TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 58
Section: 5
Line: 1
თ.
5
Paragraph: 1
Line: 32
1)
ხოლო
აქუნდა
მის
ზედა
გლოვაჲ
ერსა
ოცდაათსა
დღესა
,
ვინაჲთგან
Line: 33
უკუე
ესე
დასცხრა
,
მიერ
მჴედრობისა
მიმყვანებელი
,
მოჳსი
მიიწია
მდინარე\სა
Line: 34
ზედა
არნონთასა
,
რომელიცა
არავიაჲსა
მთათაგან
მომავალი
და
ყოვლისა
Line: 35
უდაბნოჲსა
მიერ
მდინარე
,
ასფალტიტისა
ტბასა
შთავალს
,
განმყოფელი
მოავი\ტისა
Line: 36
და
ამორიტისაჲ
.
ხოლო
ქუეყანაჲ
ესე
ნაყოფთმომღებელი
და
შემძლე\ბელი
Line: 37
ზრდად
სიმრავლესა
კაცთასა
მის
მიერთა
კეთილთაგან
.
სიხონის
მიმართ
Line: 38
უკუე
,
მმეფობისა
სოფლისა
ამის
,
წარავლინა
მოჳსი
,
მვედრებელმან
განსლვასა
Line: 39
სიმრავლისასა
,
რომელთაცა
სიმტკიცეთა
მიერ
ენებოს
,
ვითარ
არარაჲსა
ვნები\სათჳს
Line: 40
არცა
ქუეყანისა
,
არცა
მას
შინა
მკჳდრთა
,
რომელთა
სიხონ
იპყრობდა
.
Page: I-218
Line: 1
და
სასყიდელი
იჴუმიონ
უმჯობესისა
მათისა
ძლით
,
დაღაცათუ
წყლისაცა
მის\ყიდაჲ
Line: 2
ინებოს
მათდა
.
ხოლო
სიხონ
,
არა
მნებებელმან
,
აღჭურა
მჴედრობაჲ
Line: 3
თჳსი
და
ევრაელთა
განვლად
არნოსსა
დაყენებად
მზა
იყო
.
Paragraph: 2
Line: 4
2)
ხოლო
მოჳსი
,
მხედველმან
ამორეოჲს
მბრძოლად
მათდა
მდებარისა\მან
,
Line: 5
არცა
შეურაცხყოფილმან
თავსდებაჲ
ჯეროვნად
ჰგონა
ევრაელთაჲ
უსაქ\მოობისა
Line: 6
თანა
და
მის
მიერისა
უღონოები
,
რომლისა
მიერ
ჴდომაჲ
შეემთხჳა
Line: 7
მათ
,
არამედ
და
მაშინ
ძნიად
აქუნდა
ჴსნაჲ
.
და
,
გულისჴმისმყოფელმან
,
ჰკითხა
Line: 8
ღმერთსა
,
უკუეთუ
მისცეს
მას
ბრძოლასა
.
ხოლო
ღმერთმან
და
რაჲ
და
ბრძოლა\ჲცა
Line: 9
აუწყა
მას
,
სიმჴნით
აქუნდა
მას
ღუაწლისა
მიმართ
და
მჴედართა
განამჴნო\ბდა
Line: 10
და
აწ
მაღირსებელი
მათი
სიტკბოებასა
ბრძოლისასა
მიღებად
,
რაჟამს
შეუნ\დობს
Line: 11
მათ
საღმრთოჲ
ჴუმევად
.
ხოლო
იგინი
,
მიმღებელნი
ჴელმწიფებასა
,
რო\მლისა
Line: 12
მოსურნე
იყვნეს
,
და
საჭურველთა
აღმღებელნი
,
მეყუსეულად
მიიმარ\თებდეს
Line: 13
საქმისა
მიმართ
.
ხოლო
ამორეოსი
არღარა
იყო
მმსგავსი
ზედმომავალთაჲ
Line: 14
მისდა
,
არამეღ
თჳთ
იგი
განჰკრთა
ევრაელთაგან
,
ხოლო
ძალი
მისი
იმხილა
Line: 15
მაშინ
შეშინებული
,
მიმცემელი
კეთილსათნოებასა
მეჭუელობასა
მისსა
.
პირ\ველსა
Line: 16
უკუე
მოსლვასა
არა
მომთმენელნი
ნაცვლად-დადგომდ
და
შეწყნარებად
Line: 17
ევრაელთა
,
უკუნ-იქცევიან
.
ამას
მეჭუელნი
ცხორებად
მათდა
,
ვიდრეღა
ბრძო\ლისა
Line: 18
წინაგანწყობასა
.
რამეთუ
მინდობილობდეს
ქალაქთა
და
მკიცედ
მყოფ\თა
,
Line: 19
რომელთაგან
არარაჲ
სარგებელ
იყო
მათდა
,
ამათ
მიმართ
შევლტოლვილთა
,
Line: 20
რამეთუ
ევრაელთა
,
ვითარცა
იხილნეს
იგინი
ძლეულნი
,
მეყუსეულად
ზედმდე\ბარე
Line: 21
იყვნეს
და
,
განმჴსნელთა
სამკაულისა
მათისათა
,
შიშსა
დაადგინნეს
.
და
Line: 22
იგინი
ვიდრემე
,
განბნეულნი
,
ივლტოდეს
ქალაქთა
ზედა
,
ხოლო
იგინი
დევნად
Line: 23
არა
დაშურებოდეს
,
არამედ
რომელთათჳს
ტკივნეულ
იყვეს
,
შრომასა
ზედა
Line: 24
დამდებელნი
.
და
მყოფნი
შურდლვად
რჩეულნი
და
ყოველთა
შორსსას\როლთა
Line: 25
ჴელოვანნი
ჴუმევად
და
კეთილმოზავებულისათჳს
საჭურველისა
Line: 26
სუბუქნი
დევნისა
მიმართ
მყოფნი
,
სდევნიდეს
მბრძოლთა
და
,
შორსქმნილ\თა
Line: 27
პყრობად
,
შურდულთა
მიერ
და
მშჳლდვათა
იპყრობდეს
.
კლვაჲ
უკუე
Line: 28
იქმნების
ფრიადი
და
წყლულთა
მიერ
Page of ms.: 59v
ძჳრ-ხილულობდეს
ლტოლვილნი
.
Line: 29
ხოლო
დაშურებოდეს
წყურილისა
მიერ
უფროჲსღა
,
ვიდრე
მბრძოლთაგანისა
Line: 30
რომლისამე
მიერ
,
რამეთუ
ჟამი
იყო
მკისაჲ
და
გულისთქუმაჲ
სუმად
და
უმრავ\ლესნი
Line: 31
მათნი
მდინარედ
შთაივლტოდეს
.
და
რაოდენნი
უკუნქცეულნი
ივლ\ტოდეს
Line: 32
ზედდადგომილნი
სწყლვიდეს
და
ყოველთა
მათ
ჰოროლითა
და
Line: 33
მშჳლდითა
თანად
განჰხრწნიდეს
.
ხოლო
მოკუდების
მათი
და
სიხონცა
მეფე
.
Line: 34
და
ევრაელნი
უკუე
განსძარცჳდეს
მკუდართა
და
ნატყუენავსა
მიიღებდეს
.
და
Line: 35
ფრიადი
იეფობაჲ
ქუეყანის
მიერთაგან
აქუნდა
მერმეცა
,
აღსავსედ
ნაყოფთა\გან
Line: 36
მყოფისა
.
და
მივიდოდა
ყოველთა
ზედა
მჴედრობაჲ
,
უშიშად
ნატყუენავად
Line: 37
მჴუმელი
,
დაიპყრნეს
მჴდომნიცა
მათნი
,
რამეთუ
არცა
ერთი
იყო
მაყენებელ
Line: 38
მათდა
მბრძოლისა
ყოვლისა
წარმწყმედელობასა
.
Line: 39
ამორეოსნი
ვიდრემე
ესევითარმან
ვნებამან
იპყრნა
,
არცა
გულისჴმის\ყოფად
Line: 40
გონიერნი
,
არცა
კეთილნი
საქმისა
მიმართ
მყოფნი
.
ხოლო
ევრაელთა
Line: 41
ქუეყანაჲ
მათი
დაიპყრეს
.
და
არს
უკუ
ადგილი
,
რომელი
სამთა
მდინარეთ
Line: 42
შორის
მდებარე
,
მსგავსი
არს
ჭალაკისაჲ
ბუნებით
,
რამეთუ
არნონი
,
ჩრდილო\ეთით
Page: I-219
Line: 1
განმასაზღვრებელი
მისი
,
ხოლო
ავიტოჲ
არვკტოჲთ
,
გუერდისა
მისისა
Line: 2
შემომწერელი
,
იორდანედ
მდინარედ
შთამავალი
,
მისცემს
მას
და
სახელისა\განცა
.
Line: 3
დასავალითთა
ვიდრემე
ადგილსა
კერძოთაჲთ
გარე-შემოჰვლის
მას
Line: 4
იორდანე
.
Paragraph: 3
Line: 5
3)
ესრეთ
უკუე
ქონებულებასა
საქმეთასა
,
ზედ-დაედების
ისრაილიტთა
Line: 6
ოგის
,
ღალადინისა
და
ღალავტისა
მეფე
,
მიმყვანებელი
მჴედრობისაჲ
და
მოს\წრაფემან
Line: 7
ვიდრეძე
თანმბრძოლობისა
მიმართ
,
სიხონისა
მოყუარედ
მყოფისა
.
Line: 8
ხოლო
მპოვნელმან
მისმან
აწვე
წინაწარ
მომწყდრისამან
,
და
ამანცა
აგრძნა
Line: 9
ევრაელთა
ბრძოლად
მისლვაჲ
,
ძლევად
მეჭუელმან
და
სათნოებისა
მათისა
გა\მოცდილებასა
Line: 10
მიღებად
მნებებელმან
.
და
,
ვერმიმთხუეული
სასოებისაჲ
,
თჳთ
Line: 11
იგი
მოკუდების
ბრძოლასა
შინა
და
ყოველი
თანმჴედრობაჲ
მისი
განიხრწნე\ბის
.
Line: 12
ხოლო
მოჳსი
,
განმწიაღებელი
იაკოვოჲს
მდინარისაჲ
,
მივიდოდა
სამე\უფოთა
Line: 13
ზედა
ოგისთა
,
თანად
და
ქალაქთა
დამარღუეველი
და
მომაკუდინებელი
Line: 14
ყოველთა
მკჳდრთაჲ
შინაგან
,
რომელნი
და
სიმდიდრითა
გარდამატებულ
იყვნეს
Line: 15
ყოველთა
მათ
შინა
მკჳდრთასა
სიკეთისათჳს
ქუეყანისა
და
სიმრავლისა
Line: 16
საჴმარ/თაჲსა
.
Line: 17
ხოლო
ოგისსა
სიდიდე
იყო
თანად
და
შუენიერებაჲ
,
რომელი
მცირედთა
Line: 18
ფრიად
.
ხოლო
იყო
ჴელთა
მიერ
მჴნე
მამაკაცი
,
ვიდრეღა
სწორ
იყვნეს
საქმე\თანი
Line: 19
სიდიდისა
და
შუენიერებისა
მოხუეჭათა
.
ხოლო
ძალა
მისი
და
სიდიდე
Line: 20
ცნეს
ცხედრისა
მისისა
მიმღებელთა
რავათას
შინა
ქალაქსა
,
სამეფოთა
ამმა\ნიტისათასა
:
Line: 21
შემზადებით
ვიდრემე
რკინისაჲ
,
ხოლო
ოთხთა
წყრთათაჲ
სიფარ\თით
Line: 22
და
სივრცით
ორწილისაჲ
ერთითა
წყრთითა
უმეტესითა
.
ესე
რაჲ
უკუე
Line: 23
დაეცა
,
არა
მის
ჟამისად
მხოლოდ
მისცნა
ევრაელთა
საქმენი
,
არამედ
და
გულ\ვებადისაცა
Line: 24
მიმართ
მიზეზ
კეთილთა
იქმნა
მათდა
,
მომკუდარი
:
და
რამეთუ
ქა\ლაქნი
Line: 25
სამეოცნი
,
ფრიად
ბრწყინვალედ
შეზღუდვილნი
,
ქუეშმოხარკენი
მისნი
,
Line: 26
მიიხუნეს
და
ნატყუენავი
ფრიადი
თჳსად
და
ზოგად
ყოველთა
მოიღონეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.