TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 44
Section: 6
Line: 1
თ.
6
Paragraph: 1
Line: 4
1)
ხოლო
იგინი
,
მოხარულნი
,
რომელთათჳს
ხედვიდეს
და
რომელნი
Line: 5
ესმოდეს
მჴედართმყვანებლისაგან
,
არა
მოაკლდებოდეს
მოსწრაფებისაგან
Line: 6
ძალისაებრ
მათისა
,
არამედ
მოიღებდეს
ვეცხლსა
და
ოქროსა
და
რვალსა
,
Line: 7
ძელთა
თანად
კეთილისა
ნივთისაგან
და
არარას
სიმპალისა
მიერ
ვნებად
შე\საძლებელთა
.
Line: 8
ხოლო
სხუათა
--
ფჳნიკითა
და
სხუანი
--
პორფჳრაჲსა
ყუა\ვილსა
,
Line: 9
ხოლო
ნეშტნი
მოსცემდეს
სპეტაკსა
ფერსა
,
და
მატყლთა
,
პირ\ველთქუმულთა
Line: 10
ყუავილთა
მიერ
ღებულთა
,
და
ვჳსსონსა
სელისასა
და
ქვათა
Line: 11
ამათ
,
თანაშეკრულთა
,
ოქროჲთა
შემამტკიცებელნი
,
რომელთა
სამკაულად
Line: 12
მრავალსახედ
იჴუმევენ
კაცნი
.
და
საკუმეველთა
სიმრავლესა
შემოიღებდეს
,
Line: 13
რამეთუ
ესევითარისა
ნივთისა
მიერ
შეჰმზადებდა
კარავსა
,
ხოლო
იგი
არარაჲთ
Line: 14
განეყოფვოდა
მიდმოღებულსა
და
თანმოგზაურსა
ტაძარსა
.
ხოლო
ესენი
რაჲ
Line: 15
მოსწრაფებით
შემოიხუნეს
თითოეულისაგან
და
უმეტეს
ძალისა
შემწირვე\ლისა
,
Line: 16
ჴელოვანთმთავარნი
დაადგინნა
საქმეთა
ზედა
მცნებისაებრ
ღმრთისა
,
Line: 17
რომელნი
უკუე
და
სიმრავლესაცა
გამოერჩინეს
,
მის
ზედა
ჴელმწიფებისა
Line: 18
ქმნილობასა
.
ხოლო
სახელნი
მათნი
,
და
რამეთუ
სამღდელოთაცა
წიგნთა
ში\ნა
Line: 19
აღწერილ
არიან
,
ესენი
არიან
:
ვესელეილოს
ვიდრემე
,
ორის
ყრმაჲ
,
ნათეს\ვისაგან
Line: 20
იუდაჲსისა
,
ხოლო
ძე
მარიამისი
,
მჴედართმყვანებელისა
დისაჲ
;
ხო\ლო
Line: 21
ელივაზოს
ისახამოჲსი
,
დანის
ნათესვისაგანისაჲ
,
ესრეთ
სიმრავლე
გულს\მოდგინებისა
Line: 22
მიერ
ჴელყოფილთა
ზედა
შეკრბებოდა
,
ვიდრეღა
მოჳსი
აყე\ნებდა
Line: 23
მათ
,
მქადაგებელი
კმაობასა
მყოფთასა
,
რამეთუ
ესე
მოქმედთა
წინა\წარ-თქუეს
.
Line: 24
მიიმართეს
უკუე
შემზადებასა
ზედა
კარვისასა
და
მოჳსი
ასწა\ვებდა
Line: 25
მათ
თითოეულსა
საზომთათჳს
და
სივრცისა
მცნებისაებრ
ღმრთისა
,
და
Line: 26
რაოდენთა
ჭურჭელთა
დამტევნელ
იყოს
იგი
სამსახურებელთა
მსხუერპლთა
Line: 27
მიმართ
.
ხოლო
ძღუნის-მრთუმელობდეს
დედაკაცნიცა
შესამოსელთა
სამღდე\ლოთა
Line: 28
და
სხუათა
,
რაოდენთა
მოქენე
იყო
მოქმედებული
სამკაულისათჳს
და
Line: 29
Page of ms.: 43v
მსახურებისა
ღმრთისა
.
Paragraph: 2
Line: 30
2)
ხოლო
ყოველნი
რაჲ
მზა
იქმნნეს
ოქროჲსა
და
ვეცხლისაგან
და
ნაქ\სოვთა
,
Line: 31
წინაწარმთქუმელმან
მოსი
დღესასწაულისა
და
მსხუერპლთამან
ძალი\საებრ
Line: 32
თითოეულისა
,
აღადგინა
კარავი
.
პირველად
უკუე
ეთერისა
ქუეშე
გან\მზომელმან
Line: 33
სიფართესა
ორმეოცდაათსა
წყრთასა
,
ხოლო
სივრცესა
-
ასსა
,
Line: 34
მანანი
დაადგინნა
რვალისანი
,
ხუთ
წყრთეულნი
სიმაღლით
,
კერძოსა
ერთსა
Line: 35
ოცნი
უვრცელესთაგანნი
;
ხოლო
ათნი
სიფართესა
შინა
მდებარეთაგანნი
Line: 36
უკუანაჲთ
კერძო
.
ხოლო
გრგოლნი
თითოეულსა
მანათაგანსა
ზედა
იყვნეს
Line: 37
სუეტისთავნი
ვიდრემე
ვეცხლისანი
,
ხოლო
ქუეშე
კერძონი
-
ოქროჲსანი
,
Line: 38
მანათა
მსგავსნი
,
და
რვალისანი
უკუე
იყვნეს
ქუეყანასა
ზედა
დამტკიცებულ\ნი
.
Line: 39
ხოლო
თანშეკრულ
იყვნეს
გრგოლთა
საბელნი
,
რვალისა
სამსჭუალთა
Page: I-183
Line: 1
თავსა
სივრცით
წყრთეულთასა
შეკრულნი
,
რომელნი
თითოეულისა
მანაჲსა
Line: 2
თანადამსჭუალულნი
იატაკსა
ზედა
,
იძულებისა
მიერ
ქართაჲსა
შეუძრველად
Line: 3
ყოფასა
პყრობასა
კარვისასა
მგულებელ
იყვნეს
.
ხოლო
სიდონ
,
ბჳსსონისაგან
Line: 4
ჩჩჳლი
,
ყოველთა
გარე-მოჰვლიდა
,
სუეტისა
თავის
შთამოწევნული
ვიდრე
Line: 5
საფუძვლადმდე
,
დიდად
განფენილი
და
შემზღუდველი
ყოველსა
ადგილსა
Line: 6
მრგულივ
,
ვიდრეღა
არა
საგონებელ
იყო
განყოფად
ზღუდისაგან
.
და
ესრეთ
Line: 7
ვიდრემე
მქონებელ
იყვნეს
სამნი
გუერდნი
მომრგულებულისან
.
ხოლო
მე\ოთხისა
Line: 8
გუერდისა
,
რამეთუ
ორმეოცდაათ
წყრთად
მყოფი
სხუაჲ
,
შუბლ
იყო
Line: 9
ყოვლისაჲ
,
ოცნი
ვიდრე
წყრთანი
განახუნეს
ბჭეთათჳს
,
რომელთა
შორის
Line: 10
თითოეულისა
ორნი
მანანი
მდგომარე
იყვნეს
,
მსგავსებისაებრ
ბჭეთაჲსა
,
ხო\ლო
Line: 11
მათ
ყოველთა
ზედა
ვეცხლი
იყო
ზედა
კერძო
რვალისა
თჳნიერ
საძირ\კუელთაჲსა
,
Line: 12
რამეთუ
ესენი
რვალისანი
იყვნეს
.
ხოლო
ორკერძოვე
ბჭისა
სამნი
Line: 13
მანანი
მდგომარე
იყვნეს
,
რომელნი
ბჭისა
მპყრობთა
შემსჭუალულ
იყვნეს
Line: 14
შემტკიცებულნი
და
გარემოდებულ
იყო
მათდა
სინდონი
ქსოვილი
და
ბისსო\ნისაგან
.
Line: 15
ხოლო
ბჭეთა
მიმართ
,
ოცისა
წყრთისა
სივრცედ
ყოფასა
და
ხუთისა
Line: 16
სიღრმედ
,
იყო
ქსოვილი
პორფჳრისაჲ
ფჳნიკისაჲ
,
ვაკინთოჲსა
თანა
და
ბჳს\სონისა
Line: 17
ქმნილთაჲ
,
მრავალთა
აღყუავებასა
მათ
თანა
და
მრავალსახეთასა
,
Line: 18
რაოდენნი
არა
გამოსახულ
იყვნეს
სახეთა
მიერ
ცხოველთაჲსა
.
ხოლო
შინა\გან
Line: 19
ბჭეთასა
საპყრობილე
იყო
,
მსგავსსა
მისსა
მომნიჭებელი
ქუეშე
კერძოსა\ცა
,
Line: 20
რომლისა
მიერ
ჴელსა
მღდელთასა
განბანაჲ
და
ფერჴთა
დასხმაჲ
იყო
.
Line: 21
და
ეთროვანისა
ვიდრემე
მომრგულებაჲ
ესევითართა
სახითა
იყო
.
Paragraph: 3
Line: 22
3)
ხოლო
კარავი
აღჰმართა
საშუვალ
მისა
,
მხედველი
აღმოსავლეთით
Line: 23
კერძო
,
რაჲთა
მზე
,
პირველად
მისა
მიმართ
აღმოსრული
,
განუეობდი
შა\რავანდედთა
.
Line: 24
და
სივრცე
ვიდრემე
მისი
ორმეოცდაათთა
წყოთაღმი
აღმარ\თებულ
Line: 25
იყო
,
ხოლო
სიფართე
--
ათთადმი
განმარტებული
.
და
ერთი
ვიდრემე
Line: 26
ზღუდეთაგანი
ნოტიოჲს
კერძო
იყო
,
და
სხუაჲ
--
ორიაჲს
მიმართ
მიქ\ცეულ
,
Line: 27
ხოლო
უკუანაჲთ
კერძო
მისა
დატევებულ
იყო
დასლვაჲ
.
ხოლო
აღ\მართებაჲ
Line: 28
მისი
ჯერ-იყო
,
ვიდრემდის
მიიწეოდა
სიფართე
.
ხოლო
იყვნეს
სუ\ეტნი
,
Line: 29
ძელისაგან
მოქმედებულნი
,
თითოეულსა
გუერდსა
ოცნი
,
ოთხკუერ\თხად
Line: 30
ქმნილნი
,
საითა
სიფართისა
მიმართ
განდგომილნი
წყრთასა
და
ნახე\ვარსა
,
Line: 31
ხოლო
სიღრმისა
ოთხთა
თითთა
.
ხოლო
გარემოჲს
ცურვებულ
იყვნეს
Line: 32
იგინი
ყოვლით
კერძო
ოქროჲთა
შინაგან
და
გარემოჲს
.
ხოლო
ქერქნი
იყვნეს
Line: 33
მათდა
ყოვლით
კერძო
შემოჭედილნი
ოქროჲსანი
შინაგან
და
გარეშე
.
და
Line: 34
ორნი
იყვნეს
თითოეულსა
მათგანსა
საქციელნი
მორბედნი
ორთა
წყირთლთა
Line: 35
სავალთა
ზედა
.
ხოლო
ესენი
ვეცხლისანი
Page of ms.: 44r
იყვნეს
და
ბჭე
იყო
თითოეულ\სა
Line: 36
ამათგანსა
ზედა
,
მიმთუალველი
საქციელისაჲ
.
ხოლო
იყვნეს
ექუსნი
სუეტ\ნი
Line: 37
ზღუდისა
კერძო
დასავალით
კერძოჲსა
და
თან-შეიყოფვოდე
ურთიერთას
Line: 38
მტკიცედ
ყოველნი
,
ვიდრეღა
შეერთებულებასა
ნაწევართასა
ერთზღუდედ
Line: 39
საგონებელ
იყო
ოქროედად
შენაწევრებაჲ
მათი
შინაგანი
და
გარეშე
.
ხოლო
Line: 40
აღირიცხუდა
რიცხჳ
სუეტთაჲ
,
რამეუ
ოც
იყვნეს
.
და
მოიღებდა
თითოეული
Line: 41
მათი
სიფართესა
სამსა
მტკაველსა
,
ვიდრეღა
სრულ-იქნებოდეს
მათ
ზედა
Line: 42
ოცდაათნი
წყრთანი
.
ხოლო
უკუანაჲთ
კერძოჲსა
ზღუდისა
,
რამეთუ
ცხრათა
Line: 43
წყრთათა
ექუსნი
სუეტნი
მოიღებდეს
შეერთებულნი
,
ორთა
სხუათა
სუეტთა
Page: I-184
Line: 1
იქმან
,
მოკუეთილთა
წყრთეულად
,
რომელნიცა
საკიდურად
დასხნეს
,
მსგავსად
Line: 2
უფროჲსთა
შეკობილნი
.
ხოლო
თითოეულსა
სუეტთაგანსა
გრგოლი
აქუნდა
Line: 3
ოქროედი
,
გარეშესა
შუბლსა
შემტკიცებული
,
ვითარ
ძირთა
რომელთამე
Line: 4
შეთხზულთა
და
განწესებით
ურთიერთარს
მხედველთა
მომრგულებისაებრ
,
Line: 5
და
საშუვალ
მასა
ზრონი
ოქროედნი
განმავალნი
,
სივრცით
ხუთთა
წყრთათაჲ
,
Line: 6
თითოეული
შემკრველ
იყნეს
სუეტთა
,
რამეთუ
განეწონებოდა
სხუასა
თავსა
Line: 7
თითოეულისა
ზროჲსასა
ჴელოვნებით
სქციელისა
მოქმედებასა
კოხლიოჲსა
Line: 8
მსგავსად
.
ხოლო
უკუანაჲთ
კერძოსა
ზღუდესა
ერთი
მოზღუდვილ
იყო
,
ყო\ველთად
Line: 9
მიმწევნელი
სუეტთა
,
რომლისა
შევიდოდეს
გუერდნი
და
დასასრულ\ნი
Line: 10
ზროთანი
თითოეულისა
ზღუდისაგან
უფროჲსთაჲსა
და
პყრობაჲ
შეემთხუ\ეოდა
Line: 11
მათ
კილოთა
შინა
,
ვითარ
დედალისა
მამლისა
თანა
მოსლვსა
.
და
ესე
Line: 12
ვიდრემე
იპყრობდა
კარავსა
,
რაჲთა
არცა
ქართა
მიერ
ირყეოდის
,
არცა
სხჳსა
Line: 13
მიზეზისაგან
,
არამედ
შეუძრველად
დაწყნარებასა
შინა
ფრიადსა
ეგულებო\და
Line: 14
დაცვაჲ
მისი
.
Paragraph: 4
Line: 15
4)
ხოლო
შინაგან
განმყოფელმან
სივრცისა
მისისამან
სამ
ნაწილად
,
Line: 16
ათთა
წყრთათა
შემდგომად
განწესებულთა
სიღრმისაგან
ოთხნი
დაადგინნა
Line: 17
სუეტნი
,
მსგავსად
სხუათა
შექმნილნი
და
წყირთლთა
მსგავსთა
ზედამდებარე\ნი
,
Line: 18
მცირედ
განყოფილნი
ურთიერთას
.
ხოლო
შინაგანი
მათი
შეუვალ
იყო
Line: 19
და
ნეშტი
კარავი
მღდელთათჳს
მიტევებულ
იყო
.
ხოლო
განწესებასა
ვიდრე\მე
Line: 20
კარვისსა
ესევითარსა
,
მიმსგავსებულ-ყოფაჲ
ყოველთა
ბუნებისა
შეემ\თხუეოდა
,
Line: 21
რამეთუ
მესამე
კერძოჲ
მისი
,
შინა
განმყოფი
ოთხთა
სუეტთა
,
Line: 22
რომელი
არა
სავალ
იყო
მღდელთა
მიერ
,
ვთარ
ცაჲ
მიტევებულ
იყო
Line: 23
ღმრთისა
.
ხოლო
ოცნი
წყრთანი
,
ვითარ
ქუეყანაჲ
და
ზღუაჲ
სავალ
კაცთა
,
Line: 24
ეგრევე
მღდელთათჳს
მხოლოდ
მინიჭებულ
იყო
.
ხოლო
შუბლისა
კერძო
,
Line: 25
რომლით
შესლვასა
მოქმედ
იყვნეს
,
სუეტნი
მდგომარეობდეს
ოქროჲსანი
,
Line: 26
რვალისა
წყირთლთა
ზედა
მდგომარენი
,
ხუთნი
რიცხჳთა
.
ხოლო
ზედ-მოჰ\ფინეს
Line: 27
კარავი
ნაქსოვთა
მიერ
,
ვჳსონისა
და
პორფჳრაჲსა
,
ჳაკინთოჲსა
და
Line: 28
ფჳნიკისა
ფერისა
მიერ
შეზავებულთა
.
და
პირველად
ვიდრემე
იყო
ერთი
,
Line: 29
ათთა
წყრთათაჲ
ყოვლით
კერძო
,
რომელთა
მიერ
ზედა-მიჰფინნეს
სუეტნი
,
Line: 30
რომელნიცა
,
განყოფელნი
ტაძრისანი
,
შეუვალსა
შინაგან
მათსა
იპყრობ\დეს
.
Line: 31
და
ესე
იყო
მოქმედი
არავის
მიერ
ხილვად
მას
.
და
ტაძარი
ვიდრემე
ყო\ველი
Line: 32
"წმიდაჲ
"
იწოდებოდა
,
ხოლო
უვალსა
შინაგან
ოთხთა
სუეტთა
--
Line: 33
"წმი/დასა-წმიდაჲ
".
Line: 34
ხოლო
შუენიერ
იყო
მოსაკიდელი
,
ყუავილთა
მომართ
ყოვლითურთთა
,
Line: 35
რაოდენნი
ქუეყანით
აღმოვლენ
,
შემკული
და
სხუათა
მიერ
ყოველთა
ქსო\ვილი
,
Line: 36
რაოდენთა
სამკაულსა
მოღებაჲ
ეგულებოდა
თჳნიერ
ცხოველთა
სახი\სა
.
Line: 37
და
სხუაჲ
,
მსგავსი
ამის
სიდიდითა
და
ნაქსოვითა
და
ფერითა
,
შესავალ\თა
Line: 38
ზედა
მყოფთა
ხუთთა
Page of ms.: 44v
გარემოდებულ
იყო
,
ვინაჲთგან
.
თითოეულსა
კუთხე\სა
Line: 39
სუეტისასა
გრგოლი
იპყრობდა
მას
,
მწუერვალითგან
ვიდრე
საშუვალად\მდე
Line: 40
სუეტისა
.
ხოლო
ნეშტი
შესავალად
მიტევეულ
იყო
მღდელთათჳს
შე\მავალთა
.
Line: 41
ხოლო
ზენა
კერძო
ამისსა
სხუაჲ
საკიდელი
სელისაჲ
იყო
,
სწორი
Line: 42
სიდიდითა
,
მიზიდული
საბელთა
მიერ
ორკერძოთავე
მიმართ
;
გრგოლთა
და
Line: 43
მოსადებელისა
მიერ
და
საბლისა
მძრველთაჲსა
განმარტებად
და
შეკრებად
Page: I-185
Line: 1
და
გებად
კიდესა
ერთსა
,
რაჲთა
არა
მაყენებელ
იქნენ
ხედვისა
მიმართ
და
Line: 2
უფროჲსღა
საჩინოთა
დღეთა
შინა
.
ხოლო
ნეშტთა
და
უმეტესდა
ოდეს
იყვის
Line: 3
თოვლიან
,
წინგანმარტებული
დაბურვილ
ჰყოფდის
ნაქსოვი
ღებულთაგანი
,
Line: 4
რომლისათჳს
დაადგინა
წესი
და
ტაძარი
რაჲ
აღვაშენეთ
ჩუენ
,
სიდონსავე
Line: 5
ესევითარად
მოვსდებთ
შესავალთა
.
ხოლო
ათორმეტნი
სხუანი
მოსადებელ\ნი
,
Line: 6
სიფართით
წყრთათა
ოთხთანი
,
ხოლო
სიგრძით
--
რვათა
და
ოცთანი
,
Line: 7
ოქროჲსა
კილოთა
მქონებელნი
,
შესაყოფელად
დედალთა
და
მამალთა
შეერ\თებულ
Line: 8
იყვნეს
,
ვიდრედა
ერთ
საგონებელ
იყვნეს
.
და
შემდგომად
ზედა
კერ\ძო
Line: 9
ტაძრისა
განმარტებულნი
და
ზედა
კერძოსაცა
აჩრდილობდეს
და
ზღუ\დეთაცა
,
Line: 10
მდგომარეთა
გუერდით
და
უკუანაჲთ
კერძო
,
ქუეყანისაგან
ვითარ
Line: 11
წყრთითა
აღებულნი
.
ხოლო
სხუანიცა
სიდონნი
,
სიფართითა
სწორნი
,
ერთი\სანი
Line: 12
უმრავლესნი
რიცხჳთა
,
ხოლო
სიგრძითა
ზეშთაღმატებულნი
,
რამეთუ
Line: 13
ოცდაათ
წყრთა
იყვნეს
.
ქსოვილნი
მატყლთაგან
,
მსგავსად
მოქმედებულთა
Line: 14
მატყლთაგან
წულილ
მოქმედებით
,
განმარტებულ
იყვნეს
ვიდრე
ქუეყანად\მდე
,
Line: 15
განფენილნი
კართა
მიმართ
,
მეათერთმეტისა
მოსადებლისა
ამისდა
მი\მართ
Line: 16
მოღებულისათა
და
მსგავსად
სასძლოჲსა
და
სამკაულისა
მოანიჭებდეს
.
Line: 17
ხოლო
სხუანი
ზედა
კერო
ამათსა
,
ტყავთაგან
შემზადებულნი
,
ზეშთაღწვა\ნულ
Line: 18
იყვნეს
,
საშურველად
და
შესაწევნელად
ქსოვილთათჳს
ქმნილნი
დამ\წუველობათა
Line: 19
შინა
და
ოდეს
წჳმაჲ
იყოს
.
ხოლო
ფრიადი
განცჳბრებაჲ
შეი\პყროდა
Line: 20
შორით
მხედველთა
,
რამეთუ
,
ფერითა
ცისადა
შემთხუეულთა
,
არა
Line: 21
საგონებელ
იყო
განყოფად
.
ხოლო
მატყლისაგან
და
ტყავთა
მოქმედებულნი
Line: 22
შთამოვიდოდეს
მსგავსად
მოსადებელისა
ბჭეთაჲსა
,
შემწუველობასა
და
Line: 23
წჳმთა
მიერსა
გინებასა
მბრძოლნი
.
Paragraph: 5
Line: 24
5)
და
კარავი
ვიდრემე
ესევითარითა
დაეფუძნების
გუარითა
.
ხოლო
Line: 25
იქმნების
და
კიდობანიცა
ღმრთისა
ძელთაგან
ძლიერთა
ბუნებით
და
დალ\პობასა
Line: 26
ვნებად
არა
შემძლებელთა
,
ხოლო
ესე
"მღდელმოსახელე
"
ვიდრე\მე
Line: 27
იწოდების
ენისაებრ
ჩუენისა
.
და
შემზადებით
უკუე
ესევითარი
რაჲმე
Line: 28
იყო
:
სიგრძე
ვიდრემე
მისი
იყო
ხუთთა
მტკაველთაჲ
,
ხოლო
სიფართე
და
Line: 29
სიღრმე
--
სამთა
მტკაველთაჲ
ორკერძოეე
.
და
ოქროჲთა
განრჩუნვილ
იყო
Line: 30
შინაგან
და
გარეშე
ყოველი
,
ვიდრე
დაფარვადმდე
შეშისა
.
ხოლო
საქციელთა
Line: 31
მიერ
ოქროჲსათა
ზედდასადებელი
შეერთებულად
აქუნდა
საკჳრველად
,
რო\მელი
Line: 32
ყოვლით
კერძო
სწორ
იყო
და
არა
რომლისა
კერძოჲსაგან
დამეტებათა
Line: 33
მიერ
განმხრწნელ
კეთილშენაწევრებასა
.
ხოლო
სხუასა
კიდესა
უვრცელეს\თაგანსა
Line: 34
გრგოლნი
იყვნეს
ორნი
ოქროჲსანი
,
ყოველსა
ძელსა
განმავალნი
და
Line: 35
მათ
მიერ
ზრონი
ოქროედნი
თითოეულსა
კიდესა
,
რათა
მათ
მიერ
იყვანე\ბოდის
Line: 36
ძრული
,
ოდეს
ჯერ-იყოს
.
რამეთუ
არა
Page of ms.: 45r
ზედა
მოიღებო\და
,
Line: 37
არამედ
მღდელთა
მიერ
იყვანებოდა
.
ხოლო
ზედდასადებელსა
ზედა
მის\სა
Line: 38
იყვნეს
სახენი
ორნი
,
ქეროვის
ვიდრემე
უწოდენ
მათ
ევრაელნი
.
ხოლო
Line: 39
ცხოველნი
არიან
მფრინვალენი
და
სახითა
უკუე
არა
რომლისა
კაცთა
მიერ
Line: 40
ხილულთა
მსგავსნი
.
ხოლო
მოჳსი
იტყჳს
ღმრთისასა
საყდარსა
ზედა
გამოსა\ხულად
Line: 41
ხილვასა
.
ამას
შინა
ორნი
ფიქალნი
დასხნა
,
რომელთა
ზედა
შემთხუ\ეულ
Line: 42
იყო
დაწერაჲ
ათთა
სიტყუათაჲ
,
ხუთთაჲ
თითოეულსა
ზედა
და
ორ-ორთა
Line: 43
და
ნახევარსა
პატივსა
ზედა
.
და
ესე
შეუვალსა
შინა
დადგა
.
Page: I-186
Paragraph: 6
Line: 1
6)
ხოლო
ტაძარსა
შინა
დაამტკიცა
ტრაპეზი
,
მსგავსი
დელფიკურთაჲ
:
Line: 2
სივრცე
ვიდრემე
ორთა
წყრთათაჲ
,
ხოლო
სიფართე
--
ერთისა
წყრთისაჲ
Line: 3
და
მტკაველთა
სამთა
სიმაღლე
.
და
იყვნეს
უკუე
მისა
ფერჴნი
საშუვალთაგან
Line: 4
ვიდრე
ქუედმდე
სრულიად
შემზადებულნი
,
რომელთა
მსგავსად
დორიელნი
Line: 5
შემსჭუალვენ
ცხედართა
.
ხოლო
მისა
მიმართ
აღწევნული
ოთხკუთხნი
მოქ\მედებითა
Line: 6
და
აღმოჭრილ
თითოეულსა
გუერდსა
დამაღრმობელი
ვითარმე
Line: 7
მბრძოლისაებრ
იატაკისაჲ
და
გჳრგჳნი
გარემოჲს
მსრბოლ
ზენა
კერძო
და
Line: 8
ქუე
სხეულისა
,
ხოლო
თითოეულსა
ფერჴთაგანსა
და
ამასცა
განწონილ
არს
Line: 9
გრგოლი
,
არა
შორს
ზედდასადებელისა
,
რომელთა
მიერ
განვიდოდეს
ზრონი
Line: 10
ოქროედნი
,
შინაგანგებად
მყოფნი
,
არაგამოსაღებელნი
,
რამეთუ
დაღრმო\ბილობაჲ
Line: 11
აქუნდა
მათ
ზედა
,
გრგოლთა
მიერ
შეერთებულთა
,
რამეთუ
არა
Line: 12
არიან
განმავალნი
,
არამედ
პირველ
შეერთებადმდე
განუწიაღებელსა
დაასრუ\ლებენ
Line: 13
თავსა
სამსჭუალთა
თანა
,
რომელთაგანი
ერთი
ვიდრემე
ზეაღტევებულ\სა
Line: 14
ტრაპეზისასა
შევალს
,
ხოლო
სხუაჲ
--
ფერჴსა
.
და
ამათ
მიერ
გზათა
ზედა
Line: 15
მოიღებვოდა
ესე
.
რამეთუ
დადვიან
ტაძარსა
შინა
მხედველი
ჩრდილოეთით
Line: 16
კერძო
,
არა
შორს
უშინაგანესისა
.
ხოლო
დასხნიან
პურნიცა
ათორმეტნი
Line: 17
უფუვარნი
,
ექუსეულნი
ურთიერთას
ზედამდებარენი
ყოვლადწმიდისა
ფქვი\ლისაგან
,
Line: 18
ორთა
უკუე
ასსარონთაგან
,
რომელი
საწყავი
არს
ევრაელთაჲ
და
Line: 19
შჳდთა
კოტჳლათა
ატტიკორთა
მქონებელ
არს
.
ხოლო
ზენა
კერძო
პურთა
Line: 20
ორნი
ფიალნი
ოქროჲსანი
დაიდგმოდიან
,
აღსავსენი
ლივანოტოჲთა
.
ხოლო
Line: 21
შემდგომად
შჳდთა
დღეთა
კუალად
სხუანი
მოიღებვოდიან
პურნი
,
ჩუენ
მიერ
Line: 22
წოდებულსა
სავვატოსა
შინა
,
რამეთუ
მეშჳდესა
დღესა
სავვატოდ
უწოდთ
.
Line: 23
ხოლო
მიზეზი
,
რომლისათჳს
ესე
ჰგონეს
,
სხუათა
შინა
ვთქუათ
.
Paragraph: 7
Line: 24
7)
ხოლო
პირის-პირ
ტრაპეზისა
,
მახლობელად
ზღუდისა
ჩრდილოეთით
Line: 25
მხედველისა
,
მდგომარე
არს
სასანთლე
,
ოქროჲსაგან
შთასხმული
,
ბერილი
,
Line: 26
საწონსა
მქონებელი
მნათა
ასთა
,
რომელთა
ევრაელნი
ვიდრემე
კინხარეს
Line: 27
უწოდიან
,
ხოლო
ელლინებრივსა
გარდაცვალებული
ენასა
მოასწავებს
ტა\ლანტსა
.
Line: 28
ხოლო
იქმნნეს
ბირთუნიცა
და
შროშანნი
ბროწეულთა
თანა
და
სა\წდევთა
Line: 29
სამეოცდაათნი
,
უკუე
იყვნეს
ყოველნი
,
რომელთა
მიერ
ერთისა
Line: 30
ხარისხისაგან
აღიდვა
სიმაღლედ
,
ხოლო
მდებარე
იყვნეს
იგინი
ნაწილთა
,
Line: 31
რაოდენთად
ცთუნებულთად
და
მზესა
განჰყოფენ
,
სრულ-იქმნების
უკუე
Line: 32
ათთა
თავთადმი
,
ურთიერთასთა
განწესებით
მდებარეთა
.
ხოლო
თითოეულისა
Line: 33
მათგანისა
ზედა
Page of ms.: 45v
შჳდნი
სანთელნი
,
მიმსგავსებულნი
ცთუნებულთა
Line: 34
რიცხჳსა
,
ხოლო
ხედვენ
აღმოსავალით
და
ჩრდილოჲთგან
,
ელამად
Line: 35
მდება/რეობს
.
Paragraph: 8
Line: 36
8)
და
საშუვალ
უკუე
მისა
და
ტრაპეზისა
შინაგან
,
ვითარ
წინაწარ\ვთქუ
,
Line: 37
სასაკუმეველი
შეშისაჲ
ვიდრემე
,
რომლისაგან
და
პირველნიცა
იყვნეს
Line: 38
ჭურჭელნი
ულპოლველნი
,
ხოლო
გარეშე
მისა
ქერქი
იყო
მტკიცე
,
მომრგუ\ლებულ
Page: I-187
Line: 1
წყრთეულ
თითოეულსა
გუერდსა
სიფართით
,
ხოლო
სიმაღლე
--
Line: 2
ორწილი
.
ხოლო
იყო
ზედა
კერძო
ცეცხლისმტჳრთველი
ოქროჲსაჲ
,
ზეშთა
Line: 3
აღმატებული
,
მქონებელი
თითოეულისა
კუთხისა
თანა
გჳრგჳნსა
და
ამასცა
Line: 4
მომრგულებულსა
ოქროჲთა
.
და
გრგოლნი
და
ზრონი
თანა-იყვნეს
,
რომელთა\გან
Line: 5
მღდელთაგან
გზათა
ზედა
იტჳრვოდეს
.
ხოლო
დამტკიცებულ
იყო
და
წი\ნა
Line: 6
კერძო
კარვისაცა
ბომონი
რვალისაჲ
,
ქუეშე
კერძო
შეშისაჲ
.
და
ესეცა
Line: 7
თითოეულსა
გუერდსა
ხუთთა
წყრთათა
მიერ
განზომილი
,
ხოლო
სიმაღლე
Line: 8
სამ
წყრთა
,
მსგავსადვე
ოქროჲთა
შემკული
და
რვალისა
ქერქთა
მიერ
მქონე\ბელი
Line: 9
ბადებრივისა
,
ცეცხლისა
მომღებელისა
მსგავსი
,
რამეთუ
შეიწყნარებდა
Line: 10
ქუეყანაჲ
ცეცხლისმომღებელისაგან
შთაწევნულსა
ცეცხლსა
,
არა
მარადის
Line: 11
ქუეშე
მდებარეობასა
საფუძველისასა
.
ხოლო
ვითარ
ოქროჲსანი
მდებარე
Line: 12
იყვნეს
ღჳნის
საწდევნი
და
ფიალნი
სასაკუმვლეთა
თანა
და
ტაკუკთა
იყვნეს
Line: 13
თანად
;
რაოდენნი
სხუანი
ჭურჭელნი
მოქმედებულ
იყვნეს
მღდელმოქმედე\ბათა
Line: 14
მიმართ
,
ოქროჲსანი
იყვნეს
ყოველნი
.
და
კარავი
ვიდრემე
ესევითარი
Line: 15
იყო
და
ჭურჭელნი
მის
ძლითნი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.