TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 26
Previous part

Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 38        1) ხოლო იოსიპოს, განსყიდული ვაჭართა მიერ, მსყიდელსა პეტეფ\რის,
Line: 39     
კაცსა ეგჳპტელსა, ფარაოთის მეფისა მზარაულთმთავარსა, აქუნდა ყო\ველსა
Line: 40     
შინა პატივსა. და წურთილებითა თავისუფლებრივითა წურთიდა და
Page: I-135   Line: 1     
საზრდელსა ჴუმევად უმჯობესსა მონის ზედაჲსა ბედისასა უბრძანებდა და
Line: 2     
ჴელთ-უდვა განგებაჲ სახლია ისისა შინათაჲ.

Line: 3        
ხოლო მან ესენი ვიდრემე მიიხუნა და სათნოებაჲ, რომელი იყო მის თა\ნა,
Line: 4     
არცა შეცვლებისგან დაუტევა, არამედ აჩუენა გონიერებაჲ, შემძლე\ბელი
Line: 5     
ცხორების შინათა ძჳნთა პყრობად, რომელთაცა თანა იყოს მტკიცედ,
Line: 6     
არა შემსჭუალული მხოლოდ კეთილმოქმედებათა ჟამიერთაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) რამეთუ ცოლი მეფისაჲ, შუენიერებისათჳის და საქმეთა მიმართ მარ\ჯუეობისა
Line: 8     
მისისა ტრფიალებით დადებული და მგონებელი, უკუეთუ ცხად\იქმნას
Line: 9     
ესე მისდა, ადვილად-ყოს იგი მოსპოლვად თანაშეერთებისა მიმართ,
Line: 10     
ბედნიერობად მგონებელი დედოფლისა მისისა მოქენეობისაჲ და სახისა მი\მართ
Line: 11     
მონებრივისა მხედველისაჲ, არამედ არა გუარისა შემდგომად გარდა\ცვალებისაცა
Line: 12     
დადგრომილისაჲ, გულისთქუმასა ცხადმყოფელისაჲ მისდა და
Line: 13     
სიტყუათა მომღებელისაჲ შეერთებისათჳს, გარე-მიაქცია ვედრებაჲ, არა ღირ\სად
Line: 14     
მსჯელმან ესევითარსა მადლსა მიცემად მისდა, რომელსა შინა მომსყი\დელსა
Line: 15     
და ესეოდენსა პატივსა მაღირსებელსა უსამართლოებისა და გინებისა
Line: 16     
ქმნაჲ შეემთხუეოდა. არამედ პყრობად ვნებისა ევედრებოდა მასცა, წინადამ\დებელი
Line: 17     
არა სასოებად მიმთხუევასა გულისთქუმისასა, რამეთუ მოუმდოვრ\დეს
Line: 18     
მასცა ესე არა-ყოფასა სასოებისასა. და თჳთ ყოველთა უმეტეს მოთმი\ნებასა
Line: 19     
ეტყოდა, ვიდრე ამისდა მიმართ რწმუნებულ-ქმნასა. და რამეთუ უკუ\ეთუ,
Line: 20     
დედოფლისა მონად მყოფსა, უჴმს არარაჲს წინააღმდგომისა ქმნაჲ,
Line: 21     
უფროჲსღა ამათ ბრძანებათა მიმართსა სიტყჳსგებასა მრავალი აქუნდა ჯმნუ\ლობაჲ.
Line: 22     
გარნა სურვილსა მისსა უმეტეს აღაორძინებდა, არა მომლოდესა
Line: 23     
იოსიპოჲს მიმთხუევისასა და, მძჳნვარედ ბოროტისა მიერ შემრღუეულმან.
Line: 24     
კუალად მეორისა გამოცდილებისა მოქმედებაჲ ინება.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3) ყოველ საეროდ აღსრულებადისა დღესასწაულისა წარმოდგომასა, რო\მელსა
Line: 26     
შინა და დედაკაცთაცა მისლვაჲ სჯულიერ იყო შესაკრებელად, იჩემა
Line: 27     
სნეულებაჲ ქმრისა მიმართ, მომნადირებელმან განმარტოებასა და მოცალეო\ბასა
Line: 28     
იოსიპოჲს ვედრებისა მიმართ. და ეყო რაჲ მას ესე, მერმეცა უმეტეს
Line: 29     
სავედრებელნი პირველთასა სიტყუანი მოართუნა მას, ვითარმედ კეთილ ვიდ\რემე
Line: 30     
იყო Page of ms.: 22r  მისდა შემდგომად პირველსავე ვედრებისა დამორჩილებაჲ და არა
Line: 31     
ურჩებაჲ კდემისათჳსცა მვედრებელისა და ვნებისათჳს გარდამატებულისა,
Line: 32     
რომლისაგან იიძულა დედოფლად მყოფი მისისა ღირსებისაგან უმდაბლეს\ქმნად.
Line: 33     
"აწ უკუე უმჯობეს ბრძნობ მომდოვრებული, და პირველ გარდასრულ\თა
Line: 34     
შინა უგუნურებაჲ განჰმართე, რამეთუ უკუეთუ მეორესა ვედრებასა მიე\ლოდი,
Line: 35     
ესე ქმნილ არსცა, უმეტესისა თანა მოსწრაფებისა, რამეთუ სნეულე\ბაჲ
Line: 36     
მიზეზებულ არს და დღესასწაულისა და შესაკრებელისა მისდა მიმართ
Line: 37     
თანშეერთებაჲ უპატიოსნეს უქმნიეს. დაღაცათუ პირველნი მისნი გულისსი\ტყუანი,
Line: 38     
ურწმუოქმნლმან, უკუნ-აქცინა, ხოლო მათვე ზედადადგრომაჲ მა\უწყებელ
Line: 39     
არცა ერთისა ბოროტმოქმედებისა ყოფა პოვნად მათ შინა და მო\ლოდებად
Line: 40     
აწ მყოფთა თუალთა სარგებელსა, რომელთა აწვე მიმდებელ იყოს,
Line: 41     
თანდადებული ტრფიალებისა მისისაჲ და უდიდესთა მიმღებელ იქნეს, მორ\ჩილქმნილი.
Line: 42     
ხოლო შურისგებაჲ და სიძულილი მიიღოს მისგან, გარემიმაქცე\ველმან
Line: 43     
ვედრებისამან და მიმნიჭებელმან დედოფლისათჳს, წინადადებით, გა\მოცდილებასა
Line: 44     
სიწმდისასა, რამეთუ არა ერგოს მას ესე, მიდრკეს თუ შესმე\ნად
Page: I-136   Line: 1     
მისდა, განმამტყუვნებელი გამოცდილებისა მისისაჲ ქმრისა წინაშე, ვინა\ჲთგან
Line: 2     
უმეტესღა მსმენელ იქმნეს სიტყუათა მისთა პეტეფრე, ვიდრე მის თანა,
Line: 3     
დაღაცათუ დიდად ფრიად ჭეშმარიტებისაგან მოხუმულ იქმნენ.

Paragraph: 4  
Line: 4        
4) ამათსა მეტყუელებასა დედაკაცისაგან და ცრემლობასა, არცა წყალო\ბამან
Line: 5     
არწმუნა მას უკრძალველობაჲ, არცა შიშმან აიძულა, არამედ ვედრე\ბათა
Line: 6     
წინა-აღუდგა და ქადებათა არა მოულბა შეშინებული. და ვნებად
Line: 7     
უსამართლოსა და მოთმენად რასმე მძჳნვარეთაგანსა აღირჩევდა უფროჲს,
Line: 8     
ვიდრეღა აწ მყოფთა მიღებად მიმნიჭებელი, რომელთა მიერ წარწყმედაჲ
Line: 9     
თჳსი უწყოდა. და ქორწილისასა მოაჴსენებდა და ქმრისა მიმართ თანაცხორება\სა
Line: 10     
და ამათსა უფროჲს მინიჭებასა ევედრებოდა, ვიდრე წუთ-ერთსა გემოვ\ნებასა
Line: 11     
გულისთქუმისასა, რომლისაგან სინანულ ექმნეს კუალად, ტკივნეულ\ქმნილსა
Line: 12     
არა განმართლებისათჳს ნაცოდებთაჲსა და შიშისათჳს არა ცხად\ქმნად,
Line: 13     
არამედ დაფარვისათჳს უცნაურისა ბოროტისა, ხოლო ქმრისა მიმართსა
Line: 14     
ზიარებასა უჭირველი აქუს შუებაჲ. და ამათ თანა ეტყოდა მრავალსა კადნი\ერებასა
Line: 15     
ქონებად სჳნიდისისაგან ღმრთისაცა მიმართ და კაცთა და ვითარმედ
Line: 16     
უფროჲსღა ეუფლოს მას, დადგრომილი წმიდად, და დედოფლისა ჴელმწიფე\ბაჲ
Line: 17     
იჴუმიოს მისა მიმართ, არამედ არა სირცხჳლ თანმცოდველისაჲ, რამეთუ
Line: 18     
ფრიად უმჯობეს არს მინდობაჲ საცნაურთა ზედა კეთილცხორებულთა, ვიდ\რე
Line: 19     
დაფარულსა ზედა ბოროტმოქმედებასა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ამათი მეტყუელი და მერმეცა უმეტეს მსგავსთა ამათთაჲ აღძრვასა
Line: 21     
დედაკაცისასა პყრობად მოსწრაფე იყო და ვნებასა მისსა გონებაღმი მიქცე\ვად.
Line: 22     
ხოლო იგი უმეტესსა მქონებელ იყო მოსწრაფებასა და, ჴელთა დამ\სხმელი,
Line: 23     
იძულებად მნებებელ იყო, არღა მსასოებელი რწმუნებისაჲ. ხოლო
Line: 24     
ვითარ განევლტო რისხვისაგან იოსიპოს, დამტევებელი და სამოსლისაჲცა
Line: 25     
მისდა, მპყრობელისაჲ, და რამეთუ მისი დამტევებელი მისდა, განვიდნა სახ\ლისაგან,
Line: 26     
მოშიშქმნილმან დედაკაცმან, ნუუკუე იოსიპოს თქუას ქმრისა მი\მართ
Line: 27     
მისისა და გინებასა ტკივნეულად მქონებელმან, აგრძნა წინაწრობად
Line: 28     
ტყუვილით შესმენაჲ იოსიპოჲსი Page of ms.: 22v  პეტეფრის მიმართ და ამით სახითა დას\ჯაჲ
Line: 29     
მისი ბოროტად, ვითარ შეურაცხქმნილმან. და წინაწრობაჲ შესმენისაჲ
Line: 30     
ბრძენი თანად და დედაკაცებრივი ჰგონა. და მჯდომარე იყო მჭმუნვარე და
Line: 31     
შეჭმუნვებული ვერმიმთხუევისათჳს მწუხარებასა გულისთქუმისასა, განცდი\ლებასა
Line: 32     
განხრწნისასა მჩემებელი რისხვით. ხოლო მოვიდა რაჲ ქმარი მისი
Line: 33     
და შეშფოთნა სახითა, მკითხველი მიზეზსა, იოსიპოჲს შესმენისასა დაიწყო
Line: 34     
მან: "და მო-მცა-ჰკუდები, ჰრქუა, მამაკაცო, ანუ მონაჲ ბოროტი, სარეცლისა
Line: 35     
შენისა შეგინებად მნებებელი, განსაჯე, რომელი არცა მომჴსენებელ იქმნა,
Line: 36     
თუ ვითარად მყოფი ჩუენსა სახლსა მოვიდა, არცა რაოდენთა სახიერებასა შენი\საგან
Line: 37     
მიემთხჳა, არამედ უმადლოდ მყოფმან, თანად არათუ მომნიჭებელ იყო
Line: 38     
კეთილსა, არამედ განიზრახა გინებაჲ ქორწილისაცა შენისაჲ და ამას დღესას\წაულსა
Line: 39     
შინა წარსლვისა შენისა დამცველმან. რომელი რაოდენ მდაბალ საგო\ნებელ
Line: 40     
იყო პირველ, შიშისა შენისაგან მდუმარეობდა და არა ბუნებით კე\თილ
Line: 41     
იყო. ესევითარ სადმე, უმეტეს ღირსებისა მისისა გარეშე, სასოებისა
Line: 42     
პატივად მოყვანებასა მოქმედ იქმნა, ვითარ ჯეროვანსა, ვითარმედ რომელსა
Line: 43     
მონაგებისა შენისა რწმუნებაჲ და განგებისა მიდებაჲ ექმნა და პირველთა მო\ნათა
Line: 44     
წინა პატივისცემაჲ, ამას და ცოლისაცა შენისა მიახლებაჲ ეყოს". ხოლო
Page: I-137   Line: 1     
დაცხრომილი სიტყუათაგან, უჩუენებდა მას სამოსელსა, ვითარ დატევებულ\სა
Line: 2     
მისგან, რაჟამს ჴელ-ყო იძულებაჲ. ხოლო პეტეფრი, არცა ცრემლოანისა
Line: 3     
დედაკაცისაჲ, არცა რომელთათჳს იტყოდა და იხილნა, ურწმუნოდ მქონებე\ლი,
Line: 4     
თანად და ტრფიალებისა მისდა მიმართისა მიმნიჭებელი კუალად, გამო\ძიებისა
Line: 5     
ვიდრემე მიმართ ჭეშმარიტისა არა იდრკებოდა, ხოლო დადუმება\სა
Line: 6     
მიმქცეველმან დედაკაცისათჳს და ბოროტყოფასა იოსიპოჲსა განმსჯელმან,
Line: 7     
იგი ვიდრემე საპყრობილესა ბოროტმოქმედთასა შთააგდო, ხოლო დედაკაცი\სა
Line: 8     
ზედა ფრიად ზუაობდა, შემკულებასა და სიწმიდესა მისსა მწამებელი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.