TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 17
Previous part

Text: Motm.Mosl.  
Page of ed.: 588_(480)     
Line of ed.: 1   მისივე, მოთმინებისათჳს და ჟამთა აღსასრულისათჳს
Line of ed.: 2  
და მეორედ მოსლვისათჳს ქრისტჱსისა


Line of ed.: 3        ბრწყინვალე არს ცხორებაჲ მართალთაჲ; ხოლო ვითარ გან\ბრწყინდების?
Line of ed.: 4     
- არამედ მოთმინებისა მიერ! ესე შეიყუარე, მონ\აზონო,
Line of ed.: 5     
ვითარცა დედაჲ სიმჴნისაჲ, რამეთუ Manuscript page: E694r  მეფსალ\მუნე
Line of ed.: 6     
გუასწავებს და იტყჳს: "დაუთმე უფალსა, დაიცვენ გზანი
Line of ed.: 7     
მისნი". ხოლო პავლე გიჩვენებს, ვითარ მოიგო სათნოებაჲ;
Line of ed.: 8     
გიბრძანებს და იტყჳს: "ჭირი მოთმინებასა შეიქმს. ამით რაჲ
Line of ed.: 9     
იღუწიდე, ჰპოო წყაროჲ კეთილთაჲ -- სასოებაჲ, ხოლო სა\სოებაჲ
Line of ed.: 10     
არა არცხუენს".

Line of ed.: 11        
დაემორჩილე უკუე უფალსა და ევედრე მას და ამით ჰპოო
Line of ed.: 12     
შემდგომიცა, რომელ არს, მომცნეს ყოველნი თხოვანი გულისა
Line of ed.: 13     
შენისანი. რაჲ არს ამისსა უსა\\ნატრელეს, Manuscript page: I94r  -- მოგებაჲ ეს\ევითარისა
Line of ed.: 14     
მეუფისა, სასმენელთაჲ მოწყალედ მსმენელად! ვისმ\ცა
Line of ed.: 15     
არა უნდა განღებულად ქონებად და მორჩილ თჳსსა ყოფად
Line of ed.: 16     
სას\\მენელთა Manuscript page: D140  მსაჯულისათა!

Line of ed.: 17        
მუშაკ სათნოებისა ხარ, ძმაო; მოგიმიზდა შენ ქრისტემან,
Line of ed.: 18     
ძმაო, სასძლოჲსათჳს მისისა, მოქმედებითა ვენაჴისა მისისაჲთა.
Line of ed.: 19     
ვიდრე ჟამი გაქუს-ღა, იქმოდე კეთილსა. ისმინე პავლესი მეტყუელ\ისაჲ:
Line of ed.: 20     
"რომელიცა სთესოს კაცმან, იგიცა მოიმკოს". სთესევდ
Line of ed.: 21     
სულსა შინა, რაჲთა მოიმკო ცხორებაჲ საუკუნოჲ. რამეთუ, "რომელი
Line of ed.: 22     
სთესვიდეს ჴორცთა შინა, -- თქუმულ არს, -- ჴორცთაგანვე მოიმ\კოს
Line of ed.: 23     
ხრწნილებაჲ". და კუალად: "სთესევდით თავთა თჳსთა\თჳს
Line of ed.: 24     
სიმართლედ, რაჲთა მოისთულოთ ნაყოფი ცხორებისაჲ.

Line of ed.: 25        
ნუ სულმოკლე ხარ შრომად წინაჲთვე ხედვითა Manuscript page: B85r 
Line of ed.: 26     
სასოებისაჲთა, რამეთუ სადა ღუაწლნი მუნ გჳრგჳნნიცა. ამ\ათითა
Line of ed.: 27     
მიხედვითა სცხებდ თავსა თჳსსა მოთმინებისა მიერ, მა\რადის
Line of ed.: 28     
უჴმობდ თავსა შენსა: "მჴნე იყავნ და განძლივრდინ გული
Page of ed.: 589_(481)   Line of ed.: 1     
შენი და დაუთმე უფალსა". და Manuscript page: E94v  კუალად: "განჰმზადენ
Line of ed.: 2     
განსავალად საქმენი შენნი და მომზადებულ იყავ აგა\\რაკად. Manuscript page: C162v 
Line of ed.: 3     
აგარაკ არს სოფელი ესე. მიიღე კეთილად ორ-თოჴად ახალი
Line of ed.: 4     
და ძუელი აღთქუმაჲ, განწმიდე ყანობირი შენი ეკალთაგან მარხ\ვითა,
Line of ed.: 5     
ლოცვითა, მღჳძარებითა. უკუეთუ გაქუნდეს ღობე, არა
Line of ed.: 6     
შემოვიდეს შენდა მჴეცი (ეშმაკსა ვიტყჳ); ვითარცა კეთილი
Line of ed.: 7     
სავენაჴე მოიშრომე სული შენი, და ვითარცა-იგი მცველნი ვე\ნაჴებისანი
Line of ed.: 8     
ტყუელვენ ჴელითა და ჴმობენ ჴმითა, და ესრეთ
Line of ed.: 9     
ბგერებითა აყენებენ მომზირალთა, ეგრეთვე შენცა ჴმობად ლოცვით,
Line of ed.: 10     
ღაღადებდ ფსალმუნებით, და სდევნნე მზაკუვარნი მჴეცნი
Line of ed.: 11     
და მელნი, რომელ არიან ეშმაკნი, რომელთათჳს იტყჳს წერ\ილი:
Line of ed.: 12     
"იპყართ თავთა თჳსთად მცირები მელები", და შემდგომი.

Line of ed.: 13        
ყოვლადვე ეკრძალებოდე მტერსა, უკუეთუ ესროდის გულსა
Line of ed.: 14     
შენსა გულისთქუმითა უჯეროჲთა, უკუეთუ შურდლვიდეს სულსა
Line of ed.: 15     
შენსა შთაგდებითა ბილწთა გულისსიტუყუათაჲთა, წინა-აღუდგინე
Line of ed.: 16     
მას ფარი სარწმუნოებისაჲ, დაიდგ ჩაფხუტი სასოებისაჲ, იჴა\\\დე Manuscript page: I95r 
Line of ed.: 17     
მახჳლი სულისაჲ, რომელ არს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ,
Line of ed.: 18     
და ესრეთ შეჭურვილი მტერსა ზედა, მოთმინე იყავ, და ნუ
Line of ed.: 19     
სულმოკლე ხარ ბრძოლასა შინა, არამედ განიფრთხვე ყოველსა
Line of ed.: 20     
შინა და თქუ, ვითარმედ: "არა უმეცარ ვართ სივერაგეთა მისთა".

Line of ed.: 21        
"გიხაროდენ მარადის, -- ვითარცა წერილ არს, -- სიმდაბლე
Line of ed.: 22     
თქუენი ცხად იყავნ ყოველთა მიმართ კაცთა". შიში ღმრთისაჲ
Line of ed.: 23     
განაბრწყინვებდინ გულსა შენსა. ნუ იქმნები მჴედარ ფარის-დამგ\დებ,
Line of ed.: 24     
ნუცა მოშიშ და მცონარ მუშაკ; ნუ ევლტი გჳრგჳნთა. საწუ\თოჲ
Line of ed.: 25     
მცირე არს, ხოლო საშჯელი გრძელ. ამისსა მიმართ ხედევდ,
Line of ed.: 26     
მონაზონო, მჴნე იყავნ და განძლიერდინ გული შენი და დაუთმე
Line of ed.: 27     
უფალსა. ემსგავსე დავითს და ერთისა ქვისა ტყუილებითა დააკუეთე
Line of ed.: 28     
წინააღმდგომი. მდგომარე არიან ანგელოზნი მხედველად ცხორებისა
Line of ed.: 29     
შენისა, რამეთუ თეატრო-ქმნილ ხარ ანგელოზთა და კაცთა.
Page of ed.: 590_(482)   Line of ed.: 1     
უკუეთუ გიხილონ შენ მძლედ წარმართებასა შინა, უხარის, ხოლო
Line of ed.: 2     
უკუეთუ ძლეულად, -- მჭმუნვარენი განგეშორებიან, რამეთუ ვერ
Line of ed.: 3     
თავს-იდებ, ხოლო ეშმაკნი გუეცინიან.

Line of ed.: 4        
იჴადე უკუე მახჳლისა წილ შიში ღმრთისაჲ, რამეთუ შიში
Line of ed.: 5     
ღმრთისაჲ ვითარცა მახჳლი ორპირი არს, დამჭრელ ყოვლი\სა
Line of ed.: 6     
გულისთქუმისა მავნებელისა. მარადის გონებასა შინა იპყარ
Line of ed.: 7     
შიში ღმრთისაჲ, მოჴსენებითა უკუანაჲსკნელისა მის საშინელ\ისა
Line of ed.: 8     
ჟამისაჲთა. რაჟამს ცანი მჴურვალებითა დაიჴსნნენ, ხოლო
Line of ed.: 9     
ქუეყანაჲ და ყოველნი მას შინა საქმენი დაიწუნენ, რაჟამს
Line of ed.: 10     
ვარსკულავნი ფურცლებრ დამოცჳოდიან, მზე და მთოვარე დაბ\ნელდენ
Line of ed.: 11     
და არა გამოსცენ ნათელი თჳსი, რაჟამს გამოჩნდეს
Line of ed.: 12     
ძე ღმრთისაჲ და გარდამოჴდეს ზეცით ქუეყანად, და ძალნი
Line of ed.: 13     
ცათანი შეიძრნენ, რაჟამს ანგელოზნი მიმორბიოდიან და ჴმანი
Line of ed.: 14     
საყჳრთანი მოიწეოდიან. ცეცხლი წინაშე მისსა მგზებარე ვიდო\დის
Line of ed.: 15     
წარრღუნად სოფლისა, გარემოჲს მისსა ნიავქარი ფრიად,
Line of ed.: 16     
ძრვანი საშინელნი და მეხისტეხანი, რომელნი არაოდეს ყოფილ
Line of ed.: 17     
იყვნენ, არცა ყოფად იყვნენ ვიდრე მუნ Manuscript page: E695v  დღედმდე,
Line of ed.: 18     
ვიდრემდის თჳთ იგიცა ძალნი ცათანი ძრწოლამან შეიპყრნეს.

Line of ed.: 19        
მაშინ ვითართაჲ ჯერ-არს ყოფაჲ ჩუენი, ძმანო ჩემნო! რომე\ლმან
Line of ed.: 20     
შიშმან, რომელმან ძრწოლამან მომიცვნეს ჩუენ! მოიგონებდ,
Line of ed.: 21     
ძმაო, ისრაელსა უდაბნოსა ზედა, რამეთუ ვერ უძლებდეს ტჳრ\თვად
Line of ed.: 22     
ნისლსა და ალმურსა და ჴმასა საყჳრთასა, და ჴმასა
Line of ed.: 23     
მისსა, რომელი იტყოდა შორის ცეცხლისა. არამედ ისწრაფეს,
Line of ed.: 24     
რაჲთა არა შეეძინოს მათ სიტყუაჲ, რამეთუ ვერ იტჳრთვიდეს
Line of ed.: 25     
ჭეშმარიტებით გამოცხადებასა მას; Manuscript page: B129r  დაღათუ არა რისხ\ვით
Line of ed.: 26     
გარდამოჴდა, არცა მკსინვარედ Manuscript page: C163v  იტყოდა მათდა მი\მართ,
Line of ed.: 27     
არამედ ნუგეშინისცემით გულსავსე ჰყოფდა მათ, ვითარმედ
Line of ed.: 28     
არს მათ თანა ღმერთი.

Page of ed.: 591_(483)     
Line of ed.: 1        
ისმინე, ძმაო ჩემო, უკუეთუ ნუგეშინისცემითსა მას გარდა\მოსლვასა
Line of ed.: 2     
მისსა ვერ უძლეს კაცთა ტჳრთვად, რაჟამს არცა ცანი
Line of ed.: 3     
შეწევით დაიჴსნნეს, არცა ქუეყანაჲ და მას-შინანი დაიწუნეს,
Line of ed.: 4     
არცა საყჳრნი ჴმობდეს ესრეთ, ვითარ-იგი ეგულების საყჳრსა
Line of ed.: 5     
მას ჴმობად და განღჳძებად ყოველთა საუკუნითგან დაძინებულთა,
Line of ed.: 6     
არცა ცეცხლი წარჰრღუნიდა ყოველსა სოფელსა და არცა რაჲ
Line of ed.: 7     
სხუაჲ ყოფადთა შიშთგანი იქმნა, და ვერვე უძლეს ტჳრთვად,
Line of ed.: 8     
რაჲ-მე ვყოთ, რაჟამს გარდამოჴდეს გულისწყრომითა და რისხვი\თა
Line of ed.: 9     
მოუთმენელითა, და დაჯდეს საყდართა დიდებისა თჳსისათა
Line of ed.: 10     
და მოუწოდოს ქუეყანასა აღმოსავალითგან მზისაჲთ და ვიდრე
Line of ed.: 11     
დასავალადმდე, და ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა განკითხვად
Line of ed.: 12     
ერისა თჳსისა და მიგებად თითოეულისა საქმეთა მისთაებრ.

Line of ed.: 13        
ვაიმე, ვაიმე, ვითართაჲ ჯერ-არს ყოფაჲ ჩუენი მაშინ, რაჟამს
Line of ed.: 14     
წარ\\ვდგეთ Manuscript page: E696r  შიშუელნი და ქედდადრეკილნი, გუეგულე\ბოდის
Line of ed.: 15     
რაჲ შეყვანებულ ყოფაჲ საყდარსა მას წინაშე საშინელ\სა!
Line of ed.: 16     
ვაიმე, ვაიმე, სადა იყოს მაშინ სიკეთე მტყუვარი და ურგები,
Line of ed.: 17     
ანუ სადა სიმჴნე გუამთაჲ! სადა იყოს ვნებულ-გემოვნებაჲ კაც\თაჲ;
Line of ed.: 18     
სადა კადნიერებაჲ ურცხჳნოჲ და უკრძალველი; სადა
Line of ed.: 19     
შუენიერებაჲ სამოსელთაჲ; სადა გემოვნებაჲ ცოდვისაჲ, ჭეშმარ\იტად
Line of ed.: 20     
არაწმიდაჲ; სადა იყვნენ წულთა სკორისა გემოვნებად
Line of ed.: 21     
შემრაცხელნი; მაშინ სადა იყვნენ სატანჯველისა ცოდვილთაჲსა
Line of ed.: 22     
შეურაცხისმყოფე\\ლნი; Manuscript page: I96r  სადა რომელნი ებნითა და მგოსნები\თა
Line of ed.: 23     
ღჳნოსა სუმიდეს და საქმეთა უფლისათა არა მიხედვიდეს!

Line of ed.: 24        
მუნ სადა იყოს უგულებელსმყოფელობაჲ უღმრთოე\\\ბით Manuscript page: B129v 
Line of ed.: 25     
და ბილწებით ცხორებულთაჲ; ანუ სადა შუებაჲ და ნუკვე\ბაჲ!
Line of ed.: 26     
ყოველნივე წარჴდეს, და ვითარცა უძლური ჰაერი, დაიჴსნნეს!
Line of ed.: 27     
მუნ სადა იყოს ვეცხლისმოყუარებაჲ და მონაგებთა ტრფიალე\ბაჲ,
Line of ed.: 28     
სადა კაცთმოძულე ამპარტავანებაჲ, ყოველთა მომძაგებე\ლი,
Page of ed.: 592_(484)   Line of ed.: 1     
და მხოლოდ თავისა თჳსისა ყოფად რადმე მგონებელი!
Line of ed.: 2     
მაშინ სადა იყოს ამაოჲ და ცუდი დიდებაჲ; სადა მძულვარე\ბაჲ,
Line of ed.: 3     
სადა მეფე, სადა მთავარი, სადა წინამძღუარი, სადა ჴელმ\წიფების-ქუეშენი;
Line of ed.: 4     
სადა რომელნი გოდლოოდეს სიმრავლესა
Line of ed.: 5     
ზედა სიმდიდრისასა და ღმერთსა შეურაცხ-ჰყოფდეს!

Line of ed.: 6        
მაშინ იხილონ ესრეთ შეეშინოს, შეშფოთნენ, შეიძრნენ; ძრ\წ\\ოლამან Manuscript page: D141v 
Line of ed.: 7     
შეიპყრნეს იგინი; მუნ სალმობაჲ, ვითარცა შო\ბადისაჲ,
Line of ed.: 8     
ქარითა მაიძულებელითა შეიმუსრნენ. მაშინ სადა
Line of ed.: 9     
Manuscript page: E696v  იყოს სიბრძნე ბრძენთაჲ, სადა ამაონი სივერაგენი მათნი;
Line of ed.: 10     
შეძრწუნდეს, შეირყინეს, ვითარცა მთრვალი, და ყოველი სი\ბრძნე
Line of ed.: 11     
მათი დაინთქა! მაშინ სადა იყოს ბრძენი, სადა მწიგნობარი,
Line of ed.: 12     
სადა გამომეძიებელი სოფლისა ამის ამაოჲსაჲ!

Line of ed.: 13        
ძმაო ჩემო, გულისჴმაი-ყავ-ღა, ვითართა გჳღირს ჩუენ მაშინ
Line of ed.: 14     
ყოფაჲ წმიდითა ქცევითა, რაჟამს თითოეულისათჳს, რომელ
Line of ed.: 15     
ვყავთ, სიტყუასა მივსცემდეთ, რამეთუ ვიდრე უქმისა სიტყჳსა\მდეცა
Line of ed.: 16     
სიტყუაჲ მივსცეთ მართალსა მსაჯულსა! ვითართა გჳ\ჴმს
Line of ed.: 17     
ჩუენ მაშინ ყოფაჲ, რაჲთა ეპოოთ წინაშე მისსა მადლი
Line of ed.: 18     
ჟამსა მას! რომელმან სიხარულმან შემიწყნარნეს ჩუენ, დადგინებ\ულნი
Line of ed.: 19     
მარჯუენით მეუფისა, რაჟამს მოგჳკითხვიდენ ჩუენ მარ\თალნი!
Line of ed.: 20     
მუნ მოგიკითხვიდეს შენ აბრაჰამ და ისაკ და იაკობ,
Line of ed.: 21     
მოსე, ნოე, დავით, და სხუანი წინაჲსწარმეტყუელნი, მოციქულნი
Line of ed.: 22     
და მოწამენი და ყოველნი წმიდანი, ღმრთისა სათნო-ყოფილნი
Line of ed.: 23     
ცხორებისა შინა ჴორცთა მათთასა, და რაოდენთათჳს გესმის
Line of ed.: 24     
აქა, და დაგიკჳრდების ცხორებაჲ მათი, და აწვე გინდა ხილ\ვაჲ
Line of ed.: 25     
მათი, იგინი Manuscript page: B130r  მუნ მოვიდენ შენდა მიმართ და შეტკ\ბებით
Line of ed.: 26     
მოგიკითხვიდენ შენ, მოხარულნი ცხორებასა ზედა შენსა!

Line of ed.: 27        
ვითართაჲ ჯერ-არს მაშინ ყოფაჲ ჩუენი, ანუ რაბამ სიხარუ\ლი
Line of ed.: 28     
იგი გამოუთქუმელი, რაჟამს ჰრქუას მეუფემან მარჯუენით\თა
Line of ed.: 29     
მხიარულებით: "მოვედით, კურთხეულნო მამისა ჩემისანო, და
Page of ed.: 593_(485)   Line of ed.: 1     
დაიმკჳდრეთ განმზადებული თქუენთჳს სასუფეველი პირველ
Line of ed.: 2     
სოფლის დაბადებითგან!" მაშინ, ძმაო ჩემო, მიიღო მეფობაჲ
Line of ed.: 3     
შუენიერებისაჲ და შარავანდედი სიკეთისაჲ ჴელისაგან უფლისა,
Line of ed.: 4     
და მიერითგან ქრისტეს თანა ჰმეუფებდე და Manuscript page: E697r  დაიმკჳდ\რნე
Line of ed.: 5     
კეთილნი იგი, რომელნი განუმზადნა ღმერთმან მოყუარეთა
Line of ed.: 6     
თჳსთა, და მიერითგან უზრუნველ იყო, არღარა მოშიში
Line of ed.: 7     
არცა ერთითა შიშითა.

Line of ed.: 8        
გულისჴმა-ყავ, ძმაო, რაბამ არს მეფობაჲ ცათა შინა და მე\ფობაჲ
Line of ed.: 9     
ქრისტეს თანა! რაოდენ ხილვაჲ პირისა მისისაჲ მარა\დის!
Line of ed.: 10     
რაბამ მნათობად ქონებაჲ მისი, რამეთუ მაშინ არღარა იყოს
Line of ed.: 11     
შენდა მზჱ ნათელ დღისა, ვითარცა იტყჳს ესაია, არცა აღმოსა\ვალი
Line of ed.: 12     
მთოვარისაჲ განგანათლებდეს შენ ღამე, არამედ იყოს უფა\ლი
Line of ed.: 13     
ნათელ შენდა საუკუნო, და ღმერთი -- დიდება შენდა!

Line of ed.: 14        
აჰა, ძმაო, გასმიეს, ვითარი დიდებაჲ Manuscript page: D142r  მიელის მოშიშ\თა
Line of ed.: 15     
უფლისათა და დამცველთა მცნებათა მისთასა! ამიერითგან
Line of ed.: 16     
მოიჴსენე ცოდვილთაჲცა წარწყმედაჲ; რაჟამს შეიყვანებოდინ
Line of ed.: 17     
სამშჯავროდ საშინელად; რომელი სირცხჳლი მოიცავს მათ,
Line of ed.: 18     
წინაშე მართლისა მის მსაჯულისა, რაჟამს არა აქუნდეს სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 19     
სიტყჳსგებისაჲ; რაბამი კდემაჲ ეწიოს უბადრუკთა მათ,
Line of ed.: 20     
განისხმოდიან რაჲ მარცხენით მეუფისა! რომელი ბნელი დაეცეს
Line of ed.: 21     
მათ ზედა, რაჟამს იტყოდის მათდა მიმართ რისხვითა მისითა
Line of ed.: 22     
და გულისწყრომითა მისითა შეაძრწუნნეს იგინი, რაჟამს ჰრ\ქუას:
Line of ed.: 23     
"წარვედით Manuscript page: C164r  ჩემგან, დაწყეულნო, ცეცხლსა საუკუ\ნესა,
Line of ed.: 24     
განმზადებულსა ეშმაკისათჳს და ანგელოზთა მისთათჳს".

Line of ed.: 25        
ვაჲმე, ვაჲმე, ვითარი კილოჲ იცვალონ გოდებით მტირალ\თა,
Line of ed.: 26     
წარისხმოდინ რაჲ ტანჯვად დაუსრულებელთა საუკუნეთა!
Line of ed.: 27     
ვაჲმე, რაბამ Manuscript page: B130v  არს ადგილი ტირილისაჲ და კბილთ\ღრჭენისაჲ,
Line of ed.: 28     
ტარტაროზ წოდებული იგი, რომლი\\საგან Manuscript page: E697v 
Page of ed.: 594_(486)   Line of ed.: 1     
თჳთ იგიცა ეშმაკი ძრწის-ვე! ვაჲმე, ვითარი არს გეჰენიაჲ ცე\ცხლისაი!
Line of ed.: 2     
ვაჲმე, რაჲ არს დაუძინებელი და წამლ\\იანი Manuscript page: I97r 
Line of ed.: 3     
მატლი! ვაჲმე, რაბამ ძნელ არს ბნელი იგი გარესკნელი! ვაჲმე,
Line of ed.: 4     
რაჲ-მე იყვნენ ანგელოზნი იგი სატანჯველთ-ზედანი უწყალონი
Line of ed.: 5     
და ულმობელნი, მაყუედრებელნი და მძაფრიად მტანჯველნი!

Line of ed.: 6        
მაშინ ტანჯულნი იგი ღაღადებდენ მოწლედ, და არა იყოს
Line of ed.: 7     
მაცხოვარ, უფლისა მიმართ, და არა ისმინოს მათი. და მაშინ
Line of ed.: 8     
ცნან, ვითარმედ ამაოდ წარუჴდა მათ ყოველივე ამის საწუთო\ჲსაჲ,
Line of ed.: 9     
და რომელი აქა ტკბილ ეგონა, მუნ ნავღლისა და გესლისა
Line of ed.: 10     
უმწარეს ეპოოს!

Line of ed.: 11        
მაშინ სადა იყოს ცუდსახელი გემოჲ ცოდვისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 12     
სხუაჲ გემოვნებაჲ არა არს, თჳნიერ შიში უფლისაჲ და შეყუარებაჲ
Line of ed.: 13     
მისი ყოვლითა გულითა. ესე არს ჭეშმარიტი სიტკბოებაჲ, ჭეშმა\რიტად
Line of ed.: 14     
ესე, ვითარცა ცმელითა და სიპოხითა აღავსებს გულსა.

Line of ed.: 15        
მაშინ აბრალონ თავსა თჳსსა და საქმეთა თჳსთა, რომელ
Line of ed.: 16     
ქმნნეს, და აღიარონ, ვითარმედ: "მართალ არს მშჯავრი ღმრთი\საჲ,
Line of ed.: 17     
რამეთუ გუესმოდა მისი და არა მოვიქეცით ბოროტთაგან
Line of ed.: 18     
საქმეთა ჩუენთა!" გარნა ვერარაჲ ირგონ ამისითა თქუმითა.

Line of ed.: 19        
ვინაჲცა, ძმაო ჩემო, განიფრთხვე განკრძალულად და მარა\დის
Line of ed.: 20     
მოსწრაფედ შემშჭუალულ იყავ კითხვასა საღმრთოთა წერ\ილთასა,
Line of ed.: 21     
რაჲთა მათ გასწაონ შენ, ვითარ ჯერ-არს ლტოლვაჲ
Line of ed.: 22     
მახე\\თაგან Manuscript page: D142v  მტერისათა და მიწევნად ცხორებად საუკუნ\ოდ,
Line of ed.: 23     
რამეთუ შემოჰკრებს კითხვაჲ წმიდათა წერილთაჲ, Manuscript page: C164v 
Line of ed.: 24     
ჭეშმარიტითა გულითა ქმნული. ამისთჳს, ძმაო ჩემ\\ო, Manuscript page: E698r  ნუ
Line of ed.: 25     
უგულებელს-ჰყოფ სულსა შენსა, არამედ შეექეც ლოცვასა და
Line of ed.: 26     
კითხვასა, რაჲთა განათლდეს გონებაჲ შენი და იქმნეს სრულ
Line of ed.: 27     
და სავსე, და არარაჲთ ნაკლულევან. Manuscript page: B131r 

Line of ed.: 28        
სხუანი იქადიან თანამზრახვალობასა დიდ-დიდთასა, ხოლო
Line of ed.: 29     
შენ იქადოდე წინაშე საყდრისა ქრისტჱსისა და ანგელოზთა
Page of ed.: 595_(487)   Line of ed.: 1     
ღმრთისათა, თანაზრახვითა სულისა წმიდისაჲთა, წმიდათა წერილ\თა
Line of ed.: 2     
მიერ. რამეთუ სული წმიდაჲ არს, რომელი იტყჳს მათ მიერ.

Line of ed.: 3        
ისწრაფე უკუე თანამზრახვალობად მათდა და მოთმინებად
Line of ed.: 4     
ლოცვათა შინა. რამეთუ რაოდენგზისცა ჰზრახვიდე ღმერთსა მათ
Line of ed.: 5     
მიერ, ესოდენ განწმდებიან სული და ჴორცნი და სამშჳნველი შენი.

Line of ed.: 6        
დაღათუ შექცეულ იყვნენ ჴელნი, ილოცევდ გონებითა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
ნეტარიცა ანნა, დედაჲ წინაჲსწარმეტყუელისა Manuscript page: I97v  სამოელი\სი,
Line of ed.: 8     
ილოცვიდა, და ჴმაჲ მისი არა ისმოდა, გარნა მხოლოდ
Line of ed.: 9     
ბაგენი მისნი იძრვოდეს, ხოლო ლოცვაჲ მისი შევიდა ყურთა
Line of ed.: 10     
უფლისა საბაოთისათა, და მიეცა მას თხოვაჲ მისი. ვინაჲცა,
Line of ed.: 11     
ძმაო ჩემო, დაღათუ არა სცალდეს ჴელთა შენთა, ილოცევდი-ვე
Line of ed.: 12     
გონებითა, რამეთუ მდუმარეთაჲცა ესმის ღმერთსა. ხოლო უკუ\ეთუ
Line of ed.: 13     
არა იცი კითხვაჲ, მოეკიდე მკითხველსა, რამეთუ წერილ
Line of ed.: 14     
არს: "უკუეთუ იხილო კაცი გულისჴმისმყოფელი, აღიმსთობდ
Line of ed.: 15     
მისსა მიმართ და წყირთლთა კარისა მისისათა სტკებნიდინ
Line of ed.: 16     
ფერჴი შენი". რამეთუ ესე სიტყუაჲ შეეტყუების, ძმაო, არა
Line of ed.: 17     
ხოლო მკითხველთა, არამედ არამკითხველთაცა, რამეთუ მრავალ
Line of ed.: 18     
არიან, რომელნი იკითხვენ და ვ\\ერარას Manuscript page: E698v  სცნობენ, რასა\იგი
Line of ed.: 19     
იკითხვენ.

Line of ed.: 20        
იხილე უკუე, მონაზონო, ნუ უდებ-ჰყოფ მადლსა, მოცემულ\სა
Line of ed.: 21     
შენდა ქრისტეს მიერ, არამედ ეძიებდ და ჰპოო, ვითარ
Line of ed.: 22     
სათნო-ეყო მას, რაჲთა მიემთხჳო ნეტარებასა წმიდათასა, რამეთუ
Line of ed.: 23     
წერილ-არს: "ნეტარ არიან, რომელნი გამოიკულე\\ვენ Manuscript page: C165r  წამე\ბათა
Line of ed.: 24     
მისთა, ყოვლითა გულითა გამოიძიონ იგი".

Line of ed.: 25        
ეკრძალე, ნუუკუე დაგაბრკოლოს მტერმან, რაჟამს გინდეს
Line of ed.: 26     
კითხვაჲ წიგნისაჲ, შთაგიგდოს შენ განსაცდელი და გრქუას:
Line of ed.: 27     
"ქმენ ესე რაჲმე საქმე, რაბამ მცირე არს, და მაშინ უზრუნველად
Line of ed.: 28     
იკითხვიდე!" რაჟამს შთაგიგდებდეს ამას, წადიერებასაცა მოგცემს
Line of ed.: 29     
ჴელთ-საქმრისათჳს. Manuscript page: D1431r  ამას ყოველსა შთაგიგდებნ, რაჲ\თა
Page of ed.: 596_(488)   Line of ed.: 1     
შეგაქციოს, და დაგაყენოს კითხვისა მიერ რგებად, რამეთუ,
Line of ed.: 2     
რაჟამს იხილის ძმაჲ მოსწრაფე კითხვად და რგებად, ამათ და
Line of ed.: 3     
სხუათაცა მიზეზთა წარმოდგინებითა განეწყვების მეძიებელი შე\ბრკოლებად
Line of ed.: 4     
მისსა. ხოლო შენ ნუ ირწმუნებ მისსა, არამედ იქმენ
Line of ed.: 5     
ვითარცა ირემი წყურიელი და სურვიელი მისლვად წყაროსა
Line of ed.: 6     
წყალთასა, რომელ არიან წმიდანი წერილნი, რაჲთა სუა
Line of ed.: 7     
მათგან და განაგრილონ წყურილი, შემწუველი შენი ვნებათა
Line of ed.: 8     
მიერ, და აღმოივსო მათ მიერ შენდა შეკრებული სარგებელი. ესე
Line of ed.: 9     
არს, რომელ ვიტყჳ, რაჟამს მოგანიჭოს შენ უფალმან ცნობაჲ
Line of ed.: 10     
მათგანისა სიტყჳსაჲ, ნუმცა თანა-წარგვალს შენ, არამედ იწუართე
Line of ed.: 11     
და აღწერე იგი გულსა შენსა, და ჴსენებაჲ მისი დაიმჭირე
Line of ed.: 12     
აღუჴოცელად, რამეთუ წერილ არს: "სიმართლეთა შინა შენთა
Line of ed.: 13     
ვიწურთიდე და არა დავივიწყო სიტყუაჲ შენი". და კუალად:
Line of ed.: 14     
"გულსა შინა ჩემსა დავიფარენ სიტყუანი შენნი, რაჲთა ა\\რა Manuscript page: E699r 
Line of ed.: 15     
შეგცოდო შენ". და კუალად იტყჳს: "რაჲთა წარიმართოსა
Line of ed.: 16     
ჭაბუკმან გზაჲ თჳსი? -- დაცვითა სიტყუათა შენთაჲთა.

Line of ed.: 17        
ჰხედავა, ძმაო, რამეთუ მოჴსენებითა საღმრთოთა სიტყუათაჲთა
Line of ed.: 18     
წარიმართებს კაცი გზასა თჳსსა. რამეთუ ვინმცა იჴსენებდა
Line of ed.: 19     
სიტყუასა უფლისასა, და არა წარემართებოდა! გარნა თუ იყოს
Line of ed.: 20     
ესევითარი Manuscript page: C165v  იგი კაცი გამოუცდელ და უბადრუკ, რამეთუ
Line of ed.: 21     
ესევითარი იგი არას იჴსენებს, არამედ დაჰვიწყებიეს იგიცა,
Line of ed.: 22     
რომლისა ჴსენებასა ჰგონებნ, და ესევითარსა მას კაცსა ეტყჳს
Line of ed.: 23     
ღმერთი: "რაჲსა მიუთხრობ შენ სამართალთა ჩემთა და აღიღებ
Line of ed.: 24     
აღთქუმასა ჩემსა პირითა შენითა!" და უბრძანებს აღებად
Line of ed.: 25     
მისგან, რომლისაჲცა-იგი ჰგონიეს მას ქონებაჲ.

Line of ed.: 26        
რაჲ-მე უკუე ეგონის ესევითარსა მას ქონებად? -- არამედ
Line of ed.: 27     
სარწმუნოებაჲ, და ქრისტიანედ უწოდნ თავსა თჳსსა, ხოლო
Line of ed.: 28     
საქმით უარ-ჰყოფნ, და არნ უძჳრეს ურწმუნოჲსა. ვინაჲცა უბრ\ძანებს
Page of ed.: 597_(489)   Line of ed.: 1     
მოღებად მისგან სულსა წმიდასა, რომელი მიიღო მან
Line of ed.: 2     
დღესა მას გამოჴსნისასა, რომლისაჲ ჰგონიედ მას ქონებაჲ, და
Line of ed.: 3     
იქმნების ესევითარი იგი კაცი, ვითარცა ჭურჭელი ღჳწისაჲ,
Line of ed.: 4     
მქონებელი წყლულისაჲ, და მიერ -- წარსაწყმედელი ღჳნისაჲ,
Line of ed.: 5     
რომელსა ყოველნი მხედველნი და არა-მეცნიერნი წყლულისანი
Line of ed.: 6     
სავსედ ჰგონებდიან, ხოლო გამოიძიიან რაჲ, მაშინ განცხადნის
Line of ed.: 7     
ყოველთა შორის, ვითარმედ ცალიერი დგა; ეგრეთვე ესე კაცი,
Line of ed.: 8     
გამოიძიოს რაჲ დღესა მას საშჯელისასა, იპოოს ცალიერი, და
Line of ed.: 9     
მაშინღა ყოველთა განეცხადის მისთჳს.

Line of ed.: 10        
ესევითარნი არიან, რომელნი მას დღესა შინა ეტყჳან მეუფე\სა:
Line of ed.: 11     
"უფალო! არა სახელ\\ითა Manuscript page: E699v  შენითა ვწინაჲსწარმეტყუ\ელებდითა,
Line of ed.: 12     
და სახელითა შენითა ძალნი მრავალნი ვქმნენით?"
Line of ed.: 13     
და მიუგოს მეუფემან და ჰრქუას მათ: "ამენ გეტყჳ თქუენ, არა
Line of ed.: 14     
გიცნი თქუენ!" ჰხედავა, ძმაო, ვითარ ყოვლად არარაჲ აქუს
Line of ed.: 15     
ესევითარსა მას! ხოლო შენ იჴსენებდ სიტყუათა, რომელ გესმი\ან,
Line of ed.: 16     
და წარჰმართენ გზანი შენნი. ეკრ\\ძალე, Manuscript page: I98v  ნუ უტევებ
Line of ed.: 17     
მფრინველთა შთამოსლვად და შეჭმად თესლსა მისა ღმრთისი\სა,
Line of ed.: 18     
რამეთუ მან თქუა: თესლ არს სიტყუაჲ, რომელი გეს\მა,
Line of ed.: 19     
დაფარე თესლი ურნატთან შინა Manuscript page: C166r  ქუეყანისათა, ესე
Line of ed.: 20     
იგი არს დაფარე სიტყუაჲ მისი შორის გულისა შენისა, რაჲთა
Line of ed.: 21     
შიშით ნაყოფის-მრთუმელობდეს ღმრთისა.

Line of ed.: 22        
რაჟამს იკითხვიდე, მოსწრაფედ და შრომით იკითხევდი,
Line of ed.: 23     
ფრიადითა დაწყნარებითა წარმვლელი მუჴლისაჲ, და ნუ ფურ\ცელთა
Line of ed.: 24     
ოდენ გარდაყრასა ისწრაფი, არამედ უკუეთუ საჴმარ იყოს,
Line of ed.: 25     
ნუ გცონის ერთგზის და ორ- და სამ- და მრავალგზისცა წარკითხ\ვად
Line of ed.: 26     
მისვე მუჴლისა, რაჲთა გულისჴმა-ჰყო ძალი მისი. ხოლო
Line of ed.: 27     
გეგულებოდის რაჲ კითხვად დაჯდომაჲ, ანუ კუალად სხჳსა
Line of ed.: 28     
მკითხველისაგან სმენაჲ, პირველად ევედრე ღმერთსა და თქუ:


Page of ed.: 598_(490)     
Paragraph: L  
Line of ed.: 1   ლოცვაჲ:


Line of ed.: 2        
უფალო იესუ ქრისტე, განახუენ ყურნი და თუალნი გულისა
Line of ed.: 3     
ჩემისანი სმენად ჩემდა სიტყუათა შენთა და გულისჴმისყოფად
Line of ed.: 4     
და ქმნად ნებისა შენისა, უფალო, რამეთუ მსხემ ვარი მე ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 5     
შინა; ნუ დაჰფარავ ჩემგან მცნებათა შენთა; განანათლენ
Line of ed.: 6     
თუალნი ჩემნი და განვიცადნე საკჳრველებანი შენნი შჯულისა\გან
Line of ed.: 7     
შენისა. რამეთუ შენ გესავ, ღმერთო ჩემო, რაჲთა შენ
Line of ed.: 8     
განანათლო გული ჩემი.

Line of ed.: 9        
ჰჱ, ძმაო ჩემო, გლოცავ, ყოვლადვე ესრეთ ილოცევდ ღმრთი\სა
Line of ed.: 10     
მიმართ, რაჲთა Manuscript page: E700r  განანათლოს გონებაჲ შენი და გაუწ\ყოს
Line of ed.: 11     
შენ ძალი სიტყუათა მისთაჲ, რამეთუ მრავალნი შეს\\\ცთეს, Manuscript page: B132v 
Line of ed.: 12     
მიედევნნეს რაჲ გულისჴმისყოფასა თჳსთა სი\ტყუათასა,
Line of ed.: 13     
და იტყოდეს რაჲ ბრძენ ყოფასა, განცოფნეს, და
Line of ed.: 14     
ვერ ცნობითა წერილისაჲთა შთავარდეს გმობასა და წარწყმდეს.

Line of ed.: 15        
უკუეთუ კითხვასა მას შენსა ჰპოო სიტყუაჲ ძნიადსაცნობე\ლი,
Line of ed.: 16     
იხილე, ნუუკუე გასწაოს შენ ბოროტმან სიტყუად თავსა
Line of ed.: 17     
შორის თჳსსა, ვითარმედ: "არა ესრეთ არს, ვითარ-ესე სიტყუაჲ
Line of ed.: 18     
იტყჳს, რამეთუ, ვითარ შესაძლებელ არს ე\\სრეთ Manuscript page: D144r  ყოფაჲ
Line of ed.: 19     
ამათი!" და სხუანი ესევითარნი მოგაგონნეს, არამედ, უკუეთუ
Line of ed.: 20     
Manuscript page: C166v  გრწამს ღმრთისაჲ, გრწმენინ სიტყუათაცა მისთაჲ, და
Line of ed.: 21     
თქუ ბოროტისა მიმართ: "წარვედ ჩემგან, სატანა, მართლუკუნ,
Line of ed.: 22     
რამეთუ მე უწყი, ვითარმედ სიტყუანი უფლისანი -- Manuscript page: I99r  სი\ტყუა
Line of ed.: 23     
წმიდა, ვეცხლ გამოჴურვებულ, გამოცდილ მიწასა შინა
Line of ed.: 24     
და განწმედილ შჳდწილად. არარაჲ არს მათ შორის ძჳრ,
Line of ed.: 25     
არცა გულარძნილ, არამედ ყოველნივე ცხად გულისჴმისმყოფელ\თა
Line of ed.: 26     
და მართლ-მპოვნელთათჳს მეცნიერებისათა, რამეთუ იტყჳს
Page of ed.: 599_(491)   Line of ed.: 1     
მოციქული, ვითარმედ: შჯული სულიერ არს, ხოლო მე
Line of ed.: 2     
უგულისჴმო ვარ და არა უწყი. გარნა მხოლოდ ესე ვიცი,
Line of ed.: 3     
რამეთუ სულიერად აღწერილ არს".

Line of ed.: 4        
ამისსა შემდგომად აღიხილენ ზეცად და თქუ: "უფალო, მრ\წამს
Line of ed.: 5     
სიტყუათა შენთაჲ და არას ვიტყჳ მათ წინააღდგომით,
Line of ed.: 6     
არამედ მტკიცე ვარ სიტყუათა ზედა სულისა შენისა წმიდისათა.
Line of ed.: 7     
ხოლო შენ, უფალო, მაცხოვნე მე, რაჲთა ვპოო მადლი წინაშე
Line of ed.: 8     
შენსა, რამეთუ მე სხუასა არარას ვეძიებ, თჳნიერ ცხოვნებასა,
Line of ed.: 9     
რაჲთა მივემთხჳო წყალობასა შენსა, მოწყალე, რამეთუ შენი
Line of ed.: 10     
არს სუფევაჲ და სიმტკიცე საუკუნეთა, ამენ. Manuscript page: E700v 



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.