TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 59
Previous part

Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 27        1) ხოლო მოჳსი, ვიდრემე განიმჴედრა და აღიყვანა ძალი თჳსი იორდა\ნისა
Line: 28     
მიმართ, დიდისა ზედა ველისა, პირის-პირ იერიხუნტოჲსა. ხოლო არს ესე
Line: 29     
ქალაქი კეთილბედნიერი და ფჳნიკთა მოღებად კეთილი და ვალსამოსა მომ\ნიჭებელი.
Line: 30     
და იწყეს ბრძნობად თავთა თჳსთა ზედა ისრაილიტთა და გარდაჰმა\ტეს
Line: 31     
გულსთქუმასა მბრძოლთა მიმართსა. და მოჳსის, მსხუერპლველმან Page of ms.: 60r 
Line: 32     
მცირეთა დღეთა პირველად ღმრთისა და ერისა მასერებელმან,
Line: 33     
კერძოჲ რამე აღჭურვილთაჲ წარავლინა განფხურად მადიანიტთა ქუეყანასა
Line: 34     
და მამულთა მათთა მოოჴრებად. ხოლო მიზეზი განფხურისა მათისაჲ იყო
Line: 35     
ესე/ვითარი:

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) ვალაკოს, მეფემან მოავიტელთამან, სიყუარულისათჳს მამულისა, რო\მელი
Line: 37     
იყო მისდა და თანშეწევნისა მადიანიტელთა მიმართ, ვინაჲთგან იხილნა
Line: 38     
ისრაილიტნი ესოდენ აღორძინებულნი, და მონაგებთა მისთათჳსცა ფრიად მო\შიშად
Line: 39     
მყოფმან და რამეთუ არცაღა მსმენელი იყო ქუეყნასა სხუასა დაჭირ\ვებად
Page: I-220   Line: 1     
ევრაელთა, მომგებელთა ხანანეჲსათასა, ვინათგან არღა ეთქუა ღმერ\თსა,
Line: 2     
მალიად, ვიდრეღა გონიერად, ჴელ-ყოფად აგრძნა სიტყუათა მიერ. და
Line: 3     
ბრძოლაჲ ვიდრემე, კეთილმოქმედებათა შინა უმჴნესქმნილთა, არა საჯა, ვიდ\რეღა
Line: 4     
ბოროტმოქმედებისა მიერ პყრობილთაჲ. ხოლო დაბრკოლებად, უკუეთუ
Line: 5     
შემძლებელ-იქმნეს, დიდთა, გულისმსიტყუველი, მვედრებელ-იქმნა მადიანი\ტელთა
Line: 6     
მიმართ მათ ძლით. ხოლო მათ, რამეთუ იყო ვინმე ევფრატით ვალამონს,
Line: 7     
მისანი რჩეული მაშინ მყოფთაჲ და მათდა მიმართ სიმარჯჳთ მქონებელი,
Line: 8     
წარავლინნეს ვალაკოჲს მოხუცებულთა თანა მამაკაცნი. სიტყუაღირსთა მათ\თაგანნი,
Line: 9     
მვედრებელნი მისნისანი მოსლვად, რაჲთა წარყმედისათჳს ისრაი\ლიტთაჲსა
Line: 10     
წყევანი ქმნნეს. ხოლო მიწევნილნი მვედრებელნი შეიწყნარნა სი\ხარულით
Line: 11     
და, მასერებელმან, გამოიკითხა გონებაჲ ღმრთისაჲ რაჲ არს იგი და
Line: 12     
რომელთათჳს ევედრებიან მადიანიტელნი. ხოლო იგი ვინაჲთგან დამაყენე\ბელ
Line: 13     
ექმნა, წარვიდა მვედრებელთა მიმართ, გულსმოდგინებისა ვიდრემე და
Line: 14     
მოსწრაფებისა თჳსისა ცხადმყოფელი მათდა, რომელთათჳს მოქენე არიან მიმ\თხუევად,
Line: 15     
ხოლო ღმრთისა წინააღდგომასა მაუწყებელი მისისა განზრახვისა\თჳს,
Line: 16     
რომელმანცა აღიყვანა იგი ესოდენისა დიდებისა მიმართ ჭეშმარიტისათჳს
Line: 17     
და წინაწართქუმისა მისისა, რამეთუ მჴედრობაჲ, რომლისა წყევად მისლვად
Line: 18     
უწოდენ მას, შეყუარებული არს ღმრთისაჲ. და განაზრახებდა მის მიზეზი\სათჳს
Line: 19     
მიმართებად მათდა მიმართ, დამჴსნელთა ისრაილიტთა მიმართისა მტე\რობისასა.
Line: 20     
და მოხუცებულნი ვიდრემე, ამათმან მეტყუემან, განუტევნა.

Paragraph: 3  
Line: 21        
3) ხოლო მადიანიტელთა, ვალაკოჲს ფრიად ზედმდებარეობასა და ვედრე\ბისა
Line: 22     
მჴურვალისა მომღებელობასა, კუალად წარავლინნეს ვალამოჲს მიერ.
Line: 23     
და მან, მნებებელმან მხიარულ-ყოფად მამაკაცთა, ჰკითხა ღმერთსა. ხოლო მან,
Line: 24     
განრისხებულმან განცდისა ძლით, უბრძანა არა წინააღდგომად მვედრებელ\თა
Line: 25     
და იგი, არა გულისჴმიმყოფელი ღმრთისა მიერ ცთუნებისა ამათისა ბრძა\ნებისაჲ,
Line: 26     
წარვიდა მოხუცებულთა თანა. ხოლო გზასა ზედა შეემთხჳა მას
Line: 27     
ანგელოზი ღმრთისაჲ, ადგილსა რომელსამე იწროსა და შეკრულსა ორკეცთა ღო
Line: 28     
ბეთა მიერ. და კარაულმან, რომლისა ზედა ვალამოს მჯდომარე იყო, აღძრულ\მან
Line: 29     
სულისა მიერ საღმრთოჲსა შემთხუეულისა, მიდრიკა ვალამოს ერთისა მი\მართ
Line: 30     
ღობეთაჲსა, უგრძნობელად მქონებელმან წყლულებათამან, რომელთა
Line: 31     
ვალამოს მოიღებდა მის ზედა, ტკივნეული ღობისა მიერისა. ხოლო ზედმდე\ბარეობასა
Line: 32     
ანგელოზისასა ვირმან, გუემულმან, მუჴლთ-იდგნა და. განზრახვი\საებრ
Line: 33     
ღმრთისა, ჴმასა კაცობრივსა მიმღებელი აბრალებდა ვალამოსს, ვითარ
Line: 34     
უსამართლოსა და პირველთა ზედა მსახურებათა არარას მქონებელსა ბრალ\ობად
Line: 35     
მისდა, ვითარმცა წყლულებანი ზედ-მოეხუნეს და არა გულისჴმა\ჰყოს
Line: 36     
აწ, ვითარმედ ნებისა მიერ ღმრთისა იყენების, რომელთა შეწევნად
Line: 37     
მოსწრაფე არს იგი. Page of ms.: 60v  ხოლო შეშფოთნა რაჲ იგი ჴმისათჳს ვირისა, კაცობრივი\სად
Line: 38     
მყოფისა, გამოჩინებული და ანგელოზიცა ცხადად უწოდებდა, ვითარმედ
Line: 39     
არა პირუტყჳ იყო მიზეზი წყლულებათაჲ, ხოლო გზასა მისსა აყენებდა განზ\რახვითა
Line: 40     
ღმრთისაჲთა ქმნილსა. და შეშინებული უკუე ვალამოს მზა იყო უკუ\ნქცევად,
Line: 41     
არამედ ღმერთმან წინამდებარისა მიმართ მიმართებად წარავლინა,
Line: 42     
მბრძანებელმან, რომელიცა რაჲვე გონებასა მისსა ქმნეს მან, ესე მოასწაოს.

Paragraph: 4  
Line: 43        
4) და იგი ვიდრემე, ესენი რაჲ ღმრთისა მიერ ებრძანნეს, მივიდა ვალა\კოჲს
Line: 44     
მიმართ. ხოლო შეიწყნარა რაჲ იგი მეფემან შუენიერებით, ევედრებოდა,
Page: I-221   Line: 1     
მიმყვანებელი მთათაგანისა რომლისამე ზედა, განხილვად, ვითარ მქონებელ
Line: 2     
არს მჴედრობაჲ ევრაელთაჲ. ხოლო თჳთ ვალაკოს წარვალს მინისა სამეუ\ფოჲსა
Line: 3     
თანა შუებისა, პატივთ აღმყვანებელი მთად, რომელი ზენა კერძო თა\ვისა
Line: 4     
მათისა მდებარე იყო, განშორებული მჴედრობისაგან სამეოცითა სტადიო\ნითა,
Line: 5     
ხოლო მან, მხილველმან მათმან, თანად ვომონთა შჳდთა აღშენებაჲ
Line: 6     
უბრძანა მეფესა და ესოდენთა კუროთა და ვერძთა წარმოდგინებაჲ. ხოლო
Line: 7     
ქუეშ-იმოქმედნა რაჲ მალიადთა მიერ მეფემან, ყოვლად დასწუავს მსხუერპლე\ბულთა,
Line: 8     
რაჲთა იხილოს მიდრეკაჲ მომასწავებელი. ხოლო მან ვითარ თქუა:
Line: 9     
"კეთილბედნიერ ესე, რომელსა ღმერთი მისცემს მოგებასა ბევრეულთა კე\თილთასა
Line: 10     
და თანად მბრძოლად ყოვლისა მიმართ და წინამძღუარად წინმოურ\ნეობაჲ
Line: 11     
თჳსი მოჰბერა. ვითარ არა არს კაცობრივი ნათესავი, რომლისა არა
Line: 12     
ისაჯნეთ თქუენ უმჯობეს სასოებისა სათნოებისათჳს და მოშურნეობისა ჴელოვ\ნებათა
Line: 13     
რჩეულთაჲსა და წმიდათა ბოროტისაგან. და შვილთა თჳსთა უმჯო\ბესთა
Line: 14     
დაუტევნეთ ესენი თქუენ, მხოლოთა ზედმხედველისა ღმრთისა მიერ
Line: 15     
კაცად და მომღონებელისა, ვინაჲ იქმნნეთ ყოველთა მზის ქუეშეთა უკეთილ\ბედნიერესნი.
Line: 16     
და ქუეყანაჲ, რომელსა ზედა წარმოგავლინნა თქუენ მან, დაიმ\კჳდროთ,
Line: 17     
მმონებელი მარადის შვილთა თქუენთაჲ და მათ მიერისა დიდებისა\გან
Line: 18     
აღივსოს ყოველი ქუეყანაჲ და ზღუაჲ. ხოლო კმა-ეყოს ქუეყანასა მინი\ჭებად
Line: 19     
თითოეულისა ადგილისა თქუენ მიერისა ნათესვისაგან მკჳდრთა. ხოლო
Line: 20     
საკჳრველ ხართ აწ, უსანატრელო მჴედრებო, რამეთუ ესოდენი ერთისა მამი\საგან
Line: 21     
იქმენ: არამედ აწ მცირედი რაჲ თქუენთაჲ დაიტიოს ხანანელთა ქუეყა\ნამან,
Line: 22     
ხოლო შენებული სამკჳდრებელ თქუენდა უწყოდით საუკუნოდ მდება\რე
Line: 23     
და თქუენ, სიმრავლე, ჭალაკთა შინა და ჴმელთა სცხოვნდებოდით, რაოდე\ნი
Line: 24     
არს არცა ვარსკულავთა რიცხჳ ცათა შინა. ესეოდენად უკუე მყოფნი არა
Line: 25     
უვარ-ყვნეს საღმრთომან, უშურველობასა ყოველთა კეთილთასა მშჳდობასა
Line: 26     
შინა მომნიჭებელმან, ხოლო ძლევასა და პყრობსა ბრძოლასა შინა: ყრმანი
Line: 27     
მტერთანი იპყრნეს სურვილმან თქუენდა მიმართისა ბრძოლისათჳს და ლაღ
Line: 28     
იქმნენ, რაჲთა საჭურველთა და ჴელთა თქუენთა მომართ მოვიდენ, რამეთუ
Line: 29     
არღა უკუნ-იქცეს მერმეცა ძლევისა მომღებელი, არცა ვითარცა ახარა ყრმათა
Line: 30     
და ცოლთა. ესეოდენი მყოფობაჲ კეთილთა მამაკაცობისაჲ ღმრთისა წინმეურ\ნეობისა
Line: 31     
მიერ განჩენილ არს თქუენდა, რომლისა ძალ არს და გარდამატე\ბულთაცა
Line: 32     
დამცირებაჲ და ნაკლულევანთა მიცემაჲ".

Paragraph: 5  
Line: 33        
5) და იგი ვიდრემე ესევითართა მეტყუელებდა არა თავისა თჳსისა შო\რის
Line: 34     
მყოფი, ხოლო საღმრთოჲთა სულითა მათდა მიმართ ძლეული. ხოლო ვა\ლაკოსს,
Line: 35     
დამძიმებულსა და გარდასლვად აღთქუმათა მცოდებელსა, რომელსა
Line: 36     
ზედა ნაცვლად დიდთა ნიჭთა მიუღეს თანშემწეთაგან, რამეთუ, მოსრული წყე\ვისათჳს
Line: 37     
მბრძოლთაჲსა, ქებად მათდა და სანატრელთა კაცთად გამოჩენად არა
Line: 38     
დასცხრები: "ო ვალაკე! -- ჰრქუა, -- "ყოველთათჳს Page of ms.: 61r 
Line: 39     
და ჰგონებ ჩუენ ზედა ყოფასა რაჲსასავე ესევითართასა დუმილად, გინა სიტ\ყუად,
Line: 40     
რაჟამს ჩუენ სულმან ღმრთისამან მიგუხუნეს, რამეთუ ჴმათა მათ, რო\მელნი
Line: 41     
მას ენებნენ და სიტყუათა, არარას ჩუენ მეცნიერთგან, განუტევებს?
Line: 42     
ხოლო მე მოჴსენე ვარ, რომელთათჳს შენ და მადიანიტელთა, მოქენეთა გულს\მოდგინედ,
Line: 43     
მომიყვანეთ აქა და ამის ძლით მოსლვაჲ ვყავ. ხოლო იყო ჩემდა
Line: 44     
სალოცველ არა უსამართლოებაჲ წადიერებისა შენისაჲ, გარნა უმჯობეს ღმერ\თი,
Page: I-222   Line: 1     
რომელთასა მე მინიჭებასა ვჰგონებდ და ყოვლითურთ უძლურ არიან,
Line: 2     
მეჭუელნი წინაწარცნობად კაცობრივთათჳს თავთა თჳსთა მიერ, არათუ ამათ,
Line: 3     
რომელთა იტყჳს საღმრთოჲ, იტყოდეს, არამედ აიძულებდეს განზრახვასა მის\სა.
Line: 4     
რამეთუ არარაჲ არს ჩუენი მოწევნულობასა მისსა შემოსლვად ჩუენ შო\რის.
Line: 5     
მე ვიდრემე უკუე მჴედრობისა ამის არცა ქებაჲ წინა-განვიზრახე, არცა
Line: 6     
თქუმაჲ, რომელთათჳს ნათესავი მათი კეთილთათჳს იჴელოვნა ღმერთმან. არამედ
Line: 7     
ამან, სიყუარულით მათთჳს მყოფმან და მოსწრაფემან მინიჭებად მათდა კე\თილბედნიერსა
Line: 8     
ცხორებასა და დიდებასა საუკუნოსა, მე ესევითართა სიტყუა\თა
Line: 9     
მითხრობაჲ განმაზრახა. ხოლო აწ, რამეთუ მინიჭებად შენდა სასწრაფო არს
Line: 10     
ჩემ მიერ და მადიანიტელთა, რომელთა ვედრებასა უკუნქცევაჲ ჯერ-არს
Line: 11     
ჩემდა, მოიხუენ თანად ვომონნი, სხუანი კუალად აღვადგინნეთ და მსხუერპლნი,
Line: 12     
მსგავსნი პირველთანი, აღვასრულნეთ. უკუეთუ შემძლებელ ვიქმნე რწმუნე\ბად
Line: 13     
ღმრთისა ბრძანებად ჩემდა წყევათა მიერ შეკრვად კაცთა".

Line: 14        
ხოლო შეუნდო რაჲ ვალაკოს, ორგზის მსხუერპლველსა არა მოჰბერა
Line: 15     
საღმრთომან ისრაილიტისა ძჳნთა წყევათათჳს. ხოლო მმსხუერპლველმან მესა\მედ
Line: 16     
სხუათა ვომონთა კუალად აღმართებითა, არცა მაშინ სწყევა ისრაილიტთა.
Line: 17     
და, დაცემული პირსა ზედა, წინაწარ-იტყოდა ვნებათა, რაოდენნი იყუნენ მე\ფეთთად
Line: 18     
და რაოდენნი ქალაქთად დიდთად, რომელთაგან პირველად არცა
Line: 19     
მკჳდრობაჲ შეემთხუეოდა რომელთამე, რომელნი და წინა-იქმნნესცა, უპირვე\ლესთა
Line: 20     
ჟამთა ქმნილნი კაცთა, ჩემისა ჴსენებისადმდე, ქუეყანისა მიერ, გინა
Line: 21     
ზღჳსა. რომელთაგან ყოველთა მიმღებელთა დასასრულისათა, ვითარი მან წი\ნაწარ-თქუა,
Line: 22     
გულისჴმა-ყოს ვინმე, ვითარმედ და იქმნესცა გულვებადისა
Line: 23     
მი/მართ.

Paragraph: 6  
Line: 24        
6) ხოლო ვალაკოს, განრისხებულმან არა ქმნისათჳს ისრაილიტთაჲსა და\წყეულთა,
Line: 25     
წარავლინა ვალამოს არცა ერთისა პატივისა მაღირსებელმან. ხო\ლო
Line: 26     
მან, წარსრულმან და აწვე განწიაღებად ევფრატისა ქმნილმან, მიმწოდე\ბელმან
Line: 27     
ვალაკოჲსამან და მთავართა მადიანიტელთამან, "ვალაკე, ჰრქუა, და
Line: 28     
მოწევნულნო მადიანიტელთანო, რამეთუ ჯერ-არს ჩემდა და გარეშეცა განზრა\ხვისა
Line: 29     
ღმრთისა მინიჭებად თქუენდა, ევრაელთა ვიდრემე ნათესავი არა დაიპ\ყრას
Line: 30     
სრულიად მან, მოსასრველმან არცა ბრძოლასა შინა, არცა სიყმილსა და
Line: 31     
მოკლებასა ქუეყნიერთა ნაყოფთასა და არცა სხუამან რომელმანვე მიზეზმან
Line: 32     
უცხომან განხრწნეს, რამეთუ წინმოურნეობაჲ არს მათი ღმრთისა მიერ, ცხოვ\ნებად
Line: 33     
ყოვლისა ბოროტისაგან და არა ტევებად მისლვად მათ ზედა ესევითარსა
Line: 34     
ვნებასა, რომლსა მიერ წარწყმდეს ყოველნი. ხოლო შეემთხჳნენ მათ მცი\რედნი
Line: 35     
და მცირედსა ჟამსა, რომელთა მიერ დამდაბლებად საგონებელ-იქმნენ
Line: 36     
და შემდგომად აღყუავდენ შიშისათჳს მათ ზედა ვნებათა მომღებელთაჲსა.
Line: 37     
ხოლო თქუენ, უკუეთუ ძლევასა რასვე მცირედსა ჟამსა ძჳნად მათდა მოგებად
Line: 38     
სურვიელ ხართ, მიემთხჳნეთ მას ამისნი მოქმედნი: ასულთაგან უმეტესად შუე\ნიერთა
Line: 39     
Page of ms.: 61v  და იძულებად დაძლევად ხედველთა გონიერებასა შემძლებელთა სი\კეთისა
Line: 40     
მიერ, შემმზადებელთა სახისა მათისათა უფროჲსღა შუენიერებისა მი\მართ,
Line: 41     
წარავლინენით მახლობელ-ქმნად მჴედრობის მათისა და უბრძანეთ
Line: 42     
ვედრებულთა თან-ყოფაჲ ჭაბუკთა მათთაჲ, ხოლო რაჟამს ხედვიდენ პყრობილ\თა
Line: 43     
გულისთქუმათა მიერ, დაუტევნენ. და, მვედრებელთა დადგრომად, ნუ წამს\უყოფენ
Line: 44     
პირველად, ვიდრემდის არა არწმუნონ მათ დატევებაჲ მამულთა
Line: 45     
სჯულთაჲ და ღმრთისაჲ, დამდებელისაჲ მათდა ამათ პატივისცემად. და ჰმსა\ხურონ
Page: I-223   Line: 1     
მადიანიტელთა და მოავიტელთასა, რამეთუ ესრეთ განურისხნეს მათ
Line: 2     
ღმერთი". და იგი ვიდრემე, ამათი განმაზრახებელი მათდა, წარვიდა.

Paragraph: 7  
Line: 3        
7) ხოლო წარავლინნეს რაჲ მადიანიტელთა ასულნი განზრახვისა მისი\საებრ,
Line: 4     
პყრობილ იქმნნეს ჭაბუკნი ევრაელთანი შუენიერებისა მათისაგან. და,
Line: 5     
მიახლებულნი მათნი სიტყუად, ევედრებოდეს არა შურვებად მათდა მიღებასა
Line: 6     
შუენიერებისა მათისასა, არცა ჩუეულებითისა მიახლებისასა. ხოლო იგინი,
Line: 7     
სიხარულით მიმთუალველნი სიტყუათანი, მივიდეს მათ თანა და შემკრველნი
Line: 8     
მათნი მათდა მიმართითა ტრფიალებითა და გულისთქუმისა აღორძინებასა, წარ\სლვისა
Line: 9     
მიმართ იქმნნეს. ხოლო იგინი მწუხარებამან მძჳნვრემან იპყრნა გან\შორებისათჳს
Line: 10     
დედაცთაჲსა და მრავლად მვედრებელ იყვნეს არა დატევებად
Line: 11     
მათდა, არამედ ცოლ მათდა ქმნილთა, დადგრომად მუნ და დედოფალ-ქმნად
Line: 12     
ყოველთა, რომელნი არიან მათდა. ხოლო ამათ მფუცავნი იტყოდეს და ღმერთსა
Line: 13     
შუამდგომელად, რომელთათჳს აღუთქუმიდეს, მოქმედ იყვნეს ცრემლოვანნი
Line: 14     
და ყოვლითურთ შემმზადებელნი მათნი საწყალობელად დედაკაცთა მიერ. ხო\ლო
Line: 15     
მათ, ვითარ დამონებულად, იწყეს სიტყუად მათდა მიმართ:

Paragraph: 8  
Line: 16        
8) "ჩუენდა, მძლენო ჭაბუკთანო, თანად სახლნი არიან მამულნი და მო\ნაგები
Line: 17     
კეთილთაჲ უშურველი და მშობელთა მიერი და თჳსთა ერთობაჲ და სი\ყუარული.
Line: 18     
და არცა ერთისა ამათგანისაგან უღონონი, აქა მოწევნულნი ჩუენ
Line: 19     
დადგრომად მოვედით, არცა მომსყიდელთა შუენიერებასა სხეულისასა მიითუა\ლეთ
Line: 20     
ვედრებაჲ თქუენი, არამედ მეჭუელთა მამაკაცთა კეთილთა და მართალ\თა,
Line: 21     
ესევითართა ძღუენთა მოქენეთაჲ ვირწმუნეთ პატივისცემაჲ თქუენი. და
Line: 22     
აწ, ვინაჲთგან თქუენ ჩუენდა მომართ სიყუარულის ქონებასა და მწუხარებასა
Line: 23     
განშორებად გულვებადთათჳს, არცა ჩუენ ვედრებასა თქუენსა უკუნ-ვაქცევთ,
Line: 24     
ხოლო სიმტკიცესა სიყუარულისასა მიმღებელთა, მხოლოსა ჩუენდა სიტყჳს\ღირსად
Line: 25     
საეჭუსა, შევიყუაროთ აღსრულებად თქუენ თანაჲ ცხორებაჲ ვითარ
Line: 26     
ქორწინებულთა. რამეთუ შიში არს, ნუსადა სიმაძღრესა ჩუენ თანაქცევისასა
Line: 27     
მიმღებელთა, შემდგომად გუაგინნეთ და უპატიონი წარგუავლინნეთ მშობელთა
Line: 28     
მიმართ, რამეთუ მეცნიერებასა ამათთა და მმარხველთასა გუამცნებდეს". ხო\ლო
Line: 29     
იგინი აღიარებდეს სიტკიცესა მიცემად, უკუეთუ მნებებელ არიან და არცა
Line: 30     
ერთისა მიმართ წინა-აღუდგებოდეს სიყუარულისა მიერ მათდა მიმართი\საჲ.
Line: 31     
"ვინაჲთგან ესენი, ჰრქუა, გთნვანან თქუენ, ხოლო წესთა და ცხორე\ბასა
Line: 32     
ყოველთაგან უცხოდ იჴუმევთ, ვიდრეღა და საზრდელნიცა თქუენნი.
Line: 33     
განთჳსებულნი არიან და სასუმელნი არა ზიარნი სხუათანი, საჭირო არს
Line: 34     
თქუენ, მნებებელთად თანდამკჳდრებად ჩუენდა, და ღმერთთაცა ჩუენთა მსა\ხურებაჲ.
Line: 35     
და არარაჲ სხუაჲ იქმნეს ნიჭი სიყუარულისაჲ, რომლისა ქონებასა
Line: 36     
იტყჳთ აწ ჩუენდა მომართ და გულვებადისაცა, გარნა თუ მათვე ღმერთთა ჩუ\ენთა
Line: 37     
თაყუანისცემაჲ. ხოლო არავინ გაბრალოს, უკუეთუ ქუეყანასა, რომელსა
Line: 38     
მოიწიენით, თჳსნი მისნი ღმერთნი Page of ms.: 62r  და ამათ თანა ჩუენთა ვიდრემე
Line: 39     
ზოგადმყოფობასა ყოველთა მიმართ, ხოლო თქუენსა არცა ერთისა მიმართ ესე\ვითარისა
Line: 40     
მიმთხუევასა. ჯერ-არს უკუე, მათდა ეტყოდეს, ანუ მსგავსთა ყოველ\თასა
Line: 41     
შერაცხვაჲ, ანუ ძიებაჲ სხუასა ქუეყანასა, რომელსა შინა ცხონდებიან
Line: 42     
მხოლონი თჳსთა სჯულისაებრ".

Paragraph: 9  
Line: 43        
9) ხოლო იგინი, მათდა მიმართისა ტრფიალებისაგან კეთილად მეტყუე\ლებასა
Line: 44     
ამათსა მეჭუელნი და მიმცემელნი თავთა თჳსთანი, რომელთა მიმართ
Page: I-224   Line: 1     
მოუწოდეს, გარდაჰჴდეს მამულთა ღმერთთა, უმრავლესთა ყოფასა მეჭუელნი
Line: 2     
და მნებებელნი მსხუერპლვად მათდა აღმართებულთა სჯულისაებრ მის ადგი\ლისა
Line: 3     
თანად. და უცხოთა საჭელთა ზედა იხარებდეს და ყოელთა შუებისა\თჳს
Line: 4     
დედაკაცთაჲსა აღასრულებდეს, წინააღმდგომსა მოქმედნი, რომელთასა
Line: 5     
სჯული მათი ბრძანებდა, ვიდრეღა ყოვლისა მჴედრებისა შორის განიფინა
Line: 6     
უსჯულოებაჲ ჭაბუკთა და ჴდომაჲ შთავარდა შორის მათსა, უბოროტესი პირ\ველისაჲ
Line: 7     
და ჭირვებაჲ თჳსთა სჯულთა სრულიადისა წარწყმედისაჲ. რამეთუ
Line: 8     
ერთგზის მგებებელი უცხოთა სჯულთაჲ, სიჭაბუკე უძღებად აღივსებოდა მათ
Line: 9     
მიერ და უკუეთუ ვიეთმე პირველთა მამაკაცთაგანი სათნოებათათჳს მამათა\ჲსა
Line: 10     
საჩინო იყვნეს, თან-განიხრწნებოდეს.

Paragraph: 10  
Line: 11        
10) და ზამვრიას, სჳმეონის ნათესვისა მთავარმან, ხოსვიაჲს შეყოფილ\მან
Line: 12     
მადიანიტელისამან, სჳროჲს ასულისამან, მამაკაცისა მძლავრისა მათ შინა\თაჲსა,
Line: 13     
ბრძანებულმან დედაკაცისა მიერ, პირველ მოჳსის თნებულთასა საშუ\ებელად
Line: 14     
მისდა ქმნადი იმოქმედა, არცა მმსხუერპლველმან მამულთამან და
Line: 15     
ქორწილსა უცხო ნათესვისა აღმასრულებელმან. ამათ შინა ყოფასა საქმეთასა
Line: 16     
შეშინებული მოჳსი, ნუ იქმნეს რაჲმე უბოროტესი, და, შემკრებელი შესაკრე\ბელად
Line: 17     
ერისა, არცა ერთისაჲ ვის აყუედრებდა სახელით, არა მნებებელი
Line: 18     
უგუნურებად შთაგდებად შენანებად შემძლებელთა უმეცრებისაგან. ხოლო
Line: 19     
იტყოდა, ვითარმედ არა ღირსთა მოქმედებენ არცა თავთა თჳსთა, არცა მამათა\სა
Line: 20     
შუებადსა წინა-პატივისმცემელნი ღმრთისა და მის მიერისა ცხორებისა.
Line: 21     
ხოლო ჯერ-არს, იტყოდა, მერმეცა და კეთილად ქონებასა მათსა გარდაცვა\ლებად
Line: 22     
მეჭუელთა სიმჴნისათა არა იძულებისთჳს სჯულთაჲსა, არამედ არა და\მორჩილებისათჳს
Line: 23     
გულისთქუმათაჲსა. და ამათ თანა არცა ჯეროვნად იტყოდა
Line: 24     
მათ, განსწავლათა უდაბნოსა ზედა და აწ, კეთილთა შინა მყოფთა, დაჴსნად
Line: 25     
და, არცა მოგებულთა ნაკლულევანებისა მიერ, ღონიერებისათჳს მათისა წარ\წყმედად
Line: 26     
და იგი ვიდრემე, ამათი მეტყუელი. მოსწრაფე იყო აღმართებად ჭა\ბუკთა
Line: 27     
და სინანულად მიყვანებად, რომელთათჳს მოქმედ იყვნეს.

Paragraph: 11  
Line: 28        
11) ხოლო შემდგომად მისა, აღდგომილმან ზამვრიას, "არამედ შენ ვიდ\რემე,
Line: 29     
ჰრქუა, მოჳსი, იჴუმევდ სჯულთა, რომელთათჳს შენ მოსწრაფე ხარ,
Line: 30     
ამათისა უმეცრებისათჳს სიმტკიცესა მიმნიჭებელი მათდა, ვინაჲთგან არათუმ\ცა
Line: 31     
ამას გუარსა მქონებელ იყვნეს იგინი, მრავალგზისმცა გუემულმან აგრძენ
Line: 32     
არა ადვილ შეურაცხ-ყოფაჲ ევრაელთაჲ. ხოლო მე არა მიმიყვანო შედგომი\ლი,
Line: 33     
რომელთასა შენ ჰშობ მძლავრებით, რამეთუ არა არს სხუასა, ვიდრე აქა\მომდე,
Line: 34     
გარნა თუ სახითა ვიდრემე სულთაჲთა და ღმრთისაჲთა მონებასა
Line: 35     
ვიდრემე ჩუენსა. ხოლო მთავრობასა თავისა თჳსისათჳს ბოროტმოქმედ იყავ,
Line: 36     
მიმღებელი ჩუენგან სიტკბოებისაჲ და ცხორებასა შინა თავით თჳსით ჴელმწი\ფებაჲ,
Line: 37     
რომელი თავისუფალთაჲ არს და მეუფეთა არა მქონებელთაჲ. ხოლო
Line: 38     
უმძჳნვარეს უკუე ეგჳპტელთაჲსა იქმნე ევრაელთათჳს, ესრეთ მაღირსებელი
Line: 39     
მათი ტანჯვად სჯულთაებრ, თნების ძლით თითოეულისა Page of ms.: 62v  მისი\სა
Line: 40     
მიმართ. ხოლო ფრიად უმეტეს სამართლიანი -- ტანჯვაჲ მოითმინო მათ მიერ,
Line: 41     
თითოეულთა მიერ აღსარებულთა კეთილად ქონებისასა უჩინო-ქმნად მნებე\ბელმან
Line: 42     
და ყოველთა თნებისა ძჳნად უჯეროებისა შენისა შემმზადებულმან. ხო\ლო
Line: 43     
მე უკუეთუ უგუნურ ვიყო, ჯეროვნად ვიქმ აწ, აღმრჩეველი კეთილთა
Page: I-225   Line: 1     
ამათ, რამეთუ მათთჳს ამათ შინა აღსაარებაჲ არ დავიცონო. და დედაკაცისა უც\ხოსა,
Line: 2     
ვითარ იტყჳ, მიმყვანებელ ვარ. რამეთუ ჩემ მიერ გესმნენ საქმენი ჩემნი,
Line: 3     
ვითარ თავისუფალისაგან, და რამეთუ არცა განმიზრახავს დაფარვაჲ. უმსხუ\ერპლებ,
Line: 4     
რომელთა მსხუერპლვად საგონებელ არს ჩემდა, ჯეროვნად შემრაც\ხელმან
Line: 5     
მრავალთა მიერ მოვაჭრებად თავისა თჳსისად ჭეშმარიტებასა და არა
Line: 6     
ვითარ მძლავრებასა შინა ცხორებად, ყოველსა სასოებასა ცხორებასა შინა ყო\ველსა
Line: 7     
ერთისა შთამომკიდებელმან. ხოლო განიშუას არავინ, უსაკუთრესად
Line: 8     
თავსა თჳსსა გამომაჩინებელმან განზრახვისა ჩემისა, რომელთათჳს მოქმედ
Line: 9     
ვარ".

Paragraph: 12  
Line: 10        
12) ხოლო ზამვრიას ესენი რაჲ თქუნა, რომელთათჳს თჳთ იგი უსამართ\ლოობდა
Line: 11     
და სხუათაგან ვიეთნიმე, დადუმნა ერი თანად შიშითა გულვებადი\საჲთა
Line: 12     
და სჯულისმდებელისა მხედველი არა წამართ მეტყუელისაჲ, ვითარ მნე\ბებელისაჲ
Line: 13     
განყენებად უგუნურებასა მისსა ბრძოლისაგან, რამეთუ გარემოდ\გომილ
Line: 14     
იყო სიმრავლე, ნუსადა მრავალთა მსგავსქმნილთა უძღებებისა მისისა
Line: 15     
სიტყუათასა იმოქმედონ რაჲვე და დაიჴსნების ვიდრემე ამათ ზედა შესაკრებე\ლი.
Line: 16     
ხოლო აღემატა უბოროტესისა მიმართ ჴელ-ყოფაჲ ბოროტისაჲ, უკუეთუმ\ცა
Line: 17     
არა წევნილ იყო ზამვრიაჲსა აღსრულებაჲ ესევითარისა მიზეზისაგან: ფინე\ესის,
Line: 18     
მამაკაცმან სხუათაცა შინა ჭაბუკთა უმჯობესმან და ღირსებითა მამაკაცი\საჲთა
Line: 19     
მრავლად მოჰასაკეთა გარდამატებულმან, რამეთუ ელეაზაროჲს
Line: 20     
მღდელთმთავარისა ძე იყო, ხოლო მოჳსის ძმისშვილისა ძე, ტკივნეულმან ზამ\ვრიაჲს
Line: 21     
მიერ მოქმედებულთაგან და პირველ უძლიერეს-ქმნადმდე გინებასა უში\შოებისა
Line: 22     
მიერ საქმით სასჯელსა მიჴდად მისა მგრძნობელმან და დაყენებად
Line: 23     
გარდასლვასა უმჯობესისა მრავალთა მიმართ დამწყებელთა და არა განსჯილ\თა,
Line: 24     
ხოლო კადნიერებითა და სულისა და სხეულისა სიმჴნითა ესეოდენ აღმა\ტებულმან,
Line: 25     
ვიდრეღა არა პირველად იცვალოს, უკუეთუ რომელსაცა ბოროტ\თასა
Line: 26     
შეემთხჳოს, ვიდრე არა იღუაწის და მიიღოს მის ზედა ძლევაჲ: ზამვრიაჲს
Line: 27     
კარავსა მიწევნულმან და თანად მისმან მწყლველმან ლახურითა და ხოსვია\ჲსმან,
Line: 28     
მოაკუდინა იგი. ხოლო ჭაბუკნი ყოველნი, რომელთა სათნოებისა ქონე\ბულ
Line: 29     
იყო და კეთილთმოყუარებისაჲ, მსგავსქმნილნი ფინეესის კადნიერებისა,
Line: 30     
მოსრვიდეს, მომღებელნი მიზეზსა ზამვრიჲს მსგავსთასა. წარწყმდეს ვიდრე\მე
Line: 31     
უკუე და ამათისაცა კეთილმამაკაცობისა მიერ მრავალნი უსჯულოებისა მოქ\მედთაგანნი,
Line: 32     
ხოლო განიხრწნნეს ყოველნი და სენისა მიერცა, ვინაჲთგან ესე
Line: 33     
სენი მოუვლინა მათ ღმერთმან. და რაოდენნი ნათესვად მყოფნი დაყენებად
Line: 34     
შეამზადებდეს მათ ამათ ზედა, ღმრთისაცა თანუსამართლოებასა მეჭუელი, მო\კუდებოდეს.
Line: 35     
წარწყმდეს ვიდრემე უკუე განწყობილთაგანნი არა უმცირესნი
Line: 36     
ოთხასთა და ბევრთანი.

Paragraph: 13  
Line: 37        
13) ხოლო ამის მიზეზისა მიერ აღმახულმან მოჳსი წარწყმედისათჳს მადი-ანიტელთაჲსა წარავლინა მჴედრობაჲ, რომელთათჳს მათ ზედაჲსა განსლვისათჳს
Line: 38     
შემდგომად მცირედისა ვთქუათ, წინამომთხრობელთა პირველად რომელი და\უტევეთ,
Line: 39     
რამეთუ სამართალ არს არა დატევებად გონიერებასა სჯულისმდე\ბელისასა
Line: 40     
შეუმკობელად ამისთჳს: რამეთუ ვალამოსს, მიყვანებულსა Page of ms.: 63r  მადი\ანიტელთა
Line: 41     
მიერ, რაჲთა სწყეოს ევრაელთა და ამას ვიდრემე არა შემძლებელსა
Line: 42     
ღმრთისა განგებითა, ხოლო მიმცემელსა განზრახვისასა, რომელი იჴუმიეს რაჲ
Page: I-226   Line: 1     
მგრძნობელსა კაცისასა, სიმრავლე ევრაელთაჲ წარწყმდა მოღონებათა მიერ
Line: 2     
მოგონებულთა ვიეთმე მიერთა მათთჳს, დიდად და პატივ-სცა, აღმწერელმან
Line: 3     
ხრისმოსთამან. და შესაძლებელ იყო მისდა მიჩემებაჲ მათ ზედაჲსა დიდებისაჲ
Line: 4     
და განთჳსებაჲ, ვინაჲთგან არაცა ვინ ქმნილ იყო მოწამე მამხილებელი მის,
Line: 5     
მისცა წამებაჲ და მის ზედაჲსა ჴსენებისა აღირსა. და ამათ ვიდრემე, ვითარ
Line: 6     
სთნავს ვიეთმე, ესრეთ განიხილევდინ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.