: 27    
მე ვკითხე: გველს რა მაგდენი შეუძლია, რომ ეგეები ქნას-მეთქი?
Line of edition: 28    
მან მითხრა: არა გველია, მწვე კაის მორჭმა-დიდების
Line of edition: 29    
პატრონია, სახლისა და მამულის მქონებელი, ასე რომ, ნახო,
Line of edition: 30    
ამას * იტყვი: ამას რომელი სახელმწიფო სჯობიაო! კაის ხელმწიფის
Line of edition: 31    
შვილი ცოლად ყავს. მაგრამ გრძნეულთაგან გაზრდილია
Line of edition: 32    
და ასეთი გრძნების მცოდნეა, * რადაც უნდა, იმად * იქცევა,
Line of edition: 33    
და მას ომით არა დაეგვრება რა და გრძნება მოუგონებელი
Line of edition: 34    
და უანგარიშო იცისო. მისთვის ქვიან ალმასის გველი, თორემ
Line of edition: 35    
გველი ოღონ * არ არი. ვკითხე: * ეს ბერიკაცი რაღას ომს აგვკიდებს-მეთქი?
Line of edition: 36    
მან აგრე მითხრა: ამის მეტი ომი არ შეუძლია,
Line of edition: 37    
რომ დაიწყებს სტვენასა და თვითოსა და თვითოს ხის ძირიდამ, *
Line of edition: 38    
ვეჭობ, თვითო ჯერად * ათას-ათასი გველი ამოვიდესო. რამდენსაც
Line of edition: 39    
ჰხოცთ, არ დაილევა, უფროსი და უფროსი მოგეხვევათ.
Page of edition: 174   Line of edition: 1    
რა ყველა მიამბო, მაგრა * შევკარ და ის * იქ დავდე, მე დაუზახე
Line of edition: 2    
ხელმწიფის შვილსა: რას უდგეხარ, რატომ არ გამოხვალ-მეთქი?
Line of edition: 3    
დაღამდა, გამოდი-მეთქი! იქიდამ იმ ბერმა კაცმა დაუწყო
Line of edition: 4    
ლაპარაკი ტკბილად და არ გამოუშვა. გავჯავრდი მე და
Line of edition: 5    
შეველ შინა: ასე გინდა, მაგ გრძნეულის ხელით თავიც წაიხდინო
Line of edition: 6    
და სახელმწიფოც დაამხო-მეთქი?!

Line of edition: 7       
რა მან ბერმან კაცმან ნახა, რომ დია გაჯავრებული ვიყავ
Line of edition: 8    
და აღარას სიტყვით აღარ დავმშვიდდებოდი, ერთი ასეთი დაიწივლა,
Line of edition: 9    
რომ ასე ვთქვი _ ამ ყურში იქით თოფი გამიგდეს-მეთქი.
Line of edition: 10    
შეიძრა სულ ის ბაღი და, რაც ხის ძირი იყო, გუნდი
Line of edition: 11    
და გუნდი გველი ამოვიდა, შემოგვეხვია გარე და წავკარით
Line of edition: 12    
ხლმებს ხელი, დაუწყევით ხოცა. მაგრამ ის ბერი კაცი სტვენდა
Line of edition: 13    
და გველი უფრო და უფრო მოდიოდა და ვერა ღონე ვქენით
Line of edition: 14    
მისის დალევისა, აღარ იქნა. გაჯავრებულმა შეუტიე და
Line of edition: 15    
ასე უთხარ: შენ კი მოგკლავ და მას უკან რაც უნდა დამემართოს-მეთქი!
Line of edition: 16    
შემოვკარ ხმალი და შუა გავკვეთე. რა ის კაცი
Line of edition: 17    
მოვკალ, მკვდარი გველიც გაქრა, * არამთუ ცოცხალი * გამოჩენილიყო.
Line of edition: 18    
მოვახსენე ხელმწიფის შვილსა: არ კი მოგახსენე, რომ
Line of edition: 19    
საფარსაგო არ არის-მეთქი? აწ გავიდეთ, უარეს * ფათერაკს არ
Line of edition: 20    
შევესწრათ-მეთქი!

Line of edition: 21       
გამოვედით იქით, კიდევ იმ * კაცსა ვკითხე: თუ შენის თავის
Line of edition: 22    
მშვიდობა გინდა, მართალი მითხარ-მეთქი, რაგვარად მოვა ის
Line of edition: 23    
ალმასის გველი, ანუ რით იბრძვის, ანუ რით მოერევის იმას
Line of edition: 24    
კაცი? მან აგრე მითხრა: მორევა მისი კაცთაგან მოუვალია,
Line of edition: 25    
აბჯარი მას * არა მოეკიდება რა და ნურც ეცდებით ამის მეტსა,
Line of edition: 26    
რომ თუ ღმთისაგან საფარველი გაცთ და მით მოერევით, როგორც
Line of edition: 27    
ამ ბაღს მორჩით, არ ვიციო, თორე სხვა ვერა დაგიხსნისთ
Line of edition: 28    
რაო. მოსვლით ასე მოვა, რომე, რაგინდ მოწმენდილი
Line of edition: 29    
იყოს, ქუხილი და ელვა შეიქნება, და ასეთი ტკრციალი და
Line of edition: 30    
წვიმა, რომ კაცთა ჭკვა აეშლებაო. რა მოვა, უწინ ცეცხლის
Line of edition: 31    
ფერად ეჩვენება კაცსა * და მერმე ალმასის მზგავსად * და ფერად
Line of edition: 32    
ჭყრტიალს დაიწყებსო.

Line of edition: 33       
ამის ამბავში რომ ვიყავით, დაიწყო გრგვინვა და ცოტა
Line of edition: 34    
წვიმა. თქვა იმ კაცმა: ეს არის ნიშანი მისი მოსვლისა და, რაც
Line of edition: 35    
გინდათ, ქენითო. რაღას ვიქმოდით? თავი და სული ღმერთს
Line of edition: 36    
შევავედრეთ, * ცრემლით ღმერთს * შევტირეთ და გამარჯვება
Line of edition: 37    
ვთხოეთ. ჩემი ჯავშანი ხელმწიფის შვილს ჩავაცვი, რკინის
Line of edition: 38    
მშვილდი და ბოძალი * ხელთ მივეც, ის * თვალი პირში ჩაუდე,
Line of edition: 39    
ასე * შევეხვეწე: არამცა და არამცა ასე აჩქარებულხარ,
Page of edition: 175   Line of edition: 1    
რომ ან სასულეს არ გეცეს და ან პირით არ
Line of edition: 2    
გამოგვარდეს-მეთქი! *

Line of edition: 3       
მოუმატა წვიმამა და ქუხილმა. შევსხედით ცხენსა და ბაღის
Line of edition: 4    
კარს უკუვეცალენით. ის კაცი თან * შეკრული წავიტანეთ, და
Line of edition: 5    
ბაღში კაცი აღარ დაგვრჩომოდა, და მოსავალი * გზა დაუცალეთ.
Line of edition: 6    
ამაზედ მოვიდა საკვირველი ქუხილი და გრგვინვა, ასეთი წვიმა,
Line of edition: 7    
რომ ღვარი * ალაგ და უალაგოს * მოდიოდა. რომ მოახლოვდა,
Line of edition: 8    
გრძლად რომ ცეცხლი აანთო, ისრე გამოჩნდა. მერმე
Line of edition: 9    
ცეცხლის ფერი გარდავიდა და ალმასის მგზავსი * რამ გამოჩნდა,
Line of edition: 10    
უცხოდ დიდი და გძელი. * წინ არავინ მიგება და თავისი ნიშანი
Line of edition: 11    
ვერა ნახა რა. ეწყინა და უცხო გაჯავრებული წამოვიდა,
Line of edition: 12    
თავისთა ყმათათვის სწყრებოდა: ასეთი რა იქნაო, რომ ჩემი
Line of edition: 13    
მოსვლა ვერ შეიტყვესო! თუ მოვიდა ვინმე, რატომ არ შემატყობინესო,
Line of edition: 14    
თვარა და - კვლავ როდის დამმართებიაო ესეო!

Line of edition: n.165/35    
მეთქი ] + და როგორა ვქნა-მეთქი BC. ^
Line of edition: n.166/2    
ვიცოდი ] არ იცოდი C. ^
Line of edition: n.166/4    
და არ გრძნებით შექნილი იყო ] _ B. ^
Line of edition: n.166/4    
იყო ] _ C. ^
Line of edition: n.166/5    
შესანახავიო ] შესახედავიო AB. ^
Line of edition: n.166/8    
ყმაწვილი ] ყმარწვილი + ბევრს გრძნეულს გარდაეკიდება BC. ^
Line of edition: n.166/8    
ძნელს ] ავს B. ^
Line of edition: n.166/8    
და გრძნეულობაში ] _ BC. ^
Line of edition: n.166/10    
ჯიბიდაღმე BC. ^
Line of edition: n.166/20    
თანა ] _ B. ^
Line of edition: n.166/23    
კიდევ ] _ B. ^
Line of edition: n.166/24    
ასე ვთქვი ] _ B. ^
Line of edition: n.166/26    
მეთქი ] + რა უნდა ვქნა B. ^
Line of edition: n.166/27    
იქ ] აქ B. ^
Line of edition: n.166/30    
ზღვაშიდ B. ^
Line of edition: n.166/31    
ვიარე და ვიარე ] _ B. ^
Line of edition: n.166/36    
შამოცვდებოდა B, შემოცვდებოდა B. ^
Line of edition: n.167/3    
ტოტით ] თავის ადგილს ტოტს B. ^
Line of edition: n.167/7    
თუ სხვა ... პირითა ვნახო ] ამას ეს დაემართა სხვა ბატონი რასი პირით ვნახო და B. ^
Line of edition: n.167/8    
უნდა ხმელზე ] _ B. ^
Line of edition: n.167/12    
რა ] _ AC. ^
Line of edition: n.167/12    
იქნება ] _ A. ^
Line of edition: n.167/18    
მოვბანე ნაკოდი C. ^
Line of edition: n.167/18    
ჩავაყარე წამალი B. ^
Line of edition: n.167/19    
შემოვიხსენ ] შემოვახვიე B. ^
Line of edition: n.167/20    
სასუნებელი ] _ C. ^
Line of edition: n.167/20    
ვასუნებინე ] _ AB. ^
Line of edition: n.167/21    
ზოგი ერთი ] _ B. ^
Line of edition: n.167/20    
სასუნებელი ] _ C. ^
Line of edition: n.167/20    
ვასუნებინე ] _ AB. ^
Line of edition: n.167/21    
ზოგი ერთი ] _ B. ^
Line of edition: n.167/21    
ზოგი მეორე. მანამდი ვქენ ] _ B. ^
Line of edition: n.167/24    
ცოტა ] პატარა B, პატა C. ^
Line of edition: n.167/26    
მითხრა ] მკითხა C. ^
Line of edition: n.167/28    
პატა C. ^
Line of edition: n.167/29    
მიცნა ] _ AB. ^
Line of edition: n.167/30    
წამოჯდა და ] _ A. ^
Line of edition: n.167/32    
პირქვე მის წინ C. ^
Line of edition: n.167/33    
რხმალი B. ^
Line of edition: n.167/35    
მუნამდი ] მანამდი B. ^
Line of edition: n.168/3    
შენ ] _ C. ^
Line of edition: n.168/8    
და ეგრე ] ავდეგ და აგრე B, ავდეგ და ეგრე C. ^
Line of edition: n.168/11    
ელიან ] ელხინა B. ^
Line of edition: n.168/13    
დამასუნთქვინა ] მომათქმევინა B, მასუნთქებინა C. ^
Line of edition: n.168/17    
რადგან ] _ C. ^
Line of edition: n.168/17    
შეცოდების ] _ C. ^
Line of edition: n.168/21    
თუ ] _ C. ^
Line of edition: n.168/27    
არა შემიტყვია რა ] _ მე არა შემიტყვია B. ^
Line of edition: n.169/2    
ახალოხზე C. ^
Line of edition: n.169/2    
რხმალი B. ^
Line of edition: n.169/2    
შამოვირტყი B. ^
Line of edition: n.169/3    
შავი ] _ C. ^
Line of edition: n.169/5    
შეტავებას B. ^
Line of edition: n.169/10    
მიწა იქცევა ] ქვეყანა იძვრის C. ^
Line of edition: n.169/12    
რხმალი B. ^
Line of edition: n.169/14    
ასე ] მეცა ასე B. ^
Line of edition: n.169/16    
დევეცი B. ^
Line of edition: n.169/17    
წადი ] წყალი C. ^
Line of edition: n.169/22    
ქვა ჩაუსხამსო ] უქვასა უსვამსო B. ^
Line of edition: n.169/24    
შევშინდი ] შევზარდი BC. ^
Line of edition: n.169/25    
ვეშაპი ] _ B. ^
Line of edition: n.169/26    
თორემ ... მენახა ] _ B. ^
Line of edition: n.169/27    
ტანს ფარვიდა B, განსა ფარვიდა C. ^
Line of edition: n.169/29    
და მოუტანე ] _ A. ^
Line of edition: n.169/29    
ავი ] _ C. ^
Line of edition: n.169/30    
მოვახსენე ] _ BC. ^
Line of edition: n.169/31    
კაცთაგან ... არის _ მეთქი ] _ BC. ^
Line of edition: n.169/31    
ნითომ A, ვითამ BC. ^
Line of edition: n.169/33    
სიცოცხლე მეტყობაო ] ვცოცხალვარო BC. ^
Line of edition: n.169/38    
ხიდაღმე C. ^
Line of edition: n.169/39    
ყმარწვილიყო B. ^
Line of edition: n.170/2    
ასრე ] _ A. ^
Line of edition: n.170/13    
გვანა ნამეტნავისა ] _ მაგრამ B. ^
Line of edition: n.170/15    
რა იქნა რა არა ] _ B. ^
Line of edition: n.170/21    
სულზე ] ამოსვლაზე B. ^
Line of edition: n.170/21    
იდვა ] იყო B. ^
Line of edition: n.170/22    
წვერშიდ C; _ B ^
Line of edition: n.170/22    
შევხსენ ] _ B. ^
Line of edition: n.170/23    
იმ ] _ C. ^
Line of edition: n.170/29    
და არც იმსირბილე ] _ C. ^
Line of edition: n.170/29    
პაწაწა ] პატარა B. ^
Line of edition: n.170/30    
იდგა ] იდვა C. ^
Line of edition: n.170/38    
მოსვენებით ვიყავით ] მოვისვენეთ B, მოსვენებით C. ^
Line of edition: n.171/5    
მე ] _ BC. ^
Line of edition: n.171/6    
რომ ] _ B. ^
Line of edition: n.171/10    
ის ] _ B. ^
Line of edition: n.171/11    
ღვინოცა ] + დაილია B. ^
Line of edition: n.171/12    
შევსხედით ] _ C. ^
Line of edition: n.171/12    
დავმართუთ BC. ^
Line of edition: n.171/15    
მეთუთზმეტესა B. ^
Line of edition: n.171/16    
დღესა ] _ B. ^
Line of edition: n.171/17    
არღა კლდე ] არსად კლდე C. ^
Line of edition: n.171/19    
რაც ] რაღაც C. ^
Line of edition: n.171/20    
წყურულმან B. ^
Line of edition: n.171/22    
პატა ] ცოტა B. ^
Line of edition: n.171/23    
კიდევ ] _ A. ^
Line of edition: n.171/24    
უწინ ] წინ B. ^
Line of edition: n.171/29    
ფათარკს B. ^
Line of edition: n.171/31    
მაშინაც ვნახაო ] იმას უნახავს არც მაშინ დავაგდებო C. ^
Line of edition: n.171/32    
მასვე წამსა ] _ C. ^
Line of edition: n.171/38    
თუ ] _ C. ^
Line of edition: n.172/3    
ბაღისა ] _ A. ^
Line of edition: n.172/3    
ხირნალი B. ^
Line of edition: n.172/3    
მომკობილობა B. ^
Line of edition: n.172/5    
ყოვლითა ] ყოვლიფერითა B. ^
Line of edition: n.172/5    
მოლითა ] + და ყვავილლითა C. ^
Line of edition: n.172/9    
იამა ] იმ C. ^
Line of edition: n.172/12    
სად ] როდესღა B, სადღა C. ^
Line of edition: n.172/12    
რომე ] + ასე მოვახსენე C. ^
Line of edition: n.172/15    
და კარს ] _ C. ^
Line of edition: n.172/18    
ბაღში ] მალ შინ ? _ C. ^
Line of edition: n.172/18    
დაგვპატიჯა B. ^
Line of edition: n.172/18    
შამოდითო B. ^
Line of edition: n.172/20    
არაოდეს ] _ B. ^
Line of edition: n.172/20    
არ ] _ C. ^
Line of edition: n.172/22    
აგრე ცხენით შემოდითო ] _ B. ^
Line of edition: n.172/24    
დაყო B. ^
Line of edition: n.172/26    
დამაშვრალთა ] _ B. ^
Line of edition: n.172/26    
კაცთა ] _ AB. ^
Line of edition: n.172/27    
მითხრანო ] + სამადლო საქმე მიქნიო BC. ^
Line of edition: n.172/27    
ბაღში ] არ იქნება ბაღში C. ^
Line of edition: n.172/29    
დამი ] ინა B. ^
Line of edition: n.172/29    
რა ] _ C. ^
Line of edition: n.172/34    
გარდეიქცა B. ^
Line of edition: n.172/35    
საფარცაგო B. ^
Line of edition: n.172/37    
დავაბჯინე ] დავაჭირე BC. ^
Line of edition: n.172/39    
რომ ] _ B. ^
Line of edition: n.173/4    
გველის ყმანი ] გველისანი A. ^
Line of edition: n.173/4    
მისია და ] + ის ბერიკაცი მებაღეთ უფროსია C. ^
Line of edition: n.173/5    
ბაღი ] + იმისია C. ^
Line of edition: n.173/8    
ჩვენ ... თუ არა და ] _ B. ^
Line of edition: n.173/9    
იმან იცის ] და თვარა ჩვენ გავათავებთ B. ^
Line of edition: n.173/17    
ხელმწიფესაცაო ] ბატონსაცო B. ^
Line of edition: n.173/19    
ის ] _ B. ^
Line of edition: n.173/25    
ჰქონდეს და არც სადით ] არ იყოს არც სადმე B, იყოს და არსადით C. ^
Line of edition: n.173/30    
] ობიაო + ამას იტყვი B. ^
Line of edition: n.173/32    
მცოდნელია C. ^
Line of edition: n.173/32    
იმად ] _ C. ^
Line of edition: n.173/35    
ოღონ ] უღონო C. ^
Line of edition: n.173/35    
ვკითხე ] _ B. ^
Line of edition: n.173/37    
თვითოსა და თვითოსა ხის ძირიდამ ] რამთენი ხე დგას ყოვლის ხის ძირში C. ^
Line of edition: n.173/38    
ჯერად ] ჯარად A. ^
Line of edition: n.174/1    
მაგრა ] ის B. ^
Line of edition: n.174/1    
ის ] _ B. ^
Line of edition: n.174/17    
გაქრა ] გაქარდა B. ^
Line of edition: n.174/17    
ცოცხალი ] + სადმე C. ^
Line of edition: n.174/19    
უარეს ] კარს A. ^
Line of edition: n.174/21    
იმ ] _ AC. ^
Line of edition: n.174/25    
მას ] _ C. ^
Line of edition: n.174/31    
კაცსა ] _ BC. ^
Line of edition: n.174/31    
მზგავსად ] და _ C. ^
Line of edition: n.174/36    
შევავედრეთ ] შევსწირეთ C. ^
Line of edition: n.174/36    
ღმერთს ] _ B. ^
Line of edition: n.174/38    
ბოძალი ] ისარი B. ^
Line of edition: n.174/38    
ის ] _ B. ^
Line of edition: n.174/39    
და არამცა ასე ] _ C. ^
Line of edition: n.175/2    
გამოგვარდეს ] გამოგიგორდეს A. ^
Line of edition: n.175/4    
თან ] თვითან B. ^
Line of edition: n.175/5    
მოსავალი ] მრვალი B. ^
Line of edition: n.175/7    
რომ ღვარი ] _ B. ^
Line of edition: n.175/7    
ალაგ და უალაგოს ] ადგა C. ^
Line of edition: n.175/9    
მგზავსი ] ფერი B. ^
Line of edition: n.175/10    
გძელი ] _ C. ^


Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.