TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Kilila da Damana
Part No. 9
Chapter: 7
Page of edition: 715
Line of edition: 1
ზ
Line of edition: 2
კარი
მეშვიდე
Page of alt.ed.: D_375
Page of alt.ed.: C_386
Line of edition: 3
ჴერჴითა
და
განზრახვით
მტრის
Line of edition: 4
ჭირისაგან
მორჩენისათჳს
Page of alt.ed.: A_240
Line of edition: 5
რაიმ
ბრძანა
:
Line of edition: 6
--
ეგე
არაკი
,
კაცმა
რა
გაუსინჯავად
თავი
თვისი
აღბორგვებისაგან
Line of edition: 7
დანანებისა
ზღუასა
შიგა
ჩაიგდოს
და
მოუთმენლობითა
Line of edition: 8
სამძიმარისა
მახეთა
გააბას
,
რომელსა
მასუკან
სინანულმა
Line of edition: 9
ვეღარა
არგოს
, --
გულნებიერად
მოვისმინე
.
Line of edition: 10
აწ
,
თუცა
არ
დაშვერ
,
მეშვიდე
ანდერძისა
თქმაცა
შესძინე
Line of edition: 11
და
გვიამბეო
.
რომელი
მტერთა
შორის
რომე
მოჰჴდეს
,
და
Line of edition: 12
ერთმა
მტერმა
მეორე
დაიძამუნოს
და
მრავლისა
ჯარითა
გარ
Line of edition: 13
მოიცუას
,
და
მისი
მარჯვენა
და
მარცხენა
მჴარე
სრულობით
Line of edition: 14
დაეპყრას
,
და
მას
შეჭირვებულსა
თჳსი
თავი
სიკვდილის
Line of edition: 15
დარგსა
თანა
დაენახოს
,
მან
ესეთი
რამ
იღონისძიოს
და
სამჯობინარო
Line of edition: 16
მოიგონოს
,
და
ესეთი
რამე
ქნას
და
ერთ-ერთი
Line of edition: 17
მათგანი
გაიწყოს
,
მაზედ
სიკეთე
ქნას
,
და
პაემანი
დაუდვას
Line of edition: 18
და
თავი
ცოცხლებით
მოირჩინოს
, --
ესეთსა
საქმესა
შინა
Line of edition: 19
ფერჴისა
შედგმა
ვითარ
ჴამსო
?
ანუ
მასუკან
/
ერთისა
მტერისა
Page of alt.ed.: T_57
Line of edition: 20
შეწევნითა
და
მოჴმარებითა
მის
ძნელის
ჭირისაგან
გამოჴსნა
Line of edition: 21
მიეცეს
,
მას
პირობა
რაგუარად
უნდა
გაუთავოს
ანუ
ნაცულისგება
Line of edition: 22
რომლის
გზით
ჴამს
,
რომ
მიაგოსო
?
Page of edition: 716
Line of edition: 1
ბარამან
მოაჴსენა
:
Line of edition: 2
--
მოყრობა
და
მტერობა
მიწყივ
მტკიცე
არ
იქნებისო
Line of edition: 3
ამისთჳს
რომე
ნიადაგ
ერთისა
მიზეზითა
იქნების
და
ყოველი
Line of edition: 4
მიზეზი
მალ
გამოიცულების
.
ამისთვის
მოყრობა
ჟამისაგან
Line of edition: 5
რა
დაძუელდება
,
გაცუდდების
ამრიგად
,
რომე
ვითამცა
მათ
Line of edition: 6
შორის
მოყრობა
არ
ყოფილიყოს
;
აგრევე
მტერობაცა
გულთა
Line of edition: 7
კაცთაგან
გაიდევნების
.
ქუეყნიერთა
კაცთა
მოყრობა
და
მტერობათა
Line of edition: 8
სიმტკიცე
გაზაფხულისა
ღრუბლისა
მსგავსია
,
რომელი
Line of edition: 9
ხან
წვიმს
და
ხან
გამოგუალავს
და
ერთსა
პირსა
ზედა
არ
Line of edition: 10
დადგებისო
.
თქუა
:
Line of edition: 11
შაირი
Line of edition: 12
მოყუარედ
ვისცა
ვგულობდი
,
გული
მივანდევ
,
გონება
,
Line of edition: 13
მისი
ვსცან
ჩემი
მტერობა
,
მოუჩნდა
ავის
ქონება
.
Line of edition: 14
ამჟამად
მტერ-მოყრობასა
არა
სდევს
სრულ
დამონება
,
Line of edition: 15
და
გავსინჯე
,
ორივ
ცრუ
იყო
,
მომეცა
მით
დაღონება!
Line of edition: 16
ამ
ჟამის
კაცის
სიყუარულსა
და
სიმძულვარესა
ესეთი
Line of edition: 17
სიმტკიცე
აქვს
,
რა
/
გურადაც
პირობა
და
წყალობა
--
ხელსა
,
Page of alt.ed.: C_38
Line of edition: 18
უხობა
და
გაცემა
--
მთვრალსა
,
შებედვა
--
უცოდინართა
,
ლიქნა
Line of edition: 19
--
მტერთა
,
მეგობრობა
--
მეფეთა
,
სიკეკლუცე
--
შვენიერთა
Line of edition: 20
ზნე
--
ჩჩვილსა
.
ამათ
ყოველთა
არცა
ერთსა
სიმტკიცე
არა
Line of edition: 21
აქვს
და
არცა
გული
ამათსა
უცვალებლობასა
/
დაეჯერება
.
Page of alt.ed.: D_375
Line of edition: 22
თქუა
:
Line of edition: 23
ფისთიკაური
Line of edition: 24
სრულად
კარგია
სიყუარულისა
პირი
მოყრულად
შეიერთოდეს
,
Line of edition: 25
მაგრამ
რას
არგებს
,
მას
პირობასა
ბოლო
მაშინვე
მოეკუეთოდეს
?!
Line of edition: 26
ბრძენთ
უთქუამთ
:
მტერებთან
ერთპირად
მოყრობასა
ნუ
Line of edition: 27
მოიკვეთო
და
ნურცა
ყოველსა
მოყუარესა
სრულიად
მიენდობიო
.
Line of edition: 28
თქუა
:
Line of edition: 29
შაირი
Line of edition: 30
მოყუარე
ესრე
ნუ
გინდა
შუა
ბეწვდაუტეველად
,
Line of edition: 31
ნურც
მტერსა
ესრე
განაძებ
,
სრულ
შეჰქნა
შენად
მწყეველად
:
Line of edition: 32
ორივე
მჴარე
დაიცევ
,
არ
იქმნა
ერთით
მზღვეველად
,
Line of edition: 33
და
რისხვა
და
ურისხველობა
ჴამს
მისაცემად
,
მძლეველად!
/
Page of alt.ed.: T_58
Page of edition: 717
Line of edition: 1
რადგან
გვიცნია
,
რომე
ამ
ჟამის
მოყრობასა
და
მტერობასა
Line of edition: 2
ეგოდენი
სიმტკიცე
არა
აქუს
,
მაშე
,
ჴამს
საბოლოო
საგონებელი
Line of edition: 3
მოვიგონოთ
სრული
ცოდნა-გარჩევა
მოვიგოთ
.
Line of edition: 4
მტრის
ზიანისაგან
მორჩენისათჳს
და
მშვიდობის
მოვლენისათჳს
Line of edition: 5
ეცადოს
და
ესეთი
საქმე
ჴელით
არ
გაუშვას
.
ამით
Line of edition: 6
რაჲც
უნდა
,
მისი
გარიგება
უმჯობესად
წარემართებისო
და
Line of edition: 7
საწადლის
კარი
განხმული
დახვდებისო
,
და
მას
სახის
მოღებას
Line of edition: 8
ემსგავსების
,
როგორაცა
თაგვისა
და
კატის
არაკთა
შინა
Line of edition: 9
მოუყვანიათო
.
Line of edition: 10
რაიმ
ჰკითხა
,
როგორ
ყოფილაო
?
Line of edition: 11
ბარამან
თქუა
არაკი
Page of alt.ed.: A_241
Line of edition: 12
[კატა
და
თაგვი]
Line of edition: 13
მოუყუანიათ
,
ბარდის
ტყეში
193
*
ერთი
ხე
იდგა
,
ყოვლის
Line of edition: 14
ხისაგან
უმაღლესი
,
სისხოთა
და
სიდიდითა
მას
ტევრთა
შინა
Line of edition: 15
გამოჩენილი
.
თქუა
:
Line of edition: 16
ლექსი
Line of edition: 17
ყოველი
ხილის
მომცემი
,
ხენი
რაც
მენაყოფეა
,
Page of alt.ed.: D_376
Line of edition: 18
წალკოტს
მისით
აქვს
შვენება
გულისა
დასაყოფეა
.
Line of edition: 19
მის
ხისა
ძირსა
ერთი
თაგვი
მებუდრობდა
,
გულითა
ხარბი
Line of edition: 20
და
ანგარი
,
ცოდნით
სრული
და
მიმხდომი
ესეთი
,
რომე
ერთისა
Line of edition: 21
გასინჯვითა
ათასთა
ხუანჯთა
გაჴსნიდა
და
წამსა
შინა
Line of edition: 22
ათასთა
ხრიკთა
მოიგონებთა
.
თქუა
:
Line of edition: 23
ლექსი
Line of edition: 24
თაგვი
მელისა
უჴერჴე
:
მან
გაადვილოს
ძნელია
,
Line of edition: 25
ასის
წლის
წინათ
საცთურით
შესცვალოს
ნათლად
ბნელია
.
Line of edition: 26
მის
ხისა
სიახლოესა
ერთი
ციცა
დაბუნაგებულიყო
.
მას
Line of edition: 27
ადგილსა
მონადირე
ვინმე
მოვიდა
,
და
მუნ
მახენი
რამე
მომართა
Line of edition: 28
და
მცირედი
ჴორცი
მას
დაატანა
.
მან
სუსუნატმა
ციცამა
Line of edition: 29
მახე
აღარა
მოიაზრა
და
მოსუენებითა
ჴორცსა
მიმართა
.
Line of edition: 30
კბილი
ჴორცისათჳს
არ
მოეკიდა
,
რომე
მას
ფაცერთა
შიგა
Line of edition: 31
ჩავარდა
.
თქუა
:
Page of edition: 718
Line of edition: 1
შაირი
Page of alt.ed.: C_388
Line of edition: 2
სიხარბე
კაცსა
გააბამს
გამოუჴსნელსა
მახესა
,
Line of edition: 3
შეიკრებს
,
მაგრამ
ვერ
ხედავს
განბნევად
შესანახესა
: /
Line of edition: 4
ჴორცს
აზიანებს
,
სულს
ავნებს
,
ბოლოდ
ჩააგდებს
,
ნახე
,
სა
,
Page of alt.ed.: T_59
Line of edition: 5
და
რა
უყო
სხვათა
მომხვეჭთა
,
მივხედოთ
მათსა
სახესა!
Line of edition: 6
თაგვიცა
მაშინ
საზრდოსა
საძებრად
ჴვრელთაგან
გამოვიდა
Line of edition: 7
და
მსწრაფლმხედველისა
თუალითა
მიმოიხედვიდა
.
ანაზდად
Line of edition: 8
ციცას
თუალი
შეჰკრა
.
რა
დაინახა
,
შიშით
სახედველი
დაუბნელდა
:
Line of edition: 9
ახლორე
იყო
და
მისის
დღეგრძელობის
იმედის
Line of edition: 10
თოკის
სისხო
ძაფსავით
გაუწვრილდა
და
გული
და
გონება
Line of edition: 11
დაეკარგა
.
დაეცქირა
,
გაიცნა
,
მონადირისა
მახესა
გაბმული
Line of edition: 12
იყო!
მონადირესა
მჴურვალითა
გულითა
ლოცვა
დაუწყო
და
Line of edition: 13
ციცასაგან
მორჩენისათჳს
მადლობდა
.
მოიხედა
,
სხვის
მჴარით
Line of edition: 14
ერთი
კურრნა
დაინახა
,
მისად
შეპყრობა
გამზადებული
:
Line of edition: 15
მისთჳს
სასიკვდილოს
მშვილდისათჳს
ნდომის
ისარი
დაეკილოებინა
.
Line of edition: 16
თჳსსა
ხესა
რა
მიმართა
,
ნახა
--
მაზედ
ყვავი
შემომჯდარიყო
Line of edition: 17
და
მისსა
მოტაცებასა
ლამობდა
.
შიშისა
ზარმა
Line of edition: 18
შეიპყრა
და
გული
მისი
განკრთომისა
ძრწოლამა
მოიცვა
.
Line of edition: 19
თქუა
:
Line of edition: 20
ლექსი
Line of edition: 21
ჰე
,
ბედო
კრულო
,
გემდურვი
,
მტერი
მიმატე
მეასე
Line of edition: 22
გზა
ყოვლგნით
ჭირით
მომიცევ
,
უსვეოდ
შემქმენ
მე
ასე!
Line of edition: 23
შეჭირვებული
თაგვი
იტყოდა
:
წინ
წავდგე
,
ციცა
დამიჭერს
,
Line of edition: 24
და
შევიქცე
,
კუერნა
შემიპყრობს
,
და
თუცა
აქავე
დავდგე
,
Line of edition: 25
ყვავი
ამიტაცებსო
.
ვაიმე
,
ესოდენისა
მტერისა
საშუალ
Line of edition: 26
რაჲ
მელხინებაო!
ესოდენსა
საზარელსა
საქმესა
რაჲ
Line of edition: 27
უხრიკო
და
ანუ
რომელი
ჴერჴი
წარვმართოო
?
ესე
ურვისა
Line of edition: 28
არაკი
ვისთან
მოვიუბნო
ანუ
ესოდენისა
ჭირისა
წამალი
Line of edition: 29
ვისგან
მოვიძიოო
?
თქუა
:
Line of edition: 30
ლექსი
Line of edition: 31
არავინ
მივის
მისანდო
,
ვკითხო
განზრახვა
ჩემია
,
Line of edition: 32
არცავინ
შემწე
--
მას
უთხრა
,
ეს
ჭმუნვა
გასაჩემია!
Page of alt.ed.: D_377
Line of edition: 33
აწ
ჭირთა
კარნი
გახმულ
არიან
,
და
ლხინისა
გზა-გაშორვებული
Line of edition: 34
და
გრძელი
;
შეჭირვებისა
პირი
ჩემკენ
უქნია
და
გასაცლელი
Page of edition: 719
Line of edition: 1
ბილიკი
მომჭერია!
ესეთსა
საქმეს
შინა
მმართებს
გული
Line of edition: 2
ანდამატებრ
გავიმტკიცო
და
ტუალი
მოსარჩენელს
გზას
Line of edition: 3
დავაკვირვო
,
ნუთუ
საწადლის
მწდემა
ჟამის
სასარგებლო
სასმელი
Line of edition: 4
მასვას
და
წამ
და
წუთ
მწყრალობის
შხამი
სიცოცხლესა
Line of edition: 5
შიგა
არ
შემირიოს!
მტკიცედ
/
მდგომელი
კაცი
მას
ეწოდების
,
Page of alt.ed.: T_60
Line of edition: 6
რომე
არცა
ბედნიერობისა
პორფირისა
შემოსითა
Line of edition: 7
სალხინოდ
ბაგე
გააღიმოს
და
არცა
სიმწარისა
ფიალის
სმითა
Line of edition: 8
ნავღლისა
თვალითა
ცრემლეოდეს
.
თქუა
:
Line of edition: 9
შაირი
Line of edition: 10
კაცი
საწუთროს
ზრუნვასა
ან
შვება-მოსვენებასა
,
Line of edition: 11
ნურც
ხარობს
,
ნურცა
მოიწყენს
,
სდევნიდეს
დიდსა
მცნებასა
.
Line of edition: 12
სოფელი
ღადრობს
,
არა
დგას
ერთ
პირსა
,
ერთსა
ნებასა
.
Page of alt.ed.: C_389
Line of edition: 13
და
ხან
ამასა
იქს
,
ხან
იმას
,
ქება
თუ
მოყივნებასა!
Line of edition: 14
აწ
ესეთისა
ხორშაკისაგან
ვერარა
დამიფარებს
ჭკუისა
Page of alt.ed.: A_240
Line of edition: 15
ჩრდილისაგან
კიდე
,
რომელიც
ბრძნული
მრჩეველია
:
არას
Line of edition: 16
საქმითა
შიშსა
თჳსა
გულსა
შინა
არ
შეუშვებს
,
მოუღონოებასა
Line of edition: 17
და
შეწუხებასა
თავს
არ
მისცემს
.
მეცნიერთ
სწავლა
ამას
Line of edition: 18
გვამცნებენ
:
ჭკუათმყოფელთა
კაცთა
გონება
ზღვის
მსგავსი
Line of edition: 19
უნდა
ჰქონდეს
და
ადრე
არ
გაღნიოშდეს
;
თუ
არ
ცურვითა
Line of edition: 20
მისსა
ფსკერთა
არ
ჩაისვლებოდეს
;
რომელიცა
მას
შიგა
ჩავარდეს
,
Line of edition: 21
საიდუმლო
იგი
არავისგან
შეიტყობოდეს
და
არცაღა
Line of edition: 22
გამოჩნდეს
.
რაოდენიც
ჭირისა
და
ნავღლის
ღუარი
მოიწიოს
Line of edition: 23
და
შეერთოს
,
ვერ
შეამღვრიოს
,
თვარა
,
თუცა
მწუხარება
გამძლავრდა
,
Line of edition: 24
რომე
ჭკვას
გარდაერია
,
და
ნავღელმა
მოიცვა
,
საგონებელსა
Line of edition: 25
ვეღარ
მისწვდება
და
გამორჩევა
დაეკარგება
,
და
Line of edition: 26
ზღვის
მსგავსების
სარგებელი
ცოდნა
მისთანა
აღარ
დარჩებისო
.
Line of edition: 27
თქუა
:
Line of edition: 28
ლექსი
Line of edition: 29
გულოვნის
კაცის
წესია
ფერჴისა
მაგრად
დგომანი
,
Line of edition: 30
რაგინდ
გარ
შემოხვეოდეს
სიმრავლით
რაზმთ
მოდგომანი
.
Line of edition: 31
რომელიცა
სხვასა
და
სხუასა
გულისთქმასა
შემოიკრებს
Line of edition: 32
ეშმაკის
მანქანებასა
თჳსა
გულსა
შინა
დანერგავს
,
ამისთჳს
მისის
Line of edition: 33
რჩევისა
საფუძველი
უმტკიცო
არის
და
მისისა
საგონებლობისა
Line of edition: 34
ბაზარი
უვაჭრელად
მოსცთების
.
რა
გონების
სიწმიდის
Line of edition: 35
სარკე
ეშმაკის
საბრჴისაგან
გაშავდების
და
საწადელსა
Page of edition: 720
Line of edition: 1
მას
შიგა
ვეღარ
დაინახავს
,
რაჲცა
გამორჩევისა
მაგალითისა
Line of edition: 2
აღმოკითხვა
ენებოს
თუალითა
,
თუალი
რადგან
ავის
გულისთქმისაგან
Line of edition: 3
/
გარყუნული
იქნების
,
სიკეთის
უსტარი
მისგან
აღმოცნობად
Page of alt.ed.: D_378
Line of edition: 4
გაჭირდების
.
ერთსა
ბრძენსა
ამა
იგავ/ზედ
უთქუამს
Page of alt.ed.: T_61
Line of edition: 5
ლექსი
Line of edition: 6
მოგონებაზედ
ამჴედრდი
,
ეცადე
კეთილს
რჩევასა
,
Line of edition: 7
ცუდი
გულისთქმა
გაუშვი
,
გაცთუნებს
,
შეგაქს
ზღვევასა!
Line of edition: 8
აწ
ჩემთჳის
ამა
რცევისაგან
უკეთესსა
ვერას
მოვიგონებ
:
Line of edition: 9
მას
ციცასა
დავეზაო
,
ამით
რომე
,
რადგან
ჭირის
მახესა
გაბმულა
,
Line of edition: 10
ჩემგან
კიდე
შემწე
არა
ჰყავს
.
და
თუცა
მან
მე
მოჴმარებისა
Line of edition: 11
პირი
მომცა
,
იგიცა
ჩემისა
შეწევნითა
მორცებისო
.
თუცა
Line of edition: 12
ციცამა
ჩემი
სიტყუა
ჭკუისა
ყურითა
გაიგონა
და
საეჭვი
საქმე
Line of edition: 13
არ
დამანახვა
,
და
ჩემისა
რჩევისა
სიმართლესა
მოენდო
და
Line of edition: 14
ჴერჴითა
და
ღადრობითა
არ
მიჩნივა
,
და
მაცთურობის
ხლათსა
Line of edition: 15
და
ზაკვისა
ხვანჯთა
არ
შეუდგა
და
მისს
ფათერაკს
გაწმდა
,
Line of edition: 16
ჩუენ
ორთავე
კეთილად
სიმართლის
ჴელი
მოგუემართების
Line of edition: 17
და
გამოჴსნის
მოსავალი
მოგვეცემისო
,
და
სხუანიცა
იგი
Line of edition: 18
მტერნი
შურსა
დაუტეობენ
და
სხუასა
საქმესა
გამოუდგებიანო
.
Line of edition: 19
თ/ქ/უა
:
Line of edition: 20
ლექსი
Line of edition: 21
რადგან
მოყუარეს
მოვიკრავ
გულითა
საწადელითა
,
Line of edition: 22
მტერთა
უთხარით
:
ნუ
არის
საქმითა
უწინდელითა!
Line of edition: 23
ამა
განზრახვასა
უკან
თაგვი
ციცასა
მიიახლა
და
ჰკითხა
:
Page of alt.ed.: C_390
Line of edition: 24
რა
მოგვლენია
,
ანუ
რაჲ
მოგწევიაო
?
ციცა
ამოტირდა
და
Line of edition: 25
უთხრა
:
Line of edition: 26
ლექსი
Line of edition: 27
რა
გითხრა
ჩემი
ამბავი
?
ვიწვი
ცეცხლითა
მწველითა
,
Line of edition: 28
ბაგეთა
ჴმელთა
ვერ
ვალბობ
მიწყივ
ცრემლითა
სველითა!
Line of edition: 29
ტანი
სატანჯველის
თოკითა
შემკვრია
და
გული
შეჭირვების
Line of edition: 30
ნაღვლით
შემბღალვიაო!
Line of edition: 31
თაგუმა
უთხრა
:
Page of edition: 721
Line of edition: 1
ლექსი
Line of edition: 2
სიტყვა
მიცს
შენსა
წინაშე
სახვაშიადო
სათქმელი
,
Line of edition: 3
ხანი
მოსწრაფდა
,
არა
მაქვს
ჟამი
პოვნისა
ამქმელი
.
Line of edition: 4
ციცამ
დიდი
ფერობა
დაუწყო
და
უთხრა
:
Line of edition: 5
--
რაცა
გულითა
ვიაზრე
,
უქრთამოდ
თქმა
ჴამს
მისი
და
Line of edition: 6
მისს
დალვას
სარგებელი
არა
აქვსო
. /
Line of edition: 7
თაგუმა
უთხრა
:
Line of edition: 8
--
ვეჭობ
,
გასმოდეს
ჩემი
სიმართლე
,
და
ჩემგან
მუხთლობა
Page of alt.ed.: T_62
Line of edition: 9
არავის
ენახოს
,
და
არცა
მატყუარსა
კაცსა
სინათლე
Line of edition: 10
ექნების
.
ესე
იცოდე
,
მიწყივ
რაცა
შენ
ავი
დაგემართება
Line of edition: 11
მისი
მონატრე
ვარ
,
და
შენისა
საწადლისა
მიუხდომელობა
Line of edition: 12
ჩემი
სასიხარულო
ყოფილა
.
ნიადაგ
ჩემი
სალხინო
იგი
ყოფილა
,
Line of edition: 13
რაჲც
ჭირი
და
განსაცდელი
წაგკიდებია
,
მაგრამე
დღეს
Line of edition: 14
ამა
ჭირთა
შიგა
შენი
ამხანაგობა
მომიწადინებია
;
ჩემი
გარდარჩენა
Line of edition: 15
ერთის
გზით
მომინახავს
,
რომე
შენი
გამოჴსნაცა
მისის
Line of edition: 16
საქმით
იქნებისო!
ამა
მიზეზისათვის
შენს
მოყრობასა
Line of edition: 17
ვცდილობ
და
სამეგროსა
ორძალსა
ჰვკრაო
.
უთხრა
:
Line of edition: 18
ლექსი
Line of edition: 19
ესე
მოყრობა
ორისა
მიზეზით
მომიგონია
:
Line of edition: 20
არ
საზიანო
მიზეზი
და
დიდად
სავარგონია
.
Page of alt.ed.: A_243
Line of edition: 21
შენსა
მეცნიერებასა
ესე
ფარული
[არ]
შეექნას
,
ამისთჳს
Line of edition: 22
რომე
მე
არ
გეჴერჴები
და
არცა
ჩემთან
ორგულობა
არის
Page of alt.ed.: D_379
Line of edition: 23
და
არცა
ავი
გონება
მაქუს
.
მე
ამა
საქმისა
სიმართლისათჳს
Line of edition: 24
ორსა
მოწამესა
წამოვაყენებ
:
ერთს
კუერნასა
,
რომელი
ზურგით
Line of edition: 25
მიმზერს
და
მეორე
ყვავსა
,
რომელი
ხესა
ზის
და
მიმელის
,
Line of edition: 26
და
ორნივე
ჩემსა
სიკუდილსა
ლამიან
და
ჩემისა
ზარღვისა
Line of edition: 27
აღმოწუდა
სწადიათ
.
მაგრამ
რა
შენ
დაგახლოვდები
Line of edition: 28
მათ
ჩემი
იმედი
გარდაუწყდების
.
თუცა
მე
ესრე
მიმინდობ
Line of edition: 29
რომე
გული
შემიჯერდეს
და
გონება
დამიწყნარდეს
და
შენისა
Line of edition: 30
ბედნიერობისა
ჩრდილსა
შევეფარო
,
ჩემი
წადილიც
ნაყოფიერებასა
Line of edition: 31
ეწევა
და
შენი
მახის
თოკიცა
გაიკუეთება
.
Line of edition: 32
ამა
სიტყვისა
მოსმენაზედ
ციცა
საგონებელსა
ჩავარდა
Line of edition: 33
და
განკვირვებისა
ზღვასა
დაინთქა
და
ამის
გზებსა
სიბრძნისა
Line of edition: 34
ნაბიჯთა
ზომდა
.
თაგუმა
ნახა
,
რომე
ჟამი
შემოკლდა
და
Line of edition: 35
ციცა
გრძელსა
საგონებელსა
სინჯვიდა
.
თაგუმა
ჴმა
უყო
:
Page of edition: 722
Line of edition: 1
--
ჰე
,
ჩემი
სიტყუა
მოისმინე
და
ჩემთა
აუგთა
დაფარვა
Line of edition: 2
მიქენო
,
რომე
ბრძენი
კაცი
მრავალს
ეჭვს
არ
გამოუდგებისო
.
Line of edition: 3
უთხრა
:
Line of edition: 4
ტაეპი
Line of edition: 5
რად
უმეცარობ
,
საქმეზე
ზარობ
?
დრო
მოეჯარა
,
რასათჳს
წყნარობ!
Page of alt.ed.: C_391
Line of edition: 6
რაგვარაცა
ჩემსა
გულსა
შენსა
სიცოცხლესა
ზედა
გავახარებ
,
Line of edition: 7
ეგრე
შენცა
ჩემსა
სულზედ
ილხენდეო
,
რადგან
თითოთითოსა
Line of edition: 8
მორჩენა
ერთმანერთისა
სიცოცხლეზედა
ჰკიდია
.
Line of edition: 9
ამით
ჩემი
სიმართლე
გასინჯვით
გამოცხადებული
შეიქნა
და
Line of edition: 10
ჩემი
სიჩქარე
დროის
შემოკლებითაო
. /
უთხრა
:
Page of alt.ed.: T_63
Line of edition: 11
ტაეპი
Line of edition: 12
მეშინის
,
დრომ
არ
მაც[ა]ლოს
,
სიკუდილმა
სული
მაცალოს
.
194
*
Line of edition: 13
მე
[არა]
მგონია
,
შენ
ესრე
დაგენახოს
,
ჩემი
საქმე
ქადილზედ
Line of edition: 14
უმოკლესი
იყოს
და
ტრაბახზედ
ნამეტნავი
და
მე
პირობის
Line of edition: 15
მიცემის
გარდამავალი!
აწე
შენცა
ამაზედ
თუალითა
მანიშნე
Line of edition: 16
რამე
და
ცოტა
რამე
სიტყუა
ენითა
მიბრძანეო
.
უთხრა
:
Line of edition: 17
ლექსი
Line of edition: 18
ერთი
ნიშანი
მანიშნე
ორ
თუალთ
იმედად
ნახული
Line of edition: 19
მაგ
წარბის
სასოს
მივენდო
მოხრისა
სახედ
სახული
.
Line of edition: 20
ციცაცა
თაგვისა
სიტყუასა
შესჯერდა
,
და
რა
სიმართლე
Line of edition: 21
დაინახა
,
მის
სახის
გამო
გამხიარულდა
.
თაგვს
უთხრა
:
Line of edition: 22
--
რაცა
მითხარ
,
მართალსა
ჰგავს
,
და
შენისა
სიტყვისა
Line of edition: 23
სისწორისა
სუნი
ჩემთა
საყნოსელთა
ეყნოსების
,
და
მე
ესეთი
Line of edition: 24
სუნნელება
შენით
მესუნებიან
და
სამოყრო
წესი
გულისყურითა
Line of edition: 25
მემხილებიან
ესეთისა
სიტყვისა
გამოო
.
თქუა
:
Line of edition: 26
მრჩობლედი
Line of edition: 27
სადამდე
დავზავდებოდეთ
,
ეცადე
საცადელია
,
Line of edition: 28
ომისა
კარსა
ნუ
დარეკ
,
იცი
,
საქნელად
ძნელია
.
Line of edition: 29
ვირე
კეთილი
შეგეძლოს
,
ქენ
ყოლე
დაყთვალავად
,
Line of edition: 30
ძნელს
აღმართს
არა
შემართო
კელობით
გარდასავალად
,
Line of edition: 31
ყოელი
კაცი
გაიწყევ
,
დაეხსენ
ქვეყნის
ხოკასა
.
Line of edition: 32
ახლო
მოდეგ
და
ნუ
ესრვი
ქვასა
სურვილის
კოკასა!
Page of edition: 723
Line of edition: 1
ესე
იცოდე
,
მაგა
სიტყუასა
არა
გარდავსცილდები
,
რადგან
Line of edition: 2
ორგნითვე
სულისა
ბედნიერობითა
ჩუენი
დაჴსნა
ჩანს
.
Line of edition: 3
მაშე
,
ჩემგან
პაემნის
გათავებისაგან
კიდე
რაჲღა
Line of edition: 4
გამეწყობისო
?
Line of edition: 5
თაგვმა
უთხრა
:
Line of edition: 6
--
რა
მე
შენთან
მოვიდოდე
,
პატივსა
მომაპყრობდე
,
რომე
Line of edition: 7
მტერი
მისის
ნახვითა
სირცხვილეული
გარე
მიიქცეოდეს
და
Line of edition: 8
ჩუენის
საყუარლად
გაწყობა
რა
სცნას
,
უკუქბილდეს
,
სინანული
Line of edition: 9
შექნას
და
მერმე
გავსჭრი
ბადესა
შენსა
.
*
*
Line of edition: 10
ციცა
ამაზედ
შესჯერდა
და
თაგვი
,
ამისი
დამარწმუნებელი
,
Line of edition: 11
ახლორე
მიუდგა
.
ციცამ
დიდითა
პატივითა
მოიალერსა
Line of edition: 12
და
საყუარლად
მოიკითხა
და
ყოველივე
მისის
გულისა
საძიებელი
Page of alt.ed.: T_64
Line of edition: 13
არზანგი
უყო
. /
Line of edition: 14
რა
კუერნამა
და
უვავმან
ესე
იხილეს
,
თაგვისა
შოვნისა
Line of edition: 15
იმედი
გარდაიწყვიდეს
და
შეიქცენ
.
რა
თაგვი
ციცას
დაზავებითა
Line of edition: 16
მათ
ორთა
მტერთა
ჭირისაგან
მორჩა
,
თოკისა
ჭრას
/
ჴელყო
,
Page of alt.ed.: A_244
Line of edition: 17
და
საგონებელსა
ჩავარდა
და
ამას
ცდილობდა
, /
თჳსი
თავი
Page of alt.ed.: C_392
Line of edition: 18
უდიდესისა
ჭირისაგან
რით
მოერჩინა
და
მისის
ფერჴისა
Line of edition: 19
მახისა
გაკუეთასა
აყოვნებდა
.
ციცამ
სცნა
,
რომე
თაგვი
საქმესა
Line of edition: 20
აგვიანებდა
.
შეშინდა
--
არამც
მახისა
ბაწარი
გაუკუეთელი
Line of edition: 21
დააგდოს
,
და
ეგრე
წავიდეს
დამე
ფერჴშეპყრობილი
დამიტეოსო
?!
Line of edition: 22
მოყვრობის
წესის
სიტყვა
წინა
დაუდვა
და
უთხრა
:
Line of edition: 23
--
მალე
,
თუცა
არა
შეზარდი
შენისა
სიკეთისა
ქნისა
და
Line of edition: 24
პაემნის
აღსრულებასა!
ნუთუ
,
რა
საწადელსა
ეწიე
,
აწ
პირობის
Line of edition: 25
სისრულესა
ზედა
ზარმაცობო
?
მე
ესე
ვიცოდი
,
შენთჳს
Line of edition: 26
მის
პირისა
დადება
ესეთი
წამალი
იყო
,
რომე
ჟამთა
და
დროთა
Line of edition: 27
ათარისა
დუქანთა
იგი
სასყიდლად
არა
იშოებოდა
და
პაემანი
Line of edition: 28
იგი
,
მარგალიტისა
მჯობი
,
საწუთროსა
საგანძურთა
Line of edition: 29
არა
იდებოდაო
.
უთხრა
:
Line of edition: 30
შაირი
Line of edition: 31
აწ
კაცისაგან
არ
არის
პირისა
გათავებანი
:
Line of edition: 32
გეტყვიან
,
გეცრუებიან
,
მუხთლად
იციან
ქებანი!
Line of edition: 33
ნათქუამი
არვის
უქნია
,
არცა
სიმართლის
თნებანი
Line of edition: 34
და
ფასკუნჯი
არვის
უნახავს
,
არცა
ქიმიის
რგებანი
195
*
Line of edition: 35
თაგუმა
უთხა
:
Line of edition: 36
--
ღ(მერ)თ(მა)ნ
მაშოროს
,
მე
ჩემის
პაემნის
პირისახე
უპირობობისა
Line of edition: 37
მწვირითა
შევსვაროო
და
სამეგობრო
კეთილი
სახელი
Page of edition: 724
Line of edition: 1
/
საგმობარს
მატიანესა
შიგა
ჩავაწერინოო!
ვიცი
,
პირობის
Page of alt.ed.: D_381
Line of edition: 2
გათაება
საპასუხოს
საბელია
,
საბედნიეროს
გზის
საგზალია
,
Line of edition: 3
ესეთი
ქიმია
არის
,
შავს
მიწას
თეთრად
შესცვლის
;
Line of edition: 4
ერთი
თუთია
არის
,
ბრმას
თუალსა
ამხედვარებს
,
რომელსაც
Line of edition: 5
სულიერისა
საყნოსელსა
პირობისა
სუნელება
არ
ჰყნოსებია
Line of edition: 6
საქებელის
შაშპრასი
ნიავი
არა
სცემია!
უთხრა
:
Line of edition: 7
ჩახრუხაული
Line of edition: 8
ესე
იცოდე
,
ნუცა
იცოდე
,
უპირო
კაცი
,
ვინც
არს
ღადარად
,
Line of edition: 9
იყოს
მთიები
,
არა
მთიები
,
196
*
,
იგიც
არ
მინდა
მყვანდეს-ღა
დარად!
Line of edition: 10
კატამ
უთხრა
:
Line of edition: 11
--
იცია
,
მინდობა
და
პირობის
გათავება
მეცნიერებისა
Line of edition: 12
სძლია
შემამკობელია
,
სილამ[ა]ზისა
და
სიკეკლუცისა
დამაშვენებელი
Line of edition: 13
ხალია
?
ჴამს
,
რომე
შენცა
საქმე
ესეთისა
Line of edition: 14
წესითა
შეიმკო
,
თუარა
,
თუცა
პირისსახესა
მინდობისა
ხალისაგან
Line of edition: 15
დააცალიერებ
,
პაემნისა
უფალი
მას
*
*
ჭვრეტად
თუალსა
Page of alt.ed.: T_65
Line of edition: 16
არ
მიადგამს
.
უთხრა
:
Line of edition: 17
ლექსი
Line of edition: 18
ყოველგან
საძაგელია
მუხთალი
,
მიუნდობელი
,
Line of edition: 19
ღადარი
,
პირის
გამტეხი
,
აღთქმისა
დაუპყრობელი!
Line of edition: 20
კაცმა
თუცა
მინდობისა
სამოსელი
გაიძარცვოს
და
რაცა
Line of edition: 21
პირობა
დადვას
,
მაზედ
არ
დადგეს
,
მას
ეგრე
მოუჴდების
,
ვითა
Line of edition: 22
მჴვნელისა
ცოლსა
წაეკიდაო
.
Line of edition: 23
თაგვმა
ჰკითხა
:
როგორ
ყოფილაო
?
Line of edition: 24
კატამ
თქუა
არაკი
Line of edition: 25
[მჴვნელი
და
მისი
ორგული
ცოლი]
Line of edition: 26
უთქუამთ
,
ფარსის
სოფელთაგანსა
ერთსა
შინა
მჴვნელი
Line of edition: 27
ვინმე
იყო
,
მრავლისა
გამოცდილებისა
და
სრულისა
მეცნიერებისა
Line of edition: 28
მქონებელი
.
ჟამთა
ვითა/რებათა
პინაგითა
მრავალი
Page of alt.ed.: C_393
Line of edition: 29
ტკბილი
და
მწარე
ეჭამა
,
სფეროსა
ბრუნვისაგან
ძნელისა
სა
Line of edition: 30
ადვილის
მოვლენა
მრავალჯერ
ენახა
.
Page of edition: 725
Line of edition: 1
ლექსი
Line of edition: 2
იყო
ბრძენი
და
ცნობილი
,
სიკეთემიუწდომელი
,
Line of edition: 3
გულქუელი
,
ენარიტორი
,
მიწყივ
მდომელი!
Line of edition: 4
ესეთი
ცოლი
ჰყუა
,
პირი
ღამისა
ლამპართაებრ
უნათებდა
Line of edition: 5
იაგუნდისა
ფერნი
ბაგენი
,
შაქართა
უტკბილესნი
,
ღვინისა
Line of edition: 6
მსმელთა
სანუკართა
შეუმზადებდა
,
ახალგაზაფხულისა
ასფერსა
Line of edition: 7
ღრუბელსავით
დაფანჩულს
სიშავესა
ჰყიდდა
,
რომელი
Line of edition: 8
დროსა
და
ჟამისა
მსგავსად
ათასრიგად
გულსა
დაუკოდდა
.
*
*
Line of edition: 9
თქუა
:
Line of edition: 10
ჩახრუხაული
Line of edition: 11
გუანდა
სულისა
კარგ
უსულისა
,
გუამი
შეჰქონდა
საქებარია
,
Line of edition: 12
იგ
ოთხ
ასოთა
,
დასანასოთა
,
შესაძერწავად
არ
თუ
არია!
Line of edition: 13
მჴვნელი
იგი
მოხუცებულიყო
და
ათასისა
ცდითა
მის
დღეთა
Line of edition: 14
აღამებდა
,
მინდობისა
მარცვალსა
ღ(მრ)თის
ბრძანებისა
Line of edition: 15
ორნატსა
შიგა
აბნევდა
.
ჟამთა
ვითარებ<ის>ა
ხელოვანება
Page of alt.ed.: A_245
Line of edition: 16
ეს
არის
:
უქონელთა
და
ჴელგამომავალთა
უიმედოდ
გაჰჴდის
Line of edition: 17
და
საქმისა
შეუძლებელთა
ბედნიერობითა
სიმაღლითა
ცათა
Line of edition: 18
შეუსწორებს
. /
თქუა
:
Page of alt.ed.: T_66
Line of edition: 19
ლექსი
Line of edition: 20
საწუთრო
მრუდად
მავალსა
ამდიდრებს
,
ალხენს
შვებითა
,
Line of edition: 21
სიმართლით
მსვლელსა
აწუხებს
,
ბზეს
ვერ
იშოებს
ვებითა!
Page of alt.ed.: D_382
Line of edition: 22
მოხუცებულსა
მას
მჴვნელსა
ჴნვისა
და
თესვისა
ძლიერების
Line of edition: 23
მუშაკობისა
სახელი
განჰფენოდა
,
მაგრამ
საქმობის
ჴელის
Line of edition: 24
მომართვა
არა
ჰქონდა
,
მისსა
დღეთა
ჴელმოკლობით
და
შეჭირვებით
Line of edition: 25
აღამებდა
.
ერთსა
დღესა
უოვლად
უქონელობისათჳს
Line of edition: 26
მისმან
ცოლმან
ენა
ააუბნა
და
უთხრა
:
Line of edition: 27
--
სანობამდე
უნდა
სახლთა
კუთხეთა
სჯდე
,
უღონობისა
Line of edition: 28
დღეგრძელობითა
სცხორებდე
?
შრომითა
მუშაკობა
გამდიდრებისა
Line of edition: 29
მიზეზია
.
თუცა
მართალსა
მსჯავრსა
შინა
მოსამართლესა
Line of edition: 30
მდღევარისა
განაჩენი
დაუწერია
,
ცდაც
მისსავე
კიდურთა
Page of edition: 726
Line of edition: 1
ზედა
მოუნუსხავს
.
მაშე
,
კაცი
თუცა
ეცდების
,
მდღევარსა
Line of edition: 2
საზრდოსა
მაღალი
ღ(მერ)თი
ცდისა
მიზეზითა
მისცემსო
.
Line of edition: 3
უთხრა
:
Line of edition: 4
ლექსი
Line of edition: 5
წესია
,
კაცი
საზრდელსა
ცდილობდეს
მოსაღებელად
,
Line of edition: 6
მაგრამ
ღ(მრ)თისაგან
ელოდეს
,
მისცემს
ფასაუღებელად
.
Line of edition: 7
მე
ესე
მეჯობინება
,
რომე
ფერჴი
საცდელად
გასდგა
და
Line of edition: 8
რაჲცა
შეიძლო
,
სიცოცხლისათჳს
საზრდელი
სარჩო
რამე
Line of edition: 9
ჴელთ
იგდოო
.
Line of edition: 10
მუშაკმა
უთხრა
:
Line of edition: 11
--
ჰე
,
შუენიერო
,
რაცა
მითხარ
,
სიმართლისა
ახლო
და
Line of edition: 12
სატყუარისა
ეჭვისაგან
შორს
არისო
,
მაგრამ
მე
რაც
ხანი
ამა
Line of edition: 13
სოფლებთა
შინა
ვიოსტატე
,
ამა
ჴეობის
ყიველი
მჴვნელები
Line of edition: 14
ჩემნი
მუშაკნი
იყუნეს
,
და
აწ
რა
შეძლების
ნათელი
/
დამიშრტა
,
Page of alt.ed.: C_394
Line of edition: 15
საჴნველის
იარაღი
არცა
ერთი
რა
დამრჩა!
უმუშაკოდ
Line of edition: 16
ღონეს
ვერას
ვიძიებ
და
მუშაკობითა
სირცხვილი
თავს
დავიდვა
,
Line of edition: 17
მეძნელებისო!
უთხრა
:
Line of edition: 18
შაირი
Line of edition: 19
ვინც
ჩემის
ტაბლის
ნაბერტყით
ძღებოდენ
,
ყოლე
რჩებოდენ
,
Line of edition: 20
მისს
ნასუფრალსა
ვერა
ვსჭამ
,
სულიცა
არ
შემრჩებოდენ
,
Line of edition: 21
ჩემის
იფქლისა
ტვირთვასა
ვინა
ვერ
მეურჩებოდენ
,
Line of edition: 22
და
მათს
საპალნესა
არ
ვზიდავ
,
შვილნიცა
დამირჩებოდენ
. /
Page of alt.ed.: T_67
Line of edition: 23
ესეთისა
უკადრისისა
საქმისა
ქნასა
იგი
მიჯობს
,
ამა
თემით
Line of edition: 24
ავიბარგოო
.
უთხრა
:
Line of edition: 25
ტაეპი
Line of edition: 26
სამკვიდროს
გარდა
ყუედრება
მტრისა
არ
მომესმინება
.
Line of edition: 27
გვალე
სხვასა
თემსა
წავიდეთ
და
რომლითაცა
რჩომითა
Line of edition: 28
იყოს
,
მუნ
ვიცოცხლოთო
.
Line of edition: 29
ცოლი
რადგან
ჴელმოკლობით
და
ნაკლულევანობით
შეიწრებულ
Line of edition: 30
იყო
,
გარდასახლებისა
ჭირსა
დასჯერდა
;
და
ორნივე
Line of edition: 31
წასვლად
აემზადნენ
და
პირი
ბაღდადის
სოფლებსა
მიაპყრეს
.
Line of edition: 32
რა
მავალობითა
დაშვრენ
,
ერთისა
ხისა
ჩრდილსა
ქვეშე
Page of edition: 727
Line of edition: 1
მოისვენეს
და
ნავღლისა
გასაქარვებელად
საუბარი
რამე
Line of edition: 2
იწყეს
.
ქმარმა
უთხრა
:
Line of edition: 3
--
ჰე
,
საყუარელო
,
უცხოობისა
ჭირი
რადგან
თავს
ვიდევით
Line of edition: 4
და
აწ
სხუასა
თემსა
მივდივართ
,
მცნობი
და
მოყუარე
Line of edition: 5
არავინ
გვივის
და
ჩუენ
მეცნიერი
არავისი
ვართ
,
ნუთუ
Line of edition: 6
მის
ქუეყნის
მოჴერჴენი
,
და
მაცთურნი
და
მეუდიერენი
იყუნენ
Line of edition: 7
და
ავჴორცობას
/
ეცადნენ
?
შენ
ხომ
<იცი>
,
მოწყალე
Page of alt.ed.: D_383
Line of edition: 8
ღ(მერ)თსა
შენი
სახისა
სიკეკლუცე
უამხანაგოდ
გამოუხატავს
Line of edition: 9
არამც
შურის
ცეცხლითა
აღეგზნან
და
საშენოდ
ხრიკი
და
Line of edition: 10
საცთურები
შემზადონ
?
შენ
არამც
ახალნერგობისა
სილაღემ
Line of edition: 11
აღგიტაცოს
,
მათ
მოგაღორონ
და
მოხუცებული
საბრალო
უგულებელს
Line of edition: 12
მყო
და
ამა
სიბერისა
ჟამსა
სიმწარისა
ცეცხლიტა
Line of edition: 13
დამწვა
?
მაგრამ
ღ(მერ)თ(მა)ნ
ნუ
ქნას
,
და
თუ
იქნა
,
დაიჯერე
,
მე
ჩემი
Line of edition: 14
სიცოცხლე
აღარ
მინდაო!
უთხრა
:
Line of edition: 15
ლექსი
Line of edition: 16
სიკუდილის
როდი
არა
მაქუს
,
მაგრამ
მეშინის
ამისა
,
Line of edition: 17
მე
მოვკუდე
,
შენ
სხვას
მიჰყუანდე
,
წუთს
არ
მიგლოო
წამისა!
Line of edition: 18
ცოლმა
უთხრა
:
Line of edition: 19
--
ეგეთი
სიტყუა
რად
მითხარ
,
ანუ
შენმა
ენამა
რომლისა
Line of edition: 20
საგონებელითა
წარმოითქუაო
,
და
ანუ
გულთა
შიგან
როგორ
Line of edition: 21
გაივლეო
?!
უთხრა
:
Line of edition: 22
ლექსი
Line of edition: 23
ვირე
ცოცხალ
ხარ
, --
გიმჴევლებ
,
არ
გაგეყრები
ყმობითა
,
Page of alt.ed.: A_246
Line of edition: 24
შენს
სიკუდილს
უკან
საფლავსა
დავადგე
ზედ
მოყმობითა
. /
Page of alt.ed.: T_68
Line of edition: 25
მე
თუცა
ეგეთი
რამე
გონებითა
შინა
მქონებოდა
,
ამა
Line of edition: 26
მგზავრობისა
შრომასა
არა
თავს
ვიდებდიო
,
სამყოფისა
სურვილისა
Line of edition: 27
დაღსა
ჩემსა
საბრალოსა
გულსა
არ
დავსვემდიო
.
მე
Line of edition: 28
რა
მას
პირველსა
ღამესა
პირობის
ფერჴი
შენს
სახლში
შემოვდგი
,
Line of edition: 29
მას
მეორედ
მოსვლამდე
არ
მოვშლიო!
უთხრა
:
Line of edition: 30
ლექსი
Line of edition: 31
საუკუნომდე
არ
მოვშლი
მას
პირობასა
დებულსა
,
Page of alt.ed.: C_395
Line of edition: 32
მაშინ
ყუედრება
არ
მითხრა
უპირო-ცეცხლმოდებულსა
.
Line of edition: 33
თუცა
გინდა
,
აწცა
ესეთსა
პაემანსა
დაგიდებ
:
სანამდისი
Line of edition: 34
სულისა
ფარშამანგი
ამ
ჩემსა
გუამსა
შინა
ბუდობდენ
,
ამა
ზორაყისა
Page of edition: 728
Line of edition: 1
ენითა
შენის
მადლობის
თქმის
მეტი
არარა
დავატკბო
,
Line of edition: 2
და
ვირე
სიცოცხლის
ბოლოკარკაზის
ჩრდილი
თავსა
მადგეს
,
Line of edition: 3
ჩემისა
გულისა
სირი
სხვის
მახესა
არ
გაების
;
საიქიოს
Line of edition: 4
მგზავრობამდე
ჩემი
სიყუარული
შენის
წინადამ
არ
გავიყუანო
,
Line of edition: 5
ჩემი
პირობა
ასრე
გაგითაო
,
და
თუცა
სიკუდილმა
დღენი
Line of edition: 6
რამე
მადროვა
,
ესე
პაემანი
და
პირობა
დამიდებიაო
.
Line of edition: 7
უთხრა
:
Line of edition: 8
ლექსი
Line of edition: 9
თუცა
სამ-სამ
დღე
დამცალდა
სიცოცხლე
შემოკლებული
Line of edition: 10
ამ
პირსა
მაშინც
არ
გავსტეხ
,
გეგონოს
დამტკიცებული
.
Line of edition: 11
მჴუნელი
ამა
სიტყუასა
ზედა
გამხიარულდა
,
და
ცოლისაგან
Line of edition: 12
ესეთსა
პაემანსა
დასჯერდა
და
მისი
ცრუ
ფიცი
დაირწმუნა
,
Line of edition: 13
და
გულნებიერად
თჳსს
საყუარელსა
თავი
კალთაზედ
Line of edition: 14
დაუდვა
და
დაეძინა
.
ზედ
ამაზედ
ერთი
ცხენოსანი
კაცი
მოვიდა
,
Line of edition: 15
კეთილად
აკაზმულსა
ტაიჭსა
ჯდა
,
პიროქრო
სამოსელი
Line of edition: 16
ემოსა
.
რა
მან
დიაცმა
მიხედა
,
ესეთი
ჭაბუკი
გაიცადა
Line of edition: 17
კაცის
ენა
ბნელის
ღამის
განმანათლებლად
იტყოდა
,
აღმოსავალის
Line of edition: 18
მთიებსა
შეუდარებდა
. /
თუცა
კაცთა
სახედველი
წყვდიადისა
Page of alt.ed.: D_384
Line of edition: 19
ფარდაგსა
უკან
მისსა
ელვარებასა
გაიცდიდა
,
ქუეყნისა
Line of edition: 20
მანათობელი
მზე
მას
ფარდაგს
უკან
დაფარული
ეგონებოდა
;
Line of edition: 21
პირისახე
ვარდსა
და
შროშანსავით
მოციალე
ჰქონდა
Line of edition: 22
და
ზედ
შავი
ხავსი
ნარდიონსავით
დახუჭუჭებული
აშვენებდა
.
Line of edition: 23
შაირი
Line of edition: 24
ამბრის
ჩოგანი
მთვარესა
უპყრია
მოელვარეა
,
Line of edition: 25
ჩოგნის
მოხრასა
მოუცავს
სასუალ
ბურთად
მთვარეა
;
Line of edition: 26
გისრისა
ბანდი
ხუჭუჭად
მოუჩნდა
შესაყვარეა
,
Line of edition: 27
და
ზედა
ციმციმად
შვენოდა
უკუდაებისა
ცუარეა
.
197
*
/
Page of alt.ed.: T_69
Line of edition: 28
დიაცმან
მან
რა
მისი
ეგრე
ტურფად
შემკული
სახე
გაიცადა
,
Line of edition: 29
სურვილის
მეფემა
მისისა
გონებისა
თემი
ტრფიალებისა
Line of edition: 30
ლაშქრითა
მოარბია
და
ჭკუა
,
რომელი
გუამისა
უხუცესია
,
Line of edition: 31
სამკდრო
სამოსელი<თ>
შემოსა
და
ალაპარაკებული
Line of edition: 32
ენითა
ამა
ლექსსა
იტყოდა
და
თქუა
:
Line of edition: 33
ფისთიკაური
Line of edition: 34
მჴედარმა
მძლემა
მოინადირე
გული
ჩემი
და
საცნობელია
,
Line of edition: 35
სულსა
წაჰყარე
სიბრძნის
ლაგამი
,
ჭკუის
სადავე
საპყრობელია!
Page of edition: 729
Line of edition: 1
მან
ჭაბუკმანცა
რა
ქალი
იგი
ნახა
სილამაზითა
საკვირველი
,
Line of edition: 2
ბუნებით
შემკული
,
ფერშვენიერი
,
გულისა
მომტაცებელი
,
Line of edition: 3
პირისახე
ვარსკვლავის
უნათლესი
,
ელვარედ
მასხივებელი
;
Line of edition: 4
კეკლუცობისა
მეტობითა
მისის
ხატის
სარკე
გაენათლებინა-ესეთი
Line of edition: 5
პირი
ჰქონდა
,
შარავანდედიანი
მზე
მისის
მეშურნეობით
Line of edition: 6
იწვებოდა
,
მისნი
ნათხაზნი
ხატაეთის
მუშკსა
Line of edition: 7
გვაჯითა
გულსა
სისხლითა
აუვსებდა
.
Line of edition: 8
ჩახრუხაული
Line of edition: 9
ტანი
ვერხვისა
,
ფერი
ვეცხლისა
,
სიმაღლე
ზომით
,
ალვა
ზრდილობით
,
Page of alt.ed.: C_396
Line of edition: 10
ყოვლნი
ასონი
ტრფიალთ
სასონი
,
უცხოდ
შემკული
გაწყობილობით
.
Line of edition: 11
მისის
სამშვინველისა
ქედიცა
მის
ქალის
სურვილის
ჯაჭვით
Line of edition: 12
ტყვესავით
დაება
და
მისის
გულის
ფერჴი
მისის
ნდომის
Line of edition: 13
მახესა
შინა
გაება
.
Line of edition: 14
ლექსი
Line of edition: 15
სურვილმან
ჯარი
დამასხა
,
სული
მომტაცა
და
გული
,
Line of edition: 16
ივლტოდე
,
მოთმენის
ფერჴო
,
თავი
წააგე
დაგული!
Line of edition: 17
ჭაბუკი
იგი
ერთის
ადგილისა
ჴელმწიფის
შვილი
იყო
,
რომელსა
Line of edition: 18
ნადირის
დევნისა/გან
მსახურნი
მოსცილებოდ<ენ>
,
Page of alt.ed.: A_247
Line of edition: 19
და
მარტომან
,
რა
თუალნი
ორთა
მათ
ნადირთა
მწოლარეთა
Line of edition: 20
მიადგა
,
მშვილდისა
მსგავსისა
წარბითა
ესეთი
გულისა
შემკერავი
Line of edition: 21
ისარი
მკერდისა
ნიშანსა
მოახვედრა
,
რომე
მონადირე
Line of edition: 22
სურვილისა
მახესა
გააბა!
მერმე
ჰკითხა
:
Line of edition: 23
--
ჰე
,
ქაჯთაებრ
კაცთა
გამახელებელო
,
ჵი
,
ინდოელთა
Line of edition: 24
კერპმსახურთა
სალოცავო
,
რა
ხარ
ანუ
სადით
მოხვალ
და
/
აქა
Page of alt.ed.: D_385
Line of edition: 25
სადითგან
ჩამოჭრილხარო
?
უთხრა
:
Line of edition: 26
ლექსი
Line of edition: 27
ჰე
,
ჟამიერი
ნაყოფი
ვისი
ხარ
წალკოტისაო
?!
Line of edition: 28
ახალო
იავ
გაშლილო
,
არ
ფასო
იოტისაო
?!
Line of edition: 29
ქალმან
მან
დამწვრის
ღვიძლითა
მწარედ
ისულთქმა
და
Line of edition: 30
უთხრა
:
Line of edition: 31
--
ჰაი
,
ჰაი
,
მღვიძარე
ბედო
,
ბედმძინარისა
ჰმბავსა
კითხულობო
?
Line of edition: 32
თუცა
ამა
მღვიძარესა
თუალსა
ჰკითხავო
,
უთხრა
:
Page of edition: 730
Line of edition: 1
ლექსი
Line of edition: 2
ერთი
თავი
*
*
მაქვს
,
არ
უსხენ
მას
გარაშემო
სამანი
,
Line of edition: 3
უწამლოს
ნავღელს
მოუცავ
,
რად
მომინდების
სამანი
198
*
Line of edition: 4
ჩემისა
დროსა
სასიხარულო
ეს
წლით
დაძუელებული
ბერი
Line of edition: 5
კაცია
,
და
ჩემი
დაუდეგარი
გული
ნავღელსა
მისწურვია
.
Line of edition: 6
ჩემი
სამოსელი
ესაა
,
რასაც
ხედავ
.
**
*
ჩემის
საქმის
სარვაგი
Line of edition: 7
ესეთისა
მჭვრეტელი
,
სიცოცხლეს
მიძნელებს
და
დღეგრძელობისაგან
Line of edition: 8
გემო
არარა
მაქვს!
Line of edition: 9
მან
ვაჟმა
უთხრა
:
Line of edition: 10
--
ჰე
,
მჭმუნვარისა
გულისა
საწადელო
და
მოტაცებულისა
Line of edition: 11
გულისა
საუნჯის
საკუთარო!
უთხრა
:
Line of edition: 12
ტაეპი
Line of edition: 13
ბრალია
შენებრ
მწყაზარი
გალიას
იჯდეს
ნაზარი!
199
*
Line of edition: 14
დიდი
გასაძლისია
,
რომე
შენ
ამ
გულის
მომტაცებლის
მაგ
Line of edition: 15
პირითა
სიბერით
დაძუელებულის
კაცის
ალერსსა
დასჯერებიხარ
Line of edition: 16
და
ეგეთი
კეკლუცი
და
ტურფა
უღონობითა
და
შრომითა
Line of edition: 17
დღეთა
სიმწარით
აღამებო!
აწ
მოდი
,
მე
წამომყევ
და
Line of edition: 18
ლხინისა
სნატთა
დაგსვამ
და
ჩემისა
თემისა
დედოფალს
შეგიქ
,
Line of edition: 19
და
შენისა
პატივის
და
დიდების
დროშასა
ჩემსა
ქალაქისა
Line of edition: 20
თიატროთა
ავმართაო!
უთხრა
:
Line of edition: 21
ლექსი
Line of edition: 22
რაც
გაუვლია
დრო-ხანთა
,
ვერ
მოვეწევი
რბენითა
,
Page of alt.ed.: C_397
Line of edition: 23
აჰა
,
ახალი
ჟამია
სურვილის
სიხარბენითა!
/
Page of alt.ed.: T_71
Line of edition: 24
ქალმა
რა
მისგან
წაყუანის
იმედი
დაიდვა
,
რაცა
წეღან
Line of edition: 25
პაემანი
დაედვა
,
წამსა
შინა
დაავიწყდა
,
ფიცის
ფიალა
უპირობობის
Line of edition: 26
ქვითა
დალეწა
.
რა
მან
ვაჟმა
ქალი
იგი
სათავისოდ
Line of edition: 27
დაიგულვა
,
უთხრა
:
Line of edition: 28
--
ეჰა
,
ჩემო
სულო
,
მომეახლე
,
ცხენისა
გავასა
შემოგისვა
Line of edition: 29
და
მჴნველისა
გაღვიძებამდე
შორი
გზა
შევამოკლოთო
.
Line of edition: 30
ცოლმან
მის
მჴნველის
თავი
მუჴლიდამ
მიწასა
ზედა
დაუდვა
,
Line of edition: 31
და
სწრაფად
ცხენის
გავათა
შემოუჯდა
და
მისი
ნდომის
Page of edition: 731
Line of edition: 1
ჴელი
მის
ვაჟის
სურვილის
წელსა
შემოხვივა
.
ამაზედ
Line of edition: 2
მჴუნელსა
მას
გაეღვიძა
და
მიხედა
--
ჭაბუკი
იგი
ცხენით
Line of edition: 3
მდგომარე
და
მის
ცოლსა
სიყუარულისა
მკლავი
საწადლის
Line of edition: 4
წელთა
მოეჭდო!
შავი
კუამლი
პირით
ამოედინა
და
თქუა
:
Line of edition: 5
ლექსი
Line of edition: 6
მე
მოყუარემა
გამწირა
,
დამაგდო
უკურნებელად
,
Line of edition: 7
ძუელი
პირობა
გატეხა
ვნებულმან
მან
სავნებელად!
Line of edition: 8
შესძახა
:
Line of edition: 9
--
ეჰა
,
ზენარისა
გამტეხო
,
ეგე
რა
/
საქნელისათჳს
Page of alt.ed.: D_386
Line of edition: 10
ჴელგიყოფიაო
?!
Line of edition: 11
ცოლმა
შემოჰყივლა
:
Line of edition: 12
--
გესლსა
ნუ
მესრვი
და
ხორშაკსა
ქარსა
ნუ
მიბერავ!
Line of edition: 13
კეკლუცთაგან
პირის
გათავება
ვისგან
გასმიაო
?!
შვენიერთა
Line of edition: 14
მინდობა
ესრე
არ
იქნება
,
როგორათაც
თაგთირი
და
ცის
ნადირი
Line of edition: 15
ერთად
შეიყაროსო
.
უწყალოთაგან
მოწყალებაზედ
რომ
Line of edition: 16
თუალი
გეჭიროს
,
ამას
ჰგავს
,
რომე
ცეცხლსა
ნერგი
სანაყოფოდ
Line of edition: 17
დარგო
,
თუარა
,
შენცა
გასმია
,
ესე
რაგვარადაც
უთქუამთო
?
Line of edition: 18
უთხრა
:
Line of edition: 19
ტაეპი
Line of edition: 20
ესეთს
ნურას
იქ
--
ინანდე
,
არ
გერგოს
,
მოიწყინარდე
.
Line of edition: 21
ცოლმან
მისსა
სიტყუასა
ყური
არა
უპყრა
და
მას
ჭაბუკსა
Line of edition: 22
უთხრა
:
Line of edition: 23
--
ადრე
ისწრაფე
,
ამა
ველისა
სიგრძესა
მოვრჩეთ
და
შეყრისა
Line of edition: 24
და
განსვენებისა
სავანესა
მივაწიოთო!
Line of edition: 25
ჴელმწიფის
შვილმა
ჩქარად
მავალი
მინდვრისა
გამლეველი
Line of edition: 26
ტაიჭი
,
რომელი
ნიავქარსა
შეედარებოდა
და
თუალმახვილი
Line of edition: 27
სახედველი
მისსა
მერნობით
მავალსა
ფერჴის
წადგმასა
Line of edition: 28
ვერ
ეწეოდა
Line of edition: 29
ლექსი
Line of edition: 30
აშიკის
ცრემლებრ
უწყვეტლად
ზედაზედ
მალ
მიმდენარე
,
Line of edition: 31
ტაიჭი
,
ყველას
უჩქარე
,
გუანდა
,
მიფრინავს
ზენარე
, -- /
Page of alt.ed.: T_72
Line of edition: 32
იგი
ველი
გაირბინა
და
წამსა
შინა
მჴვნელისა
თუალთაგან
მიეფარა
.
Line of edition: 33
საწყალობელი
მისი
ქმარი
,
მწუხარებით
შეპყრობილი
,
Page of alt.ed.: A_248
Line of edition: 34
გულნავღლიანი
უკან
გაუდგა
.
Page of edition: 732
Line of edition: 1
ტაეპი
Line of edition: 2
ურვილნი
,
გზის
უმეცარნი
,
კითხვით
თან
გაუდგებიან
.
Line of edition: 3
მოწყენილი
გონებით
იტყოდა
:
დიაცისა
პაემანსა
ხანი
არა
Line of edition: 4
ჰქონია
,
არცა
საუკუნო
ყოფილა
.
მე
მისს
სიტყუასა
შევსჯერდი
Line of edition: 5
და
სამკვიდრებელი
დაუტევე
, /
აწე
ანუ
ვითღა
შევიქცე
და
Page of alt.ed.: C_398
Line of edition: 6
ანუ
რით
დევნა
უყო
?
არცა
ეს
უწყი
,
ბოლოდ
ჩემსა
საქმესა
Line of edition: 7
რა
გაგება
მოსდევს
,
რომელი
შემემთხვევისო!
თქუა
:
Line of edition: 8
ლექსი
Line of edition: 9
წავალ
გულისა
საძებრად
,
უფერჴოდ
მოვ<ვ>ლი
არესა
,
Line of edition: 10
თავი
და
ბოლო
არ
უჩანს
ჩემს
საქმეს
საწყინარესა!
Line of edition: 11
მათ
ქალ-ყმათ
რა
სამი
ეჯი
ვლეს
,
ერთსა
ხის
ჩრდილსა
Line of edition: 12
ქუეშე
წყარო
დიოდა
,
მუნამდე
კეკლუცი
იგი
დაშვრა
და
Line of edition: 13
ყრმასაც
მოწყენის
ნიშანი
გამოაჩნდა
, --
მუნ
განსვენება
მოინებეს
Line of edition: 14
და
მერმე
გზის
შემოკლება
.
ამის
გამო
ცხენით
მის
Line of edition: 15
ჩრდილს
ქუეშ
გარდაჴდენ
,
და
წყაროსა
პირს
დასხდენ
და
საუბარი
Line of edition: 16
რამე
დაიწყეს
.
ჭაბუკმან
მან
შვენიერისა
სახისა
Line of edition: 17
თმახუჭუჭისა
პირსა
მიხედა
და
თვალი
შეადგა
:
ვეცხლისწყალნაწვიმართა
Line of edition: 18
თუალთა
კილოებთა
გარემოთა
იასა
და
იასამანისა
Line of edition: 19
/
მსგავსად
მორთულსა
ხედვიდა
.
ზედა
ამასა
იტყოდა
Page of alt.ed.: D_387
Line of edition: 20
ლექსსა
Line of edition: 21
გიშრის
მაწაკი
დაფანჩვით
ბროლზედ
ხუჭუჭად
მდებარე
,
Line of edition: 22
ვთქვი
,
დღე
და
ღამე
არევით
ვინ
შექმნა
ესრე
მდებარე
?
Line of edition: 23
მას
უცხოდ
შვენიერსა
,
ბანოვანთ
თავადსა
,
გულის
მომტაცებელსა
Line of edition: 24
რა
ვაჟი
იგი
სიტურფისა
სავარდეთა
შინა
ნერგად
Line of edition: 25
ხედვიდა
,
ახალ
ნორჩისა
უახლესსა
მას
სჭვრეტდა
და
ამა
Line of edition: 26
ლექსსა
იტყოდა
. /
და
თქუა
:
Page of alt.ed.: T_73
Line of edition: 27
შაირი
Line of edition: 28
ჰე
,
შენი
ტანი
წერწეტი
კვიპაროზი
თუ
სარუა
,
Line of edition: 29
პირი
ვარდი
და
შროშანი
,
ზოგან
სათითა
სარუა
,
Line of edition: 30
მისთანა
სუნი
სუნნელთა
ია
და
შაშპრას
არ
უა
.
Line of edition: 31
და
შენთა
ვერ
მჭვრეტთა
ნიადაგ
ღაწუნი
აქვსთ
ცრემლით
სარუა
.
200
*
Page of edition: 733
Line of edition: 1
მჴნველის
ცოლსა
რევმაი
აეშალა
და
სტომაქსა
შემოეჭიდა
Line of edition: 2
შარდი
მოუნდა
.
უკაცრავად
დარჩომისა
და
ყრმისა
მორიდებისათჳს
Line of edition: 3
მას
ხესა
მოშორდა
,
ტყის
პირად
მიდგა
.
ჯერეთ
Line of edition: 4
ტყესა
არ
მოჰფაროდა
, --
ერთი
დიდი
ლომი
,
რომლისა
შიშითა
Line of edition: 5
ცის
გრკილსა
ლომი
ღრუბელსა
პირსა
იფარებდა
და
Line of edition: 6
ქუე
[ყ
]
ნისა
პირსა
ზედა
მისისა
ტოტისა
ძალისა
გამო
ჴელსა
Line of edition: 7
ვერ
გაიძრევდა
--
Line of edition: 8
ჩახრუხაული
Line of edition: 9
ყვირილით
მრბენი
,
ძნელ
მოამბენი
,
მისკენ
მორბოდა
განძვინებულად
,
Line of edition: 10
ცის
უზაბარი
,
მის
მოუბარი
,
თუ
შეებმოდა
,
გაჴდის
ვნებულად
.
Line of edition: 11
რა
ლომმან
ქალი
იგი
თუალით
გაიცადა
,
აიტაცა
.
რა
ვაჟს
Line of edition: 12
ლომის
ყვირილი
ესმა
,
მიხედა
--
მისი
გულისწამღები
ტყეთა
Line of edition: 13
შინა
შეიტანა!
რა
ესე
ნახა
,
სწრაფად
ცხენსა
მოახლტა
და
Line of edition: 14
უდაბურს
ადგილს
მიაშურა
.
Line of edition: 15
ტაეპი
Line of edition: 16
საძულველი
დაინახა
,
საყუარელი
ვერ
იახა!
Line of edition: 17
ჴელმწიფის
შვილმა
შიშით
იგი
ადგილი
ესრე
გაირბინა
Line of edition: 18
უკან
ვეღარ
მოი/ხედა
,
და
მისი
საყუარელი
ლომის
ჭანგში
Page of alt.ed.: C_39
Line of edition: 19
მით
გაება
.
რადგან
იგი
უპირობობის
თესლსა
პაემნის
გატეხის
Line of edition: 20
ჴნულში
სთესდა
,
მას
მკა
დაუწყო
.
Line of edition: 21
ტაეპი
Line of edition: 22
ბოლოდ
მომკაცა
წესია
,
რაც
პირველ
დაუთესია!
Line of edition: 23
მჴვნელმან
მან
მოდღევნებულმან
,
მათ
უკან
დევნით
მაშვრალმა
Line of edition: 24
და
დავარდნილმა
,
მას
წყაროსთან
მიაწივა
და
მათი
Line of edition: 25
კუალიცა
ვეღარა
პოვა
.
დაიძახა
და
თქუა
:
Line of edition: 26
შაირი
Line of edition: 27
ჭირნი
ჩემნი
ვისაც
სჭირდეს
,
მგოდებდეს
და
ამიტირდეს
,
Line of edition: 28
საყუარლისა
დამკარგავმა
მომიგლოოს
,
ვითა
ღირდეს
;
Line of edition: 29
მან
პირობა
გამიტეხა
,
სხვაღა
ვინმცა
გამიპირდეს
.
Line of edition: 30
და
მისგან
კიდე
რა
მელხინოს
,
ანუ
რაღა
გამიჭირდეს
?! /
Page of alt.ed.: T_74
Page of edition: 734
Line of edition: 1
მერმე
პირველ
ნახულობისა
ჟამთა
და
დროთა
იგონებდა
Line of edition: 2
და
მისის
გაყრისა
ცეცხლითა
გულდამწვარი
ტიროდა
და
Line of edition: 3
მდუღარესა
ცრემლთა
თუალთაგან
აფრქუევდა
, /
და
თქუა
:
Line of edition: 4
შაირი
Line of edition: 5
დღეთა
ჩემთა
ვიცინოდი
,
ვიხარებდი
ბაღ-თალართა
,
Line of edition: 6
ვით
ბულბული
დავმღეროდი
ვარდსა
,
ვითა
მძლავრთა
ლართა
.
Line of edition: 7
რა
გეგონა
გულის
დაჭრა
ასაკერავ-ასალართა
,
Line of edition: 8
და
აწ
ვგმობ
სოფელს
უხანოსა
,
გაუსომელ-გაულართა!
201
*
Line of edition: 9
ვაიმე
,
მისი
ელვარე
პირი
მიმეფარა
დაბნელისა
ბინდი
Line of edition: 10
საჩემოდ
გამოჩნდა!
ჩემისა
გულისა
სიხარული
და
განსვენება
Line of edition: 11
ხორშაკის
ქარისაგან
მოიწვა
და
სუნნელთ
ყვავილთაებრ
Line of edition: 12
შემოდგომისაგან
გაცუდდა!
Line of edition: 13
რა
ტირილი
და
გოდება
დაასრულა
,
თჳსისა
გამახელებელისა
Line of edition: 14
კუალი
ნახა
,
ტყისაკენ
მიიკულეოდა
.
მას
მიჰყუა
,
ზედ
Line of edition: 15
მიადგა
.
ლომსა
მისი
უპე
გაეხეთქა
და
ზოგი
რამე
შეეჭამა
,
და
Line of edition: 16
სხვა
მუნვე
გაეშვა
.
რა
მან
ბერმა
მოუძლურებულმა
ნახა
,
გაკვირვებამან
Line of edition: 17
შეიპყრა
და
სცნა
,
ესეთი
საქმე
პირობის
გატეხის
Line of edition: 18
გამო
წაჰკიდებოდა
და
პაემანისგარდასვლისათვის
ესეთსა
სატანჯველსა
Line of edition: 19
შევარდნილიყო
.
ხანსა
რასამე
მას
სჭვრიტა
,
მას
Line of edition: 20
მიზეზსა
და
თჳსსა
უცხოობასა
ზედა
ტიროდა
.
Line of edition: 21
შაირი
Line of edition: 22
ბაგეთა
ვალალებანი
ზეცათა
აღიწვებოდა
,
Line of edition: 23
თუალთა
ნადენი
ნაკადი
კანჯართა
მოეწეოდა
,
Line of edition: 24
არ
ჰყუანდა
გულის
დამდები
,
არცა
ვინ
შეეწეოდა
,
Line of edition: 25
და
მისის
ენითა
მისივე
სვე-ბედი
დაიწყებოდა!
Line of edition: 26
შეიქცა
და
თჳსსავე
სამკუდროთა
მიმართა
.
Line of edition: 27
*
Line of edition: 28
* *
Line of edition: 29
ამა
არაკისა
სარგებელი
ას
არის
:
რომელმანცა
პაემნის
Line of edition: 30
შეკრვის
თოკი
ჴელით
გაუშვას
,
სატანჯვლის
ჯაჭვთა
გულისა
Line of edition: 31
თვისისა
ფერჴთა
მოიბამს
და
ჭირისა
ხალაჯაურსა
სულისა
Line of edition: 32
კისერთა
შეუყრისო
.
თქუა
:
Page of edition: 735
Line of edition: 1
წყობილი
Page of alt.ed.: C_40
Line of edition: 2
უპირობობის
სრავალი
,
Line of edition: 3
სადაც
გაჰფინო
მრავალი
,
Line of edition: 4
იცი
,
აიღო
რა
ვალი
?
Line of edition: 5
მოოჴრდეს
ყოვლი
სავალი!
Line of edition: 6
თაგუმა
უთხრა
;
Line of edition: 7
--
ვსცან
,
რომე
პირის
ტეხასა
,
მზაკუარებასა
კეთილის
Line of edition: 8
მოქმედსა
თანა
დაზავება
არა
უც
,
მაგრამე
ჩემი
გონება
/
სხვას
Page of alt.ed.: T_75
Line of edition: 9
რასმე
ხედავს
და
სხვა
რამე
უცვენებიაო
.
ვიდრე
მის
შიშის
Line of edition: 10
მტუერი
ჩემი
რჩევისა
პირიდამ
*
*
არ
მოიბანების
,
მანობამდე
Line of edition: 11
არ
შემიძლიაო
,
რომე
ყოველი
შენი
ნასკულობა
გავჴსნაო
.
Line of edition: 12
ციცამ
უთხრა
:
Line of edition: 13
--
ესრე
ჰგავს
,
ჩემგან
თურმე
გეშინიაო!
აწ
მე
რომე
შენთან
Line of edition: 14
ამხანაგობა-პაემანი
დამიცს
და
პირისგამტეხელისა
ძაგების
Line of edition: 15
იგავიცა
შენთვის
მიამბია
,
შენ
პირის
ტეხას
ჴელს
ნუ
Line of edition: 16
მიჰყოფ
.
პირველად
,
რომე
ჩუენ
შუა
მტერობა
იყო
,
გაგვიშვია
Line of edition: 17
და
აწ
სამოყროს
წესსა
ძუელი
შური
გაუჴოცია
და
ესე
ჴამს
Line of edition: 18
დავინახოთ
:
უპირობობის
ბოლო
შერცხვენის
მომცემელია
და
Line of edition: 19
რომელიც
გარდაჰჴდება
,
ადრე
მისაგებელი
მიეგება
;
და
ცრუ
Line of edition: 20
ფიცი
დღეგრძელობისა
საფუძველსა
დაარღვევს
და
პაემნის
Line of edition: 21
გსტეხა
სიცოცხლეს
შეუმოკლებს
. /
მე
შენისა
ერთპირობისა
Line of edition: 22
იმედი
მაქუს
,
რომე
შრომასა
არ
დაზარდე
,
რომელიც
პაემანი
Line of edition: 23
დაგვიცს
,
მისსა
დარღვევასა
არ
ეცადოო
.
თაგუმა
უთხრა
:
Line of edition: 24
ლექსი
Line of edition: 25
ვინ
პაემანსა
ეცრუოს
გასატეხელად
პირისა
,
Line of edition: 26
მის
სულს
მიაგოს
უფალმა
ტანჯვად
სიმრავლე
ჭირისა!
Line of edition: 27
რომელიც
ჩემი
გულისა
საწადელი
შენ
გითხარ
,
ვირემ
მე
Line of edition: 28
გულდაჯერებით
მას
არ
დავინახავ
,
არას
გზით
მანობამდე
მე
Line of edition: 29
ამა
პირსა
არ
გავასრულებ
და
ვერცა
ამა
მახისაგან
Line of edition: 30
გამოგხსნიო
.
Line of edition: 31
ციცამ
უთხრა
:
Line of edition: 32
--
რაჲა
ეგე
შენის
გულისა
საწადელი
,
მითხარ
,
რომე
იგი
Line of edition: 33
მეცა
გაქვიგულო
და
შენისა
ჭკვისა
და
მეცნიერობისა
მაგალითი
Line of edition: 34
გამოვსჩხრიკოო
?
Page of edition: 736
Line of edition: 1
თაგუმა
უთხრა
:
Line of edition: 2
--
მე
ამისთჳს
ვიურვი
,
რომე
მოყვარენი
ორსახენი
არიან
.
Line of edition: 3
პირველი
ას
არის
:
მართლის
ნდომითა
და
სრულის
წადილითა
Line of edition: 4
და
გუნების
დაჯერებითა
იყოს
,
და
უჴამსი
საქმე
და
სიხარბე
Line of edition: 5
არ
ერიოს
და
გაერთებით
და
საყუარლად
გაიწყუნენ
;
მეორედ
Line of edition: 6
იგი
,
რომელი
უგულოდ
,
პირსაფერისად
ანუ
სიხარბისათჳს
,
Line of edition: 7
ანუ
/
სხუა
მიზეზით
მოყრობა
ჩამოაგდონ
.
უთხრა
:
Page of alt.ed.: D_390
Line of edition: 8
შაირი
Line of edition: 9
მოყუარე
მოყურის
წყლულისა
ჴამს
ადრე
საკურნებელად
,
Page of alt.ed.: A_250
Line of edition: 10
თვარა
ენითა
მკვეხარსა
რას
ვაქნევ
თავის
მქებელად
?
Line of edition: 11
ვერც
მარგოს
,
ვერცა
რა
ირგოს
,
ვერც
მექმნას
ცეცხლთა
მსებელად
,
Line of edition: 12
და
აგრევ
შორს
ყოფა
სჯობია
,
არ
ახლო
,
გვერდს
სახ
ლებელად!
Page of alt.ed.: T_76
Line of edition: 13
მათ
,
რომელთაცა
დაჭირებისა
და
დასაკლისისა
საოხად
Line of edition: 14
და
ფარად
მოუმოყურებიათ
და
სასარჩლოდ
შემწედ
მოუპოვნებიათ
,
Line of edition: 15
მათი
საქმე
ერთს
რიგზედ
არ
დადგების
:
ხან
შუამგომელით
Line of edition: 16
ლხინის
საფენს
*
*
დაიფენენ
და
ხან
სიმრუდის
Line of edition: 17
ხარისხით
კაცის
თუალთა
უხილავად
საყუარლად
ჩანან
.
Line of edition: 18
უთხრა
:
Line of edition: 19
ფისტიკაური
Line of edition: 20
ხან
მოყრობისა
რძე
და
თაფლი
სდისთ
,
უწყაროებენ
ტკბილად
მცენარსა
,
Line of edition: 21
ხან
სამტეროსა
ისარს
ისრიან
,
ცულით
მოჰკუეთენ
ძირით
მცენარსა
.
203
*
Line of edition: 22
მცოდინარე
კაცი
ესეთსა
საქმესა
გასინჯავს
და
არ
აუჩქარდება
Line of edition: 23
და
შემოიცდის
და
სრულობით
თჳსის
ნების
სადავეს
Line of edition: 24
ჴელით
არ
დააგდებს
,
ნუთუ
მისის
საქმისა
სამჯობინაროდ
ბოდიშის
Line of edition: 25
წერილები
გამოძებნოსო
?
Line of edition: 26
ციცამ
უთხრა
:
Line of edition: 27
--
დია
მცოდინარი
და
ჭკვათამყოფელი
ყოფილხარ
!
მე
შენი
Line of edition: 28
ესეთი
სიბრძნე
არ
მეგონა
,
მე
ესეთის
სიტყვითა
მრავალი
Line of edition: 29
სარგებელი
შემძინე
და
გამოცდილებისა
კართა
აღსახმელი
Line of edition: 30
ჴელთ
მომათუალე
.
აწ
ესე
მნებავს
,
ესრე
იქმნეს
:
ჩემი
ნასკვიცა
Line of edition: 31
გაიჴსნას
და
შენცა
ცოცხალი
/
დარჩე
.
აწ
მითხარ
,
ესე
Page of alt.ed.: D_391
Line of edition: 32
რომლისა
გზითა
იქნებისო
?
Line of edition: 33
თაგუმა
გაიცინა
და
უთხრა
:
Page of edition: 737
Line of edition: 1
ტაეპი
Line of edition: 2
სად
სნეულთა
მდებარე
,
მუნცა
წამალი
მგებარე
.
Line of edition: 3
ჩემი
რჩევა
ესე
არს
:
ყოველი
შენი
საკრველი
დავჭრა
და
Line of edition: 4
ერთიღა
ნასკვი
,
რომელიცა
შენი
სემპყრობელია
,
იგი
ჩემისა
Line of edition: 5
სულისა
მძევლად
დაუტეო
და
ესეთსა
ჟამსა
დავხედო
,
როდესაც
Line of edition: 6
ესეთი
საქმე
მოგევლინოს
,
ჩემდა
სასიკუდილოდ
აღარ
Line of edition: 7
გეცალოს
;
მაშინღა
ნასკვი
იგიცა
გაჰკვეთოო
,
რომე
შენ
Line of edition: 8
კრულებისაგან
და
მე
შიშისაგან
ორნივე
მოვრჩეთო!
Line of edition: 9
ციცამ
სცნა
,
რომე
თაგვი
იგი
,
გონებით
ფრთხილი
,
სატყუვრად
Line of edition: 10
მოუცდენელი
იყო
,
მაგრამ
უნებურად
მისი
რჩევა
Line of edition: 11
თავს
იდვა
.
მან
თაგუმან
სხვა
ყოელი
ნასკვნი
დასჭრნა
და
Line of edition: 12
ერთი
,
რომელიც
პირველვე
ეთქუა
,
იგი
დაუტევა
,
და
იგი
Line of edition: 13
ღამე
ესრე
შეჭირვებით
გაათენეს
.
რა
დილაზედა
ფასკუნჯმა
Line of edition: 14
მფრინვალემან
ალიონისა
აღმოჩენისა
ფრენა
დაიწყო
და
Line of edition: 15
თჳსი
ნათლიანი
ფრთე
ქუეყანასა
ზედა
გაშალა
.
Line of edition: 16
ლექსი
Line of edition: 17
რა
ცამ
ლამპარი
აინთო
,
მოხილვად
სანადიროსა
,
Line of edition: 18
ღამის
ნადირნი
შემოფრთხენ
,
ივლტოდენ
სანაპიროსა
, /
Page of alt.ed.: T_77
Line of edition: 19
მონადირე
იგი
შორით
გამოჩნდა
.
თაგუმა
უთხრა
:
პაემნის
Line of edition: 20
აღსრულების
ჟამი
მოიწიაო
,
და
რაჲცა
თავს
ვიდევ
,
გაგისრულებო
.
Line of edition: 21
ციცამ
რა
მონადირე
დაინახა
,
თჳსი
სიკუდილი
დაამტკიცა
.
Line of edition: 22
თაგვმა
წამსა
შინა
ერთი
იგი
ნასკულობაცა
ესეთსა
Line of edition: 23
დროსა
გაუკუეთა
,
თჳსის
შიშისაგან
თაგვისათჳს
აღარ
ეცალა
Line of edition: 24
და
სწრაფად
ხეზე
გავიდა
.
თაგვი
ესოდენსა
ჭირისაგან
მორჩა
Line of edition: 25
და
ჴვრელსა
რაშიმე
ჩავიდა
.
რა
მონადირე
მივიდა
და
მახის
Line of edition: 26
მკედები
დაჭრილი
ნახა
,
გაკვირვებამა
შეიპყრა
.
მის
მახისა
Line of edition: 27
ნაწყვედები
აკრიბა
და
უიმედო
გარე
შეიქცა
.
რა
მათ
მოშორდა
,
Line of edition: 28
/
თაგვი
სოროდამ
გამოძვრა
,
შორით
ციცა
დაინახა
და
Line of edition: 29
მისგან
დიდად
შეეშინა
.
ციცამ
რა
შეშინებული
ნახა
,
Page of alt.ed.: C_40
Line of edition: 30
უყივლა
:
Line of edition: 31
ტაეპი
Line of edition: 32
უცნობად
რასთუის
შემრაცხე
მე
,
ესე
შენი
ცნობილი
?
Line of edition: 33
რად
გეშინის
და
მიღმა
გასდგები
?
არა
აუწყია
,
სატრფიალოსა
Line of edition: 34
მოყვრისა
შეყრა
სვიანთა
მოყვარეთა
გვერდსა
დაუშვენებს
?
Page of edition: 738
Line of edition: 1
აწ
აქა
მომეახლე
,
ნუთუ
შენისა
ნაკეთვარისა
მუქაფა
Line of edition: 2
შემოგზღო
და
შენის
გულოვნობისა
და
სიმჴნის
ნაცვალი
Line of edition: 3
მეც
რამ
სიკეთე
მოგანიჭო!
განა
მეცა
შენისა
ესოდენისა
გარჯილობისა
Line of edition: 4
ბოდიშის
მოთხოვა
არა
მმართებსო
?
უთხრა
:
Line of edition: 5
შაირი
Line of edition: 6
მე
ვარ
პაემნის
დამდები
,
პირმტკიცე
,
გაუტეხელი
,
Line of edition: 7
სამხიარულო
მოყვარე
,
არ
საჭმუნვარო
მე
ხელი
.
Line of edition: 8
შენ
რომ
ჩემზედა
გიქნია
საქმენი
დასაკვეხელი
,
Line of edition: 9
და
მუქაფა
არ
შემიძლია
მთლისათჳს
გასაჩეხელი
.
Line of edition: 10
თაგვი
თჳსსა
სოროსა
მიდამოსა
ვლიდა
და
მეგობრების
Page of alt.ed.: A_251
Line of edition: 11
იმედის
გუერდი
/
დააცალიერა
,
და
პირი
ლხინსა
მიაპყრა
და
Page of alt.ed.: D_392
Line of edition: 12
ამა
ლექსისა
სახესა
საგონებლისა
ქარტასა
ზედა
იწერდა
და
Line of edition: 13
უსუსურითა
ჴმითა
იტყოდა
Line of edition: 14
ჩახრუხაულსა
Line of edition: 15
ერთი
დრო
არსა
--
მეტად
უკმარსა
,
რისხვით
სავსესა
გარდამდენარედ
,
Line of edition: 16
ვერვინ
შეიძლოს
,
ჭაბუკმან
უძლოს
მისსა
გაგებად
გარდამცენარედ
.
204
*
Line of edition: 17
მე
გული
მეუბნება
:
აწ
თავისწინაობისა
დროა
და
მოსვენების
Line of edition: 18
ჟამი
.
მე
ამას
იქით
მომალხენელი
არავინ
მინდა
,
მოალერსედ
Line of edition: 19
ამ
ჟამის
კაცთაგანსა
არცავის
ვინდომებ
. /
თქუა
:
Page of alt.ed.: T_78
Line of edition: 20
ტაეპი
Line of edition: 21
ჩემმა
მოყუასმა
ინატროს
თუცა
თჳსივე
მსგავსი
,
რაც
სწორი
უცა
.
Line of edition: 22
აკატამ
უთხრა
:
Line of edition: 23
--
ნუ
იზამ
,
შენის
პირისა
კიდეგან
ნუ
გამჴდი
.
ჩემსა
მართალსა
Line of edition: 24
მოყრობასა
ნუ
გასწირავ
,
მეგობრობისა
სიყუარულსა
Line of edition: 25
ნუ
წარმიკვეთ!
რომელიცა
მრავალს
გზას
მოვლის
და
ერთსა
Line of edition: 26
მოყუარესა
მოიგებს
და
უმიზეზიდ
,
ადვილად
ჴელით
გაუშვებს
,
Line of edition: 27
მოყრობის
წესზე
უკაცრავად
დარჩებისო
.
უთხრა
:
Line of edition: 28
ლექსი
Line of edition: 29
ვის
ჰყვანდეს
ცოტა
მოყუარე
,
ავკაცად
საცნობარია
;
Line of edition: 30
თუ
ჰყავს
და
მალე
გასწირავს
,
მას
ძაღლიცა
სჯობს
ბარია!
205
*
Page of edition: 739
Line of edition: 1
შენი
ჩემს
სულზედ
გარჯილობა
მოუალია
,
შენი
სიკეთე
Line of edition: 2
ჩემის
სიცოცხლისათჳს
უამრავია
:
Line of edition: 3
ლექსი
Page of alt.ed.: C_40
Line of edition: 4
სახსოვრად
დასადებია
მტკიცე
პაემნის
სახენი
,
Line of edition: 5
გრძლად
აყუავილებს
ყოველსა
ქვე
მისი
სიტალახენი!
Line of edition: 6
რასაც
ხანსა
მე
დღენი
მიხსენ
,
მე
შენსა
ჭირნახულსა
ვერ
Line of edition: 7
დავივიწყებო
.
Line of edition: 8
თაგუმა
უთხრა
;
Line of edition: 9
--
თუცა
ვინმე
ერთისა
გუარისა
და
ტომნისანი
ორნივე
Line of edition: 10
დამტერდებიან
,
იგინიცა
კიდეგან
იქნებიან
.
მაშე
,
რადგან
Line of edition: 11
ჩუენ
გვარად
სხუადასხვანი
ვართ
,
შენ
გულით
მე
გამწირე/მეცა
Page of alt.ed.: D_383
Line of edition: 12
სულსა
ჩემსა
შენგან
გარდვახვეწებო!
რომელიცა
სხუასა
გუარსა
Line of edition: 13
შეერთ<დ>ება
,
მას
ეგრე
მოუა
,
რაგუარადაც
მას
მყუარსა
Line of edition: 14
წაეკიდაო
.
Line of edition: 15
ციცამ
ჰკითხა
,
როგორ
ყიფილაო
?
Line of edition: 16
თაგუმა
თქუა
არაკი
Line of edition: 17
[თაგვისა
და
მყვარის
მეგობრობა]
Line of edition: 18
ერთი
თაგვი
ერთისა
მდინარისა
კიდესა
დამკვიდრებულიყო
Line of edition: 19
და
ერთისა
ხისა
ღრუთა
დასახლებულიყო
.
მას
მდინარესა
Line of edition: 20
მყუარნი
სხდეს
;
და
ერთი
მათგანი
ხანდახან
ჴმელზე
ტარებად
Line of edition: 21
გამოვიდოდის
ხოლმე
.
ერთსა
დღესა
ჩვეულებისაებრ
წყლის
Line of edition: 22
კიდესა
გამოვიდა
და
გულისა
ამრეველისა
ჴმითა
გალობა
Line of edition: 23
იწყო
.
თჳთ
ათასის
სავარდის
ბულბულის
სტუენად
უჩნდა
Line of edition: 24
და
ავისა
ჴმის
გამო
გულისა
მერცხალი
გვერდს
მდგომის
გალიათა
Line of edition: 25
შინა
შეეშინებინა
.
მაღლა
და
გულის
საწყენელად
Line of edition: 26
იმღერდა
და
ყოფაქცევაცა
უმსგავსო
ჰქონდა
.
აგრევე
თაგვი
Line of edition: 27
იგი
მისსა
სამყოფისა
ერთსა
ყურესა
იმღერდა
,
სატირალის
/
Page of alt.ed.: T_79
Line of edition: 28
რასმე
ჴმითა
წუწუნებდა
.
მან
*
*
მყუარმან
რა
თაგვის
სიმღერა
Line of edition: 29
მოისმინა
,
ყურისა
მისაპყრობელად
გამოვიდა
და
მისისა
Line of edition: 30
ჴმისა
მოსმენასა
ცდილობდა
.
ნახა
,
ჴელითა
ტაშსა
სცემდა
Line of edition: 31
და
ყელსა
იძრევდა
.
მყუარსა
მისი
ეგეთი
საქებური
ქცევა
Line of edition: 32
ვითა
ჴამდა
,
მოეწონა
და
თაგვისა
შესამეცნებელიასახე
ჩამოუგდო
.
Line of edition: 33
მაგრამე
ენა
მას
უჴამსსა
მეგობრობასა
უშლიდა
Page of edition: 740
Line of edition: 1
მისის
გონების
ჰაერი
თაგვის
მოყსობაზედა
აყენებდა
.
რაღას
Line of edition: 2
ვაგრძელებ
,
ერთმანეთს
დაემოგობრეს
,
და
ნიადაგ
ერთად
Line of edition: 3
იყოფებოდენ
და
უცხოსა
არაკებსა
და
გულის
საწადელსა
Line of edition: 4
ამბებსა
ერთმანეთს
ეტყოდიან
.
Line of edition: 5
ლექსი
Line of edition: 6
გულისა
ნარდსა
იმღერდენ
,
ერთმანერთს
მოუგებდიან
,
Line of edition: 7
ეშმაურს
გულით
გაგვიდენ
,
სულს
მადლსა
შეუკრდებიან
.
Line of edition: 8
ერთსა
დღესა
თაგუმან
მყუარსა
უთხრა
:
Line of edition: 9
--
მე
ესეთი
ჟამი
მინდა
,
შენთანა
ხვაშიადსა
ვიტყოდეო
Line of edition: 10
და
რაიცა
გულთა
ზრუნვაჲ
მაქვს
,
ყოველივე
გამოგიცხადოო
Line of edition: 11
მაგრამე
სენი
სამყოფი
წყალთა
უფსკრულია
და
ჩემი
მოსვლა
Line of edition: 12
მუნ
მოუალიო
.
უთხრა
:
Line of edition: 13
ლექსი
Line of edition: 14
სადა
შენა
ხარ
,
მუნ
ჩემი
მოსვლა
ხომ
არ
ეგებისა
,
Line of edition: 15
აქა
რომ
მე
ვარ
,
ათასი
ნავღელი
მომეგებისა
.
Line of edition: 16
ოდესცა
გიჴმობ
,
წყალთ
ჩხრიალისაგან
ვერ
ისმენ
,
რავდენსაც
Page of alt.ed.: A_252
Line of edition: 17
გაყივლებ
,
სხუათა
მყუართა
ყაყანითა
ვერა
მოიყურებ
Line of edition: 18
ამისთჳს
ერთი
რამე
ჴერჴი
ჴამს
მო/ვიგონოთო
:
როდესცა
Page of alt.ed.: C_404
Line of edition: 19
მდინარისა
კიდესა
მოვიდოდე
,
ადრე
სცნობდე
და/ჴმაუყოფლად
Page of alt.ed.: D_394
Line of edition: 20
ჩემსა
მოსვლასა
სეიგებდეო
.
Line of edition: 21
მყუარმა
უთხრა
:
Line of edition: 22
--
მართალსა
იტყვი
,
მეცა
მრავალგზის
საგონებელსა
ჩავარდნილვარ
,
Line of edition: 23
და
შენ
შენის
მეცნიერობითა
ამისი
სახე
გამოხატე
Line of edition: 24
და
შენი
შინაგანისა
სპეკალთა
ძვირფასობა
წარმოაჩინე
Line of edition: 25
და
ამისის
ხრიკისა
რჩევა
შეამზადეო
.
უთხრა
:
Line of edition: 26
ტაეპი
Line of edition: 27
შენი
კეთილი
გონება
ყოვლს
საქმეს
თან
ექონება
. /
Page of alt.ed.: T_80
Line of edition: 28
თაგუმა
უთხრა
:
Line of edition: 29
--
ამისი
გამორჩევა
რადგან
ჩემს
ჭკვაზედ
მოგინდვია
,
მე
Line of edition: 30
ესრე
მეჯობინების
:
ერთი
გრძელი
მკედი
ვიშოვნოთ
და
ერთი
Line of edition: 31
წვერი
შენ
გამოიბი
ფერჴთა
და
მეორე
წვერი
მე
მოვიბა
.
Line of edition: 32
ოდესცა
წყლის
პირს
მოვალ
,
მას
მკედს
შევსძრავ
და
მით
Page of edition: 741
Line of edition: 1
ჩემსა
მოსვლასა
ადრე
შეიტყობო
,
და
როდესაც
შენ
ჩემსა
Line of edition: 2
ხულათა
მობრძანება
გენებოს
,
აგრევე
სენ
იქმოდეო
.
Line of edition: 3
და
ორთავე
ესე
პაემანი
დაასკუნეს
,
და
მათი
ალერსის
Line of edition: 4
ნასკვი
ამა
მკედითა
გაამტკიცეს
და
ამ
საქმით
ყოელ
ჟამ
ერთი
Line of edition: 5
მეორის
ამბავსა
სცნობდენ
.
Line of edition: 6
დღესა
ერთსა
თაგვი
წყლის
პირსა
მივიდა
მყვარისა
გამოსაწოდებლად
Line of edition: 7
და
ალერსობისათჳს
.
ანაზდად
ერთი
შავი
Line of edition: 8
ყვავი
,
შავის
ჭირის
მსგავსად
,
თუალის
დაფახვამდე
ჰაერით
Line of edition: 9
ჩამოფრინდა
და
თაგვი
იგი
აიტაცა
და
სიმაღლედ
შეფრინდა
.
Line of edition: 10
მკედი
,
რომელი
მათ
ფერჴთა
ება
,
მყუარიცა
წყლით
გამოიტაცა
,
Line of edition: 11
და
ზე
აიღო
და
ჰაერში
თავჩამოღმა
დამოეკიდა
.
ყვავი
Line of edition: 12
მიფრინავდა
,
თაგვი
ნიკარტით
ეპყრა
და
მის
ქუეშე
მყუარი
Line of edition: 13
ეკიდა
.
სოფლიონი
კაცნი
,
რომელიცა
ამა
უცხოსა
სანახავსა
Line of edition: 14
ხედვიდენ
,
ყოველნი
იტყოდეს
:
Line of edition: 15
--
არავის
უნახავს
ყვავისაგან
მყუარი
მონადირებული
,
აწ
Line of edition: 16
შეუპყრია
და
მიაქვს
,
საკვირველიაო!
Line of edition: 17
მან
მყუარმა
ჩამოჰყივლა
და
უთხრა
:
Line of edition: 18
--
არცა
აწ
უნადირებია
მყუარი
ყვავსა
,
მაგრამ
უბედურის
Line of edition: 19
თაგვის
მეგობრობამ
ესეთსა
ჭირსა
გააბაო
.
ათასი
სხვა
Line of edition: 20
ჭირი
წაეკიდების
,
რომელიცა
სხვა
გუარის
შეთჳსებასა
მოინებებსო!
Line of edition: 21
თქუა
:
Line of edition: 22
ლექსი
Line of edition: 23
უჴამსის
მეგობრისაგან
ვჩივი
,
ვიძახი
მწარესა
...
Line of edition: 24
შენივე
ტომი
შეიტკბევ
,
ნუ
გავლი
სხვათა
არესა!
Line of edition: 25
*
Line of edition: 26
* *
Line of edition: 27
ამა
არაკისა
თქმასა
სარგებელი
ესე
აქუს
,
რომე
სხვა
გუარი
Line of edition: 28
სხუასა
გუარსა
არ
გაეწყოს
,
რომე
მას
მყუარსავით
ბაწრით
Line of edition: 29
არ
ჩამოეკიდოს!
Line of edition: 30
მე
თჳთ
ამისიცა
წადილი
არა
მაქვს
,
თუცა
ჩემსა
გუარსა
Line of edition: 31
ვისმე
შევეთჳსო
,
არამ
თუ
სხვასა
გუარსა
და
უგუაროს
გამო
Line of edition: 32
საქმე
გავიჭიროო!
უთხრა
:
Line of edition: 33
ლექსი
Page of alt.ed.: C_405
Line of edition: 34
შენ
მარტო
ყოფა
დაიწყევ
,
მირიდე
გამგეობასა
,
Page of alt.ed.: D_395
Line of edition: 35
თავსავე
შენსა
ეთჳსე
,
დაეხსენ
ჩემსა
ძმობასა!
/
Page of alt.ed.: T_81
Page of edition: 742
Line of edition: 1
ციცამ
უთხრა
:
Line of edition: 2
--
რადგან
ჩემისა
ალერსისა
სურვილი
არა
გქონია
,
უწინვე
Line of edition: 3
ესოდენი
კეთილი
ჩემზედ
რად
მოიღევ
და
ანუ
აწ
რად
კიდეგან
Line of edition: 4
მქენო
?
უთხრა
:
Line of edition: 5
შაირი
Line of edition: 6
პაემნის
საწდე
წამოდგი
.
მწდეო
,
დამისხი
მაჭარი
,
Line of edition: 7
რა
რომ
დავითვრნეთ
,
ფიალა
ქუე
დადგი
ჩამონაჭარი
.
Line of edition: 8
რადგან
გაყრისა
თხლეს
მასმევ
,
მას
არ
იყიდის
ვაჭარი
,
Line of edition: 9
და
უწინ
კამკამი
რად
მასვი
,
არვეზად
უქმენ
ნაჭარი
.
Line of edition: 10
თაგუმა
უთხრა
:
Line of edition: 11
--
მას
ჟამსა
შენ
დიდად
საჴმარი
იყავ
ჩემთჳს
და
რა
Line of edition: 12
ჭკუისმყოფელი
ჭირსა
გაებმის
,
თუცა
თჳსსა
მორჩენასა
Line of edition: 13
მტერთა
დაზავებითა
დაინახავს
,
მისის
მოლოდინისათჳს
Line of edition: 14
ყოვლსა
სიკეთესა
ეცდების
.
მერმეღა
,
თუცა
მისგან
საზიანოსა
Line of edition: 15
რასმე
ელის
,
მისისა
ალერსობიდამა
ჴელსა
აიღებს
.
ესეთი
Line of edition: 16
საქმე
არათუ
სამტერო
მიზეზია
,
არა
შემომწყრომა
რამე
,
სილაღითა
Line of edition: 17
ყრმათა
მსგავსად
,
რა
რომ
მოემშევა
,
დედასა
თანა
Line of edition: 18
სწრაფად
მიირბენს
ძუძუსა
საწოვრად
,
და
ოდეს
გაძღების
Line of edition: 19
ეგრეთვე
,
რაგვარადაც
მისგან
რიდი
ჰქონდა
,
მასვე
ქმნასა
Line of edition: 20
ჴელით
არ
დააგდებს
.
ესეთსა
საქმესა
არა
ჭკვიანი
მტერობად
Line of edition: 21
არ
შერაცხენ
,
და
თუცა
მათსა
ერთობასა
სარგებელი
არ
ექნება
,
Line of edition: 22
მათ
მოშორვება[სა]
უკეთ/ესად
ჩააგდებენ
სიახლოვისაგანაო
.
Page of alt.ed.: A_253
Line of edition: 23
უთხრა
:
Line of edition: 24
შაირი
Line of edition: 25
თუცა
კაცი
კაცისაგან
სარგებელსა
რასმე
ელის
,
Line of edition: 26
მისი
ნახვა
თვალმა
მისმა
იასის
,
არ
იერთხელის
.
Line of edition: 27
ვისგან
კეთილს
არა
აზრობს
,
არ
იამის
,
ვითა
ხელის
,
Line of edition: 28
და
ნახვა
ჭმუნვად
შეექნების
,
საცნობელიც
შეეთხელის!
Line of edition: 29
ეს
ყოველმან
სულიერმან
იცის
,
თაგვის
მტერი
და
მაზიანებელი
Line of edition: 30
კატის
უმეტესად
არავინ
იქნების
,
და
ვერცა
ჩემსა
Line of edition: 31
შენგან
ნდომასა
ჩემდა
საფარსაგოდ
ვხედავ
ამის
მეტსა
.
ესე
Line of edition: 32
გსურის
,
რომე
ჩემისა
სისხლისა
ერთი
თერმონი
დილაზედ
Line of edition: 33
შეხვრიტო
და
ჴორცი
ჩემი
საუზმედ
იხემსოო
.
მაგას
ნუ
დაიჯერებ
,
Line of edition: 34
ესე
მოაჴდინო
და
ანუ
მე
შენგან
საცთურების
მახესა
Line of edition: 35
გავებაო
.
Page of edition: 743
Line of edition: 1
ციცამ
უთხრა
:
Line of edition: 2
--
ესეთსა
სიტყუასა
მართლობით
მეტყვი
,
ანუ
სალიზღარად
Page of alt.ed.: D_396
Line of edition: 3
მეხუმრებიო
?
Line of edition: 4
თაგვმა
უთხრა
: /
Page of alt.ed.: T_82
Line of edition: 5
--
ამას
ჭეშმარიტსა
გულით
გეტყვი
.
ჴამს
,
საბრალო
და
Line of edition: 6
შეუძლებელი
კაცი
მტერისა
ბრძოლასა
მოერიდოსო
.
Line of edition: 7
ნათლად
მრჩევლისა
და
ჭკვიანის
კაცისაგან
ამა
არაკით
Line of edition: 8
ესეთი
სარგებელი
გამოიღება
,
რომე
რაჟამს
მტერთა
დაზავებისა
Line of edition: 9
საქმე
საჯობინარად
დაინახოს
,
დაზავებას
ეცადოს
და
ნუ
Line of edition: 10
აყოვნებს
,
და
თუცა
საქმე
გამართოს
,
სიფრთხილესა
ნუ
Line of edition: 11
დაუტეობს
.
Line of edition: 12
გმადლობ
,
ღ(მერ)თო
,
რადგან
მცირე
თაგვსა
ზედა
ესოდენი
Page of alt.ed.: C_406
Line of edition: 13
ჭირები
ზღვასავით
გარ
შემოადგა
და
მძლავრი
მტერები
გარ
Line of edition: 14
მოეხვივნენ
,
ესოდენი
სიბრძნე
მიეც
,
ცოტას
ჴერჴითა
მოარჩინე
:
Line of edition: 15
ერთი
მათგანი
მახეთა
გაბმითა
გაუერთე
და
მისის
დაზავებითა
Line of edition: 16
და
შეწევნითა
ეგოდენის
ჭირის
ღვარის
წარტაცებისაგან
Line of edition: 17
დაიცევ
,
და
პაემნის
დადება
გასრულებად
მოუჴდინე
.
Page of alt.ed.: D_397
Line of edition: 18
თუცა
ჭკვიანმა
და
მცოდინარემან
ესეთი
გამოცდილება
თავსა
Line of edition: 19
თჳსსა
წინა
დაუდვას
და
საქმისა
გაჭირვებასა
შინა
თჳსად
მაგალითად
Line of edition: 20
და
წინამავალად
გაჴადოს
,
თჳსი
საქმისა
დასასრული
Line of edition: 21
კეთილად
წარმართოს
და
ავი
არა
წაეკიდოს
.
Line of edition: 22
შაირი
Line of edition: 23
ბრძენთა
ნათქუამი
საფუძვლად
დაიდევ
თუალთა
წინარე
,
Line of edition: 24
ვის
მოსდევს
ყოველი
კეთილი
,
ყოლე
არ
მოსაწყინარე
:
Line of edition: 25
შფოთისა
მტვერსა
მიუშვი
გამოცდილების
მდინარე
,
Line of edition: 26
და
მით
გარცხი
მწიკლვი
,
რაც
გეკრას
მტერთაგან
გასაცინარე!
Page of alt.ed.: T_83
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Kilila da Damana
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.