TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 59
Section: 6
Line: 1
თ.
6
Paragraph: 1
Line: 27
1)
ხოლო
მოჳსი
,
ვიდრემე
განიმჴედრა
და
აღიყვანა
ძალი
თჳსი
იორდა\ნისა
Line: 28
მიმართ
,
დიდისა
ზედა
ველისა
,
პირის-პირ
იერიხუნტოჲსა
.
ხოლო
არს
ესე
Line: 29
ქალაქი
კეთილბედნიერი
და
ფჳნიკთა
მოღებად
კეთილი
და
ვალსამოსა
მომ\ნიჭებელი
.
Line: 30
და
იწყეს
ბრძნობად
თავთა
თჳსთა
ზედა
ისრაილიტთა
და
გარდაჰმა\ტეს
Line: 31
გულსთქუმასა
მბრძოლთა
მიმართსა
.
და
მოჳსის
,
მსხუერპლველმან
Page of ms.: 60r
Line: 32
მცირეთა
დღეთა
პირველად
ღმრთისა
და
ერისა
მასერებელმან
,
Line: 33
კერძოჲ
რამე
აღჭურვილთაჲ
წარავლინა
განფხურად
მადიანიტთა
ქუეყანასა
Line: 34
და
მამულთა
მათთა
მოოჴრებად
.
ხოლო
მიზეზი
განფხურისა
მათისაჲ
იყო
Line: 35
ესე/ვითარი
:
Paragraph: 2
Line: 36
2)
ვალაკოს
,
მეფემან
მოავიტელთამან
,
სიყუარულისათჳს
მამულისა
,
რო\მელი
Line: 37
იყო
მისდა
და
თანშეწევნისა
მადიანიტელთა
მიმართ
,
ვინაჲთგან
იხილნა
Line: 38
ისრაილიტნი
ესოდენ
აღორძინებულნი
,
და
მონაგებთა
მისთათჳსცა
ფრიად
მო\შიშად
Line: 39
მყოფმან
და
რამეთუ
არცაღა
მსმენელი
იყო
ქუეყნასა
სხუასა
დაჭირ\ვებად
Page: I-220
Line: 1
ევრაელთა
,
მომგებელთა
ხანანეჲსათასა
,
ვინათგან
არღა
ეთქუა
ღმერ\თსა
,
Line: 2
მალიად
,
ვიდრეღა
გონიერად
,
ჴელ-ყოფად
აგრძნა
სიტყუათა
მიერ
.
და
Line: 3
ბრძოლაჲ
ვიდრემე
,
კეთილმოქმედებათა
შინა
უმჴნესქმნილთა
,
არა
საჯა
,
ვიდ\რეღა
Line: 4
ბოროტმოქმედებისა
მიერ
პყრობილთაჲ
.
ხოლო
დაბრკოლებად
,
უკუეთუ
Line: 5
შემძლებელ-იქმნეს
,
დიდთა
,
გულისმსიტყუველი
,
მვედრებელ-იქმნა
მადიანი\ტელთა
Line: 6
მიმართ
მათ
ძლით
.
ხოლო
მათ
,
რამეთუ
იყო
ვინმე
ევფრატით
ვალამონს
,
Line: 7
მისანი
რჩეული
მაშინ
მყოფთაჲ
და
მათდა
მიმართ
სიმარჯჳთ
მქონებელი
,
Line: 8
წარავლინნეს
ვალაკოჲს
მოხუცებულთა
თანა
მამაკაცნი
.
სიტყუაღირსთა
მათ\თაგანნი
,
Line: 9
მვედრებელნი
მისნისანი
მოსლვად
,
რაჲთა
წარყმედისათჳს
ისრაი\ლიტთაჲსა
Line: 10
წყევანი
ქმნნეს
.
ხოლო
მიწევნილნი
მვედრებელნი
შეიწყნარნა
სი\ხარულით
Line: 11
და
,
მასერებელმან
,
გამოიკითხა
გონებაჲ
ღმრთისაჲ
რაჲ
არს
იგი
და
Line: 12
რომელთათჳს
ევედრებიან
მადიანიტელნი
.
ხოლო
იგი
ვინაჲთგან
დამაყენე\ბელ
Line: 13
ექმნა
,
წარვიდა
მვედრებელთა
მიმართ
,
გულსმოდგინებისა
ვიდრემე
და
Line: 14
მოსწრაფებისა
თჳსისა
ცხადმყოფელი
მათდა
,
რომელთათჳს
მოქენე
არიან
მიმ\თხუევად
,
Line: 15
ხოლო
ღმრთისა
წინააღდგომასა
მაუწყებელი
მისისა
განზრახვისა\თჳს
,
Line: 16
რომელმანცა
აღიყვანა
იგი
ესოდენისა
დიდებისა
მიმართ
ჭეშმარიტისათჳს
Line: 17
და
წინაწართქუმისა
მისისა
,
რამეთუ
მჴედრობაჲ
,
რომლისა
წყევად
მისლვად
Line: 18
უწოდენ
მას
,
შეყუარებული
არს
ღმრთისაჲ
.
და
განაზრახებდა
მის
მიზეზი\სათჳს
Line: 19
მიმართებად
მათდა
მიმართ
,
დამჴსნელთა
ისრაილიტთა
მიმართისა
მტე\რობისასა
.
Line: 20
და
მოხუცებულნი
ვიდრემე
,
ამათმან
მეტყუემან
,
განუტევნა
.
Paragraph: 3
Line: 21
3)
ხოლო
მადიანიტელთა
,
ვალაკოჲს
ფრიად
ზედმდებარეობასა
და
ვედრე\ბისა
Line: 22
მჴურვალისა
მომღებელობასა
,
კუალად
წარავლინნეს
ვალამოჲს
მიერ
.
Line: 23
და
მან
,
მნებებელმან
მხიარულ-ყოფად
მამაკაცთა
,
ჰკითხა
ღმერთსა
.
ხოლო
მან
,
Line: 24
განრისხებულმან
განცდისა
ძლით
,
უბრძანა
არა
წინააღდგომად
მვედრებელ\თა
Line: 25
და
იგი
,
არა
გულისჴმიმყოფელი
ღმრთისა
მიერ
ცთუნებისა
ამათისა
ბრძა\ნებისაჲ
,
Line: 26
წარვიდა
მოხუცებულთა
თანა
.
ხოლო
გზასა
ზედა
შეემთხჳა
მას
Line: 27
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
,
ადგილსა
რომელსამე
იწროსა
და
შეკრულსა
ორკეცთა
ღო
Line: 28
ბეთა
მიერ
.
და
კარაულმან
,
რომლისა
ზედა
ვალამოს
მჯდომარე
იყო
,
აღძრულ\მან
Line: 29
სულისა
მიერ
საღმრთოჲსა
შემთხუეულისა
,
მიდრიკა
ვალამოს
ერთისა
მი\მართ
Line: 30
ღობეთაჲსა
,
უგრძნობელად
მქონებელმან
წყლულებათამან
,
რომელთა
Line: 31
ვალამოს
მოიღებდა
მის
ზედა
,
ტკივნეული
ღობისა
მიერისა
.
ხოლო
ზედმდე\ბარეობასა
Line: 32
ანგელოზისასა
ვირმან
,
გუემულმან
,
მუჴლთ-იდგნა
და
.
განზრახვი\საებრ
Line: 33
ღმრთისა
,
ჴმასა
კაცობრივსა
მიმღებელი
აბრალებდა
ვალამოსს
,
ვითარ
Line: 34
უსამართლოსა
და
პირველთა
ზედა
მსახურებათა
არარას
მქონებელსა
ბრალ\ობად
Line: 35
მისდა
,
ვითარმცა
წყლულებანი
ზედ-მოეხუნეს
და
არა
გულისჴმა\ჰყოს
Line: 36
აწ
,
ვითარმედ
ნებისა
მიერ
ღმრთისა
იყენების
,
რომელთა
შეწევნად
Line: 37
მოსწრაფე
არს
იგი
.
Page of ms.: 60v
ხოლო
შეშფოთნა
რაჲ
იგი
ჴმისათჳს
ვირისა
,
კაცობრივი\სად
Line: 38
მყოფისა
,
გამოჩინებული
და
ანგელოზიცა
ცხადად
უწოდებდა
,
ვითარმედ
Line: 39
არა
პირუტყჳ
იყო
მიზეზი
წყლულებათაჲ
,
ხოლო
გზასა
მისსა
აყენებდა
განზ\რახვითა
Line: 40
ღმრთისაჲთა
ქმნილსა
.
და
შეშინებული
უკუე
ვალამოს
მზა
იყო
უკუ\ნქცევად
,
Line: 41
არამედ
ღმერთმან
წინამდებარისა
მიმართ
მიმართებად
წარავლინა
,
Line: 42
მბრძანებელმან
,
რომელიცა
რაჲვე
გონებასა
მისსა
ქმნეს
მან
,
ესე
მოასწაოს
.
Paragraph: 4
Line: 43
4)
და
იგი
ვიდრემე
,
ესენი
რაჲ
ღმრთისა
მიერ
ებრძანნეს
,
მივიდა
ვალა\კოჲს
Line: 44
მიმართ
.
ხოლო
შეიწყნარა
რაჲ
იგი
მეფემან
შუენიერებით
,
ევედრებოდა
,
Page: I-221
Line: 1
მიმყვანებელი
მთათაგანისა
რომლისამე
ზედა
,
განხილვად
,
ვითარ
მქონებელ
Line: 2
არს
მჴედრობაჲ
ევრაელთაჲ
.
ხოლო
თჳთ
ვალაკოს
წარვალს
მინისა
სამეუ\ფოჲსა
Line: 3
თანა
შუებისა
,
პატივთ
აღმყვანებელი
მთად
,
რომელი
ზენა
კერძო
თა\ვისა
Line: 4
მათისა
მდებარე
იყო
,
განშორებული
მჴედრობისაგან
სამეოცითა
სტადიო\ნითა
,
Line: 5
ხოლო
მან
,
მხილველმან
მათმან
,
თანად
ვომონთა
შჳდთა
აღშენებაჲ
Line: 6
უბრძანა
მეფესა
და
ესოდენთა
კუროთა
და
ვერძთა
წარმოდგინებაჲ
.
ხოლო
Line: 7
ქუეშ-იმოქმედნა
რაჲ
მალიადთა
მიერ
მეფემან
,
ყოვლად
დასწუავს
მსხუერპლე\ბულთა
,
Line: 8
რაჲთა
იხილოს
მიდრეკაჲ
მომასწავებელი
.
ხოლო
მან
ვითარ
თქუა
:
Line: 9
"კეთილბედნიერ
ესე
,
რომელსა
ღმერთი
მისცემს
მოგებასა
ბევრეულთა
კე\თილთასა
Line: 10
და
თანად
მბრძოლად
ყოვლისა
მიმართ
და
წინამძღუარად
წინმოურ\ნეობაჲ
Line: 11
თჳსი
მოჰბერა
.
ვითარ
არა
არს
კაცობრივი
ნათესავი
,
რომლისა
არა
Line: 12
ისაჯნეთ
თქუენ
უმჯობეს
სასოებისა
სათნოებისათჳს
და
მოშურნეობისა
ჴელოვ\ნებათა
Line: 13
რჩეულთაჲსა
და
წმიდათა
ბოროტისაგან
.
და
შვილთა
თჳსთა
უმჯო\ბესთა
Line: 14
დაუტევნეთ
ესენი
თქუენ
,
მხოლოთა
ზედმხედველისა
ღმრთისა
მიერ
Line: 15
კაცად
და
მომღონებელისა
,
ვინაჲ
იქმნნეთ
ყოველთა
მზის
ქუეშეთა
უკეთილ\ბედნიერესნი
.
Line: 16
და
ქუეყანაჲ
,
რომელსა
ზედა
წარმოგავლინნა
თქუენ
მან
,
დაიმ\კჳდროთ
,
Line: 17
მმონებელი
მარადის
შვილთა
თქუენთაჲ
და
მათ
მიერისა
დიდებისა\გან
Line: 18
აღივსოს
ყოველი
ქუეყანაჲ
და
ზღუაჲ
.
ხოლო
კმა-ეყოს
ქუეყანასა
მინი\ჭებად
Line: 19
თითოეულისა
ადგილისა
თქუენ
მიერისა
ნათესვისაგან
მკჳდრთა
.
ხოლო
Line: 20
საკჳრველ
ხართ
აწ
,
უსანატრელო
მჴედრებო
,
რამეთუ
ესოდენი
ერთისა
მამი\საგან
Line: 21
იქმენ
:
არამედ
აწ
მცირედი
რაჲ
თქუენთაჲ
დაიტიოს
ხანანელთა
ქუეყა\ნამან
,
Line: 22
ხოლო
შენებული
სამკჳდრებელ
თქუენდა
უწყოდით
საუკუნოდ
მდება\რე
Line: 23
და
თქუენ
,
სიმრავლე
,
ჭალაკთა
შინა
და
ჴმელთა
სცხოვნდებოდით
,
რაოდე\ნი
Line: 24
არს
არცა
ვარსკულავთა
რიცხჳ
ცათა
შინა
.
ესეოდენად
უკუე
მყოფნი
არა
Line: 25
უვარ-ყვნეს
საღმრთომან
,
უშურველობასა
ყოველთა
კეთილთასა
მშჳდობასა
Line: 26
შინა
მომნიჭებელმან
,
ხოლო
ძლევასა
და
პყრობსა
ბრძოლასა
შინა
:
ყრმანი
Line: 27
მტერთანი
იპყრნეს
სურვილმან
თქუენდა
მიმართისა
ბრძოლისათჳს
და
ლაღ
Line: 28
იქმნენ
,
რაჲთა
საჭურველთა
და
ჴელთა
თქუენთა
მომართ
მოვიდენ
,
რამეთუ
Line: 29
არღა
უკუნ-იქცეს
მერმეცა
ძლევისა
მომღებელი
,
არცა
ვითარცა
ახარა
ყრმათა
Line: 30
და
ცოლთა
.
ესეოდენი
მყოფობაჲ
კეთილთა
მამაკაცობისაჲ
ღმრთისა
წინმეურ\ნეობისა
Line: 31
მიერ
განჩენილ
არს
თქუენდა
,
რომლისა
ძალ
არს
და
გარდამატე\ბულთაცა
Line: 32
დამცირებაჲ
და
ნაკლულევანთა
მიცემაჲ
".
Paragraph: 5
Line: 33
5)
და
იგი
ვიდრემე
ესევითართა
მეტყუელებდა
არა
თავისა
თჳსისა
შო\რის
Line: 34
მყოფი
,
ხოლო
საღმრთოჲთა
სულითა
მათდა
მიმართ
ძლეული
.
ხოლო
ვა\ლაკოსს
,
Line: 35
დამძიმებულსა
და
გარდასლვად
აღთქუმათა
მცოდებელსა
,
რომელსა
Line: 36
ზედა
ნაცვლად
დიდთა
ნიჭთა
მიუღეს
თანშემწეთაგან
,
რამეთუ
,
მოსრული
წყე\ვისათჳს
Line: 37
მბრძოლთაჲსა
,
ქებად
მათდა
და
სანატრელთა
კაცთად
გამოჩენად
არა
Line: 38
დასცხრები
:
"ო
ვალაკე!
--
ჰრქუა
, --
"ყოველთათჳს
Page of ms.: 61r
Line: 39
და
ჰგონებ
ჩუენ
ზედა
ყოფასა
რაჲსასავე
ესევითართასა
დუმილად
,
გინა
სიტ\ყუად
,
Line: 40
რაჟამს
ჩუენ
სულმან
ღმრთისამან
მიგუხუნეს
,
რამეთუ
ჴმათა
მათ
,
რო\მელნი
Line: 41
მას
ენებნენ
და
სიტყუათა
,
არარას
ჩუენ
მეცნიერთგან
,
განუტევებს
?
Line: 42
ხოლო
მე
მოჴსენე
ვარ
,
რომელთათჳს
შენ
და
მადიანიტელთა
,
მოქენეთა
გულს\მოდგინედ
,
Line: 43
მომიყვანეთ
აქა
და
ამის
ძლით
მოსლვაჲ
ვყავ
.
ხოლო
იყო
ჩემდა
Line: 44
სალოცველ
არა
უსამართლოებაჲ
წადიერებისა
შენისაჲ
,
გარნა
უმჯობეს
ღმერ\თი
,
Page: I-222
Line: 1
რომელთასა
მე
მინიჭებასა
ვჰგონებდ
და
ყოვლითურთ
უძლურ
არიან
,
Line: 2
მეჭუელნი
წინაწარცნობად
კაცობრივთათჳს
თავთა
თჳსთა
მიერ
,
არათუ
ამათ
,
Line: 3
რომელთა
იტყჳს
საღმრთოჲ
,
იტყოდეს
,
არამედ
აიძულებდეს
განზრახვასა
მის\სა
.
Line: 4
რამეთუ
არარაჲ
არს
ჩუენი
მოწევნულობასა
მისსა
შემოსლვად
ჩუენ
შო\რის
.
Line: 5
მე
ვიდრემე
უკუე
მჴედრობისა
ამის
არცა
ქებაჲ
წინა-განვიზრახე
,
არცა
Line: 6
თქუმაჲ
,
რომელთათჳს
ნათესავი
მათი
კეთილთათჳს
იჴელოვნა
ღმერთმან
.
არამედ
Line: 7
ამან
,
სიყუარულით
მათთჳს
მყოფმან
და
მოსწრაფემან
მინიჭებად
მათდა
კე\თილბედნიერსა
Line: 8
ცხორებასა
და
დიდებასა
საუკუნოსა
,
მე
ესევითართა
სიტყუა\თა
Line: 9
მითხრობაჲ
განმაზრახა
.
ხოლო
აწ
,
რამეთუ
მინიჭებად
შენდა
სასწრაფო
არს
Line: 10
ჩემ
მიერ
და
მადიანიტელთა
,
რომელთა
ვედრებასა
უკუნქცევაჲ
ჯერ-არს
Line: 11
ჩემდა
,
მოიხუენ
თანად
ვომონნი
,
სხუანი
კუალად
აღვადგინნეთ
და
მსხუერპლნი
,
Line: 12
მსგავსნი
პირველთანი
,
აღვასრულნეთ
.
უკუეთუ
შემძლებელ
ვიქმნე
რწმუნე\ბად
Line: 13
ღმრთისა
ბრძანებად
ჩემდა
წყევათა
მიერ
შეკრვად
კაცთა
".
Line: 14
ხოლო
შეუნდო
რაჲ
ვალაკოს
,
ორგზის
მსხუერპლველსა
არა
მოჰბერა
Line: 15
საღმრთომან
ისრაილიტისა
ძჳნთა
წყევათათჳს
.
ხოლო
მმსხუერპლველმან
მესა\მედ
Line: 16
სხუათა
ვომონთა
კუალად
აღმართებითა
,
არცა
მაშინ
სწყევა
ისრაილიტთა
.
Line: 17
და
,
დაცემული
პირსა
ზედა
,
წინაწარ-იტყოდა
ვნებათა
,
რაოდენნი
იყუნენ
მე\ფეთთად
Line: 18
და
რაოდენნი
ქალაქთად
დიდთად
,
რომელთაგან
პირველად
არცა
Line: 19
მკჳდრობაჲ
შეემთხუეოდა
რომელთამე
,
რომელნი
და
წინა-იქმნნესცა
,
უპირვე\ლესთა
Line: 20
ჟამთა
ქმნილნი
კაცთა
,
ჩემისა
ჴსენებისადმდე
,
ქუეყანისა
მიერ
,
გინა
Line: 21
ზღჳსა
.
რომელთაგან
ყოველთა
მიმღებელთა
დასასრულისათა
,
ვითარი
მან
წი\ნაწარ-თქუა
,
Line: 22
გულისჴმა-ყოს
ვინმე
,
ვითარმედ
და
იქმნესცა
გულვებადისა
Line: 23
მი/მართ
.
Paragraph: 6
Line: 24
6)
ხოლო
ვალაკოს
,
განრისხებულმან
არა
ქმნისათჳს
ისრაილიტთაჲსა
და\წყეულთა
,
Line: 25
წარავლინა
ვალამოს
არცა
ერთისა
პატივისა
მაღირსებელმან
.
ხო\ლო
Line: 26
მან
,
წარსრულმან
და
აწვე
განწიაღებად
ევფრატისა
ქმნილმან
,
მიმწოდე\ბელმან
Line: 27
ვალაკოჲსამან
და
მთავართა
მადიანიტელთამან
,
"ვალაკე
,
ჰრქუა
,
და
Line: 28
მოწევნულნო
მადიანიტელთანო
,
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩემდა
და
გარეშეცა
განზრა\ხვისა
Line: 29
ღმრთისა
მინიჭებად
თქუენდა
,
ევრაელთა
ვიდრემე
ნათესავი
არა
დაიპ\ყრას
Line: 30
სრულიად
მან
,
მოსასრველმან
არცა
ბრძოლასა
შინა
,
არცა
სიყმილსა
და
Line: 31
მოკლებასა
ქუეყნიერთა
ნაყოფთასა
და
არცა
სხუამან
რომელმანვე
მიზეზმან
Line: 32
უცხომან
განხრწნეს
,
რამეთუ
წინმოურნეობაჲ
არს
მათი
ღმრთისა
მიერ
,
ცხოვ\ნებად
Line: 33
ყოვლისა
ბოროტისაგან
და
არა
ტევებად
მისლვად
მათ
ზედა
ესევითარსა
Line: 34
ვნებასა
,
რომლსა
მიერ
წარწყმდეს
ყოველნი
.
ხოლო
შეემთხჳნენ
მათ
მცი\რედნი
Line: 35
და
მცირედსა
ჟამსა
,
რომელთა
მიერ
დამდაბლებად
საგონებელ-იქმნენ
Line: 36
და
შემდგომად
აღყუავდენ
შიშისათჳს
მათ
ზედა
ვნებათა
მომღებელთაჲსა
.
Line: 37
ხოლო
თქუენ
,
უკუეთუ
ძლევასა
რასვე
მცირედსა
ჟამსა
ძჳნად
მათდა
მოგებად
Line: 38
სურვიელ
ხართ
,
მიემთხჳნეთ
მას
ამისნი
მოქმედნი
:
ასულთაგან
უმეტესად
შუე\ნიერთა
Line: 39
Page of ms.: 61v
და
იძულებად
დაძლევად
ხედველთა
გონიერებასა
შემძლებელთა
სი\კეთისა
Line: 40
მიერ
,
შემმზადებელთა
სახისა
მათისათა
უფროჲსღა
შუენიერებისა
მი\მართ
,
Line: 41
წარავლინენით
მახლობელ-ქმნად
მჴედრობის
მათისა
და
უბრძანეთ
Line: 42
ვედრებულთა
თან-ყოფაჲ
ჭაბუკთა
მათთაჲ
,
ხოლო
რაჟამს
ხედვიდენ
პყრობილ\თა
Line: 43
გულისთქუმათა
მიერ
,
დაუტევნენ
.
და
,
მვედრებელთა
დადგრომად
,
ნუ
წამს\უყოფენ
Line: 44
პირველად
,
ვიდრემდის
არა
არწმუნონ
მათ
დატევებაჲ
მამულთა
Line: 45
სჯულთაჲ
და
ღმრთისაჲ
,
დამდებელისაჲ
მათდა
ამათ
პატივისცემად
.
და
ჰმსა\ხურონ
Page: I-223
Line: 1
მადიანიტელთა
და
მოავიტელთასა
,
რამეთუ
ესრეთ
განურისხნეს
მათ
Line: 2
ღმერთი
".
და
იგი
ვიდრემე
,
ამათი
განმაზრახებელი
მათდა
,
წარვიდა
.
Paragraph: 7
Line: 3
7)
ხოლო
წარავლინნეს
რაჲ
მადიანიტელთა
ასულნი
განზრახვისა
მისი\საებრ
,
Line: 4
პყრობილ
იქმნნეს
ჭაბუკნი
ევრაელთანი
შუენიერებისა
მათისაგან
.
და
,
Line: 5
მიახლებულნი
მათნი
სიტყუად
,
ევედრებოდეს
არა
შურვებად
მათდა
მიღებასა
Line: 6
შუენიერებისა
მათისასა
,
არცა
ჩუეულებითისა
მიახლებისასა
.
ხოლო
იგინი
,
Line: 7
სიხარულით
მიმთუალველნი
სიტყუათანი
,
მივიდეს
მათ
თანა
და
შემკრველნი
Line: 8
მათნი
მათდა
მიმართითა
ტრფიალებითა
და
გულისთქუმისა
აღორძინებასა
,
წარ\სლვისა
Line: 9
მიმართ
იქმნნეს
.
ხოლო
იგინი
მწუხარებამან
მძჳნვრემან
იპყრნა
გან\შორებისათჳს
Line: 10
დედაცთაჲსა
და
მრავლად
მვედრებელ
იყვნეს
არა
დატევებად
Line: 11
მათდა
,
არამედ
ცოლ
მათდა
ქმნილთა
,
დადგრომად
მუნ
და
დედოფალ-ქმნად
Line: 12
ყოველთა
,
რომელნი
არიან
მათდა
.
ხოლო
ამათ
მფუცავნი
იტყოდეს
და
ღმერთსა
Line: 13
შუამდგომელად
,
რომელთათჳს
აღუთქუმიდეს
,
მოქმედ
იყვნეს
ცრემლოვანნი
Line: 14
და
ყოვლითურთ
შემმზადებელნი
მათნი
საწყალობელად
დედაკაცთა
მიერ
.
ხო\ლო
Line: 15
მათ
,
ვითარ
დამონებულად
,
იწყეს
სიტყუად
მათდა
მიმართ
:
Paragraph: 8
Line: 16
8)
"ჩუენდა
,
ო
მძლენო
ჭაბუკთანო
,
თანად
სახლნი
არიან
მამულნი
და
მო\ნაგები
Line: 17
კეთილთაჲ
უშურველი
და
მშობელთა
მიერი
და
თჳსთა
ერთობაჲ
და
სი\ყუარული
.
Line: 18
და
არცა
ერთისა
ამათგანისაგან
უღონონი
,
აქა
მოწევნულნი
ჩუენ
Line: 19
დადგრომად
მოვედით
,
არცა
მომსყიდელთა
შუენიერებასა
სხეულისასა
მიითუა\ლეთ
Line: 20
ვედრებაჲ
თქუენი
,
არამედ
მეჭუელთა
მამაკაცთა
კეთილთა
და
მართალ\თა
,
Line: 21
ესევითართა
ძღუენთა
მოქენეთაჲ
ვირწმუნეთ
პატივისცემაჲ
თქუენი
.
და
Line: 22
აწ
,
ვინაჲთგან
თქუენ
ჩუენდა
მომართ
სიყუარულის
ქონებასა
და
მწუხარებასა
Line: 23
განშორებად
გულვებადთათჳს
,
არცა
ჩუენ
ვედრებასა
თქუენსა
უკუნ-ვაქცევთ
,
Line: 24
ხოლო
სიმტკიცესა
სიყუარულისასა
მიმღებელთა
,
მხოლოსა
ჩუენდა
სიტყჳს\ღირსად
Line: 25
საეჭუსა
,
შევიყუაროთ
აღსრულებად
თქუენ
თანაჲ
ცხორებაჲ
ვითარ
Line: 26
ქორწინებულთა
.
რამეთუ
შიში
არს
,
ნუსადა
სიმაძღრესა
ჩუენ
თანაქცევისასა
Line: 27
მიმღებელთა
,
შემდგომად
გუაგინნეთ
და
უპატიონი
წარგუავლინნეთ
მშობელთა
Line: 28
მიმართ
,
რამეთუ
მეცნიერებასა
ამათთა
და
მმარხველთასა
გუამცნებდეს
".
ხო\ლო
Line: 29
იგინი
აღიარებდეს
სიტკიცესა
მიცემად
,
უკუეთუ
მნებებელ
არიან
და
არცა
Line: 30
ერთისა
მიმართ
წინა-აღუდგებოდეს
სიყუარულისა
მიერ
მათდა
მიმართი\საჲ
.
Line: 31
"ვინაჲთგან
ესენი
,
ჰრქუა
,
გთნვანან
თქუენ
,
ხოლო
წესთა
და
ცხორე\ბასა
Line: 32
ყოველთაგან
უცხოდ
იჴუმევთ
,
ვიდრეღა
და
საზრდელნიცა
თქუენნი
.
Line: 33
განთჳსებულნი
არიან
და
სასუმელნი
არა
ზიარნი
სხუათანი
,
საჭირო
არს
Line: 34
თქუენ
,
მნებებელთად
თანდამკჳდრებად
ჩუენდა
,
და
ღმერთთაცა
ჩუენთა
მსა\ხურებაჲ
.
Line: 35
და
არარაჲ
სხუაჲ
იქმნეს
ნიჭი
სიყუარულისაჲ
,
რომლისა
ქონებასა
Line: 36
იტყჳთ
აწ
ჩუენდა
მომართ
და
გულვებადისაცა
,
გარნა
თუ
მათვე
ღმერთთა
ჩუ\ენთა
Line: 37
თაყუანისცემაჲ
.
ხოლო
არავინ
გაბრალოს
,
უკუეთუ
ქუეყანასა
,
რომელსა
Line: 38
მოიწიენით
,
თჳსნი
მისნი
ღმერთნი
Page of ms.: 62r
და
ამათ
თანა
ჩუენთა
ვიდრემე
Line: 39
ზოგადმყოფობასა
ყოველთა
მიმართ
,
ხოლო
თქუენსა
არცა
ერთისა
მიმართ
ესე\ვითარისა
Line: 40
მიმთხუევასა
.
ჯერ-არს
უკუე
,
მათდა
ეტყოდეს
,
ანუ
მსგავსთა
ყოველ\თასა
Line: 41
შერაცხვაჲ
,
ანუ
ძიებაჲ
სხუასა
ქუეყანასა
,
რომელსა
შინა
ცხონდებიან
Line: 42
მხოლონი
თჳსთა
სჯულისაებრ
".
Paragraph: 9
Line: 43
9)
ხოლო
იგინი
,
მათდა
მიმართისა
ტრფიალებისაგან
კეთილად
მეტყუე\ლებასა
Line: 44
ამათსა
მეჭუელნი
და
მიმცემელნი
თავთა
თჳსთანი
,
რომელთა
მიმართ
Page: I-224
Line: 1
მოუწოდეს
,
გარდაჰჴდეს
მამულთა
ღმერთთა
,
უმრავლესთა
ყოფასა
მეჭუელნი
Line: 2
და
მნებებელნი
მსხუერპლვად
მათდა
აღმართებულთა
სჯულისაებრ
მის
ადგი\ლისა
Line: 3
თანად
.
და
უცხოთა
საჭელთა
ზედა
იხარებდეს
და
ყოელთა
შუებისა\თჳს
Line: 4
დედაკაცთაჲსა
აღასრულებდეს
,
წინააღმდგომსა
მოქმედნი
,
რომელთასა
Line: 5
სჯული
მათი
ბრძანებდა
,
ვიდრეღა
ყოვლისა
მჴედრებისა
შორის
განიფინა
Line: 6
უსჯულოებაჲ
ჭაბუკთა
და
ჴდომაჲ
შთავარდა
შორის
მათსა
,
უბოროტესი
პირ\ველისაჲ
Line: 7
და
ჭირვებაჲ
თჳსთა
სჯულთა
სრულიადისა
წარწყმედისაჲ
.
რამეთუ
Line: 8
ერთგზის
მგებებელი
უცხოთა
სჯულთაჲ
,
სიჭაბუკე
უძღებად
აღივსებოდა
მათ
Line: 9
მიერ
და
უკუეთუ
ვიეთმე
პირველთა
მამაკაცთაგანი
სათნოებათათჳს
მამათა\ჲსა
Line: 10
საჩინო
იყვნეს
,
თან-განიხრწნებოდეს
.
Paragraph: 10
Line: 11
10)
და
ზამვრიას
,
სჳმეონის
ნათესვისა
მთავარმან
,
ხოსვიაჲს
შეყოფილ\მან
Line: 12
მადიანიტელისამან
,
სჳროჲს
ასულისამან
,
მამაკაცისა
მძლავრისა
მათ
შინა\თაჲსა
,
Line: 13
ბრძანებულმან
დედაკაცისა
მიერ
,
პირველ
მოჳსის
თნებულთასა
საშუ\ებელად
Line: 14
მისდა
ქმნადი
იმოქმედა
,
არცა
მმსხუერპლველმან
მამულთამან
და
Line: 15
ქორწილსა
უცხო
ნათესვისა
აღმასრულებელმან
.
ამათ
შინა
ყოფასა
საქმეთასა
Line: 16
შეშინებული
მოჳსი
,
ნუ
იქმნეს
რაჲმე
უბოროტესი
,
და
,
შემკრებელი
შესაკრე\ბელად
Line: 17
ერისა
,
არცა
ერთისაჲ
ვის
აყუედრებდა
სახელით
,
არა
მნებებელი
Line: 18
უგუნურებად
შთაგდებად
შენანებად
შემძლებელთა
უმეცრებისაგან
.
ხოლო
Line: 19
იტყოდა
,
ვითარმედ
არა
ღირსთა
მოქმედებენ
არცა
თავთა
თჳსთა
,
არცა
მამათა\სა
Line: 20
შუებადსა
წინა-პატივისმცემელნი
ღმრთისა
და
მის
მიერისა
ცხორებისა
.
Line: 21
ხოლო
ჯერ-არს
,
იტყოდა
,
მერმეცა
და
კეთილად
ქონებასა
მათსა
გარდაცვა\ლებად
Line: 22
მეჭუელთა
სიმჴნისათა
არა
იძულებისთჳს
სჯულთაჲსა
,
არამედ
არა
და\მორჩილებისათჳს
Line: 23
გულისთქუმათაჲსა
.
და
ამათ
თანა
არცა
ჯეროვნად
იტყოდა
Line: 24
მათ
,
განსწავლათა
უდაბნოსა
ზედა
და
აწ
,
კეთილთა
შინა
მყოფთა
,
დაჴსნად
Line: 25
და
,
არცა
მოგებულთა
ნაკლულევანებისა
მიერ
,
ღონიერებისათჳს
მათისა
წარ\წყმედად
Line: 26
და
იგი
ვიდრემე
,
ამათი
მეტყუელი
.
მოსწრაფე
იყო
აღმართებად
ჭა\ბუკთა
Line: 27
და
სინანულად
მიყვანებად
,
რომელთათჳს
მოქმედ
იყვნეს
.
Paragraph: 11
Line: 28
11)
ხოლო
შემდგომად
მისა
,
აღდგომილმან
ზამვრიას
,
"არამედ
შენ
ვიდ\რემე
,
Line: 29
ჰრქუა
,
ო
მოჳსი
,
იჴუმევდ
სჯულთა
,
რომელთათჳს
შენ
მოსწრაფე
ხარ
,
Line: 30
ამათისა
უმეცრებისათჳს
სიმტკიცესა
მიმნიჭებელი
მათდა
,
ვინაჲთგან
არათუმ\ცა
Line: 31
ამას
გუარსა
მქონებელ
იყვნეს
იგინი
,
მრავალგზისმცა
გუემულმან
აგრძენ
Line: 32
არა
ადვილ
შეურაცხ-ყოფაჲ
ევრაელთაჲ
.
ხოლო
მე
არა
მიმიყვანო
შედგომი\ლი
,
Line: 33
რომელთასა
შენ
ჰშობ
მძლავრებით
,
რამეთუ
არა
არს
სხუასა
,
ვიდრე
აქა\მომდე
,
Line: 34
გარნა
თუ
სახითა
ვიდრემე
სულთაჲთა
და
ღმრთისაჲთა
მონებასა
Line: 35
ვიდრემე
ჩუენსა
.
ხოლო
მთავრობასა
თავისა
თჳსისათჳს
ბოროტმოქმედ
იყავ
,
Line: 36
მიმღებელი
ჩუენგან
სიტკბოებისაჲ
და
ცხორებასა
შინა
თავით
თჳსით
ჴელმწი\ფებაჲ
,
Line: 37
რომელი
თავისუფალთაჲ
არს
და
მეუფეთა
არა
მქონებელთაჲ
.
ხოლო
Line: 38
უმძჳნვარეს
უკუე
ეგჳპტელთაჲსა
იქმნე
ევრაელთათჳს
,
ესრეთ
მაღირსებელი
Line: 39
მათი
ტანჯვად
სჯულთაებრ
,
თნების
ძლით
თითოეულისა
Page of ms.: 62v
მისი\სა
Line: 40
მიმართ
.
ხოლო
ფრიად
უმეტეს
სამართლიანი
--
ტანჯვაჲ
მოითმინო
მათ
მიერ
,
Line: 41
თითოეულთა
მიერ
აღსარებულთა
კეთილად
ქონებისასა
უჩინო-ქმნად
მნებე\ბელმან
Line: 42
და
ყოველთა
თნებისა
ძჳნად
უჯეროებისა
შენისა
შემმზადებულმან
.
ხო\ლო
Line: 43
მე
უკუეთუ
უგუნურ
ვიყო
,
ჯეროვნად
ვიქმ
აწ
,
აღმრჩეველი
კეთილთა
Page: I-225
Line: 1
ამათ
,
რამეთუ
მათთჳს
ამათ
შინა
აღსაარებაჲ
არ
დავიცონო
.
და
დედაკაცისა
უც\ხოსა
,
Line: 2
ვითარ
იტყჳ
,
მიმყვანებელ
ვარ
.
რამეთუ
ჩემ
მიერ
გესმნენ
საქმენი
ჩემნი
,
Line: 3
ვითარ
თავისუფალისაგან
,
და
რამეთუ
არცა
განმიზრახავს
დაფარვაჲ
.
უმსხუ\ერპლებ
,
Line: 4
რომელთა
მსხუერპლვად
საგონებელ
არს
ჩემდა
,
ჯეროვნად
შემრაც\ხელმან
Line: 5
მრავალთა
მიერ
მოვაჭრებად
თავისა
თჳსისად
ჭეშმარიტებასა
და
არა
Line: 6
ვითარ
მძლავრებასა
შინა
ცხორებად
,
ყოველსა
სასოებასა
ცხორებასა
შინა
ყო\ველსა
Line: 7
ერთისა
შთამომკიდებელმან
.
ხოლო
განიშუას
არავინ
,
უსაკუთრესად
Line: 8
თავსა
თჳსსა
გამომაჩინებელმან
განზრახვისა
ჩემისა
,
რომელთათჳს
მოქმედ
Line: 9
ვარ
".
Paragraph: 12
Line: 10
12)
ხოლო
ზამვრიას
ესენი
რაჲ
თქუნა
,
რომელთათჳს
თჳთ
იგი
უსამართ\ლოობდა
Line: 11
და
სხუათაგან
ვიეთნიმე
,
დადუმნა
ერი
თანად
შიშითა
გულვებადი\საჲთა
Line: 12
და
სჯულისმდებელისა
მხედველი
არა
წამართ
მეტყუელისაჲ
,
ვითარ
მნე\ბებელისაჲ
Line: 13
განყენებად
უგუნურებასა
მისსა
ბრძოლისაგან
,
რამეთუ
გარემოდ\გომილ
Line: 14
იყო
სიმრავლე
,
ნუსადა
მრავალთა
მსგავსქმნილთა
უძღებებისა
მისისა
Line: 15
სიტყუათასა
იმოქმედონ
რაჲვე
და
დაიჴსნების
ვიდრემე
ამათ
ზედა
შესაკრებე\ლი
.
Line: 16
ხოლო
აღემატა
უბოროტესისა
მიმართ
ჴელ-ყოფაჲ
ბოროტისაჲ
,
უკუეთუმ\ცა
Line: 17
არა
წევნილ
იყო
ზამვრიაჲსა
აღსრულებაჲ
ესევითარისა
მიზეზისაგან
:
ფინე\ესის
,
Line: 18
მამაკაცმან
სხუათაცა
შინა
ჭაბუკთა
უმჯობესმან
და
ღირსებითა
მამაკაცი\საჲთა
Line: 19
მრავლად
მოჰასაკეთა
გარდამატებულმან
,
რამეთუ
ელეაზაროჲს
Line: 20
მღდელთმთავარისა
ძე
იყო
,
ხოლო
მოჳსის
ძმისშვილისა
ძე
,
ტკივნეულმან
ზამ\ვრიაჲს
Line: 21
მიერ
მოქმედებულთაგან
და
პირველ
უძლიერეს-ქმნადმდე
გინებასა
უში\შოებისა
Line: 22
მიერ
საქმით
სასჯელსა
მიჴდად
მისა
მგრძნობელმან
და
დაყენებად
Line: 23
გარდასლვასა
უმჯობესისა
მრავალთა
მიმართ
დამწყებელთა
და
არა
განსჯილ\თა
,
Line: 24
ხოლო
კადნიერებითა
და
სულისა
და
სხეულისა
სიმჴნითა
ესეოდენ
აღმა\ტებულმან
,
Line: 25
ვიდრეღა
არა
პირველად
იცვალოს
,
უკუეთუ
რომელსაცა
ბოროტ\თასა
Line: 26
შეემთხჳოს
,
ვიდრე
არა
იღუაწის
და
მიიღოს
მის
ზედა
ძლევაჲ
:
ზამვრიაჲს
Line: 27
კარავსა
მიწევნულმან
და
თანად
მისმან
მწყლველმან
ლახურითა
და
ხოსვია\ჲსმან
,
Line: 28
მოაკუდინა
იგი
.
ხოლო
ჭაბუკნი
ყოველნი
,
რომელთა
სათნოებისა
ქონე\ბულ
Line: 29
იყო
და
კეთილთმოყუარებისაჲ
,
მსგავსქმნილნი
ფინეესის
კადნიერებისა
,
Line: 30
მოსრვიდეს
,
მომღებელნი
მიზეზსა
ზამვრიჲს
მსგავსთასა
.
წარწყმდეს
ვიდრე\მე
Line: 31
უკუე
და
ამათისაცა
კეთილმამაკაცობისა
მიერ
მრავალნი
უსჯულოებისა
მოქ\მედთაგანნი
,
Line: 32
ხოლო
განიხრწნნეს
ყოველნი
და
სენისა
მიერცა
,
ვინაჲთგან
ესე
Line: 33
სენი
მოუვლინა
მათ
ღმერთმან
.
და
რაოდენნი
ნათესვად
მყოფნი
დაყენებად
Line: 34
შეამზადებდეს
მათ
ამათ
ზედა
,
ღმრთისაცა
თანუსამართლოებასა
მეჭუელი
,
მო\კუდებოდეს
.
Line: 35
წარწყმდეს
ვიდრემე
უკუე
განწყობილთაგანნი
არა
უმცირესნი
Line: 36
ოთხასთა
და
ბევრთანი
.
Paragraph: 13
Line: 37
13)
ხოლო
ამის
მიზეზისა
მიერ
აღმახულმან
მოჳსი
წარწყმედისათჳს
მადი-ანიტელთაჲსა
წარავლინა
მჴედრობაჲ
,
რომელთათჳს
მათ
ზედაჲსა
განსლვისათჳს
Line: 38
შემდგომად
მცირედისა
ვთქუათ
,
წინამომთხრობელთა
პირველად
რომელი
და\უტევეთ
,
Line: 39
რამეთუ
სამართალ
არს
არა
დატევებად
გონიერებასა
სჯულისმდე\ბელისასა
Line: 40
შეუმკობელად
ამისთჳს
:
რამეთუ
ვალამოსს
,
მიყვანებულსა
Page of ms.: 63r
მადი\ანიტელთა
Line: 41
მიერ
,
რაჲთა
სწყეოს
ევრაელთა
და
ამას
ვიდრემე
არა
შემძლებელსა
Line: 42
ღმრთისა
განგებითა
,
ხოლო
მიმცემელსა
განზრახვისასა
,
რომელი
იჴუმიეს
რაჲ
Page: I-226
Line: 1
მგრძნობელსა
კაცისასა
,
სიმრავლე
ევრაელთაჲ
წარწყმდა
მოღონებათა
მიერ
Line: 2
მოგონებულთა
ვიეთმე
მიერთა
მათთჳს
,
დიდად
და
პატივ-სცა
,
აღმწერელმან
Line: 3
ხრისმოსთამან
.
და
შესაძლებელ
იყო
მისდა
მიჩემებაჲ
მათ
ზედაჲსა
დიდებისაჲ
Line: 4
და
განთჳსებაჲ
,
ვინაჲთგან
არაცა
ვინ
ქმნილ
იყო
მოწამე
მამხილებელი
მის
,
Line: 5
მისცა
წამებაჲ
და
მის
ზედაჲსა
ჴსენებისა
აღირსა
.
და
ამათ
ვიდრემე
,
ვითარ
Line: 6
სთნავს
ვიეთმე
,
ესრეთ
განიხილევდინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.