TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 57
Previous part

Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 42        1) ხოლო ჴდომასა არცა ესრეთ შეემთხჳა დაცხრომაჲ, არამედ
Line: 43     
მრავლად უმეტეს აღორძინებაჲ და განვრცომაჲ უბორტესად. და მიიღებდა მიზეზსა
Page: I-215   Line: 1     
უძჳრესსა მიმართ აღორძინებისასა, რომლისა მიერ არა ოდეს დაცხრომაჲ ბო\როტისაჲ
Line: 2     
ჯერ-იყო, არამედ ჟამთად რგებაჲ, რამეთუ კაცნი, მრწმუნებელნი
Line: 3     
არარაჲს ქმნასა გარეშე განზრახვისა ღმრთისა, არა მნებებელ იყვნეს ამათ
Line: 4     
მოქმედებად გარეშე ღმრთისა მადლისა, რომელი იყო მოჳსის მიმართ. ხოლო
Line: 5     
აყუედრებდეს მას ესეოდენსა რისხვისა ღმრთისა ქმნასა არა ესოდენ უსამარ\თლოებისათჳს
Line: 6     
ტანჯულთაჲსა, რაოდენ მოჳსის თნებისათჳს მათსა უკუე წარწყ\მედასა,
Line: 7     
არარას მცოდველთასა, ანუ რამეთუ ღმრთის მსახურებისათვის მოსწ\რაფე
Line: 8     
იყვნეს. ხოლო მოსრვისა მიერ ესოდენთა მამაკაცთაჲსა, და ყოველთა
Line: 9     
რჩეულთაჲსა, ზღუვეულებასა ერისასა, თანად არცა სასჯელისსა თანამიჴდასა,
Line: 10     
მერმეცა უმჴდომოდ მღდელობასა მიანიჭებს, რამეთუ არცაღა ერთი სხუაჲ
Line: 11     
მაცილობელ არს მისთჳს, პირველთა მხედველისა ბოროტად წარწყმედასა. მე\რმეცა
Line: 12     
უკუე და თჳსთა მიერ მომწყდართაჲსა ვედრებაჲ იქმნა ფრიადი სიმრავ\ლისა
Line: 13     
მიმართ დაცხრომად მოჳსისა სილაღისაგან, რამეთუ სარგებელ-ეყოს მას
Line: 14     
ესე.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) ხოლო მოჳსი, და რამეთუ მრავლითგან შეკრებაჲ ესმოდა შფოთისაჲ,
Line: 16     
შეშინებულმან, ნუსადა კუალად განიჭაბუკონ რაჲვე და იქმნეს დიდი რაჲმე და
Line: 17     
ბოროტი, შეკრიბა Page of ms.: 58r  სიმრავლე შესაკრებელად და რომელთათჳს ვიდრემე ესმო\და,
Line: 18     
სიტყჳსგებად არა დადგრომილმან, რაჲთა არა აღმახოს სიმრავლე, ხოლო
Line: 19     
ესე მხოლოდ წინაწარ-უთხრა ნათესავთმთავართა, რაჲთა მოიხუნენ სახელნი
Line: 20     
ნათესავთანი, დაწერილნი კუერთხთა ზედა, რამეთუ მიიღოს მან კურთხევაჲ,
Line: 21     
რომლისაცა კუერთხსა ზედა სასწაული ყოს ღმერთმან. ხოლო სთნდა ესე და
Line: 22     
მოიღეს სხუათაცა და აარონ, დამწერელმან "ლევიტსა" კუერთხისა ზედა. და ესე
Line: 23     
ყოველნი მოჳსი კარავსა შინა ღმრთისასა დასხნა, ხოლო შემდგომსა -- მიიხუ\ნეს
Line: 24     
კუერთხნი მათნი და საცნაურ იყვნეს იგინი ყოველთა, დანიშულნი მაშინ\დელთა
Line: 25     
კაცთა მიერ, რომელნი მიიხუმიდეს და სიმრავლისა. და სხუათა ვიდრე\მე,
Line: 26     
რომლითა სახითა მიითუალნა იგინი მოჳსი, ამას ზედა დადგრომილთა ხედ\ვიდეს.
Line: 27     
ხოლო აარონის კუერთხისაგან მორჩთა და რტოთა აღმოცენებულთა
Line: 28     
ხედვიდეს და ნაყოფსა შუენიერსა. ხოლო ნუშნი იყვნეს, ესევითარისა სახი\საგან
Line: 29     
შემზადებითა კუერთხისაჲთა. ხოლო განცჳბრებულთა დიდებულისა ზე\და
Line: 30     
სახილავისა, დაღაცათუ ვიეთმე სიძულილისა შორის იყო მოჳსი და აარონ.
Line: 31     
დამტევებელთა ამისთა, განკჳრვებად იწყეს სჯასა ღმრთისასა მათ ძლითსა და,
Line: 32     
მრავალთგან თნებულთა ზედა ღმრთისა, მაქებელნი შეუნდობდეს აარონს
Line: 33     
კეთილად-ქონებასა მღდელთმთავრობისასა. და მას ვიდრემე, სამგზის ჴელთ\დასხმულსა
Line: 34     
ღმრთისაგან, მტკიცედ აქუნდა პატივი. ხოლო ევრაელთა ჴდომაჲ,
Line: 35     
მრავალსა ჟამსა აღორძინებული, ესევითარითა დასცხრა სახითა.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3) ხოლო მოჳსი ბრძოლისა და მჴედრობისაგან განუტევა ლევიტთა ნათე\სავი,
Line: 37     
მსახური ღმრთისაჲ, რაჲთა არა უღონოებისათჳს, არცა ძიებისა საჭირო\თა
Line: 38     
ცხორებისა მიმართ უგულებელ-ჰყოფდენ სამღდელოსა, ხოლო განზრხავითა
Line: 39     
ღმრთისაჲთა, ხანანეაჲ რაჲ მოიგეს ევრაელთა, ბრძანა განყოფად ლევიტელთა
Line: 40     
რვათა და ორმეოცთა ქალაქთა, კეთილთა და კარგთა. და ქუეყანაჲ გარე-შეუწე\რა
Line: 41     
მათ, ორმეოცთა წყრთათა მიტევებად მათდა ზღუდეთაგან. ამათ თანა და
Line: 42     
ერსაცა განუწესა წელიწდეულთა ნაყოფთა ათეულსა თჳთ მათ ლევიტელთად
Line: 43     
და მღდელთად მინიჭებად. და რომელთა ვიდრემე ნათესავი სიმრავლისაგან მი\იღებს,
Page: I-216   Line: 1     
ესენი არიან. ხოლო საჭიროდ ვჰგონე უწყებაჲ, რომელ მღდელთად
Line: 2     
თჳსაგან იქნებიან ყოვლთა მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) ორმეოცთა და რვათა ვიდრემე ქალაქთაგან სამ და ათნი ლევიტელთა
Line: 4     
მიტევებად უბრძანა მათდა ათეულისაგან, რომელსა ერისა მიერ წელიწდეუ\ლად
Line: 5     
მიიღებენ, ათეულსა მათთჳს განყოფად. მერმეცა და მსხუერპლთა მოღე\ბაჲ
Line: 6     
ჯერ-არს ღმრთისა ერისა მიერ, ყოველთა ქუეყანით აღმოცენებულთა ნა\ყოფთაგან
Line: 7     
და ოთხფერჴთაგან უკუე თნებულთა მსხუერპლვათა მიმართ, შო\ბილსა
Line: 8     
პირველად, უკუეთუ მამალი იყოს, მინიჭებად მსხუერპლვად მღდელთა,
Line: 9     
რაჲთა იზარდნენ იგინი ყოვლით სახლულითურთ სამღდელოსა ქალაქსა შინა.
Line: 10     
ხოლო არათნებულთაგან ჭამად მათ მიერ მამულთა სჯულთაებრ და მეუფეთა
Line: 11     
შობილთასა სიკლოსა და ნახევარსა აღღებაჲ უბრძანა მათდა, ხოლო კაცისა
Line: 12     
პირმშოჲსათჳს -- ხუთთა სიკლოთაჲ, ხოლო ყოფაჲ მათდა მსხუერპლთა აღპარ\სვასაცა
Line: 13     
ზედა ცხოვართასა, ხოლო აღმლეველთა იფქლისათა და პურისა მოქ\მედთა
Line: 14     
-- მათ მიერ მოღებაჲ შესუარულა, რათაჲვე. ხოლო რაოდენნი მოქმედ\ნი
Line: 15     
ლოცვისანი განუწესებენ თავთა თჳსთა, რომელნი მმარხველად იწო\დებიან,
Line: 16     
თმოსანნი და ღჳნოსა არა მიმღებელნი, ესენი რაჟამს თმათა თჳსთა
Line: 17     
განუსაკუთრებდენ, მსხუერპლისა ზედა მოქმედებენ აღნაპარსა მინიჭებასა
Line: 18     
მღდელთა მიმართ. და კორვან სახელისმდებელნი მათნი, ღმრთისა ხოლო
Line: 19     
Page of ms.: 58v  მოასწავებს ესე ელლინთა ენისაებრ, მნებებელნი განტევებად მსა\ხურებისაგან,
Line: 20     
მღდელთა მისცემენ ვეცხლსა: დედაკაცი ვიდრემე ოცდათთა
Line: 21     
სიკლოთა, ხოლო მამაკაცი -- ორმეოცდაათთა. და რომელნი უკუე უნაკლულე\ვანესად
Line: 22     
განსაზღვრებულთაჲსა მქონებელ არიან და საჴმართა, შესაძლებელ არს
Line: 23     
მღდელთა ამათთჳს, ვითარ ენებოს, გამოცდაჲ. ხოლო საჭიროდ-ყოფაჲ ბრძანა
Line: 24     
და სახლსაცა შინა მმსხუერპლველთად განსჩინებისათჳს მათისა, არამედ არა
Line: 25     
მსახურებისა, მოღებად მღდელთა მუცელსა და მკერდსა და მარჯუენესა მჴარსა
Line: 26     
მსხუერპლისასა. და მოჳსი ვიდრემე მღდელთათჳს ესოდენი ღონე მოიპოვა,
Line: 27     
გარეშე რომელთა ცოდვათათჳს მმსხუერპლველი ერი მისცემს მათ, ვითარცა
Line: 28     
წიგნსა შინა უპირველესსა ამისგან ცხად- გჳყოფია. ხოლო ყოველთა მღდელ\თათჳს
Line: 29     
მირთუმოლთა ზიარებაჲ განეწესა მონათაჲცა და ასულთა და ცოლთაჲ,
Line: 30     
გარეშე ნაცოდვილთათჳს, მირთუმულთა მსხუერპლთაჲსა, რამეთუ ამათ სამღდე\ლოსა
Line: 31     
შინა, მხოლოდ აღჰხლევენ ყრმანი მღდელთანი მას ვიდრე დღესა შინა.

Paragraph: 5  
Line: 32        
5) ხოლო ვითარ შემდგომად ჴდომისა განაწესნა ესენი მოჳსი, აღძრული
Line: 33     
ყოველთა თანა მჴედრობისა იდუმეაჲსა მთათა ზედა მოვიდა და მვედრე\ბელთა
Line: 34     
მეფისა მიმართ იდუმელთაჲსა წარმავლინებელი, ევედრებოდა წარვ\ლასა
Line: 35     
მინიჭებად მისდა, სიმტკიცეთაჲ, რომელთაჲ მას ენების მიღებაჲ, მიცე\მად
Line: 36     
აღმსააარებელი არარაჲს უსამართლოებისათჳს და სასყიდელსა მინიჭებად
Line: 37     
ერისა და ფასსა წყლისასა, უკუეთუ უბრძანოს მათ მიცემაჲ. ხოლო იგი, რო\მელთათჳს
Line: 38     
ევედრა მოჳსი, არა მნებებელი, არცა შემნდობელი განვლისაჲ აღ\ჭურვილსა
Line: 39     
მჴედრობასა მიმყვანებელი, წინა- მიეგება მოჳსის, დამაყენებე\ლი
Line: 40     
მათი, უკუეთუ იძულებით იკადრონ განწიაღებაჲ. და მოჳსი, რამეთუ და\წყებაჲ
Line: 41     
ბრძოლისაჲ არა განაზრახა ღმერთმან, მკითხველსა, წარიყვანა ძალი,
Line: 42     
უდაბნოჲსა მიერ წარსრულმან.

Page: I-217  

Paragraph: 6  
Line: 1        
6) მაშინ უკუე და დასაცა მისსა, მარიამის, დასასრული ცხორებისაჲ
Line: 2     
ეწია, მეორმეოცესა წელსა სრულმყოფელსა, ვინაჲთგან ეგჳპტე დაუტევა, ხო\ლო
Line: 3     
თუესა ქსანთიკოსსა, თჳსთავსა მთოვარისაებრ. და დაჰფლეს იგი ზოგად
Line: 4     
ყოველმან ერმან დიდებით მთასა რომელსამე ზედა, რომელსა უწოდენ სინ. და
Line: 5     
მგლოველი ერი ოცდაათთა დღეთა, განწმიდა მოსი გუარითა ამით: ჴბოჲსა
Line: 6     
დედლისა, უღლისა ვიდრემე და მუშაკობისაგან გამოუცდელისა, უნაკლულო\სა
Line: 7     
ხოლო წითელისა ყოვლად, მცირე შორს მჴედრებისაგან მიმყვანებელ\მან
Line: 8     
ადგილსა წმიდასა, მღდელთმთავარმან შეწირა და სისხლისაგან შჳდგზის
Line: 9     
ასხურა თითითა პირის-პირ კარავსა ღმრთისასა. და შემდგომად დამწუარობასა
Line: 10     
ყოვლისა ჴბოჲსასა, ვითარ აქუნდა ტყავისა თანა და შინაგანთა, შეშაჲ ნაძჳ\საჲ
Line: 11     
საშუვალ შთაუტევეს ცეცხლისა და ჳსსოპოჲ და ფჳნიკისფერი მატყლი.
Line: 12     
ხოლო შემკრებელმან ყოვლისა ნაცრისა მისისამან წმიდამან კაცმან, და დადვა
Line: 13     
ადგილსა წმიდასა. მკუდრისაგან უკუე შეგინებულთა, ნაცრისაგან მცირედსა
Line: 14     
წყაროდ შთამტევებელნი და ჳსსოპოსა ასხურებდეს და ნაცრისა ამისგან წყა\როდ
Line: 15     
შთაასხმიდეს და მესამესა უკუე და მეშჳდესა დღეთასა წმიდა იყვნეს ყო\ველნი.
Line: 16     
ხოლო ამისი მოქმედებაჲ და შთასრულთაცა სამკჳდრებელად მათდა
Line: 17     
უბრძანა.

Paragraph: 7  
Line: 18        
7) ხოლო შემდგომად განწმედისა გლოვისაგან, ესევითარისა ქმნილისა
Line: 19     
დისა ზედა მჴედართმყვანებელისა, წარიყვანა უდაბნოჲსა მიერ და არავიაჲსა,
Line: 20     
მისრულმან ადგილსა, რომელსა დედაქალაქად მათდა არავნი ჰგონებენ, პირ\ველად
Line: 21     
ვიდრემე არკიდ სახელდებულსა, ხოლო აწ კლდედ წოდებულსა.
Line: 22     
მუნ მაღლისა მთისა ზეთქონებულებასა, მას ზედა აღსრულმან აარონ მოჳსის
Line: 23     
უწყებისა მიერ, ვითარმედ მის ზედა ეგულების Page of ms.: 59r  ყოვლისა მჴედ\რობისა
Line: 24     
მხედველობასა, რამეთუ შთატევებულ იყო ადგილი, განიძარცუა
Line: 25     
სამღდელთმთავროჲ სამოსელი და, მიმცემელი მისი ელეაზაროჲს, ძისა თჳსისაჲ,
Line: 26     
რომლისა მიმართ ჰასაკისათჳს მღდელთმთავრობაჲ მიიწევის. მოკუდა სიმრავ\ლისა
Line: 27     
მისა მიმართ მხედველობასა, მასვე წელსა შინა აღსრულებული, რომელ\სა
Line: 28     
და დაჲცა მოაკლდა, ცხოვნებული წელთა ყოველთა სამთა ოცთათა და ას\თა.
Line: 29     
ხოლო მოკუდების მთოვარისაებრ თჳსთავსა, თჳსა ყოფასა ათინელთა
Line: 30     
მიერ ვიდრემე ეკატომვონად წოდებულისასა, ხოლო ლოოდ მაკედონელთა
Line: 31     
მიერ და სავად ევრაელთა მიერ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.