TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 61
Section: 8
Line: 1
თ.
8
Paragraph: 1
Line: 3
1)
ხოლო
ორმეოცთა
წელთა
გარეშე
Page of ms.: 64r
ოცდაათთა
დღეთა
სრულქმნილო\ბასა
,
Line: 4
მოჳსი
,
შესაკრებელისა
შემკრებელმან
იორდანესა
ზედა
,
სადა
აწ
ქალაქი
Line: 5
არს
ავილი
,
ხოლო
ფჳნიკთ
მაცენებელი
არს
ადგილი
,
შემოკრიბა
რაჲ
ყოველი
Line: 6
ერი
,
თქუნა
ესევითარნი
:
Paragraph: 2
Line: 7
2)
"მამაკაცნო
თანმჴედარნო
და
გრძელისა
შრომისა
მოზიარენო!
ვინა\ჲთგან
Line: 8
ნებისაებრ
ღმრთისა
და
სიბერესა
შინა
,
აწვე
ჟამსა
წელთა
ოც
და
ასთასა
Line: 9
აღმასრულებელისა
,
ჯერ-არს
ჩემდა
ცხორებისაგან
წარვლაჲ
და
წიაღ
იორდა\ნისა
Line: 10
ქმნადთა
არა
მეგულების
შემწე
თქუენდა
ყოფაჲ
და
თანბრძოლად
დაყე\ნებულსა
Line: 11
ღმრთისა
მიერ
,
ჯეროვნად
ვჰგონებ
არცა
აწ
დატევებასა
ჩემისა
Line: 12
გულსმოდგინებისასა
თქუენისა
კეთილბედნიერობისათჳს
,
არამედ
სამარადი\სოდ
Line: 13
მომვაჭრებელი
თქუენდა
მიღებასა
კეთილთასა
და
ჴსენებასა
თავის
ჩემი\სად
,
Line: 14
იქმნეს
რაჲ
თქუენდა
უშურველობაჲ
უმჯობესთაჲ
.
მოვედ
უკუე
განმაზ\რახებელი
,
Line: 15
რომლითა
სახითა
ჰკეთილბედნიერობდეთ
თქუენ
და
ყრმათა
თჳსთა
Line: 16
დაუტეოთ
მონაგები
კეთილთაჲ
მოუკლებელი
.
წინადამდებელი
ესრეთ
წარვი\დე
Line: 17
ცხორებისაგან
,
ხოლო
ღირს
ვარ
რწმუნებად
და
პირველთა
თქუენ
ძლით\თაცა
Line: 18
პატივისმოყუარებათათჳს
და
თანქცვისათჳსცა
სულთა
,
დასასრულისა
Line: 19
ზედა
ქმნილთაჲსა
ყოვლისა
თანა
სათნოებისა
.
Line: 20
ო
ყრმანო
ისრაილოჲსნო!
ერთი
მიზეზი
ყოველთა
კაცთა
კეთილთა
მოგე\ბისაჲ
Line: 21
ღმერთი
სახიერი
,
რამეთუ
ესე
მხოლოჲ
შემძლებელ
არს
მოცემად
ამათ
Line: 22
ღირსთა
და
ძალ-უც
მიღებაჲ
მცოდველთაგან
მისა
მიმართ
,
რომლისა
თავთა
Line: 23
თჳსთა
მიმნიჭებელნი
,
ვითართაჲ
მას
ჰნებავს
და
მე
,
გონებისა
მისისა
მეცნიე\რი
,
Line: 24
ჭეშმარიტად
განგაზრახებ
--
არა
უბედოობდეთ
,
ოდეს
სანატრელად
ყო\ველთა
Line: 25
და
საშურველად
მყოფნი
გინა
მოაკლდეთ
,
არამედ
აწ
რომელთა
კე\თილთა
Line: 26
მონაგები
არს
თქუენდა
,
მტკიცედ
დაადგრეს
,
ხოლო
არამყოფთაჲ
--
Line: 27
მალიადი
მოსლვაჲ
გაქუნდეს
.
მხოლოდ
რომელთა
შედგომაჲ
თქუენი
ჰნებავს
Line: 28
ღმერთსა
,
ამათი
ირწმუნეთ
.
და
ნუცა
აწ
მყოფთა
სჯულთასა
სხუასა
წინა
პა\ტივ-სცემთ
Line: 29
განწესებასა
,
ნუცა
კეთილმსახურებისა
,
რომლისა
აწ
მქონებელ
Line: 30
ხართ
,
ღმრთისა
მიმართ
შეურაცხისმყოფელნი
სხჳსა
გუარისა
მიმართ
გარდა\იცვალებით
.
Line: 31
ხოლო
ამათნი
მოქმედნი
ძლიერ
იყვნეთ
ბრძოლასა
ყოველთასა
Line: 32
მოთმენად
და
არცა
ერთისა
მტერთაგანისა
მიერ
ადვილ
საძლეველ
იყვნეთ
,
რა\მეთუ
Line: 33
ღმერთი
რაჲ
იყოს
შემწე
თქუედა
,
ყოველთა
შეურაცხის-ყოფაჲ
ადვილ
Line: 34
არს
.
ხოლო
სათნოებისა
ნიჭნი
დიდნი
მდებარე
არიან
თქუენდა
,
მომგებელთად
Line: 35
ყოველთასა
ცხორებასა
შინა
.
ესე
პირველი
კეთილი
და
უოხუცებულესი
არს
Line: 36
და
შემდგომად
მონაგებსაცა
სხუთასა
მოანიჭებს
,
ვიდრედა
და
ურთიერთას
მი\მართ
Line: 37
მჴუმეველთაჲ
ამას
,
სანატრელ
იყოს
ცხორებაჲ
თქუენი
და
სხუა
ნათესა\ვთა
Line: 38
უფროჲს
დიდებულთაჲ
უბრძოლველ
და
შემდგომთაცა
შინა
დიდებაჲ
Line: 39
თქუენი
ეგოს
.
ხოლო
ამათსა
მიღებასა
შემძლებელ
იქმნეთ
,
უკუე
მსმენელ
Line: 40
ქიმნნეთ
სჯულთა
და
დამცველ
,
რომელნი
,
ღმრთისა
მიერ
თქუმულნი
ჩემდა
Line: 41
მომართ
,
განვაწესენ
და
იწურთიდეთ
გონებასა
მათსა
.
ხოლო
მე
წარვალ
,
მოხა\რული
Line: 42
თქუენთა
კეთილთა
ზედა
,
დამტევებელი
თქუენი
სჯულსა
შინა
სიწმი\დისასა
Page: I-229
Line: 1
და
შემკობილებასა
მოქალაქობისასა
და
სათნოებათა
შინა
მჴედართ\მყვანებელთასა
,
Line: 2
რომელთა
აქუნდეს
უმჯობესისა
თქუენისა
წინმოურნეობაჲ
.
Line: 3
და
თანად
ღმერთმან
,
რომელი
წინამძღუანველი
იყო
თქუენდა
ვიდრე
აქამომდე
,
Line: 4
რომლისა
განზრახვითა
და
მეცა
საჴმარ
ვიქმენ
თქუენდა
,
არა
ვიდრე
დღენ\დელადმდე
Line: 5
დააყენოს
წინმოურნეობაჲ
მისი
თქუენგან
,
არამედ
რაოდენსა
ჟამ\სა
Line: 6
გენებოს
თქუენ
ამისი
ქონებაჲ
Page of ms.: 64v
დადგრომილთა
მოქმედე\ბათა
Line: 7
შინა
სათნოებისათა
.
ესეოდენთავე
იჴუმევდეთ
წინმოურნეობას
მისსა
და
Line: 8
განზრახვათა
რჩეულთა
გაზრახებდენ
თქუენ
,
რომელთაცა
შედგომილთა
კე\თილბედნიერობაჲ
Line: 9
გაქუნდეს
,
მღდელთმთავარ
ელეაზაროს
და
იისუ
და
მოხუ\ცებულნი
Line: 10
და
მთავარნი
ნათესავთანი
,
რომელთასა
ისმენდით
ნუ
ბოროტად
,
მეც\ნიერი
,
Line: 11
ვითარმედ
ყოველნი
მთავრებულნი
კეთილად
და
მთავრობასაცა
მეც\ნიერ
Line: 12
იყვნენ
,
მიწევნილნი
ჴელმწიფებისა
მისისა
მიმართ
.
და
თავისუფლებად
Line: 13
ჰგონებდით
ნუ
განრისხებად
,
რომელთა
მოქმედებად
გაღირსებდენ
თქუენ
მთა\ვარნი
,
Line: 14
რამეთუ
აწ
გინებასა
შინა
მოურნეთასა
დასდებდით
კადნიერებასა
,
რო\მელი
Line: 15
ამიერითგან
დაიცვათ
თუ
თქუენ
,
უჯობესად
გაქუნდენ
საქმენი
.
ნუცა
Line: 16
მოიღებვოდესვე
სწორსა
რისხვასა
ამათ
ზედა
,
რომელსა
მუნად
ჩემდა
და
Line: 17
მრავალგზის
იკადრეთ
ჴუმევაჲ
,
რამეთუ
უწყით
,
ვითარმედ
უმრავლეს
ვიიძუ\ლე
Line: 18
თქუენ
მიერ
სიკუდილად
,
ვიდრეღა
მბრძოლთაგან
.
ხოლო
ესენი
არა
საყუ\ედრელად
Line: 19
თქუენდა
წინა-დავსხენ
,
რამეთუ
არა
ჯერ-მიჩნდა
განსლვასა
ზედა
Line: 20
ცხორებისაგან
მწუხარეთა
დატევებაჲ
ჴსენებად
,
მომღებელადსა
ჟამსა
ვივნებ\დი
Line: 21
ამათ
რისხვასა
შინა
ქმნასა
,
არამედ
განბრძნობისა
თქუენისათჳს
გულვე\ბადისა
Line: 22
მიმართ
და
ამის
მიერ
მტკიცე-ყოფისათჳს
და
არა
გინებისათჳს
წინამ\დგომელთა
Line: 23
მიმართ
სიმდიდრისა
ძლით
,
რომელი
მრავლად
გარე-მოგადგეს
Line: 24
თქუენ
,
განმწიაღებელთა
იორდანისათა
და
ხანანიაჲსა
მომგებელთა
,
ვინაჲთგან
Line: 25
მიწევნითა
შეურაცხ-ყოფად
მის
მიერ
და
სათნოებისა
უგულებელს-ყოფად
,
Line: 26
წარსწყმიდოთ
და
სიყუარულიცა
ღმრთისა
მიერი
.
ხოლო
ჰყოთ
რაჲ
ესე
მტერ
,
Line: 27
თანად
ქუეყანაჲ
,
რომელი
აწ
მოგიგიეს
პყრობილთა
,
კუალად
საჭურველთა
Line: 28
მათთა
მიერ
მიგეღოს
დიდთა
თანა
ყუედრებათა
და
,
განბნეულთა
შორის
ქუე\ყანისა
,
Line: 29
ყოველი
მიწაჲ
აღავსოთ
და
ზღუაჲ
მონებისაგან
თავთა
თჳსთაჲსა
.
ხოლო
Line: 30
განცდილებისა
ამათისა
მიმღებელთად
ურგებ
იყოს
თქუენდა
სინანული
და
ჴსე\ნებაჲ
Line: 31
არა
დაცვულთა
სჯულთაჲ
,
რომლისათჳს
უკუეთუ
ინებოთ
ამათი
დადგ\რომაჲ
Line: 32
თქუენდა
,
არა
რომელნი
მბრძოლთაგანნი
უტევნეთ
დამპყრობელთა
მათ\თა
,
Line: 33
არამედ
უმჯობესად
განსაჯოთ
წარწყმედაჲ
მათი
,
რაჲთა
არა
,
სიცოცხლესა
Line: 34
მათსა
მგემებელთა
,
ქცევისა
მათისათა
განხრწნათ
მამული
მოქალაქობაჲ
.
მერ\მეცა
Line: 35
და
ვომონთა
და
სერტყუანთა
და
ტაძართა
,
რაოდენნი
აქუნდენ
,
დამჴო\ბასა
Line: 36
განგაზრახებ
და
აღლევასა
ცეცხლითა
ნათესვისა
მათისა
და
ჴსენებისათა
,
Line: 37
რამეთუ
ესრეთ
ჭეშმარიტი
მხოლოდ
იყოს
თქუენდა
სიმტკიცე
თჳსთა
კეთილ\თაჲ
.
Line: 38
ხოლო
რაჲთა
არა
უწავლელობისა
მიერ
უმჯობესთაჲსა
ბუნებაჲ
თქუენი
Line: 39
მიდრკეს
უძჳრესისა
მიმართ
,
დავსხენ
თქუენდა
სჯულნიცა
,
თქუმულნი
ჩემდა\მო
Line: 40
ღმრთისაგან
და
მოქალაქობაჲ
,
რომლისა
შემკობილებასა
დამცველნი
უბედ\ნიერეს
Line: 41
ყოველთაჲსა
ისაჯნეთ
".
Paragraph: 3
Line: 42
3)
ამათმან
მეტყუელმან
მისცნა
მათ
წიგნსა
შინა
სჯულნი
და
გამწესებაჲ
Line: 43
მოქალაქობისაჲ
აღწერილი
.
ხოლო
იგინი
ცრემლოოდეს
და
მრავალსა
ძიება\სა
Page: I-230
Line: 1
ჰყოფდეს
მჴედართმყვანებელისასა
,
მომჴსენებელნი
უკუე
,
რაოდენთა
Line: 2
ძჳრხილულობად
და
გულსმოდგინე
იყო
ცხორებისა
მათისათჳს
და
,
ძნელ\მსასოებელნი
Line: 3
გულვებადთათჳს
,
ვითარმედ
არღარა
იყოს
სხუაჲ
ესევითარი
Line: 4
მთავრობაჲ
,
თანად
და
ღმერთი
უდარეს
წინმოურნე
იყოს
მოჳსის
მვედრებე\ლად
Line: 5
ყოფისა
ძლით
და
მონანულნი
,
რომელთა
ძლით
უდაბნოსა
ზედა
რისხვით
Line: 6
ზრახვიდეს
მისა
მიმართ
,
ტკივნეულობდეს
,
ვიდრეღა
ყოვლისა
ერისა
ცრემლთ\ადმი
Line: 7
შთავრდომილობასა
უმჯობეს
და
სიტყჳსმიერისაცა
ნუგეშინისცემისა
Line: 8
იქმნა
ვნებაჲ
მის
მიერ
.
Page of ms.: 65r
ხოლო
მოჳსი
ნუგეშინის-სცემდა
მათ
და
,
განმაშორე\ბელი
Line: 9
მათი
მეჭუელობისაგან
ღირსად
ცრემლთაჲსა
ყოფისა
მისისა
,
ჴუმევად
Line: 10
მოქალაქობისა
ევედრებოდა
.
და
მაშინ
ვიდრემე
ესრეთ
დაიჴსნნეს
.
Paragraph: 4
Line: 11
4)
ხოლო
მეგულების
პირველისა
მოქალაქობისა
მთქუმელსა
,
თანად
Line: 12
მსგავსსა
მოჳსის
ღირსებისასა
სათნოებასა
მიმცემელი
მის
მიერ
მიმთხუეულ\თად
,
Line: 13
ვითარნი
იყვნნეს
ჩუენნი
დასაბამითგან
ესრეთ
მითხრობისა
მიმართ
სხუა\თაჲსა
Line: 14
მიდრეკად
.
ხოლო
წერილ
არიან
ყოველნი
,
რაოდენნი
დაუტევნა
მან
.
და
Line: 15
არარაჲ
ძენილ
არს
ჩუენ
მიერ
შუენიერებისათჳს
,
არცა
რომელი
არა
დაუტევა
Line: 16
მოჳსი
.
ხოლო
განახლებულ
არს
ჩუენგან
ნათესვად-ნათესვად
თითოეულისა
Line: 17
დაწესებაჲ
,
რამეთუ
განბნევით
დაიტევნეს
მის
მიერ
დაწერილნი
და
ვითარ
Line: 18
თითოეული
რაჲვე
ღმრთისა
მიერ
ისწავა
.
ამის
მადლისათჳს
საჭიროდ
ვჰგონე
Line: 19
წინაგანრჩევაჲ
,
ნუუკუე
და
იქმნეს
რაჲვე
ბრალობაჲ
ჩუენდა
,
ვითარ
მცოდ\ველთად
Line: 20
თანმონათესვეთაგან
მიმთხუეულთა
წერილისათა
.
ხოლო
აქუს
ესრეთ
Line: 21
განწესებასა
სჯულთა
ჩუენთასა
განჩენილთა
მოქალაქობისათჳს
.
ხოლო
რომელ\ნი
Line: 22
საზოგადოდ
და
ურთიერთას
მიმართ
დაგჳტევნა
ჩუენ
,
ესენი
გარდავცვალენ
Line: 23
გარდაცემისა
მიმართ
წესთა
და
მიზეზთასა
,
რომელი
,
შეწევნისა
თანა
ღმრთი\სა
,
Line: 24
შემდგომად
ამის
მოქმედებულისა
ჩუენ
მიერ
შეწყობად
წინამდებარე
არს
.
Paragraph: 5
Line: 25
5)
"ვინაჲთგან
ხანანელთა
ქუეყანაჲ
მოიგოთ
და
მოცალებაჲ
ჴუმევისა
Line: 26
ზედა
კეთილთაჲსა
გაქუნდეს
,
მიერითგან
ქალაქთა
აღშენებად
მნებებელ
იყვე\ნით
,
Line: 27
ამათნი
მოქმედნი
სიყუარულთა
ღმრთისათა
ჰყოფდეთ
და
კეთილბედნი\ერობაჲ
Line: 28
მტკიცე
გაქუნდეს
:
სამღდელოჲ
ქალაქი
იყოს
ერთი
,
უმჯობესსა
შინა
Line: 29
ხანანელთა
ქუეყანისასა
შემკობილებისათჳის
საჩინოჲ
,
რომელიცა
ღმერთმან
Line: 30
წინაწარმეტყუელებისა
მიერ
გამოირჩიოს
მისდა
.
და
ტაძარი
ერთი
ამას
შინა
Line: 31
იყოს
და
ვომონი
ერთი
,
ნუ
ქვათაგან
მოქმედებულთა
,
არამედ
რჩეულად
შეწ\ყობილთა
,
Line: 32
რომელნი
კირისა
მიერ
ცხებულნი
,
შუენიერნი
იყვნეს
თანად
და
Line: 33
წმიდანი
ხედვისა
მიმართ
.
ხოლო
ამის
მიმართ
აღსავალი
იყოს
ნუ
ხარისხთა\გან
,
Line: 34
არამედ
და
მთხრებლებისა
მიერ
,
ქმნილისა
მისდა
შთამართ
.
ხოლო
სხუა\სა
Line: 35
ქალაქსა
შინა
ნუცა
ვომონი
,
ნუცა
ტაძარი
იყოს
,
რამეთუ
ღმერთი
ერთ
და
Line: 36
ევრაელთა
ნათესავი
ერთ
".
Paragraph: 6
Line: 37
6)
"ხოლო
ღმრთისა
გმობად
მკადრებელი
დაქვაებული
დამოეკიდენ
ყო\ველსა
Line: 38
დღესა
და
უპატივოდ
და
უჩინოდ
დაემარხენინ
".
Paragraph: 7
Line: 39
7)
"ხოლო
შემოკრბებოდენ
ქალაქსა
,
რომელსაცა
შინა
განაჩინონ
ტაძა\რი
,
Line: 40
სამგზის
წელიწადსა
შინა
კიდეთაგან
ქუეყნისათა
,
რომლისაცა
მპყრო\ბელ
Line: 41
იყვნენ
ევრაელნი
,
რაჲთა
მყოფთათჳს
ვიდრემე
ჰმონებდენ
ღმერთსა
,
ხო\ლო
Page: I-231
Line: 1
გულვებადთათჳს
ევედრებოდინ
და
,
შეკრებულნი
ურთიერთას
და
თან\სერებულნი
,
Line: 2
მოყუარენი
იყვნენ
,
რამეთუ
კეთილ
არს
არა
უმეცრებაჲ
ურთი\ერთარს
Line: 3
ერთნათესვად
მყოფთაჲ
და
მათვე
წესთა
მოზიარეთაჲ
,
რამეთუ
ესე
Line: 4
ამის
შეერთებისაგან
ეყოს
მათ
და
ხილვითა
და
ზრახვითა
ჴსენებაჲ
მათი
და\დვან
,
Line: 5
რამეთუ
არა
შეერთებულად
ურთიერთარს
,
დადგრომილნი
უცხოდ
საგო\ნებელ
Line: 6
იყვნენ
მათდა
".
Paragraph: 8
Line: 7
8)
"ხოლო
იყოს
და
მეათეცა
ნაყოფთა
შესაწირავი
გარეშე
მისსა
,
რო\მელი
Line: 8
განვაწესე
მიცემად
მღდელთა
და
ლევიტელთა
,
რომელი
განისყიდოს
Line: 9
ვიდრემე
მამულთა
შინა
,
ხოლო
შუებათა
მიმართ
იჴუმეოდინ
და
მსხუერპლთა
Line: 10
მიმართ
სამღდელოჲსა
ქალაქისა
შინათა
,
რამეთუ
ჯერ-არს
ქუეყანით
აღმოცენე\ბულთა
Line: 11
შუებაჲ
პატივად
მომცემელისა
,
რომელი
ღმერთმან
მოანიჭა
მათ
Line: 12
მოგე/ბად
.
Paragraph: 9
Line: 13
Page of ms.: 65v
9)
"სასყიდლისაგან
დედაკაცისა
მეძვისა
მსხუერპლნი
არა
აღესრულე\ბოდინ
,
Line: 14
რამეთუ
არცა
ერთისა
გინებისა
მიერთაგან
იშუებს
საღმრთოჲ
,
ხოლო
Line: 15
არაჲ
უძჳრეს
არს
ჴორცთზედაჲსა
სირცხჳლისა
.
და
მსგავსად
ვერცა
ვინ
მიი\ღოს
Line: 16
სასყიდელი
ნაჭმევისაგან
ძაღლისა
მონადირისა
,
გინა
მცველისა
ცხო\ვართაჲსა
,
Line: 17
რაჲთამცა
ამისგან
უმსხუერპლა
ღმერთსა
".
Paragraph: 10
Line: 18
10)
"ხოლო
ნუვინ
ჰგმობს
ღმერთთა
,
რომელთა
სხუანი
ქალაქნი
მეჭუე\ლობენ
.
Line: 19
ნუ
იპარავნ
სამღდელოთა
უცხოთა
,
ნუცა
უკუეთუ
სახელდებულ
იყოს
Line: 20
ვისმე
მიერ
ღმრთისა
მსხუერპლი
,
მიიღებენ
".
Paragraph: 11
Line: 21
11)
"ხოლო
თქუენგანსა
ნუვის
ჰმოსიედ
გრეხილი
მატყლსაგან
და
სე\ლისა
Line: 22
სამოსელი
,
რამეთუ
მღდელთა
მხოლოთათჳს
განჩენილ
არს
ესე
".
Paragraph: 12
Line: 23
12)
"ხოლო
შეკრბეს
რაჲ
სიმრავლე
სამღდელოსა
ქალაქსა
მსხუერპლთა
Line: 24
ზედა
შორის
შჳდთა
წელთა
,
კარვისა
შენებისათა
წარმოდგეს
რაჲ
.
დღესასწაუ\ლი
Line: 25
მღდელთმთავარმან
,
მდგომარემან
აღსავალისა
ზედა
მაღლისა
,
რომლისა
Line: 26
მიერ
სასმენელ
იქმნეს
,
წარუკითხენ
სჯულნი
ყოველთა
:
და
ნუცა
დედაკაცი
,
Line: 27
ნუცა
ყრმანი
დაიყენებიან
სმენისაგან
,
არამედ
არცა
მონანი
,
რამეთუ
კეთილ
Line: 28
არს
სულთა
შინა
შთაწერაჲ
მათი
და
ჴსენებითა
დამარხვაჲ
,
რაჲთა
არაოდეს
აღ\ჴოცად
Line: 29
შესაძლებელ
იყვნენ
,
რამეთუ
ესრეთ
არცა
ცოდვიდენ
,
არა
შემძლებელ\ნი
Line: 30
თქუმად
უმეცრებასა
.
განსაზღვრებულთასა
სჯულთა
შინა
და
თანად
სჯულთა
.
Line: 31
ფრიადი
კადნიერებაჲ
აღაორძინონ
მცოდველთა
მიმართ
,
ვითარ
წინაწარმეტ\ყუელთა
Line: 32
მათდა
,
რომელნი
ევნენ
.
და
სულთა
შინა
შთამწერელნი
სასმენელისა
Line: 33
მიერ
,
რომელთა
ბრძანებენ
,
მქონებელ
იყვნეს
სამარადისოდ
შინაგან
მათსა
Line: 34
წინააღრჩევასა
მათსა
,
როლისა
შეურაცხისმყოფელნი
უსმართლოვნეს
და
Line: 35
იქმნნეს
მიზეზ
ზღვეულებისა
თავთა
თჳსთა
.
ხოლო
ისწავებდენ
ყრმანიცა
პირ\ველად
Line: 36
სჯულთა
,
სწავლასა
კეთილსა
და
კეთილბედნიერებისა
მიზეზსა
".
Paragraph: 13
Line: 37
13)
"და
ორგზის
თითოეულსა
დღესა
,
დაწყებასა
მისასა
და
ოდეს
ჟამი
Line: 38
ძილად
მიდრეკისაჲ
,
წამებდენ
ღმრთისა
ნიჭთა
,
რომელნი
განთავისუფლებულ\თა
Line: 39
ქუეყანისაგან
ეგჳპტელთაჲსა
მიანიჭნა
მათ
:
ბუნებითა
ჯეროვან-ყოფისათჳს
Page: I-232
Line: 1
მადლობისა
და
ნაცვალგებისათჳს
ვიდრემე
აწვე
ქმნილთაჲსა
,
ხოლო
მოწოდე\ბისათჳს
Line: 2
გულვებადთაჲსა
.
და
დაწერად
უკუე
კართაცა
ზედა
მათთა
დიდთა
,
Line: 3
რომელნი
უყუნა
მათ
ღმერთმან
და
მკლავთა
ზედა
თითოეულისათა
მოღებად
Line: 4
თანად
.
რაოდენნი
ძალსა
ღმრთისასა
მოსწავებად
შემძლებელ
არიან
და
მათ\და
Line: 5
მიმართსა
სიყუარულსა
მოღებად
,
დაწერილთა
თავისა
ზედა
და
მკლავისა
,
Line: 6
რაჲთა
სახილველ
იყოს
ყოვლით
კერძო
მათდა
მიმართი
გულსმოდგინებაჲ
Line: 7
ღმრთისაჲ
".
Paragraph: 14
Line: 8
14)
"ხოლო
მთავრობდენ
თითოეულსა
ქალაქსა
მამაკაცნი
შჳდნი
,
სწავლულ\ნი
Line: 9
სათნოებასაცა
და
სიმართლისა
ძლითსა
მოსწრაფებასა
.
და
თითოეულისა
Line: 10
მთავრობისაგან
ორნი
მამაკაცნი
მიეცემოდედ
მსახურთა
ნათესვისაგან
ლევი\ტელთაჲსა
.
Line: 11
ხოლო
იყვნედ
და
განსჯასაცა
ხუედრებულნი
ქალაქთა
შინა
ყოვ\ლითა
Line: 12
პატივითა
,
ვიდრეღა
არცა
გმობაჲ
იყოს
,
წარმოდგომილ
იყვნენ
რაჲ
იგი\ნი
,
Line: 13
არცა
შესაძლებელ
იყოს
ვიეთდამე
განლაღებაჲ
სირცხჳლისაგან
ღირსები\სათჳს
Line: 14
შინათა
კაცთაჲსა
უმდაბლისმოქმედისა
მათისა
,
რაჲთა
არა
შეურაცხ-იქმ\ნებოდის
Line: 15
ღმერთი
.
და
მსაჯულნი
უკუე
განჩინებად
საკუთარნი
,
თნებულთა
Line: 16
მათთანი
იყვნედ
,
თჳნიერ
არა
თუ
ვინმე
გამოაჩინნეს
იგინი
საჴმართა
მიმღე\ბელად
Line: 17
განხრწნისათჳს
სამართლისა
,
გინა
სხუაჲ
რაჲვე
მიზეზი
მოიღოს
,
რომ\ლისა
Line: 18
მიმართ
არა
კეთილად
განმაჩინებელობასა
ამხილებდეს
მათ
.
რამეთუ
არ\ცა
Line: 19
Page of ms.: 66r
არცა
ღირსებისა
მიმნიჭებელთა
ჯერ-არს
ბოროტთა
სჯათა
Line: 20
ქმნაჲ
,
არამედ
სამართალსა
ზენა
კერძო
ყოველთაჲსა
დამდებელთა
.
რამეთუ
Line: 21
ღმრთისა
შეურაცხ-ყოფაჲ
ესრეთ
საგონებელ
იქმნეს
და
უუძლურეს
მათსა
ით\ნოს
,
Line: 22
რომელთა
მიანიჭის
ვინმე
შიშისათჳს
ძალისა
განსჯაჲ
ბჭობისაჲ
.
რამეთუ
Line: 23
ღმრთისა
ძალისაჲ
არს
სამართალი
.
მიმნიჭებელი
უკუე
ვინმე
ღირსებისა
შინა
Line: 24
მყოფთაჲ
,
უძლიერეს
ღმრთისა
ჰყოფს
მათ
.
ხოლო
უკუეთუ
მსაჯულთა
არა
გუ\ლისჴმა-ყონ
Line: 25
მათ
ძლითთა
განწესებულთა
განჩენაჲ
და
შეემთხუევიან
მრავლად
Line: 26
ესენი
კაცთა
,
სრულიადი
განსჯაჲ
წარავლნონ
სამღდელოსა
ქალაქსა
და
შეკრე\ბილთა
Line: 27
მღდელთმთავარმან
და
წინწარმეტყუელთა
და
მოხუცებულთა
,
რომელი
Line: 28
გულისჴმა-ყონ
,
განაჩინენ
".
Paragraph: 15
Line: 29
15)
"ხოლო
ერთი
არა
სარწმუნო
იყოს
მოწამე
,
არამედ
სამნი
,
გინათუ
Line: 30
უუკანაჲსკნელნი
--
ორნი
,
რომელთა
წამებაჲ
ჭეშმარიტ-ყონ
პირველთა
ცხორე\ბათა
.
Line: 31
ხოლო
დედაკაცთა
არა
იყოს
წამებაჲ
სისუბუქისათჳს
და
კადნიერებისა
Line: 32
ნათესვისა
მათისა
.
და
წამებენ
უკუე
ნუცა
მონანი
უგუარობისათჳს
სულისა
,
Line: 33
რომელთა
ანუ
შეძენისათჳს
ჯერ-არს
,
გინა
შიშისა
არა
ჭეშმარიტთა
წამებაჲ
.
Line: 34
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
ცრუთა
მოწამე
ირწმუნოს
,
ევნნენ
ესენი
მხილებულსა
,
Line: 35
რაოდენთა
ვნებაჲ
ეგულებოდა
წამებულსა
".
Paragraph: 16
Line: 36
16)
"და
უკუეთუ
იქმნეს
კლვაჲ
სოფელსა
რომელსამე
შინა
,
ხოლო
მოქ\მედი
Line: 37
არა
იპოებოდის
,
არცა
იეჭუებოდის
ვინმე
,
ვითარ
სიძულილით
მომაკუ\დინებელი
,
Line: 38
ეძიებდენ
მას
,
მრავლისათა
მოსწრაფებისა
მიმცნებათა
წინადა\მდებელნი
.
Line: 39
ხოლო
უკუეთუ
არცა
ერთისაგან
მოემცნოს
,
მთავართა
ქალაქისათა
,
Line: 40
მახლობელთა
მის
სოფლისათა
,
რომელსა
შინა
კლვაჲ
იქმნა
,
და
მოხუცებულ\თა
Line: 41
შესაკრებელთაგან
ზომენ
სოფელი
ადგილისაგან
,
რომელსა
შინა
მდებარე
Line: 42
არს
მკუდარი
.
ხოლო
უკუეთუ
უმახლობელეს
იყო
ქალაქი
,
მას
შინამან
ერმან
,
Page: I-233
Line: 1
მომსყიდელმან
დიაკეულისამან
და
მიმყვანებელმან
ჴევნაროანსა
და
უმარჯოსა
Line: 2
ადგილსა
ანეულ-ყოფისათჳს
და
ნერგთა
,
განკუეთენინ
ძარღუნი
დიაკეულისა
Line: 3
ყელისანი
და
ჴელთბანისა
მიმღებელთა
თავსა
ზედა
ზუარაკისას
მღდელთა
და
Line: 4
ლევიტელთა
და
მოხუცებულთა
მის
ქალაქისათა
,
ჴმა-ყონ
წმიდათა
ჴელთა
ქო\ნებაჲ
Line: 5
კლვისაგან
და
არცა
მოქმედებაჲ
,
არცა
მოქმედისა
თანადამთხუევაჲ
.
და
Line: 6
ხადოდინ
ღმერთსა
მოწყალე-ყოფად
და
არღა
მერმეცა
შემთხუევად
ქუეყანისა
Line: 7
ესევითარსა
ბოროტსა
შემთხუევად
ვნებასა
".
Paragraph: 17
Line: 8
17)
"რჩეულგანგებულებაჲ
ვიდრემე
ძლიერი
და
მსგავსი
მისი
ცხორე\ბაჲ
Line: 9
გიპყრობდინ
.
და
ნუ
გიპყრობენ
თქუენ
სურვილი
სხჳსა
ქალაქისაჲ
,
არა\მედ
Line: 10
მას
შინა
დაადგერით
,
სჯულთა
მქონებელნი
მეუფედ
და
მათ
მიერ
თითოე\ულთა
Line: 11
მოქმედნი
,
რამეთუ
კმა-არს
ღმრთისა
მთავრად
ყოფაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
Line: 12
იქმნეს
თქუენდა
სურვილი
მეფისაჲ
,
იყოს
ვიდრემე
ესე
ერთმონათესვე
,
ხოლო
Line: 13
იყვენინ
და
წინმოურნეობაჲ
სიმართლისა
და
სხჳსა
სათნოებისაჲ
სამარადისოდ
.
Line: 14
და
უმეტესნი
ვიდრემე
ბრძნობისანი
მიუტევნეს
ამან
სჯულთა
და
ღმერთსა
,
Line: 15
ხოლო
მოქმედ
იყავნ
ნუცა
ერთსა
გარეშე
მღდელთმთავრისა
და
მოხუცებულ\თა
Line: 16
მეცნიერებისათა
,
ქორწილთა
არა
მრავალთა
მჴუმეველი
,
არცა
სიმრავლესა
Line: 17
საჴმართასა
მეძიებელი
,
არცა
ცხენთასა
,
რომელთა
მოწევნულობასა
ზესთმჩენ
Line: 18
სჯულთა
იქმნეს
.
ხოლო
დაიყენენ
,
უკუეთუ
მოსწრაფებით
აქუნდეს
ამათგან
Line: 19
უძლიერეს
უმჯობესისა
თქუენისა
ყოფაჲ
".
Paragraph: 18
Line: 20
18)
"საზღვართა
მიწისათა
არა
შემძლებელ
იყოს
ძრვად
არცა
Page of ms.: 66v
თჳსთა
,
Line: 21
არცა
უცხოთა
,
რომელთა
მიმართ
არს
ჩუენდა
მშჳდობაჲ
.
ხოლო
დაიმარხენინ
,
Line: 22
ვითარ
ღმრთისა
ბჭობასა
მტკიცესა
განქარვებად
,
საუკუნოდმი
მდებარესა
,
ვინა\ჲთგან
Line: 23
ამიერ
ბრძოლანი
და
ჴდომანი
იქმნენ
თნებისაგან
მიმხუეჭელთაჲსა
მი\მართებად
Line: 24
წარმართრე
საზღვართა
,
რამეთუ
არა
შორს
იყვნენ
სჯულთა
გარდას\ლვისაგან
Line: 25
საზღვრისა
".
Paragraph: 19
Line: 26
19)
"მცვალებელნი
ქუეყანასა
და
მნერგველი
,
უკუეთუ
უწინარეს
ოთხ\თა
Line: 27
წელთაჲსა
მოიღონ
ნაყოფი
ნერგთა
მიერ
,
ნუცა
ღმრთისა
მოიღებს
დასა\ბამთა
,
Line: 28
ნუცა
იგი
იჴუმევს
,
რამეთუ
არა
ჟამსა
მათსა
გამოიღეს
,
ხოლო
იძულე\ბული
Line: 29
ბუნებისაგან
უჟამოდ
არცა
ღმრთისა
ჯერ-არს
,
არცა
მეუფისა
მისისა
Line: 30
ჴუმევად
.
ხოლო
მეოთხესა
ქმნილი
შეკრიბენ
ყოველივე
,
რამეთუ
მაშინ
ჟამი\ერი
Line: 31
იყოს
და
,
შემკრებელმან
,
სამღდელოსა
ქალაქსა
მიიღენ
.
და
ათეულისა
თა\ნა
Line: 32
სხჳსა
ნაყოფისა
მოყურეთა
თანა
შუებულმან
,
აღლიენ
,
და
ობოლთა
თანა
Line: 33
და
ქურივთა
დედაკაცთა
.
ხოლო
მეხუთესა
წელსა
უფალ
იყავნ
ნერგთა
Line: 34
მონა/ყოფიერებად
".
Paragraph: 20
Line: 35
20)
"მიწაჲ
,
ვენახთაგან
ნერგული
,
არა
ითესვოდის
,
რამეთუ
კმა-არს
მის\და
Line: 36
ამის
ნერგისა
მხოლოდ
ზრდაჲ
და
ერქუნის
მიერთა
შრომათაგან
იჴსენინ
.
Line: 37
ჴარნი
ჴნევდინ
მიწასა
და
ნურარას
სხუათა
ცხოველთაგანსა
მიიყვანებთ
Line: 38
უღლისა
ქუეშე
,
არამედ
თჳსისა
ნათესვისაგან
მათი
იყოს
ჴნვაჲ
.
ხოლო
იყვნენ
Line: 39
წმიდა
თესლნი
და
შეურევნელ
და
ნუ
დაითესვინ
ორისა
თანა
და
სამისა
,
რა\მეთუ
Line: 40
არა
იხარებს
ბუნებაჲ
ზიარებასა
ზედა
უმსგავსოთასა
,
არცა
პირუტყუთა
Line: 41
მოყვანებად
,
რაოდენნი
არა
ნათესავ
,
რამეთუ
შიში
არს
ნუ
გარდავიდეს
Page: I-234
Line: 1
და
ვიდრე
კაცთამდეცა
თანმონათესვისა
მიმართ
უპატიოებაჲ
,
დასაბამსა
მცი\რეთაგან
Line: 2
და
ბოროტთა
მიმღებელი
პირველად
.
ხოლო
ჯერ-არს
არარაჲს
ესე\ვითარისა
Line: 3
შენდობაჲ
,
რომლისაგან
მსგავსებით
მიდრეკაჲ
რაჲვე
ქალაქისა
ში\ნათა
Line: 4
ეყოს
,
არამედ
არცა
დამთხუეულთაგანი
შეურაცხქმნილ
არს
სჯულთაგან
,
Line: 5
მეცნიერნი
წინა-განაგებდინ
უბრალოებისა
მათისაებრ
".
Paragraph: 21
Line: 6
21)
"მომმკელნი
და
შემკრებელნი
მკილთანი
ნუ
მოჰკუფხლვენ
სრულად
,
Line: 7
არამედ
დაუტევნენ
რანივე
მჭელეულთანი
ნაკლულევანთათჳს
ცხორებისაგან
,
Line: 8
საპოვნელად
მათდა
ზრდისა
მიმართ
.
ეგრეთვე
და
ყურძნისაგანცა
დატევებად
Line: 9
უდარესთა
გლახაკთათჳს
და
ზეთისხილთაგან
დაშთენად
რომელსამე
ნაყოფი\სასა
,
Line: 10
შესაკრებელად
თჳსთაგან
მიღებისა
არა
მქონებელთად
,
რამეთუ
არა
ესო\დენი
Line: 11
მტკიცე
ღონიერებაჲ
შეკრებისაგან
ექმნეს
მეუფეთა
,
რაოდენი
მადლი
Line: 12
მოქენეთაგან
მოვიდეს
.
და
საღმრთომან
უგულსმოდგინეს
ყოს
მიწაჲ
გამოზრ\დისა
Line: 13
მიმართ
ნაყოფთაჲსა
,
არა
თავთა
თჳსთა
უმჯობესისათჳს
მხოლოდ
წინმო\ურნეთა
,
Line: 14
არამედ
და
გამოზრდისათჳსცა
სხუათასა
ზრუნვასა
მქონებელთაჲ
.
ნუ\ცა
Line: 15
ჴართა
შეუკრვენ
პირთა
კალოსა
ზედა
,
რაჟამს
მოსრვიდენ
ჴუვილთა
,
რამე\თუ
Line: 16
არა
სამართალ
არს
დაყენებაჲ
თანმოქმედთაჲ
,
ქმნისა
მიმართ
ტკივნეულ\თაჲ
,
Line: 17
ნაყოფისაგან
.
ნუცა
ხილისა
აღორძინებასა
აყენებენ
შეხებად
გზასა
ზედა
Line: 18
მავალთა
,
არამედ
,
ვითარ
თჳსთაგან
,
უბრძანებდენ
მათ
აღვსებად
,
დაღაცათუ
Line: 19
ადგილისა
შინანიცა
იყვნენ
,
გინათუ
უცხონი
და
სიხარულით
მოღებად
მინიჭე\ბისათჳს
Line: 20
მათდა
ჟამეულთაჲსა
,
ხოლო
თანწარღებაჲ
არა
შესარგებელ
იყოს
.
Line: 21
ნუცა
მომყურძნველნი
,
რომელთა
საწნეხელთა
მიმართ
მიიღებდენ
,
დააყენებ\დენ
Line: 22
და
შემთხეულთა
ჭამად
,
რამეთუ
უჯერო-არს
კეთილთა
,
რომელნი
გან\ზრახვისაგან
Line: 23
ღმრთისა
მოვიდეს
Page of ms.: 67r
მოშურნეობაჲ
გულისმთქუ\მელთათჳს
Line: 24
მიღებად
მათდა
ჟამისა
,
რომელსა
შინა
ყოფასა
და
მოსწრაფებასა
Line: 25
წარსლვად
,
ვითარცა
სახარულ
იყავნ
,
ღმრთისა
იყოს
.
და
სირცხჳლისა
მიერ
ვი\ეთნიმე
Line: 26
მცონარენი
შეხებად
,
მიღებად
ევედრებოდიან
,
ისრაილიტად
ვიდრემე
Line: 27
მყოფთა
,
ვითარ
მოზიარეთა
და
მეუფეთა
ნათესვობისათჳს
,
ხოლო
წარსრულთა
Line: 28
სხუათადმი
კაცთა
სასყიდელთა
მიმთხუევად
აღირსებდენ
,
რომელთათჳს
Line: 29
ღმერთმან
ჟამსა
თჳსსა
მიანიჭნა
მათ
.
რამეთუ
წარსაგებელად
არა
შესარაცხელ
Line: 30
არს
,
რაოდენსა
ვინ
სახიერებით
მიუტევებს
კაცსა
მიღებად
,
ვინაჲთგან
ღმერ\თი
Line: 31
უშურველობასა
კეთილთასა
მომნიჭებელ
არს
ამით
სახითა
თჳსსა
ისრაი\ლიტთა
Line: 32
მიერისა
მიმართსა
სიყუარულსა
და
მონიჭებასა
კეთილბედნიერობისასა
Line: 33
სხუათაცა
ჩინებად
,
მრავლად
მონაგებისა
მათისა
მიერ
და
მათ
მიმცემელთაგან
.
Line: 34
ხოლო
გარეშე
ამათსა
მოქმედმან
,
თავისუფალმან
,
წყლულებანი
ერთითა
დაკ\ლებულნი
Line: 35
ორმეოცთაგან
,
კრებულისა
შორის
ღუედითა
მიმღებელმან
,
სატანჯ\ველისა
Line: 36
ამის
საკდემელისამან
მოითმინენ
,
რამეთუ
ანგაჰრებისა
მსახურმან
აგინა
Line: 37
ღირსებასა
.
და
კეთილად
მქონებელ
არს
თქუენდა
,
განცდილთა
განსაცდელთა
Line: 38
მიერ
ეგჳპტეს
შინა
და
უდაბნოჲსა
ზედა
,
წინმოურნეობასა
ქონებად
მყოფ\თათჳს
Line: 39
მსგავსთა
შინა
და
მიმთხუეულნი
კეთილღონიერებასა
წყალობისაგან
და
Line: 40
წინმოურნეობისა
ღმრთისა
,
ამასვე
მსგავს
ვნებულებისაგან
უყოფდით
Line: 41
მოქე/ნეთა
".
Paragraph: 22
Line: 42
22)
"ხოლო
ათეულთა
თანა
ორთა
,
რომელნი
თითოეულსა
წელიწადსა
Line: 43
წინაწარ-ვთქუენ
აღსრულებად
,
ერთი
ვიდრემე
ლევიტელთა
,
ხოლო
სხუაჲ
--
Line: 44
განსუენებათა
მიმართ
,
მესამე
ამათ
თანა
მესამესა
წელსა
შემოღებად
[გან]\საყოფელად
Page: I-235
Line: 1
ნაკლულევანთა
,
დედაკაცთა
ქურივთა
და
ყრმათა
ობოლთა
.
ხოლო
Line: 2
ჟამეულთაგან
,
რომელიცა
და
პირველად
თითოეულსა
მიემთხჳოს
ქმნილად
,
ტა\ძრად
Line: 3
მოიღებდა
და
ღმერთსა
,
აღმომცენებელისთჳს
ქუეყანისა
ამის
,
რომელი
Line: 4
მიანიჭა
მათ
მოგებად
,
მაკურთხეველნი
,
მსხუერპლთა
,
რომელთა
სული
უბრ\ძანებს
Line: 5
მათ
მოღებად
,
აღმასრულებელნი
,
ამათთა
უპირველესთა
მისცემენ
Line: 6
მღდელთა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ესენი
იმოქმედნეს
ვინმე
და
ყოველთა
ათეულ\თაგან
Line: 7
ერთბამად
ლევიტელთა
მიმართ
და
განსუენებათა
დასაბამთაგან
მი\იღოს
,
Line: 8
წარსლვად
მგულებელი
სახლად
თჳსა
,
მდგომარე
პირის-პირ
ტაძრისა
,
Line: 9
ჰმადლობდინ
ღმერთსა
,
რამეთუ
,
ეგჳპტელთა
გონებისაგან
მცვალებელმან
მათ\მან
,
Line: 10
ქუეყანაჲ
კეთილი
და
ფრიადი
მისცა
მათ
მონაყოფიერებად
.
და
წამებდეს
,
Line: 11
ვითარმედ
ათეულთა
მოჳსის
სჯულთაებრ
აღასრულებდეს
და
ევედრებოდის
Line: 12
ღმერთსა
სახიერ
და
მოწყალე-ყოფად
მისდა
ყოველსა
შინა
და
ზოგად
ყოველ\თა
Line: 13
ევრაელთათჳს
დადგრომად
და
დაცვად
ვიდრემე
,
რომელნი
მოსცნა
მათ
Line: 14
კეთილნი
და
მოგებად
რაოდენთა
შემძლებელ
არს
მონიჭებად
".
Paragraph: 23
Line: 15
23)
"ხოლო
ექორწინებოდინ
ჟამსა
ქორწილისასა
ქალწულთა
თავისუფალ\თა
,
Line: 16
მშობელთაგან
კეთილთა
.
ხოლო
არა
მნებებელი
მიყვანებად
ქალწულსა
,
ნუ
Line: 17
შეეუღლებინ
თანმკჳდრისა
სხჳსასა
შემაცთუნებელი
,
ნუცა
შეაწუხებნ
პირველ\სა
Line: 18
ქმარსა
მისსა
.
და
თავისუფალნი
ნუ
ექორწინებინ
მონათა
,
ნუცა
ტრფიალე\ბისაგან
Line: 19
იიძულებიან
ვინმე
ამის
მიმართ
,
ხოლო
პყრობად
გულისთქუმასა
შუე\ნიერ
Line: 20
და
ჯეროვან
არს
ღირსების
შინათაცა
.
და
მერმეცა
არცა
მეძვისა
იყოს
Line: 21
ქორწინებაჲ
,
რომლისაცა
ქორწინების
ზედათა
მსხუერპლთა
არა
მიიღებს
Line: 22
ღმერთი
გინებისათჳს
სხეულისა
:
რამეთუ
ესრეთ
იქნნენ
ყრმათა
გონიერებანი
Line: 23
თავისუფალნი
და
სათნოებისა
მიმართ
მართალნი
,
უკუეთუ
არა
Page of ms.: 67v
Line: 24
ქორწინებათა
საძაგელთა
მიერ
შობილნი
,
არცა
გულისთქუმათათჳს
არა
თა\ვისუფლებისა
Line: 25
მიერ
შეყოფილთაგან
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
,
ქალწულისა
და\წინდებულმან
,
Line: 26
შემდგომად
არა
ესევითარი
იპოვოს
,
სამსჯავროჲსა
მიმთხუეული
Line: 27
იგი
ვიდრემე
შეასმენდინ
,
მჴუმეველი
გამოსაჩინებელად
,
რომელთაცა
ნიშანთა
Line: 28
მქონებელ
იყოს
.
ხოლო
სიტყუა-უგებდინ
მამაჲ
ქალისაჲ
,
გინა
ძმაჲ
,
ანუ
რომე\ლიცა
Line: 29
შემდგომად
ამათსა
უმახლობელესად
ნათესვად
საგონებელ
იყოს
.
და
Line: 30
განსჯილი
ვიდრემე
ქალი
არა
უსამართლოებად
,
თანამკჳდრ
იყავნ
შემასმენელ\სა
,
Line: 31
არცა
ერთისა
ჴელმწიფებისა
ქონებასა
მისსა
უკუნქცევად
მას
,
თჳნიერ
Line: 32
უკუეთუ
არა
დიდნი
მიზეზნი
მოატყუნეს
მას
და
რომელთა
მიმართ
არცა
ნაც\ვლისა
Line: 33
თქუმად
შემძლებელ
იყო
.
ხოლო
იგი
თუ
კადნიერებით
და
ურცხჳნოდ
Line: 34
მიზეზსა
ზედა-მოიღებდეს
და
შესმენასა
,
საზღავი
მისცეს
,
წყლულებთა
ორმე\ოცთა
Line: 35
ერთითა
დაკლებულთა
მიმღებელმან
და
ორმეოცდაათნი
სიკლონი
მისცე\ნინ
Line: 36
მამასა
,
ხოლო
უკუეთუ
ამხილოს
ქალსა
განხრწნილებაჲ
,
ერისაგან
ვიდრე\მე
Line: 37
მყოფი
არა
დამარხვისათჳს
სიწმიდით
ქალწულებასა
ვიდრე
სჯულიერთა
Line: 38
ქორწინებათამდე
,
დაიქვაენ
,
ხოლო
უკუეთუ
მღდელთაგან
ქმნილ
იყო
--
დაი\წუნ
Line: 39
ცოცხალი
.
Line: 40
ორნი
თუ
ცოლნი
იყვნენ
ვისამე
და
ერთი
ვიდრემე
პატივსა
შინა
ფრიადსა
Line: 41
და
სიყუარულსა
მდებარე
იყოს
გინათუ
ტრფიალებისათჳს
,
ანუ
შუენიერებისა
,
Line: 42
ანუ
სხჳსა
მიზეზისა
,
ხოლო
სხუაჲ
უმცირესსა
ნაწილსა
მიმთხუეულ
იყოს
,
Line: 43
უკუეთუ
საყუარელისაგან
ქმნილსა
ყრმასა
,
უჭაბუკესად
მყოფსა
,
სხჳსაგან
შო\ბილისასა
,
Page: I-236
Line: 1
აღირსებდეს
უმოხუცებულესთა
მიმთხუევად
სიყუარულისათჳს
Line: 2
მამისა
დედისა
მიმართ
,
რაჲთამცა
ორი
ნაწილი
მამულისა
მონაგებისაჲ
მი\იღოს
,
Line: 3
რამეთუ
ესე
სჯულთა
შინა
განმიწესებიეს
:
ნუ
შეუნდობვედ
,
რამეთუ
Line: 4
უჯერო
არს
უმოხუცებულეს
მყოფისაჲ
შობისაჲ
თანამდებთა
მისთაგან
დაკ\ლებაჲ
,
Line: 5
უდარეს-ყოფისთჳს
დედისა
მისისა
მამისა
სიყუარულისა
მიმართ
.
Line: 6
ქალსა
,
სხუად
დაწინდებულისა
,
განმხრწნელმან
,
უკუეთუ
ვიდრემე
მარ\წმუნებელმან
Line: 7
ხრწნილებისა
მიმართ
თანდადებულად
მიიყვანა
,
მოკუედინ
მის
Line: 8
თანა
,
რამეთუ
მრჩობლნივე
მსგავსად
ბოროტნი
:
იგი
ვიდრემე
რწმუნებისათჳს
Line: 9
ქალისა
საძაგელსა
ნებსით
მოთმენად
და
წინააღრჩევად
ამას
თავისუფლები\თისა
Line: 10
ქორწილისა
,
ხოლო
იგი
--
თავისა
თჳსისა
მინიჭებად
,
რწმუნებული
შუე\ბისათჳს
Line: 11
მისისა
,
გინა
შეძენისათჳს
,
გინებისა
მიერ
.
ხოლო
უკუეთუ
მხოლოჲ
Line: 12
შევრდომილი
იიძულოს
,
არცა
ერთისა
შემწისა
ყოფასა
,
მხოლოჲსა
მოკუე\დინ
.
Line: 13
განმხრწნელი
ქალწულისა
,
არღა
დაწინდებულისაჲ
,
იგივე
ექორწინენ
.
ხო\ლო
Line: 14
უკუეთუ
მამასა
ქალისასა
არა
ეთნოს
თანშეუღლებაჲ
მისდა
,
ორმეოცდა\ათნი
Line: 15
სიკლონი
პატივად
გინებისა
მისცნეს
.
Line: 16
და
დედაკაცისა
თანმკჳდრისა
გამოუღლვად
მნებებელი
რომელთაცა
სადა\ვე
Line: 17
მიზეზთათჳს
,
ხოლო
მრავალნი
ექმნებიან
ესევითარნი
კაცთა
,
წერილთა
მიერ
Line: 18
არაოდეს
თანმოსლვისათჳს
განემტკიცენ
,
რამეთუ
ესრეთ
მიიღოს
ჴელმწიფებაჲ
Line: 19
დედაკაცმან
დამკჳდრებად
სხჳსა
თანა
.
ვინაჲთგან
პირველ
არა
შესანდობელ
,
Line: 20
ხოლო
უკუეთუ
მის
მიერცა
ბოროტ
იქმნეს
,
აღსრულებასა
მისსა
ინებოს
თუ
Line: 21
ქორწინებად
მისა
პირველმან
,
არა
შესაძლებელ
იყო
მისა
უკუნქცევად
.
Line: 22
უშვილოსა
,
ქმარი
თუ
მისი
აღესრულოს
,
ძმაჲ
მისი
ექორწინენ
და
ყრმი\საჲ
,
Line: 23
ქმნილისაჲ
სახელითა
მომკუდრისაჲთა
მწოდებელი
,
Page of ms.: 68r
ზრდიდინ
მას
მონაც\ვალედ
Line: 24
სამკჳდრებელისა
.
რამეთუ
ესე
და
საზოგადოჲსაცა
სარგებელ
იქმნეს
Line: 25
თჳსთა
არა
მოკლებისათჳს
და
საჴმართა
თჳსთა
მათდა
არა
დატევებისათჳს
და
Line: 26
დედაკაცთაცა
აღსუბუქებაჲ
მოართუას
განსაცდელისაჲ
,
შეუღლებულთა
მა\ხლობელთა
Line: 27
ნათესავთა
თანა
პირველთა
ქმართასა
,
ხოლო
უკუეთუ
არა
ინებოს
Line: 28
ქორწინებაჲ
ძმამან
,
მოხუცებულთა
კრებულისა
თანა
მიმართ
მისრული
დედა\კაცი
Line: 29
წამებდინ
ამას
,
ვითარმედ
მნებებელსა
მას
სახლსა
შინა
დადგრომად
და
Line: 30
შვილიერ-ქმნად
მისგან
,
არა
შეიწყნარებს
,
მაგინებელი
მომკუდრისა
ძმისა
Line: 31
ჴსენებისაჲ
.
ხოლო
მოხუცებულთა
ჰკითხონ
,
რომლისა
მიზეზისათჳს
უცხოდ
Line: 32
აქუს
ქორწინებისა
მიმართ
.
და
იგი
თუ
მცირესა
,
გინა
დიდსა
იტყოდის
,
ამათ
Line: 33
მიმართ
მიიქეცინ
:
ხოლო
დედაკაცმან
,
განმჴსნელმან
მისგან
სანდალთა
ძმისათა
Line: 34
და
მნერწყუველმან
პირსა
მისსა
,
ამათ
მის
მიერ
მიმთხუევად
ღირს-ყოფაჲ
მისი
Line: 35
თქუას
,
მაგინებელისაჲ
წარსულისა
ჴსენებასა
.
და
იგი
ვიდრემე
მოხუცებულ\თაგან
Line: 36
წარვედინ
,
ამას
ყუედრებასა
მქონებელი
ყოველსა
შინა
ცხორებასა
,
ხო\ლო
Line: 37
მას
,
რომელიცა
ენებოს
ვისმე
მოქენეთასა
,
ექორწინენ
.
Line: 38
ხოლო
უკუეთუ
ტყუედ
ვინმე
მიიყვანოს
ქალწული
,
გინათუ
ქორწინებუ\ლიცა
,
Line: 39
მნებებელისა
შეუღლებად
არა
შესაძლებელ
იყოს
პირველად
შეხებად
Line: 40
ცხედარისაჲ
და
ზიარებისაჲ
,
ვიდრე
არა
აღპარსულმან
და
საგლოველსა
სახესა
Line: 41
აღმღებელმან
,
იგლოვნეს
ნათესავნი
და
მოყუარენი
,
წარწყმედილნი
ბრძოლასა
Line: 42
შინა
,
რაჲთა
,
ესრეთ
მათ
ზედაჲსა
მწუხარებისა
განძღომილი
,
შემდგომად
ეს\რეთ
Line: 43
შუებათა
მიმართ
მიიქცეს
და
ქორწილთა
.
ხოლო
კეთილ
არს
და
სამართალ
,
Line: 44
ყრმისმოქმედსა
მიმყვანებელისა
განსუენებაჲ
მწუხარებისა
მისისა
ნებისაჲცა
Page: I-237
Line: 1
ზე
და
ესრეთვე
და
არა
მხოლოდ
თჳსსა
განსუენებასა
მეძიებელისა
სიხარუ\ლევანისა
Line: 2
მისისა
უგულებელს-ყოფაჲ
.
ხოლო
ოცდაათნი
რაჲ
დღენი
გლოვასა
Line: 3
შინა
წარჴდენ
,
ხოლო
გონიერთათჳს
კმა
არიან
ესენი
ცრემლთა
ზედა
საყუა\რელთასა
,
Line: 4
მაშინ
მიიმართოს
ქორწილისა
მიმართ
.
ხოლო
უკუეთუ
,
განძღომი\ლი
Line: 5
გულისთქუმითა
,
შერაცხ-ჰყოფდეს
ცოლად
ქონებასა
მისსა
,
არა
ჴელმწი\ფებით
Line: 6
აქუნდეს
დამონებაჲ
მისი
,
არამედ
სადაცა
ენებოს
მიმართებაჲ
,
წარვე\დინ
Line: 7
ნათესვის
უფლებისა
მქონებელი
".
Paragraph: 24
Line: 8
24)
"ხოლო
რაოდენნი
ჭაბუკთაგან
შეურაცხ-ჰყოფენ
მშობელთა
და
პა\ტივსა
Line: 9
არა
მიანიჭებენ
მათ
გინა
სირცხჳლისთჳს
,
ანუ
უგუნურების
მაგინე\ბელნი
Line: 10
მათნი
,
პირველად
ვიდრემე
სიტყუათა
მიერ
წუართენ
იგინი
მამათა
,
Line: 11
რამეთუ
კმა-არიან
ესენი
შვილთა
ზედა
მსაჯულდ
,
მოსლვად
ურთიერთას
,
ვიდ\რემე
Line: 12
არა
შუებისა
ძლით
მეტყუელნი
,
არცა
საჴმართა
აღორძინებისა
მრჩობლ\თათჳსვე
Line: 13
ზიარად
მყოფთა
,
არამედ
რაჲთა
რაჲთა
ყრმათა
მიემთხჳვნენ
,
რომელთა
სიბე\რისა
Line: 14
შინა
იტჳრთნენ
იგინი
და
რომელთა
მოქენე
არიან
,
მათ
მიერ
მიიხუნენ
:
Line: 15
"ხოლო
ქმნილნი
მხიარულებით
და
მეცნიერებისათჳს
დიდსა
მადლსა
აღმღე\ბელთა
,
Line: 16
მოსწრაფებით
აღგზარდენი
,
არა
რომლისა
კრძალულებისა
მოქმედთა
Line: 17
საჴმარ-ყოფისათჳს
თნებულისა
ცხორებისა
შენისა
მიმართ
და
წურთისა
რჩე\ულთაჲსა
.
Line: 18
ხოლო
აწ
,
რამეთუ
შენდობისა
მინიჭებაჲ
ჯერ-არს
ნაცოდვებსა
Line: 19
ზედა
ჭაბუკთასა
,
არა
სამართალ
არს
შენდა
,
რაოდენი
ჩუენდა
მიმართისა
პატი\ვისაჲ
Line: 20
შეურაცხ-ჰყავ
და
გარდაიცვალე
უგონიერესისა
მიმართ
,
გულისმსიტყუ\ველი
Line: 21
და
ღმრთისაცა
ბოროტად
ქონებისაჲ
მკდრებელთა
ზედა
მამათა
მიმართ
Line: 22
და
რამეთუ
იგი
მამაჲ
ყოვლისა
კაცთა
ნათესვისაჲ
Page of ms.: 68v
არს
და
უპატიო-ყოფად
Line: 23
საგონებელ
არს
,
მქონებელთა
თანა
სახელისდებასა
მსგავსსა
მისსა
,
არა
თუ
მი\ეთხუეოდიან
Line: 24
ყრმათა
მიერ
ჯეროვანთა
მათდა
.
და
სჯული
მტანჯველ
იქმნებიეს
Line: 25
ესევითართა
თანა
გარეწარუვალთად
,
რომლისა
განცდილებასა
შენ
ნუ
მიიღებ
".
Line: 26
და
ამათ
შინა
განიწუართოს
სილაღე
ჭაბუკთაჲ
,
განთავისუფლდენ
იგინი
უმეც\რებისა
Line: 27
ყუედრებათაგან
,
რამეთუ
ესრეთ
სჯულისმდებელიცა
კეთილ
იყოს
და
Line: 28
მამანი
ბედნიერ
,
არამხილველნი
ტანჯულად
არცა
ძესა
,
არცა
ასულსა
.
ხოლო
Line: 29
რომელთა
სიტყუანი
და
მათ
მიერი
მოძღურებაჲ
არარად
საგონებელ
იყოს
Line: 30
გონიერებისათჳს
,
არამედ
მტერთა
და
უგებელთა
იქმოდიან
მათთჳს
სჯულთა
Line: 31
ზედაჲს-ზედათა
კადრებათაგან
მშობელთა
მიმართ
,
განყვანებული
მათ
მიერ
გა\რეშე
Line: 32
ქალაქისა
სიმრავლისა
ყოვლისა
შედგომილობასა
,
დაიქვაენ
.
და
დღე
ყო\ველ
Line: 33
დავრდომილი
სახედველად
ყოველთა
,
დაემარხენინ
ღამით
.
ესრეთვე
და
Line: 34
რომელნი
ვიდრე
სჯულთა
მიერ
განსჯილნი
მოკუდინებად
.
ხოლო
დაიმარხვოდ\ინ
Line: 35
და
მბრძოლნიცა
.
და
მკუდარი
ნუცა
ერთი
უნაწილოჲ
ქუეყანისაჲ
მდებარე
Line: 36
არს
,
უმეტესსა
ჯეროვანისაგან
სატანჯველსა
მიჴდილი
".
Paragraph: 25
Line: 37
25)
"ხოლო
ვასხებაჲ
არა
შესაძლებელ
იყოს
არცა
ერთისა
ევრაელთაჲსა
Line: 38
გინა
დადგინებისათჳს
,
არცა
საჭმლისა
ზედა
,
არცა
სასუმელისა
,
რამეთუ
არა
Line: 39
სამართალ
არს
მოხუეჭაჲ
მონათესვეთა
ბედისაგან
.
არამედ
,
შემწე
ნაკლულევა\ნებათა
Line: 40
მისთაჲ
,
შეძენად
ჰგონებდეს
მათ
მიერსა
მადლობასა
და
ღმრთისა
მიერ
Line: 41
ნაცვლისგებად
სახიერებისა
ზედა
".
Page: I-238
Paragraph: 26
Line: 1
26)
"ხოლო
მიმღებელნი
გინა
თუ
ვეცხლისა
,
ანუ
რომელსავე
ნაყოფთა\სა
,
Line: 2
ნედლსა
გინა
ჴმელსა
,
გონებასა
შინა
მომღებელნი
ღმრთისა
მიერ
მათდა
Line: 3
მონიჭებულნი
,
მხიარულებით
მიმცემელნი
მომცემელთანი
,
ვითარ
დამდებელ\ნი
Line: 4
საუნჯეთა
შინა
მათთა
,
კუალად
,
უკუეთუ
მოქენე
იყვნენ
,
მიიღებდენ
,
ხოლო
Line: 5
უკუეთუ
შეუკდემელობდენ
მიცემად
,
არღარა
წარსრულნი
სახლად
,
იჴუთვო\დიან
Line: 6
პირველ
მსჯავრისა
ქმნადმდე
ამისთჳს
,
ხოლო
ნაცვალსა
თხოვად
გარემ\ყოფისა
Line: 7
და
თანნადებსა
მიღებად
მისგან
,
არა
ნაცვალმეტყუელისა
მისრულისა
Line: 8
მიმართ
მისდა
სჯულთა
შეწევნისა
თანა
.
ხოლო
უკუეთუ
ღონიერ
იყოს
მჴუთ\ველი
Line: 9
იგი
,
იპყრან
იგი
მავასხებელმან
ვიდრე
ნაცვლისგებამდე
.
ხოლო
უკუე\თუ
Line: 10
გლახაკ
,
მიეცინ
ვიდრე
მზისა
შთასლვადმდე
და
უფროჲსღა
,
უკუეთუ
სამო\სელი
Line: 11
იყოს
ჴუთვილი
,
რაჲთა
ძილისა
მიმართ
აქუნდეს
,
ვინაჲთგან
ესე
წყალო\ბაჲ
Line: 12
მინიჭებულ
არს
ღმრთისა
მიერ
ბუნებით
გლახკთათჳს
.
წისქჳლისა
მიმართ
Line: 13
და
ამის
მიმართთა
ჭურჭელთაჲ
არა
შესაძლებელ
იყოს
ჴუთვაჲ
,
რაჲთა
არა
Line: 14
ნაკლულევან
იყვნენ
და
საზრდელისაცა
მიმართთა
ჭურჭელთაგან
,
უღო\ნოებითა
Line: 15
ევნოს
რაჲვე
უძჳრესთაგანი
".
Paragraph: 27
Line: 16
27)
"კაცისა
ვიდრემე
პარვასა
ზედა
სიკუდილი
იყოს
ზღვეულებად
.
ხო\ლო
Line: 17
ოქროჲსა
,
გინა
ვეცხლისა
მიმპარველმან
ორწილად
უკუნ-ეცინ
.
მომკლვე\ლი
Line: 18
ვინმე
სახლსა
შინა
მიპარულთა
ზედა
უბრალო
იყვნენ
და
ამას
თანა
აღმო\თხრასა
Line: 19
ზღუდისასა
ზედა
მოაკუდინოს
თუ
.
პირუტყჳსა
მპარველმან
ოთხწილად
Line: 20
ზღევაჲ
უკუნ-ეცინ
,
გარეშე
ზროხისა
:
ხოლო
ხუთწილად
ამისთჳს
მისცეს
.
და
Line: 21
უღონოჲ
უკუე
დაჴსნად
პატივსა
,
მონაჲ
იყოს
განმჯელთა
".
Paragraph: 28
Line: 22
28)
ხოლო
მსყიდელი
ვინმე
თანმონათესვისა
,
ექუსთა
წელთა
ჰმსახურე\ბდინ
Line: 23
და
მეშჳდესა
--
თავისუფალი
--
განტევებულ
იქმენინ
.
ხოლო
შვილნი
თუ
Line: 24
იქმნენ
მისდა
Page of ms.: 69r
მიმსყიდელისა
თანა
და
სიყუარულისათჳს
და
Line: 25
თჳსთა
თანა
დადგრომისა
მნებებელ
იყოს
მონებად
,
წარმოდგეს
რაჲ
წელიწადი
Line: 26
იოვილოსი
,
ხოლო
მეოცდამეათე
წელი
არს
,
განთავისუფლებულ
იქმნენინ
Line: 27
შვილთაცა
და
ცოლისა
თავისუფლისა
მიმყვანე
".
Paragraph: 29
Line: 28
29)
"ხოლო
უკუეთუ
ოქროჲ
ვინმე
პოვოს
,
გინა
ვეცხლი
გზასა
ზედა
,
Line: 29
მეძიებელმან
წარწყმედილისამან
და
მეტყუელმან
ადგილისამან
,
რომელსა
შინა
Line: 30
პოვა
,
მიეცინ
,
არა
კეთილსა
სარგებელსა
მეჭუელმან
სხჳსა
ზღვეულებისაგან
.
Line: 31
ესრეთვე
მსგავსად
და
პირუტყუთაცა
,
რომელთა
შეეთხჳოს
თუ
ვინმე
უდაბ\ნოსა
Line: 32
ზედა
შეცთომილთა
,
არა
მპოვნელმან
უფლისა
მისისამან
,
მეყუსელად
Line: 33
მის
თანა
დაჰმარხენ
,
მოწამედმყოფელმან
ღმრთისამან
არა
განთჳსებად
Line: 34
უცხო/თა
".
Paragraph: 30
Line: 35
30)
"ხოლო
არა
შესაძლებელ
იყოს
თანაწარსლვაჲ
სასყიდელსა
შინა
Line: 36
პირუტყუთასა
ვნებულთაჲ
,
გინა
ზამთრისა
მიერ
დაცემულთაჲ
უყესა
შინა
,
Line: 37
არამედ
თანაცხოვნებად
და
შემწე-ყოფად
თჳსად
ტკივილად
შემრაცხელისა
".
Paragraph: 31
Line: 38
31)
"ხოლო
უმეცართა
--
სწავებად
და
გზათაცა
და
,
ნუ
მომნადირებელნი
Line: 39
თავთა
თჳსთათჳს
სიცილსა
,
დააბრკოლებენ
ცთუნებით
სხჳსა
საჴმარებასა
".
Paragraph: 32
Line: 40
32)
"ეგრეთვე
მსგავსად
ნუვინ
ჰგმობს
ბრმასა
და
სულელსა
".
Page: I-239
Paragraph: 33
Line: 1
33)
"ბრძოლასა
შინა
ვინმე
,
სადა
არა
იყოს
რკინაჲ
,
წყლული
,
მეყუსეუ\ლად
Line: 2
ვიდრემე
მომკუდარი
,
ნაცვალი
საჯენ
მას
ვნებითა
მწყლველისაჲთა
.
ხო\ლო
Line: 3
უკუეთუ
მიყვანებული
სახედ
თჳსად
და
,
სნეულქმნილი
,
მრავალთა
დღეთა
Line: 4
ამისა
შემდგომად
მოკუდეს
,
უბრალო
იყოს
მწყლველი
.
ხოლო
ცხონდეს
თუ
და
Line: 5
მრავალნი
აღლინეს
სნეულებისა
მიმართ
,
მისცნეს
ყოველნი
,
რაოდენნი
ჟამსა
Line: 6
ქუემდებარეობისა
მისისასა
წარაგნა
და
რაოდენნი
მკურნალთა
მისცნა
.
მწიხ\ნელი
Line: 7
დედაკაცისა
მუცელქუმულისაჲ
,
უკუეთუ
ვიდრე
უქმ-ქმნეს
დედაკაცი
,
Line: 8
იზღვიენ
საჴმართაგან
მსაჯულთა
მიერ
,
განხრწნილისაგან
საშოსა
შინა
შემამ\ცირებელი
Line: 9
სიმრავლისაჲ
.
ხოლო
მიეცენინ
და
ქმარსაცა
დედაკაცისასა
მის
მი\ერ
Line: 10
საჴმარნი
.
და
მოკუდებოდის
თუ
წყლულისგან
,
და
იგიცა
მოკუედინ
,
სულ\სა
Line: 11
ნაცვლად
სულისა
დადებად
განმსჯელისა
სჯულისა
მიერ
".
Paragraph: 34
Line: 12
34)
"წამალი
,
ნუცა
სასიკუდინოჲ
,
ნუცა
ვნებათა
მიმართ
ქმნილი
,
ნუცა
Line: 13
ერთსა
ვის
ისრაილიტთაგანსა
აქუს
.
ხოლო
უკუეთუ
საცნაურ
იქმნეს
,
მქონებე\ლი
Line: 14
მოკუედინ
,
ამისი
მვნებელი
,
რომელი
ქმნილ
იყომცა
მათდა
,
რომელთა
მი\მართ
Line: 15
წამალი
შემზადებულ
იყო
".
Line: 16
35)
"რომელმან
დააბრმოს
,
ევნნენ
მას
მსგავსნი
დაკლებულსა
,
რომელი\საგან
Line: 17
მან
დააკლოს
სხუაჲ
,
უკუეთუ
არა
რომელთმე
საქმართა
ენებოს
მიღე\ბაჲ
Line: 18
დაბრმობილსა
,
ვინაჲთგან
უფალ-ჰყოფს
სჯული
ვნებულსა
დაფასებად
Line: 19
შემთხუეულსა
მისდა
ვნებასა
და
შეუნდობს
,
არათუ
ენებოს
,
უმწარეს-ყოფაჲ
".
Paragraph: 36
Line: 20
36)
"ჴარი
,
რქითა
მწყლველი
,
დაკალნ
მეუფემან
მისმან
.
ხოლო
უკუეთუ
Line: 21
კალოსა
ზედა
მოაკუდინოს
ვინმე
მწყლველმან
,
იგი
ვიდრემე
დაქვაებული
მო\კუედინ
,
Line: 22
არცა
საზრდელისა
მიმართ
საჴმარ-ყოფად
ღირსებული
.
და
უკუეთუ
Line: 23
მეუფეცა
მისი
იმხილებოდის
,
წინაწარმეცნიერი
ბუნებისა
მისისაჲ
და
არა
დამ\ცველი
,
Line: 24
იგიცა
მოკუედინ
,
ვითარ
მიზეზქმნილი
ჴარისა
მიერ
მოკლულისაჲ
.
ხო\ლო
Line: 25
უკუეთუ
მონაჲ
,
გინა
მჴევალი
მოაკუდინოს
ჴარმან
,
იგი
ვიდრემე
დაიქვა\ენ
,
Line: 26
ხოლო
ოცდაათნი
სიკლოსნი
მისცნეს
მეუფესა
მოკლულისასა
უფალმან
Line: 27
ჴარისამან
.
და
უკუეთუ
ჴარი
,
ესრეთ
წყლული
,
მოკუდეს
,
განისყიდოს
და
Line: 28
მომკუდარიცა
და
მწყლველი
და
ფასი
ორთაჲვე
Page of ms.: 69v
განიყონ
მეუფეთა
მათთა
.
Paragraph: 37
Line: 29
37)
"ჯურღუმულისა
,
გინა
ლაკჳსა
აღმომთხრელთა
მოსწრაფებაჲ
აქუნ\დინ
,
Line: 30
რაჲთა
ყონ
გარემოჲს
ფიცართა
მიერ
შეკრძალულ
,
არა
რაჲთა
ვიეთნიმე
Line: 31
დაიყენებოდიან
აღმოვსებისაგან
,
არამედ
რაჲთა
არავინ
ღელვა-გუემულება
Line: 32
იქმნეს
შთავრდომილთა
.
ხოლო
რომლისა
ესევითარსა
აღმოთხრილსა
,
არა
დაჴ\შულსა
,
Line: 33
პირუტყჳ
ვისიმე
შთავრდომილი
განიხრწნეს
,
მისცეს
სასყიდელი
მისი
Line: 34
მეუფესა
მისასა
.
ხოლო
შეზღუდენ
გარემოჲს
შეშათა
მიერ
,
რომელნი
,
ვითარ
Line: 35
ზღუდედ
მყოფნი
,
არა
უტევებდენ
ვიეთმე
შთავრდომილთა
წარწყმედად
".
Paragraph: 38
Line: 36
38)
"ხოლო
ნამარხევი
,
ვითარ
სამღდელოჲ
რაჲმე
და
საღმრთოჲ
საჴმა\რი
,
Line: 37
მიმღებელმან
საცავისა
,
აღირსენ
.
და
ნუვინ
მკადრე
არნ
დაკლებად
მარწ\მუნებელისა
,
Line: 38
ნუცა
მამაკაცი
,
ნუცა
დედაკაცი
,
ნუცა
,
უკუეთუ
ოქროსა
აურაც\ხელსა
Line: 39
ეგულებოდის
შეძენაჲ
,
შეურაცხ-ჰყოფს
მცირე-ყოფისათჳს
მამხილე\ბელისა
,
Line: 40
რამეთუ
ყოვლისა
მიმართ
გონებამან
მეცნიერმან
მიუტევა
თითოეულ\სა
Line: 41
თჳსმან
კეთილმოქმედებაჲ
და
,
მოწამედ
მისა
კმამყოფელმან
,
ყოველთა
Page: I-240
Line: 1
მოქმედებისამან
,
რაოდენთა
სხჳსა
მიერ
ქებაჲ
მიანიჭონ
მას
და
უფროჲსღა
Line: 2
ღმრთისა
მიერ
,
რომელსა
არავინ
,
ბოროტადმყოფი
,
დაეფარვის
.
ხოლო
უკუე\თუ
,
Line: 3
არცა
ერთისა
მზაკუვარებისა
მოქმედმან
,
რწმუნებულმან
წარწყმიდოს
,
Line: 4
წარსრულმან
შჳდთა
მსაჯულთა
მიმართ
,
ფუცენ
ღმრთისა
მიმართ
,
ვითარმედ
Line: 5
არარაჲ
მისითა
განზრახვითა
და
სიბოროტითა
წარწყმიდა
,
არცა
იჴუმია
რომე\ლივე
Line: 6
კერძოჲ
მისი
.
და
ესრეთ
მიუჴდელი
წარვედინ
.
ხოლო
უკუეთუ
დაეთ\ხჳოს
Line: 7
წარმწყმედელად
,
რომელსავე
უმცირესსა
კერძოსა
რწმუნებულთასა
მჴუ\მელი
,
Line: 8
მეცნიერ
იყავნ
,
ვითარმედ
ნეშტნი
ყოველნი
,
რომელნი
მიიხუნა
,
კუა\ლად
Line: 9
უკუნ-სცნეს
.
ესრეთვე
და
მსგავსად
ნამარხევთაჲსა
,
უკუეთუ
ვინმე
სასყი\დელი
Line: 10
დააკლოს
მუშაკთა
სხეულთა
მათთა
მიერ
,
საძაგელ
იქმნენინ
,
რომ\ლისათჳს
Line: 11
არა
დააკლებდენ
სასყიდელსა
მამაკაცისა
გლახაკისასა
,
მეცნიერნი
,
Line: 12
ვითარმედ
ნაცვლად
ქუეყანისა
და
სხუათა
საჴმართა
,
ამის
მიმნიჭებელ
არს
Line: 13
მისდა
ღმერთი
.
არამედ
ნუცა
დაამყოვრებენ
მიცემასა
,
არამედ
მასვე
დღესა
Line: 14
მიაგონ
,
ვინაჲთგან
არა
ჰნებავს
ღმერთსა
დაკლებად
მოქმედისაჲ
საჴმარებისა\გან
,
Line: 15
რომელთაჲსა
იმუშაკნა
".
Paragraph: 39
Line: 16
39)
"ყრმანი
უსამართლოებათათჳს
მამათაჲსა
ნუ
იტანჯვიან
,
არამედ
Line: 17
სათნოებისა
მათისათჳს
წყალობისა
უფროჲსღა
ღირს
იქმნებოდენ
,
რამეთუ
ბო\როტთა
Line: 18
მამათაგან
იქმნნეს
და
ნუ
სიძულილისა
ღირს
იქმნებიან
,
შობილი
ბო\როტთაგან
.
Line: 19
ნუცა
შეერაცხებინ
მამათა
ცოდვაჲ
ძეთაჲ
,
ვინაჲთგან
ჭაბუკნი
Line: 20
მრავალთა
უმოძღურებენ
თავთა
თჳსთა
,
გარეშე
სწავლისა
ჩუენისა
ამპარტავა\ნებით
Line: 21
სწავლისა
ძლით
".
Paragraph: 40
Line: 22
40)
"ღალლოსთა
ევლტოდიან
და
კრებულსა
მამაკაცობისა
მიმღებელ\თასა
Line: 23
განეშორებოდიან
და
ნაყოფისასა
შვილთმოქმედებისა
მიმართ
,
რომელი
Line: 24
აღორძინებისათჳს
ნათესვისა
მოგუანიჭა
ჩუენ
,
კაცთა
,
ღმერთმან
.
და
ესრეთ
Line: 25
იდევნებოდიან
იგინი
,
ვითარ
კლვისა
ზედა
შვილთაჲსა
და
პირველ
ამათსა
წარ\მწყმედელნი
Line: 26
მიზეზისა
მათისანი
.
რამეთუ
ცხად
არს
,
ვითარმედ
სულისა
მათისა
Line: 27
დადედლებასა
,
ამის
მიმართ
გარდაამკვეს
სხეულიცა
.
ეგრეთვე
მსგავსად
და
Line: 28
ყოველი
საგონებელი
სასწაულად
მხედველთა
.
ხოლო
არა
შესაძლებელ
იყო
Line: 29
ქმნაჲ
დაკუეთისაჲ
არცა
კაცთად
,
არცა
სხუათა
ცხოველთად
".
Paragraph: 41
Line: 30
41)
"ესე
ვიდრემე
უკუე
მშჳდობითი
განგებაჲ
სჯულთაჲ
მოქალაქობისა
Line: 31
მიმართ
იყავნ
თქუენდა
და
ღმერთმან
Page of ms.: 70r
უშფოთველი
შემკობილებაჲ
Line: 32
მისი
მოგანიჭოს
თქუენ
.
ხოლო
ჟამი
არა
იქმნეს
არცა
ერთი
,
რომელმანცა
განა\ახლა
Line: 33
რაჲვე
ამათგანი
და
წინააღმდგომისა
მიმართ
გარდაცვალა
.
ხოლო
ვინა\ჲთგან
Line: 34
კაცობრივი
იძულებით
,
გინა
წინააღრჩევით
უნებლიეთთა
შფოთთა
და
Line: 35
ჭირთა
შთავარდების
,
მოიღე
,
მოვედ
და
ამათთჳსცა
მცირედნი
განვაწესნეთ
,
Line: 36
რაჲთა
წინაწარმეცნიერნი
,
რომელთაჲ
ჯერ-არს
მოქმედებაჲ
,
საჴმარებასა
შინა
Line: 37
ცხორებისათა
ღონიერ
იყვნეთ
და
ნუ
მაშინ
,
რომელთა
ჯერ-იყო
მოქმედებაჲ
,
Line: 38
მეძიებელნი
,
შეუმზადებელნი
,
ჟამთა
მიერ
დაეცნეთ
.
Line: 39
ქუეყანაჲ
,
რომელი
მოგცა
თქუენ
ღმერთმან
,
ჭირისა
შეურაცხისმყოფელ\თა
Line: 40
და
სულისა
განმსწავლელთა
სათნოებისა
მიმართ
,
უმბრძოლოდ
მიანიჭებ\დით
Line: 41
პყრობად
მომგებელთა
მისთა
და
არცა
უცხონი
აღიმჴედრებდენ
ვნებისა
Page: I-241
Line: 1
მისისათჳს
და
არცა
თანმოთესვემან
ჴდომამან
გიპყრნეს
თქუენ
,
რომლისა
Line: 2
მიერ
,
წინააღდგომად
თნებულთა
მამათა
თქუენთასა
მოქმედნი
,
წარსწყმდეთ
.
Line: 3
ხოლო
მჴუმეველნი
სჯულთანი
,
რომელნი
ღმერთმან
კეთილგამოცდილებით
Line: 4
მოსცნა
,
ეგნეთ
.
ხოლო
საქმე
,
რომელი
რაჲვე
სამბრძოლოჲ
,
გინა
აწ
თქუენ
Line: 5
მიერ
,
ანუ
უკუანაჲსკნელ
ყრმათა
თქუენთა
მიერ
იქმნეს
,
ესე
გარეშე
საზღვარ\თა
Line: 6
იქმნეს
.
ხოლო
მგულებელნი
ბრძოლად
,
ვედრებათა
და
ქადაგთა
წარავლენ\დით
Line: 7
ნებსით
მბრძოლთ
მიმართ
,
რამეთუ
პირველ
საჭურველთაჲსა
კეთილ
არს
Line: 8
სიტყუათა
ჴუმევაჲ
მათდა
მიმართ
,
მაუწყებელნი
,
ვითარმედ
მჴედრობასა
Line: 9
ფრიადსა
მქონებელნი
და
ცხენთა
და
სჭურველთა
და
,
პირველად
ამათსა
,
Line: 10
ღმერთსა
მოწყალესა
და
თანმბრძოლსა
,
ეგრეთვე
არა
იიძულებით
ბრძოლად
Line: 11
მათდა
,
არცა
მათგან
მიმღებელნი
უნებლიეთსა
შეძენასა
მომხუეჭელ
ხართ
.
და
Line: 12
ირწმუნონ
თუ
ვიდრემე
.
კეთილ
არს
თქუენდა
ქონებაჲ
მშჳდობისა
დაცვა\სა
.
Line: 13
ხოლო
უკუეთუ
ბრძნობდენ
თავთა
თჳსთა
ზედა
,
ვითარ
ძალითა
გარდამა\ტებულნი
,
Line: 14
უსამართლოებად
მნებებელ
არიან
,
მჴედრობაჲ
მიიყვანეთ
მათ
ზე\და
,
Line: 15
მჴედართმყვნებელად
ვიდრემე
თჳთმპყრობელისა
ღმრთისა
მჴუმეველთა
,
Line: 16
ხოლო
ქუეშ
მჴედართმყვანებელად
ჴელთდამსხმელთა
ერთსა
,
სათნოებითა
Line: 17
აღმატებულსა
,
რამეთუ
მრავალმთავრობაჲ
დაბრკოლებასა
თანამოსწრაფები\სა
Line: 18
მქონებელთასა
მოქმედებად
რასვე
და
მავნებელცა
არს
მჴუმეველთა
.
ხოლო
Line: 19
მჴედრობასა
მიიყვანებდით
წმიდასა
,
ყოველთაგან
გარდამატებულთა
ძალითა
Line: 20
სხეულთაჲთა
.
და
კადნიერებითა
სულისაჲთა
და
მოშიშსა
განარჩევდით
,
ნუსა\და
Line: 21
სარგებელ
იქნეს
მბრძოლთა
საქმესა
შინა
მიდრეკილი
ლტოლვად
.
ხოლო
Line: 22
აწ
ახლად
აღმაშენებელთა
სახლისათა
,
რომელთა
არღა
ჟამი
მათ
შინა
განსუენე\ბისაჲ
Line: 23
იქმნა
წელიწად
და
დამნერგველთა
,
ხოლო
არღა
ნაყოფთა
მათთაგან
Line: 24
მიმღებელთა
,
უტევებდით
ადგილისა
ზედა
,
და
დაწინდებულნი
და
ახლად
ქორ\წინებულნი
,
Line: 25
ნუ
სურვილითა
მათითა
განკრძალულნი
ცხორებისა
მიმართ
და
Line: 26
დამცველნი
თავთა
თჳსთანი
განშუებისათჳს
,
ამათ
მიერ
ჰავჩუეულ
იქმნებიან
Line: 27
დედაკაცთა
მიმართ
".
Paragraph: 42
Line: 28
42)
"ხოლო
აღმჴედრებულნი
,
წინა-განიხილვებდით
,
უძჳრესთაგანი
რაჲ\ვე
Line: 29
იმოქმედოთ
.
და
ქალაქთმაოჴრებელნი
,
უკუე
და
ძელთაგან
უღონონი
Line: 30
მოქმედებისა
მიმართ
მანქანებათაჲსა
,
ნუ
განჰპარსავთ
ქუეყანასა
,
შინაურთა
Line: 31
ხეთა
მომკუეთელნი
,
არამედ
ერიდენით
,
გულისმსიტყუველნი
,
ვითარმედ
სარ\გებელისათჳს
Line: 32
კაცთაჲსა
იქმნნეს
ესენი
,
რომელნი
,
უკუეთუმცა
ჴმისა
ღონიერ\იყვნეს
.
Line: 33
მართლიად
იმეტყუელესმცა
თქუენდა
მიმართ
,
ვითარმედ
,
არა
მიზეზ\ქმნილნი
Line: 34
ბრძოლისანი
,
ბოროტად
Page of ms.: 70v
ივნებენ
გარეშისა
სამართლისა
და
უკუე\თუმცა
Line: 35
შესაძლებელ
იყო
მათდა
,
გარდამკჳდრნესმცა
და
გარდაიცვალნეს
სხჳსა
Line: 36
ქუეყანისა
მიმართ
.
ხოლო
მპყრობელთა
წინააღმდგომთასა
ბრძოლასა
შინა
,
მო\აკუდინენით
Line: 37
და
სხუანი
სრულ-ყოფად
ხარკთა
თქუენთა
აცხოვნენით
,
გარე
ხა\ნანელთა
Line: 38
ნათესვისა
,
რამეთუ
ამათი
ყოვლით
სახლითურთ
ჯერ-არს
Line: 39
უჩინო/ქმნაჲ
".
Paragraph: 43
Line: 40
43)
"ხოლო
დაიმარხეთ
,
ბრძოლათა
შინა
უფროჲსღა
,
რაჲთა
არცა
დედა\კაცმან
Line: 41
საჭურველი
მამაკაცისაჲ
იჴუმიოს
,
არცა
მამაკაცმან
--
შესამოსელი
Line: 42
დედაკაცისაჲ
".
Page: I-242
Paragraph: 44
Line: 1
44)
მოქალაქობაჲ
ვიდრემე
უკუე
ესევითარი
დაუტევა
მოჳსი
,
ხოლო
Line: 2
სჯულნი
,
მერმეცა
უწინარეს
ორმეოცისა
წლისა
დაწერილნი
,
მოსცნა
,
რო\მელთათჳს
Line: 3
სხუასა
წერილსა
შინა
ვთქუათ
.
ხოლო
შემდგომთა
დღეთა
,
რამეთუ
Line: 4
მრავლად
შეჰკრებდა
ერსა
,
კურთევანი
მისცნა
მათ
და
წყევანი
არა
სჯულ\თაებრ
Line: 5
ცხოვნებადთა
,
არამედ
გარდამავალთა
მათ
შინა
განსაზღვრებულთასა
.
Line: 6
ამისა
შემდგომად
მოქმედებაჲ
შჳდრიცხუედი
წარუკითხა
მათ
,
რომელი
დაუ\ტევა
Line: 7
წიგნითა
სამღდელოსა
შინა
,
მქონებელი
გულვებადთა
წინაწართქუმი\საჲ
,
Line: 8
რომლისა
მსგავსად
იქმნნეს
ყოველნი
და
იქმნებიან
,
არა
განცრუებულნი
Line: 9
ჭეშმარიტებისა
მისისაგან
.
Line: 10
ესე
უკუე
წიგნნი
მისცნა
მღდელთა
და
კიდობანი
,
რომელსა
შინა
და
Line: 11
ათნიცა
სიტყუანი
,
დაწერილნი
ორთა
ფიცართა
ზედა
,
შთასხნეს
,
და
კარავიცა
,
Line: 12
ხოლო
ერსა
ამცნო
,
მპყრობელსა
ქუეყანისასა
და
დამკჳდრებულსა
,
არა
მიღე\ბად
Line: 13
დავიწყებასა
ამალიკიტთა
გინებისასა
,
არამედმ
აღმჴედრებულსა
მათ
ზე\და
,
Line: 14
ტანჯვისა
მიგებად
,
რომლისათჳს
,
უდაბნოსა
ზედა
მყოფთა
,
ბოროტი-უყვეს
.
Line: 15
ხოლო
განფხურან
რაჲ
ხანანელთა
ქუეყანაჲ
და
ყოველი
მას
შინაჲ
სიმრავლე
Line: 16
განხრწნან
,
ვითარცა
ჯერ-არს
,
ვომონი
აღჰმართონ
მზისა
მიმართ
აღმომავალისა
Line: 17
მიქცეული
,
არა
შორს
სიკიმელთა
ქალაქისაგან
,
მდგომარე
საშუვალ
ორთა
Line: 18
მთათაჲსა
,
ღარიზეოჲს
ვიდრემე
მარჯულ
მდებარეობასა
,
ხოლო
მარცხლ
--
ვული
Line: 19
სახელდებულისასა
.
ხოლო
განიყოს
რაჲ
მჴედრობაჲ
ექუს
ნათესვად
,
ორთა
Line: 20
მთათა
ზედა
აღდგენ
და
მათ
თანა
ლევიტელი
და
მღდელნი
.
და
პირველად
ღა\რიზინს
Line: 21
ზედა
ქმნილთა
ულოცნენ
უმჯობესნი
მსახურებისათჳს
ღმრთისა
და
Line: 22
სჯულთა
დაცვისათჳს
მოსწრაფეთა
და
არა
ურჩქმნილთა
,
რომელნი
მოჳსი
თქუ\ნა
.
Line: 23
ხოლო
სხუანი
აქებდენ
და
კუალად
ესენი
რაჲ
ლოცვიდენ
,
პირველ
,
აღს\რულნი
,
Line: 24
დაამტკიცებდენ
.
და
,
შედგომად
ამათსა
,
გარდამავალთათჳს
წყევათა
Line: 25
დასდებდენ
,
მჴმობელნი
ურთიერთას
დამტკიცებისათჳს
თქუმულთასა
.
ხოლო
Line: 26
დაწერნა
თჳთ
მან
კურთხევანი
და
წყევანი
,
რაჲთა
არაოდეს
მოაკლდებოდის
Line: 27
სწავლაჲ
მათ
შორის
ჟამთა
,
რომელნიცა
და
ვომონისა
ზედა
,
აღსრულებადმან
,
Line: 28
დაწერნა
თითოეულსა
გუერდსა
,
რომელთა
შინა
მდგომარე
ერი
,
იტყჳს
,
მსხუ\ერპლევდინ
Line: 29
და
ყოვლად-დამწუველობდინ
.
და
შემდგომად
დღისა
მის
არღარა
Line: 30
მოიღებდენ
მსხუერპლსა
სხუასა
,
არცა
იყოს
სჯულიერ
.
ესენი
უკუე
განაწესნა
Line: 31
მოჳსი
და
ნათესავი
ევრაელთაჲ
ამისთა
შედგომილთა
მოქმედ
არს
.
Paragraph: 45
Line: 32
45)
ხოლო
შემდგომსა
დღესა
ერისა
დედაკაცთა
თანა
ერთბამად
და
Line: 33
ყრმათა
ეკკლესიად
შემკრებელმან
,
ვიდრეღა
და
მონათაცა
მოწევნადმდე
,
Line: 34
აფუცნა
,
რაჲთა
მოქმედ
იქმნენ
დაცვასა
სჯულთასა
.
და
,
ღმრთისა
გონებისა
გა\მოწულილვით
Line: 35
გულისსიტყუასა
მოქმედნი
,
ნუცა
შიშისა
დამორჩილებულნი
,
Line: 36
ნუცა
სხუასა
მიზეზსა
,
ყოველითურთ
უსაკუთრესად
სჯულთა
დაცვისა
Page of ms.: 71r
შემ\\რა\ცხელნი
,
Line: 37
გარდაჰჴდებიან
მათ
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
სისხლთაგანი
შემ[რღ]უე\ვად
Line: 38
და
დაჴსნად
ჴელ-ჰყოფდეს
მათ
მიერსა
მოქალაქობასა
,
გინათუ
ქალაქი
Line: 39
შურს
იგებდენ
მათ
ზედა
დადგომად
,
ზოგად
და
თჳსაგან
დაპყრობილთა
ვიდ\რემე
Line: 40
თჳთ
მათ
საფუძველთაჲთგან
აღჰფხურიდენ
და
უკუეთუ
შესაძლებელ
Line: 41
იყოს
,
ნუცაღა
იატაკსა
,
იჭუნეულქმნილთასა
,
უტევებენ
.
ხოლო
უძლურ
იყვნენ
Line: 42
თუ
ტანჯვისა
მიგებად
,
აჩუენებდენ
ამას
არა
ნებსით
თჳსით
მოქმედებასა
ამათ\სა
.
Line: 43
და
ერი
ვიდრემე
ფუცვიდეს
.
Page: I-243
Paragraph: 46
Line: 1
46)
ხოლო
ასწავებდა
მათ
,
თუ
ვითარ
მსხუერპლნი
უფროჲსღა
სახარუ\ლევან
Line: 2
იქმნენ
ღმრთისა
და
ვითარ
,
აღმჴედრებულნი
,
განვიდოდიან
,
სასწაულად
Line: 3
მჴუმეველნი
ქვათანი
,
ვითარ
და
წინაწარცა
ცხად-ვყავ
.
ხოლო
წინაწარ
ყოველ\თა
Line: 4
მოჳსის
მყოფობასა
და
იისუცა
,
რაოდენნი
ქმნნეს
ერისა
ცხორებისთჳს
და
Line: 5
ბრძოლათაცა
შინა
და
მშჳდობასა
და
სჯულთა
დამდებელმან
და
სამკაულსა
Line: 6
მოქალაქობისასა
მომღონებელმან
,
გულისმსიტყუველმან
,
წინაწარ-თქუა
,
ვი\თარ
Line: 7
აუწყა
მას
ღმერთმან
,
ვითარმედ
,
დამტევებელნი
მისა
მიმართისა
მსახუ\რებისაგან
,
Line: 8
განცდილ
იქმნენ
ბოროტთა
მიერ
:
და
ვითარმედ
საჭურველთა
მიერ
Line: 9
მბრძოლთა
მათთაჲსა
აღივსოს
ქუეყანაჲ
და
აღიფხურნენ
ქალაქნი
,
ხოლო
ტა\ძარი
Line: 10
დაიწუას
და
განისყიდნენ
მონებად
კაცთა
,
არცა
ერთსა
წყალობასა
მომ\ღებელად
Line: 11
განსაცდელთა
მათთა
ზედა
,
ხოლო
შეინანონ
არცა
ერთისა
მოქმე\დებისათჳს
Line: 12
მავნებელთა
ამათთა
.
"და
ღმერთმან
უკუე
,
დამბადებელმან
მათმან
,
Line: 13
მოქალაქეთა
თქუენთა
უკუნ-სცნეს
და
ტაძარი
".
ხოლო
იყო
მათი
ვნე\ბაჲ
Line: 14
არა
ერთგზის
.
Paragraph: 47
Line: 15
47)
ხოლო
იისუს
ამცნო
წარყვანებაჲ
მჴედრებისაჲ
ხანანელთა
ზედა
,
Line: 16
ვინაჲთგან
ღმერთი
შეეწიოს
მას
ყოველთა
ზედა
,
რომელთაცა
ჴელ-ჰყოფდეს
.
Line: 17
და
,
ყოვლისა
სიმრავლისა
მაქებელმან
,
ჰრქუა
.
"ვინაჲთგან
თქუენთა
მიმართ
Line: 18
პირველთა
მშობელთა
წარვალ
და
ღმერთმან
ესე
დღე
განსაზღვრა
ჩემდა
მათ\და
Line: 19
მიმართ
განსლვისაჲ
,
მადლისა
ვიდრემე
ქონებასა
აღვიარებ
მას
მერმეცა
Line: 20
ცოცხალი
და
მყოფი
თქუენ
თანა
თქუენისა
წინმოურნეობისათჳს
,
რომელი
არა
Line: 21
მხოლოდ
ბოროტთაგნ
ჴსნისა
თქუენისათჳს
იმოქმედა
,
არამედ
და
უმჯობესთა\ცა
Line: 22
მონიჭებისათჳს
.
და
რამეთუ
შრომასა
ჩემსა
შინა
და
ყოველსა
ზრუნვასა
Line: 23
მომღებელისა
უმჯობესისა
მიერ
გარდაცვალებისა
თქუენისათჳს
თანმოღუაწე
Line: 24
იქმნა
და
მოგუანიჭა
ჩუენ
ყოველთა
შინა
თავი
თჳსი
მოწყალედ
.
და
უფ\როჲსღა
Line: 25
თჳთ
იგი
იყო
მოთხრობასა
ამათსა
მომცემელი
და
დასასრულთა
მომ\ნიჭებელი
,
Line: 26
ქუეშე
მჴედართმყვანებელად
მჴუმეველი
ჩემი
და
მსახურად
,
რომელ\თა
Line: 27
მიერ
ცხოვნებაჲ
ერისა
თქუენისაჲ
ინება
,
რომლისა
ძლით
ვაკურხევ
ძალ\სა
Line: 28
ღმრთისასა
,
რომელმან
იზრუნვოს
და
გულვებადისაცა
მიმართ
ჴსნაჲ
თქუენი
.
Line: 29
და
კუალად
ქონებაჲ
ვჰგონე
თჳთ
მეცა
ამას
,
თანამდებსა
,
ნაცვლისგებასა
მიმ\ცემელმან
Line: 30
და
დამტევებელმან
საჴსენებელად
თქუენდა
,
რაჲთა
სასწრაფო
იყოს
Line: 31
თქუენ
მიერ
მსახურებაჲ
და
პატივისცემაჲ
ამისი
და
დაიცვნეთ
სჯულნი
ყოველ\თანი
,
Line: 32
რომელნი
მოგანიჭნა
და
მერმეცა
,
სახიერებით
დადგრომილმან
,
მოანიჭ\ნეს
Line: 33
ნიჭი
კეთილი
,
რამეთუ
მძჳნვარე
მტერი
არს
და
კაციცა
სჯულისმდებელი
,
Line: 34
იგინებოდიან
რაჲ
მის
მიერნი
სჯულნი
და
უქმად
მდებარე
იყვნენ
.
და
ღმრთისა
Line: 35
მიერ
ნუ
განცდილ
იქმნებით
,
განრისხებულისა
სჯულთათჳს
უდებქმნილთა
,
Line: 36
რომელთა
თჳთ
მშობელმან
მოგცნა
თქუენ
".
Paragraph: 48
Line: 37
48)
ხოლო
მოჳსი
ესენი
რაჲ
დასასრულსა
ცხორებისასა
თქუნა
და
კურ\თხევით
Line: 38
თითოეულსა
ნათესავთასა
უწინაწარმეტყუელნა
,
რომელნი
და
იქმნნეს\ცა
,
Line: 39
ცრემლთადმი
შთავარდა
სიმრავლე
,
ვიდრეღა
დედაკაციცა
მკერდ-აჩუე\ზონებდეს
Line: 40
ცრემლოანი
,
Page of ms.: 71v
აჩუე(ნ)ებდეს
მას
ზედა
ვნებასა
,
მოსიკუდიდ
მყო(ფ)\ისასა
,
Line: 41
და
ყრმანი
მგლოვარენი
,
მერმეცა
უუძლურესნი
პყრობად
მწუხარებასა
,
Line: 42
აჩუენებდეს
,
ვითარმედ
სათნოებაჲ
მისი
და
დიდმოქმედებაჲ
მასვე
ჰასაკსა
შინა
Page: I-244
Line: 1
გულისჴმა-ყვეს
.
ხოლო
იყო
გონებასა
შინა
ჭაბუკთა
და
მოხუცებულთასა
ძლე\ვისმოყუარებაჲ
Line: 2
მწუხარებისათჳს
,
რამეთუ
რომელნიმე
,
მეცნიერნი
ვითარსა
და\აკლდეს
Line: 3
მოურნესა
,
გულვებადისათჳს
მგლოვარეობდეს
,
ხოლო
სხუათა
და
ამი\სთჳსცა
Line: 4
მწუხარებაჲ
იყო
,
რამეთუ
,
არღა
კეთილად
მგებელთა
სათნოებისა
Line: 5
მისისათა
,
შეემთხუეოდა
დაკლებაჲ
მისგან
.
ხოლო
გარდამატებული
მწუხარებაჲ
Line: 6
სიმრავლისაჲ
და
სულთქუმანი
ისწავოს
ვინმე
შემთხუეულისაგან
სჯულისმდე\ბელისად
:
Line: 7
და
რამეთუ
რწმუნებული
ყოველსა
ჟამსა
არა
ჯეროვან-ყოფისაჲ
მწუ\ხარებად
Line: 8
გულვებადსა
ზედა
აღსასრულსა
,
ვინაჲთგან
განზრახვითა
ღმრთისაჲთა
Line: 9
მვნებელ
არიან
ამას
.
დასჯილთა
ბუნებისაჲთა
,
იძლია
ცრემლოვან-ქმნად
მოქ\მედებულთა
Line: 10
მიერ
ერისგან
.
ხოლო
წარსრულსა
ამიერ
სადა
ეგულებოდა
უჩი\ნო-ქმნაჲ
,
Line: 11
შეუდგეს
ყოველნი
ცრემლოანნი
.
და
მოჳსი
,
შორს
ვიდრემე
მყოფთა
Line: 12
ჴელითა
მძრველი
,
დადგრომასა
უბრძანებდა
მათ
,
დაწყნარებულთა
,
ხოლო
მახ\ლობელთად
Line: 13
შედგომილთა
სიტყუათა
მიერ
ევედრებოდა
,
რაჲთა
არა
ყონ
მის\და
Line: 14
ცრემლოვან
აღსასრული
.
ხოლო
იგინი
,
და
ამასცა
მინიჭებად
მის
მსჯელ\ნი
,
Line: 15
რაჲთა
იყოს
მისი
თჳსისა
ნებისაებრ
წარსლვაჲ
,
იპყრობდეს
თავთა
თჳსთა
,
Line: 16
ურთიერთას
მგლოვარენი
.
და
მხოლოთა
უკუე
მოხუცებულთა
წარავლინეს
Line: 17
იგი
და
მღდელთმთავარმან
ელეაზაროს
და
მჴედართმყვანებელმან
იისუ
.
ხოლო
Line: 18
ვითარ
მიიწინეს
მთასა
ზედა
,
ავარიდ
წოდებულსა
,
ხოლო
მაღალ
არს
და
პი\რის-პირ
Line: 19
იერიხუნტოჲსა
მდებარე
არს
,
ქუეყანასა
რჩეულსა
ხანანელთასა
და
Line: 20
ფრიადსა
მომნიჭებელი
ხილვად
მას
ზედა
ქმნილთა
,
წარავლინნა
მოხუცებულ\თა
Line: 21
კრებული
.
ხოლო
შეიტკბო
მან
ელეაზაროს
და
იისუ
და
მერმეცა
,
ზრახვასა
Line: 22
მათდა
მიმართ
,
ღრუბლისა
მეყუსეულად
ზენა
კერძო
მისსა
დადგრომილობასა
Line: 23
უჩინო-იქმნა
რომლისა
ჴევნარისა
მიმართ
.
ხოლო
დაწერა
თავი
თჳსი
სამღდე\ლოთა
Line: 24
წიგნთა
შინა
მკუდრად
,
შეშინებულმან
,
ნუსადა
,
გარდამატებულე\ბისათჳს
Line: 25
სათნოებისა
მისისა
,
ღმრთისა
მიმართ
განშორებაჲ
მისი
იკადრონ
Line: 26
თქუმად
.
Paragraph: 49
Line: 27
49)
ხოლო
ცხონდა
ყოველსა
ჟამსა
წელთა
ოცთა
და
ასთა
,
რომელთა
Line: 28
მთავრობდა
თჳსა
ერთისა
მოკლებითა
მესამისა
ნაწილისაგან
.
ხოლო
აღსრულდა
Line: 29
უკუანაჲსკნელსა
თუესა
წელიწდისასა
,
მაკედონელთა
მიერ
ვიდრემე
დჳსტროდ
Line: 30
წოდებულსა
,
ხოლო
ჩუენ
მიერ
ადაროდ
,
თჳს
თავსა
,
გულისჴმისყოფითა
ოდეს\ვე
Line: 31
მყოფთა
კაცთა
გარდამატებული
და
მჴუმეველი
რჩეულად
მოგონებულთაჲ
,
Line: 32
თქუმად
უკუე
და
ზრახვად
სიმრავლისა
მიმართ
მადლიერი
.
და
სხუათა
თანა
Line: 33
ვნებათაცა
თჳთმპყრობელი
,
ვიდრედა
არცა
ერთისა
ამათგანისა
ყოფაჲ
საგონე\ბელ
Line: 34
იყო
სულისა
მისისა
და
უწყოდა
მხოლოდ
სახელისდებაჲ
.
მათი
სხუათა
Line: 35
შორის
ხილვითა
მათითა
უფროჲსღა
,
ვიდრე
მის
შორის
.
და
მჴედართმყვანებე\ლი
Line: 36
ვიდრემე
მცირედთა
შინა
,
ხოლო
წინაწარმეტყუელი
--
არღარა
სხუაჲ
,
Line: 37
ვიდრეღა
უკუეთუ
თქჳს
რაჲვე
,
საგონებელ
იყვის
სასმენელ-ყოფაჲ
ღმრთისა
,
Line: 38
მეტყუელებდის
რაჲ
იგი
.
იგლოვა
ვიდრემე
უკუე
იგი
ერმან
ოცდაათთა
დღე\თა
.
Line: 39
ხოლო
მწუხარებამან
სხუამან
ესეოდენმან
არღარა
იპყრნა
ევრაელნი
სიდი\დითა
,
Line: 40
ვითარმან
მოჳსის
სიკუდილითა
.
და
საყუარელ
იყო
იგი
არა
განმცდელთა
Line: 41
მისთაგან
მხოლოდ
,
არამედ
და
სჯულთაცა
მისთა
მიმთხუეულნი
ფრიადსა
Line: 42
ჰყოფდეს
ძღებასა
,
სიდიდესა
სათნოებისა
მისისასა
ამათგან
Page of ms.: 72r
Line: 43
და
მოჳსის
ვიდრემე
აღსასრული
ამით
სახითა
საცნაურ-იქმნენინ
ჩუენ
მიერ
.
Line: 44
ფლავიოჲს
იოსიპოჲსი
იუდაებრივისა
სიტყუათმთავრობისა
,
სიტყუაჲ
Line: 45
მეოთხე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.