TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 62
Previous part

Chapter: 5  
Page: I-245  
Line: 1   ესენი არიან მეხუთესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისათჳს.


Line: 3        1. ვითარმედ იისუ, მჴედართმყვანებელმან ევრაელთამან, მბრძოლმან ხა\ნანელთა
Line: 4     
მიმართ და მპყრობელმან მათმან, იგინი ვიდრემე განხრწნნა, ხოლო
Line: 5     
ქუეყანისა მათისა დამამკჳდრებელმან, განუყო ნათესავთა.

Line: 6        
2. კუალად მოკუდა რაჲ მჴედართმყვნებელი, ისრაილიტნი, გარდას\რულნი
Line: 7     
მამულნი სჯულთანი, დიდთა მიერ განიცადნეს განსაცდელთა და ჴდო\მაჲ
Line: 8     
რაჲ იქმნა, ვენიამინის ნათესავი განიხრწნა, გარეშე ექუსასთა
Line: 9     
მამაკაცთა/ჲსა.

Line: 10        
3. ვითარ შემდგომად ამის ბოროტმოქმედებისა, უსჯულოებისა მოქმედნი,
Line: 11     
დაამონნა ღმერთმან იგინი ასჳრიელთა.

Line: 12        
4. კენეზოჲს მიერ, ნათაილოჲს ყრმისა, თავისუფლებაჲ ქმნილი მათდა,
Line: 13     
რომელმან იმთავრა წელთა ორმეოცთა და ეწოდა ელლინთა მიერ და ფჳნიკთა
Line: 14     
მსაჯულად.

Line: 15        
5. ვითარმედ კუალად ერმან ჩუენმან ჰმონა მოავიტელთა რვათა და ათთა
Line: 16     
წელთა და იუდუჲს ვისმე მიერ მონებისაგან განთავისუფლდა, მთავრობასა
Line: 17     
მპყრობელისა წელთა ოთხმეოცთა.

Line: 18        
6. ვითარმედ ხანანელთა, დამონებულნი იგინი წელთა ოცთა, განთავი\სუფლდეს
Line: 19     
იგინი ვარაკოჲს მიერ და დევორაჲს, რომელნი ჰმთავრობდეს მათ
Line: 20     
წელთა ორმეოცთა.

Line: 21        
7. კუალად ამალიკიტთა, მბრძოლთა ისრაილიტთა მიმართ, სძლეს და სო\ფელი
Line: 22     
მათი მოაოჴრეს შჳდთა წელთა.

Line: 23        
8. კუალად გედეონ განათავისუფლნა იგინი ამალიკიტთაგან და ჰმთავრა
Line: 24     
სიმრავლესა წელთა ორმეოცთა.

Line: 25        
9. კუალად შემდგომად მისსა მრავალნი, მონაცვალექმნილნი, მრავალთა
Line: 26     
გარემოჲსთა ნათესავთა ჰბრძოდეს კმასაყოფელსა ჟამსა.

Line: 27        
10. სამფსონის სიმჴნესათჳს და რაოდენთა ბოროტთა მიზეზ-ექმნა პალეს-ტინელთა.

Line: 28        
11. ვითარმედ ძენი ილი მღდელისანი მოკლნეს პალესტინელთა მიმარ\თსა
Line: 29     
ბრძოლასა შინა.

Line: 30        
12. არამედ მამაჲ მათი, მსმენელი განსაცდელისაჲ, შთამტევებელი თავისა
Line: 31     
თჳსისაჲ საყდრისაგან, მოკუდა.

Line: 32        
13. არამედ ამას ბრძოლასა შინა პალესტინელთა, მძლეველთა ევრაელთა\სა,
Line: 33     
და კიდობანიცა მათი ნატყუენავად მიიღეს.

Line: 34        
14. არამედ შემდგომად კენეზოჲსა მთავრებულნი, ყოველნი მსაჯულად
Line: 35     
იწოდნეს.

Line: 36        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ოთხას სამეოცდაათექუსმეტთაჲ.

Line: 37        
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისა, სიტყუაჲ
Line: 38     
მეხუთე.

Page: I-246  


Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო მოჳსი პირველთქუმულითა სახითა რაჲ კაცთაგან გარე-იქმნა,
Line: 2     
იისუ, ვინაჲთგან ყოველთა მის ზედა განწესებულთა აწვე დასასრული აქუნდა
Line: 3     
და გლოვა დასცხრა, ამცნო სიმრავლესა მზა-ყოფაჲ მჴედრობისა მიმართ. თა\ნად
Line: 4     
წარავლინნა გამხილველნი იერიხუნტოდ, რაჲთა ცნას ძალი მათი და
Line: 5     
რომელსა გონებასა მქონებელ არიან იგინი. ხოლო თჳთ განიხილვიდა მჴედ\რებსა,
Line: 6     
ვითარ ჟამიერად განსლვად მგულებელი იორდანისაჲ. და აღმომწოდე\ბელი
Line: 7     
უკუე რუვილოჲს ნათესვისამთავართაჲ და ღატიდოჲს და მანასსის
Line: 8     
წინმდგომთაჲ, რამეთუ სინახევრით ბრძანებულ იყო და ამის ნათესვისაცა დამ\კჳდრებაჲ
Line: 9     
ამორეაჲსაჲ, შეაჴსენებდა, რომელნი აღუთქუნა მოჳსის და ევედ\რებოდა
Line: 10     
მიმადლებად მისისა წინმოურნეობისა, არცა რაჟამს მოკუდებოდა
Line: 11     
მათთჳს უდებქმნილისა და მინიჭებად თავთა თჳსთა მცნებულთა მიმართ გულს\მოდგინედ
Line: 12     
უმჯობესისათჳს ზოგადისა. ხოლო შეუდგეს რაჲ იგინი, აღჭურვილ\თა
Line: 13     
თანა ხუთგზის ბევრთა წარვიდა ავილით იორდანედ მიმართ, სტადიონთა Page of ms.: 72v 
Line: 14     
სამეოცთა.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) და განეწყობოდა რაჲ, მეყუსეულად განმხილველნი მოვიდეს, არა
Line: 16     
უმეცარნი ხანანელთა მიერთანი ხოლო დაფარულთა, არამედ ყოველი ქალაქი
Line: 17     
მათი მოცალებით განიხილეს და ზღუდეთაგან -- რაოდენნი ძლიერ და რაო\დენნი
Line: 18     
არა მტკიცედ ამით სახითა მქონებელ არიან მათდა და ბჭეთაგან -- რო\მელნი
Line: 19     
შესლვისა მიმართ თან-შეეწეოდეს მჴედრობასა უძლურებისათჳს. ხო\ლო
Line: 20     
უგულებელს-ჰყოფდეს დამთხუეულნი ხილულთა, მოთხრობისაებრ ჯე\როვნისა
Line: 21     
უცხოთა გამოწულილვით თითოეულსა ქალაქის შინათასა გამოძიებად
Line: 22     
მეჭუელნი, არამედ არა გულისსიტყჳთა მბრძოლთაჲთა. ხოლო ვითარ მწუხრი
Line: 23     
იქმნა, წარვიდეს საყოფელსა რომელსამე, მახლობელადზღუდისა, რომლისა მი\მართ
Line: 24     
და პირველადცა მივიდეს მსერებელნი. და მიერითგან ზრუნვაჲ იყო მათ\და
Line: 25     
მიერ გამოსლვისათჳს, ხოლო მიემცნო მეფესა, სერობად მყოფსა, ვითარმედ
Line: 26     
განმმსტურობელნი ვინმე ქალაქისანი ევრაელთა მჴედრობისგან მოსრულ
Line: 27     
არიან და, მყოფნი რახავის საყოფელსა შინა, მრავლისა მოურნეობისა თანა
Line: 28     
დაფარვად მეცადინ არიან. ხოლო მან, მეყუსეულად წარმავლენელმან მათ
Line: 29     
ზედა შემპყრობელთამან, ბრძანა მიყვანებაჲ, რაჲთა, მტანჯველმან, ისწავოს,
Line: 30     
რაჲსა მნებებელნი მოსრულ არიან. ხოლო ვითრა ცნა მოსლვაჲ მათი რახავი,
Line: 31     
რამეთუ სელისა ნაკრავთა ზღუდისა ზედა აჴმობდა, მსტუარნი ვიდრემე მათ
Line: 32     
შინა დამალნა, ხოლო მეფისა მიერ მივლინებულთა ეტყოდა, ვითარმედ უცხო\ნი
Line: 33     
ვინმე იყვნეს უმეცარნი და, პირველ მცირედისა ვიდრე მზისა დასლვადმდე,
Line: 34     
მის თანა მსერებელნი, წარვიდეს. რომელნი უკუეთუ საშინელ ქალაქისა საგო\ნებელ
Line: 35     
არიან, გინა თუ მოვიდეს ძჳრსა მომღებელნი მეფისა, უჭირველად
Line: 36     
იპყრნენ იგინი, დევნულნი. ხოლო იგინი, დედაკაცისა ესრეთ დამთხუეულისა
Line: 37     
მათდა არცა ერთსა ზედა კუალსა ანუ ზაკუვასა მეჭუელნი, წარვიდეს, არცა\ღა
Line: 38     
თუ საყოფელისა მისისა აღმხილველნი. ხოლო ვინაჲთგან მიიმართეს დევ\ნად,
Line: 39     
რომელთა გზათა მიმართ ჰგონებდეს უფროჲსღა წარსლვასა მათსა და,
Line: 40     
მდინარისა მიმართ მიმყვანებელთა, არცა ერთისა საცნაურებისა მიმთხუეულნი,
Line: 41     
დასცხრეს შრომისაგან. ხოლო დასწყნარდა რაჲ შფოთი, რახავი, შთამომყვა\ნებელმან
Line: 42     
მამაკაცთამან, და ტანჯვასა, რომელი ცხორებისა მათისათჳს მოითმი\ნოს,
Page: I-247   Line: 1     
მეტყუელმან, რამეთუ, პყრობილი დამფარველი მათი, არა განევლტოს მე\ფისა
Line: 2     
მიერსა რისხვასა, არამედ ყოვლით სახლით მისით წარწყდეს იგი ბო\როტად,
Line: 3     
მვედრებელმან ჴსენებასა ქონებად, რაჟამს დადგენ მპყრობელად ხა\ნანელთა
Line: 4     
ქუეყანისა, ოდეს შემძლებელ იყვნენ, ნაცვალ-აგონ მას აწისა ცხორე\ბისათჳს.
Line: 5     
და წარსლვაჲ უბრძანა, თჳსთა მიმართ მაფუცებელმან ნანდჳლ ცხოვ\ნებად
Line: 6     
მისა და ყოველთა მის თანა, რაჟამს ქალაქისა მიმღებელთა განხრწნენ ყო\ველნი
Line: 7     
მის შინანი ბჭობისაებრ მათ მიერ ქმნილისა, რამეთუ ამათ სწავლული
Line: 8     
სასწაულთა მიერ ღმრთისათა მეცნიერ იყო. ხოლო იგინი და მაშინ ქმნილთა\თჳსცა
Line: 9     
მადლისა ქონებასა აუარებდეს მას და კუალად გულვებადთათჳს ფუც\ვიდეს
Line: 10     
საქმით მიცემად ნაცვლისგებასა. ხოლო რაჟამს აგრძნას გულვებადი
Line: 11     
პყრობაჲ ქალაქისაჲ, განაზრახებდეს მონაგებსა მისსა და თჳსთა ყოველთა სა\ყოფელად
Line: 12     
მისა შეყვანებაჲ და დაკრძალვაჲ და წინაშე კართა აღმართებაჲ
Line: 13     
ფჳნიკთაჲ, რაჲთა მჴედართმყვანებელმან, მეცნიერმან სახლისამან, დაიცვას
Line: 14     
ბოროტ-ყოფისაგან: "რამეთუ მიუთხართ მას, ეტყოდეს, შენისა გულსმოდგინე\ბისა
Line: 15     
მიერ ცხოვნებაჲ. ხოლო უკუეთუ ვინმე შენთაგანი დაეცეს ბრძოლასა ში\ნა,
Line: 16     
შენ ვიდრემე არა Page of ms.: 73r  ჩუენ ზედა მიზეზი და ღმერთსა, რომელი ვფუ\ცეთ,
Line: 17     
და ვევედრებით არა განრისხებად, ვითარ გარდამავალთა ფიცისათა". და
Line: 18     
იგინი ვიდრემე, ამათნი მამცნებელნი, წარვიდეს, ზღუდით შთამტევებელნი
Line: 19     
თავთა თჳსთანი. და მიწევნულთა თჳსთა მიმართ, აუწყეს, რაოდნთა მოქმედ\ნი
Line: 20     
ქალაქსა შინა მოვიდეს. ხოლო იისუ მღდელთმთავარსა ელეაზაროს და მო\ხუცებულთა
Line: 21     
მიუთხრა მსტუართა მიერ ფუცებულნი რახავის მიმართ. ხოლო
Line: 22     
მათ დაამტკიცეს ფიცი.

Paragraph: 3  
Line: 23        
3) ხოლო შეშინებულ იყო რაჲ მჴედრობაჲ განწიაღებისათჳს, რამეთუ
Line: 24     
დიდი იყო მდინარე სიღრმითა და არცა ჴიდთა მიერ სავალ, რამეთუ არღა
Line: 25     
შეუღლვილ იყო უწინარეს, ხოლო მნებებელნი ჴიდსა მოქმედებად, მეჭუელ
Line: 26     
იყვნეს არა ქონებად მოცალებასა მბრძოლთა მიერ. და არცაღა ნავნი იყვნეს
Line: 27     
მათდა. გარნა ღმერთი აღუთქუმიდა მათ განსავალ-ყოფად მდინარესა, შემამ\ცირებელი
Line: 28     
სიდიდისა მისისაჲ. და ორსა დღესა მპყრობელმან გზისაგან, იისუ
Line: 29     
განიყვანა სიმრავლე და მჴედრები ყოველივე ესევითარითა სახითა: წინა-წარ\ვიდეს
Line: 30     
ვიდრემე მღდელნი, კიდობანსა მქონებელნი; და შემდგომად მათსა --
Line: 31     
ლევიტელნი, კარავსა და ჭურჭელთა მსახურებისა მიმართ მსხუერპლთა მომღე\ბელნი;
Line: 32     
ხოლო შედგომილ იყო ლევიტელთათჳს ნათესვად-ნათესვად ყოველი
Line: 33     
სიმრავლე, საშუვალ მქონებელი ყრმათა და დედაკაცთაჲ, შეშინებული მათ
Line: 34     
ძლით, ნუსადა იძლივნენ მდინარეობისა მიერ. ხოლო ვინაჲთგან მღდელთა, პირ\ველად
Line: 35     
შესრულთა, საგონებელ იყო სავალად მდინარე, სიღრმისაგან პყრობი\ლი
Line: 36     
და მფოფინარეობისა, არა ფრიად მახჳლ-ყოფისათჳს წარმდინარისა, ვიდ\რეღა
Line: 37     
ნაცვლად იატაკისა მდებარე მოითმენდა იძულებაბასა, ყოველნი კადნიე\რებით
Line: 38     
განიწიაღებდეს მდინარესა, ესევითარისა მხედველნი, ვითარი ყოფაჲ
Line: 39     
წინაწარვე თქუა ღმერთმან. ხოლო დადგეს საშუვალ მღდელნი, ვიდრემდის
Line: 40     
არა განვიდეს სიმრავლე და შეემთხჳოს უშიშოებასა მიახლოებული. ხოლო
Line: 41     
ყოველთა რაჲ განვლეს, გამოვიდეს მღდელნი, თავისუფლად დამტევებელნი
Line: 42     
მდინარისანი, მიერითგან სლვად თჳსისა ჩუეულებისაებრ. და მდინარე ვიდრე\მე
Page: I-248   Line: 1     
მეყუსეულად, განვიდეს რაჲ ევრაელნი, აღორძნდებოდა და თჳსსა და მიიღებ\და
Line: 2     
სიდიდესა.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) ხოლო მათ, ორმეოცდაათსა სტადიონსა წარსრულთა, დააყენეს მჴედ\რები
Line: 4     
შორს იერიხუნტოჲსაგან ათითა სტადიონითა. ხოლო იისუ ვომონი ქვა\თაგან,
Line: 5     
რომელნი თითოეულმან ნათესავთმთავარმან აღიხუნა სიღრმისაგან,
Line: 6     
აღჰმართა, რაჲთა იყოს სასწაულ უკუე კუეთისათჳს მდინარისა და მსხუერპლა
Line: 7     
მას ზედა ღმრთისათჳს. და ფასკასა დღესასწაულობდა ადგილსა მას შინა, ყო\ველთათჳს,
Line: 8     
რომელთა შეემთხუეოდა მათ უწინარეს მოკლებულებაჲ, მაშინ დი\დად
Line: 9     
ღონიერნი. ხოლო იფქლსა, აწღა მსთუადსა ხანანელთასა, მოჰმკიდეს და
Line: 10     
ნეშტსა ნატყუენავსა მიიღებდეს, რამეთუ მაშინ მოაკლდა მათ საზრდელი მანნა\ჲსაჲ,
Line: 11     
მჴუმეველთა ორმეოცთა წელთა შინა.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5) ხოლო ვითარ ამათ იქმოდეს ისრაილიტნი, არა გამოვიდოდეს ხანანელ\ნი,
Line: 13     
არამედ ზღუდეთა შინა დაწყნარებულ იყნეს, ხოლო იისუ ოჴრებაჲ რაჲ
Line: 14     
აგრძნო ქალაქისა მათისაჲ. და პირველსა დღესა დღესასწაულისასა კიდობანსა
Line: 15     
მიმღებელ იყვნეს მღდელნი, ხოლო გარემოჲს მისსა კერძოჲ რომელიმე აღჭურ\ვილთაჲ
Line: 16     
მცველ იყო, რომელნიცა და წინა-წარვიდეს მათსა, შჳდთა რქათა მიერ
Line: 17     
მნესტუველნი. და მიუწოდდეს მჴედრობასა სიმჴნისა მიმართ და გარე-შემოჰ\ვლიდეს
Line: 18     
ზღუდესა მოხუცებულთაცა უკუანა შედგომილობასა. და ნესტუვიდეს
Line: 19     
მხოლოდ მღდელნი, რამეთუ გარეშე ამათსა არცა ერთსა რას მოქმედ იყვნეს.
Line: 20     
და ვიდოდეს მჴედრობისა მიმართ, ექუსთა დღეთა შინა მოქმედნი ამისნი. ხო\ლო
Line: 21     
მეშჳდესა, აღჭურვილსა და ერსა ყოველსა შემკრებელმან, პყრობაჲ ქალაქი\საჲ
Line: 22     
ახარა მათ, ვითარმედ მას Page of ms.: 73v  დღესა შინა მიანიჭოს მათ ესე ღმერთმან მეყუ\სეულად
Line: 23     
და გარეშე შრომისა მათისა დაემჴუნენ ზღუდენი. მოკუდინებად
Line: 24     
ვიდრემე ყოვლისა, რომელი იპყრან, უბრძანებდა, და რაჲთა არცა დამაშუ\რალნი
Line: 25     
განეყენებოდიან კლვასა მბრძოლათასა და არცა წყალობისათჳს შემნდო\ბელნი
Line: 26     
უტევებდენ, არცა ტაცებისა მიმართ ქმნილნი უგულებელს-ჰყოფდენ
Line: 27     
მტერთა ლტოლვილთა, არამედ ცხოველნი ვიდრემე ყოველნი განხრწნნენ, ნუმ\ცა
Line: 28     
მიიყვანებენ თჳსად სარგებელად. ხოლო რაოდენი ვეცხლი იყოს და ოქროჲ,
Line: 29     
ამათი უბრძანა შეკრებაჲ მსხუერპლად რჩეულად, წარმართებათათჳს დაცვად
Line: 30     
ღმრთისა, პირველპყრობილისა ქალაქისაგან მიმღებელთა. ხოლო აცხოვნონ
Line: 31     
მხოლოჲ რახავი და ნათესავი მისი ფიცთათჳს, როელნი იქმნნეს მისა მიმართ
Line: 32     
მსტუართა მიერ.

Paragraph: 6  
Line: 33        
6) ამათი მეტყუელი და განმაწესებელი მჴედრობისაჲ მივიდა ქალაქისა
Line: 34     
ზედა. ხოლო გარემოჲს ვიდოდეს კუალად ქალაქისა, წინაწარძღუანვითა კი\დობანისაჲთა
Line: 35     
და მღდელნი რქათა მიერ აღსძრვიდეს ძალსა საქმისა მიმართ.
Line: 36     
და გარე-შემოვლეს რაჲ შჳდგზის და მცირედ დასწყნარდეს, დაეცა ზღუდე,
Line: 37     
არცა მანქანებისა, არცა სხჳსა რაჲსვე იძულებისა მოღებითა მის ზედა
Line: 38     
ევრა/ელთაგან.

Paragraph: 7  
Line: 39        
7) ხოლო მათ, შესრულთა იერიხუნტოდ, ყოველნი მოაკუდინნეს მას ში\ნანი,
Line: 40     
დიდებულისა მიერ ზღუდისა დამჴობისა განცჳბრებულნი გონიერებისა
Line: 41     
მათისა ქმნილებასა შესაწევნელად უჴმარებისა მიმართ მათისა. მოისრვოდეს
Line: 42     
უკუე გზათა ზედა მოკუდინებულნი და სახლთა შინა პყრობილნი, ხოლო არა
Line: 43     
იჴსნიდა მათ, არამედ ყოველნი წარწყმდეს ვიდრე დედაკაცთა და ყრმათამდე.
Page: I-249   Line: 1     
და მკუდართა მიერ აღსავსე იყო ქალაქი და არარაჲ განევლტო. ხოლო ქალაქი
Line: 2     
ყოველი დაწუეს ადგილი. და რახავი, თჳსთა თანა საყოფელთად შევლ\ტოლვილი,
Line: 3     
აცხოვნეს მსტუართა. და, მისა მიმართ მიყვანებულსა, იისუ მადლ\სა
Line: 4     
აღუვარებდა და ცხოვნებისათჳს მსტუართასჲა და ეტყოდა არა უმცირეს
Line: 5     
ჩენასა კეთილმოქმედებისა მისისა ნაცვლისგებათა შინა. ხოლო მიანიჭა მას
Line: 6     
მეყუსეულად აგარაკნი და ჰყვა იგი ყოვლისა პატივისა თანა.

Paragraph: 8  
Line: 7        
8) ხოლო ქალაქისაჲ, რომელი დაუშთა ცეცხლსა, აღმოფხურა. და დამკ\ჳდრებადთა
Line: 8     
მიმართ, უკუეთუ ვინმე დამჴობილსა აღდგინებაჲ ინებოს, წყევა\ნი
Line: 9     
დასხნა, რაჲთა საფუძველთა ვიდრემე დამდებელი ზღუდეთასა დააკლდეს
Line: 10     
პირველისა ყრმისაგან, ხოლო სრულმყოფელი -- უჭაბუკესსა ყრმათასა განე\ყენოს.
Line: 11     
და წყევისაჲ ვიდრემე არა უგულებელს-ყო ღმერთმან, არმედ უკანა\ჲსკნელთა
Line: 12     
შინა ვთქუათ მის მიერ ქმნილი ვნებაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 13        
9) ხოლო აურაცხელი სიმრავლე მოოჴრებისაგან შეიკრიბა ვეცხლისა და
Line: 14     
ოქროჲსაჲ და ამას თანა რვალისაჲ. და არავინ გარდაჰჴდა განწესებულთა, არცა
Line: 15     
სარგებელად თჳსად მიიტაცნა იგინი, არამედ, მიმღებელნი, შესწირვიდეს
Line: 16     
ღმრთისა და ესენი ვიდრემე იისუ მისცნა მღდელთა დადებად საუნჯეთა შინა.
Line: 17     
და იერიხოჲ ამით გუარითა წარწყმდა.

Paragraph: 10  
Line: 18        
10) ხოლო ახაროს ვინმე, ზევედიოჲს ყრმამან, ნათესვისაგან იუდაჲსა
Line: 19     
მყოფმან, მპოვნელმან ხლამჳდასა სამეუფოსა, ოქროჲსაგან ვიდრემე ყოველ\სა
Line: 20     
ქსოვილსა, ხოლო მაზასა ოქროჲსასა საწონსა მომღებელსა სიკლათა
Line: 21     
ორასთასა, და ბოროტად შემრაცხელმან, უკუეთუ ძჳრხილულმან პოვა შესაძი\ნელი
Line: 22     
და ამას თჳსისა საჴმარებისაგან მიმღებელმან მისცეს ღმერთსა და არა
Line: 23     
მოქენესა, მთხრებლსა ღრმასა მოქმედმან კარავსა შინა თჳსსა, დაჰფლა მას
Line: 24     
შინა, ვითარ თანმჴედართაგან, ეგრეთვე ღმრთისაგან დაფარვად მგონებელმან.

Paragraph: 11  
Line: 25        
11) ხოლო იწოდებოდა ადგილი, რომელსა შინა მჴედრობაჲ შეეკრიბა
Line: 26     
იისუს, ღალღად, ხოლო მოასწავებს ესე "თავისუფალსა" სახელსა, Page of ms.: 74r  რამეთუ,
Line: 27     
განსრულთა მდინარესა, თავისუფლად მიერითაგან თავნი თჳსნი ეგჳპტელთაგან
Line: 28     
და უდაბნოსა შინაჲსა ძჳრისხლვისაგან უწყოდნეს.

Paragraph: 12  
Line: 29        
12) ხოლო შემდგომად მცირედთა დღეთა იერიხოჲს განსაცდელისა,
Line: 30     
წარავლინნა იისუ სამ ათასნი აღჭურვილნი ღაიდ, ქალაქად ზენა კერძო იერი\ხოჲს
Line: 31     
მდებარისად, დაპყრობად მისა. რომელნიცა ეუწყნეს რაჲ მათ, ღაი\ტელნი,
Line: 32     
უკუნქცეულნი, დაუტევებდიან მამაკაცთა ექუს და ოცდაათთა. რო\მელი
Line: 33     
ესე მიეთხრა რაჲ ისრაილიტთა, მწუხარებაჲ დიდი და სულმოკლებაჲ
Line: 34     
ფრიადი იყო, არა თჳსაგან წარწყმედისათჳს და ამას თანა მამაკაცთა კეთილთა
Line: 35     
და მოსწრაფებისა ღირსთაგან ხრწნილობასა, არამედ უმეცრებით, რამეთუ
Line: 36     
მრწმუნებელნი დაპყრობად ქუეყანასა და უნაკლულოდ ქონებასა ბრძოლათა
Line: 37     
შინა მჴედრობისასა, ესრეთ ღმრთისა მიერ აღთქუმულობისათჳს, საკჳრვე\ლებით
Line: 38     
განმჴნობილთა ხედვიდეს მბრძოლთა. და ძაძათა შთაცუმელნი სამო\სელთა
Line: 39     
ზედა, დღე ყოველ ცრემლთა შინა იყვნეს და გლოვასა საზრდელისა
Page: I-250   Line: 1     
არცა ერთისა ძღებასა მყოფელნი, ხოლო აქუნდა მათ შემთხუეული უმეტესად
Line: 2     
შეძრწუნვებულთა.

Paragraph: 13  
Line: 3        
13) ხოლო იისუ, მხედველმან მჴედრებისა ესრეთ განცჳბრებულისამან
Line: 4     
და ყოველთათჳს აწვე ბოროტსა სასოებასა მიმღებელისამან, კადნიერებაჲ
Line: 5     
მიიღო ღმრთისა მიმართ: "რამეთუ ჩუენ, თქუა, არა თავჴედობით ვიიძულე\ნით,
Line: 6     
ვინაჲცა მივიღეთ ქუეყანაჲ ესე საჭურველთა მიერ, არამედ მოსი, მსახურ\მან
Line: 7     
შენმან, ამის მიმართ აღგუძრნა ჩუენ, რომელსა მრავალთა ნიჭთა მიერ
Line: 8     
აღუთქჳ მოგებაჲ, მონიჭებაჲ ჩუენდა ქუეყანასა ამას და მჴედრობასა ჩუენსა
Line: 9     
მარადის უმჯობეს-ყოფაჲ მბრძოლთა საჭურველისა. და რომელნი ვიდრემე
Line: 10     
აღთქუმათა შენთაებრ შეგუემთხჳვნეს ჩუენ. და აწ, საკჳრველებით მცოდველ\ნი
Line: 11     
და დაკლებულნი ძალისა რომლისაგანმე, თანად ამათ ზედა, ვითარ არა
Line: 12     
მტკიცეთა შენ მიერ და რომელნი წინაწარ-თქუნა მოჳსი, შეძრწუნვებულ ვართ
Line: 13     
და უმძჳნვარესად შეგუაწუხებს ჩუენ გულვებადთა სასოებაჲ, პირველსა ჴელ\ყოფასა
Line: 14     
ესევითარსა მიმთხუეულთა. არამედ შენ, მეუფეო, რამეთუ ძალ არს
Line: 15     
შენდა პოვნაჲ ამათსა კურნებასა აწ მოწევნულისა ჩუენდა მწუხარებისა მი\მართ,
Line: 16     
ძლევისა მომნიჭებელმან და გულვებადთათჳს ესრეთ ძნელსასოებით
Line: 17     
მდებარეობაჲ გონებისა ჩუენგან განეშორე".

Paragraph: 14  
Line: 18        
14) ამათ ვიდრემე იისუ, პირსა ზედა დავრდომილი, ევედრებოდა
Line: 19     
ღმერთსა. ხოლო ღმერთმან ჰრქუა მას აღდგომაჲ და განწმედაჲ მჴედრობისაჲ
Line: 20     
შეგინებისაგან, მას შინა ქმნილისა, და ნაპარევისაგან კადრებულისა მისდა შე\წირულთა
Line: 21     
საჴმართაჲსა, რამეთუ ამის ძლით შეემთხჳა მათ აწვე ძლევაჲ. და
Line: 22     
იძიონ რაჲ მოქმედი და იტანჯოს, ძლევაჲ იყოს მათდა მარადის მბრძოლთა მი\მართ.
Line: 23     
და თქუნა ესენი იისუ ერისა მიმართ და მწოდებელი ელეაზაროჲს
Line: 24     
მღდელთმთავრისაჲ და მთავართაჲ ნათესავთაგან, წილ-იგდებდა. ხოლო ამას
Line: 25     
ნაკადრებსა მოასწავებდა რაჲ წილი იუდაჲს ნათესვისაგან, ნათესვითი-ნათეს\ვად
Line: 26     
კუალად წინა-დადვა მისა წილი. ხოლო ჭეშმარიტებჲ ბოროტად მოქმე\დებისაჲ
Line: 27     
ახაროჲს ნათესვისაგან იპოვებოდა. და მამაკაცითი-მამაკაცად რაჲ გა\მოძიებაჲ
Line: 28     
იქმნა, მიიყვანეს ახაროს. ხოლო მან, არა შემძლებელმან დაფარვად,
Line: 29     
ღმრთისა ბოროტად გარემოჲს მომცველისა მისისა, აღიარა პარვაჲ და ნაპარევ\თა
Line: 30     
მიიღებდა შორის საშუვალ. და იგი ვიდრემე, მეყუსეულად მომკუდარი,
Line: 31     
საფლავსა უპატიოსა და შესამსგავსსა დასჯილისასა მიემთხჳა ღამით.

Paragraph: 15  
Line: 32        
15) ხოლო იისუ, განმწმედელმან მჴედრებისამან, წარიყვანა იგი ღაის
Line: 33     
ზედა და ღამით მზირთა მიერ მომდარნებელმან ქალაქის გარემოჲსთამან,
Line: 34     
Page of ms.: 74v  ეწყო მბრძოლთა. ხოლო იგინი რაჲ სიმჴნით მოვიდეს მათ ზედა
Line: 35     
პირველისა ძლევისა ძლით, ეთნო მას რეცა თუ ლტოლვაჲ. და ამით გუარითა
Line: 36     
მიიზიდნა იგინი შორს ქალაქისაგან, დევნად მეჭუელნი და ვითარ ძლევი\სათჳს
Line: 37     
შეურაცხისმყოფელნი. ამისა შემდგომად უკუნმაქცეველმან ძალისა\მან
Line: 38     
პირის-პირ მათსა ყო იგი და სასწაულთა მიმცემელმან, რომელნი სადარ\ნოთა
Line: 39     
შინა მსხდომარეთათჳს განეწესნეს, იგინიცა ბრძოლისა მიმართ აღადგინ\ნა.
Line: 40     
ხოლო იგინი შევლდნეს ქალაქად შინაგანთასა ზედა მყოფობასა, ხოლო
Line: 41     
რომელთასამე შემსჭუალვასა გონებისასა ხედვისა მიმართ გარეგან მყოფთაჲსა.
Page: I-251   Line: 1        
და იგინი ვიდრემე აოჴრებდეს ქალაქსა და ყოველთა დამთხუეულთა მოსრვი\დეს.
Line: 2     
ხოლო იისუ, მძლეველმან ჴელად მისრულთამან, ლტოლვად მიდრიკნა.
Line: 3     
და იგინი უკუე, მილტოლვილნი ვითარ უვნებელისა ქალაქისა მიმართ, ვინა\ჲთგან
Line: 4     
და ამასცა ხედვიდეს ქონებულად და პოვეს დამწუარი. ერთბამად ცოლ\თა
Line: 5     
თანა და შვილთა აგარაკთა მიმართ განიბნინეს, შეწევნად თავთა თჳსთა არა
Line: 6     
შემძლებელნი განმარტოებისაგან. ხოლო ესევითარმან რაჲ განსაცდელმან ღაი\ნიტელნი
Line: 7     
მოიცვნა, ყრმათა სიმრავლე იპყრა დედაკაცთა და განსასუენებელი\საჲ
Line: 8     
და სხჳსა შემზადებულებისაჲ აურაცხელი შეკრებულებაჲ. და სამწყსოსა
Line: 9     
ცხოვართასა მიიყვანებდეს ევრაელნი და საჴმართა ფრიადთა, და რამეთუ მდი\დარ
Line: 10     
იყო ადგილი. და ესე ყოველნი მჴედართა განუყუნა იისუ, ღალღალას
Line: 11     
მიწევნულმან.

Paragraph: 16  
Line: 12        
16) ხოლო ღავაონიტელნი, მკჳდრნი მახლობელად იერუსალიმისა, მხილ\ველნი
Line: 13     
ვნებათანი, რომელნი შეემთხჳნეს იერიხუნტელთა და ღაინიტელთა და
Line: 14     
მათდაცა მიწევნად ბოროტისა მის გულისმსიტყუველნი, იისუჲს ვიდრემე
Line: 15     
ვედრებად არა მნებებელ იქმნეს, რამეთუ არცა მეჭუელობდეს მიმთხუევასა
Line: 16     
უმჯობესთასა წარწყმედასა ზედა ყოვლისა ხანანელთა ნათესვისასა, რომელი
Line: 17     
მბრძოლ იყო მათდა. ხოლო ქეფირიტთა და ვირთიტთა და იარიმიტთა, მახ\ლობელად
Line: 18     
მათდა მყოფთა, მოუწოდეს თანამბრძოლად, მეტყუელნი არცა მათ\სა
Line: 19     
განვლტოლვასა ბოროტისაგან, უკუეთუ ეწინენ იგინი პყრობად ისრაი\ლიტთა
Line: 20     
მიერ, ხოლო მარწმუნებელნი მათნი, ჰგონებდეს განვლტოლვასა ძალი\სა
Line: 21     
მათისაგან. ხოლო მათ, შეიწყნარნეს რაჲ სიტყუანი მათნი, წარავლინნეს
Line: 22     
მოხუცებულნი იისუჲს მიმართ სიყუარულსა მოქმედნი, რომელთაცა უფრო\ჲსღა
Line: 23     
უმჯობეს სხუათა მოქალაქეთასა ჰგონებდეს და შემძლებელთა მოქმედე\ბად
Line: 24     
უმჯობესსა სიმრავლისათჳს. ხოლო იგინი, აღსაარებად თავთა თჳსთა ხანა\ნელად
Line: 25     
ბოროტად მეჭუელნი და ძჳრისხილვისაგან ამის მიერ განვლტოლვად
Line: 26     
მგონებელნი, უკუეთუ იტყოდიან თავთა თჳსთა არარაჲთ ზიარებად ხანანელ\თა
Line: 27     
მიმართ. არამედ შორს ამათსა დამკჳდრებად და მოსლვად სარწმუნოები\სათჳს
Line: 28     
სათნოებისა მისისა მიმართ მრავალსა გზასა დაშურომად იტყოდეს. და
Line: 29     
დასამტკიცებელად სიტყჳსა მის სახესა ჩუენებდეს, რამეთუ სამოსელთა ჟამ\თა
Line: 30     
მიერ მოგზაურობისათა დაბებკულობასა იტყოდეს, ახლად მყოფთასა, რა\ჟამს
Line: 31     
გამოვიდეს. რამეთუ განკაფულნი მიეხუნეს სიმარჯჳთ, რაჲთა მათ მიერ
Line: 32     
ირწმუნნენ ესენი. და მდგომარენი უკუე საშუვალ იტყოდეს, ვითარმედ წარ\ვლინებულ
Line: 33     
არიან ღავაონიტელთა მიერ და გარემოჲს მკჳდრთა ქალაქთა, მრავ\ლად
Line: 34     
განშორებულთა ქუეყანისა ამისგან, ვითარ მოქმედნი მათდა მიმართ სი\ყუარულისანი
Line: 35     
სჯულთა მიერ, რომელნი არიან მამულნი მათდა, რამეთუ მსწავ\ლელნი
Line: 36     
ღმრთისა მადლისა მიერ და ნიჭისა მიცემასა მათდა მოგებად ხანანელ\თა
Line: 37     
ქუეყანასა სრულიად, იტყოდეს, ვითარმედ მხიარულ არიან და მოქალაქედ
Line: 38     
მათდა ქმნასა წადიერ არიან. იგინი ვიდრემე, ამათნი მეტყუელნი და მაჩუენე\ბელნი
Line: 39     
მოგზაურობისა Page of ms.: 75r  სასწაულთანი, მიუწოდდეს ევრაელთა აღთქუმათა მი\მართ
Line: 40     
და სიყუარულსა. ხოლო იისუ, მრწმუნებელმან მათმან, რომელთა იტყო\დეს,
Line: 41     
ვითარმედ არა არიან ხანანელთა ნათესვისაგან, ქმნა მათდა მიმართ და სიყუა\რული
Line: 42     
და ელეაზაროს მღდელთმთავარმან მოხუცებულთა თანა ფუცა ქონებაჲ
Line: 43     
მათი და მოყუარედ და თანამბრძოლად და არარას განზრხვად მათთჳს უსამარ\თლოსა.
Line: 44     
და თანდამამტკიცებელ იქმნა ფიცთა სიმრავლე. ხოლო იგინი, მიმთხუ\ეულნი
Page: I-252   Line: 1     
რომელთაჲ ენება, შემაცთუნებელნი, წარვიდეს თავად თჳსად. ხოლო
Line: 2     
იისუ აღიმჴედრა მთისა მიმართ ხანანელთაჲსა და მსწავლელი არა შორს იერო\სოლჳმთაჲსა
Line: 3     
დამკჳდრებდ ღავაონიტელთა და ნათესვისაგან ხანანელთაჲსა
Line: 4     
მყოფად, მომწოდებელი მთავართა მათთაჲ, აბრალებდა მათ ცთუნებისათჳს.
Line: 5     
ხოლო იგინი რაჲ სიტყუა-უგებდეს არა ქონებად სხუასა მიზეზსა ცხორებისა\სა,
Line: 6     
გარნა ამის მომღონებელნი საჭიროებითა მათდა მიმართ მიივლტნეს, მოუ\წოდდა
Line: 7     
მღდელთმთავარსა ელეაზაროსს და მოხუცებულთა და ყოველ საეროდ
Line: 8     
განსაჯნეს იგინი, ყოფად არა გარდასლვისათჳს ფიცისა. და განაჩინა ესრეთ
Line: 9     
ყოფაჲ მათი. და მათ ვიდრემე ესევითარი პოვეს დაცვაჲ სიმტკიცე მათ ზედა
Line: 10     
მოწევნულისა განსაცდელისათჳს.

Paragraph: 17  
Line: 11        
17) ხოლო მეფე იეროსოლჳმთაჲ ბოროტად მქონებელ იყო გარდაცვა\ლებასა
Line: 12     
ღავაონიტელთასა იისუჲს მიმართ და მოუწოდა მეფეთა მახლობელთა
Line: 13     
ნათესვისა თანაშეწევნად მისა ბრძოლისა მიმართ მათისა. ხოლო ვითარ იხილ\ნეს
Line: 14     
ესენი მოსრულნი ღავაონიტელთა მის თანა, ოთხნი უკუე იყვნეს. და დაბა\ნაკებულნი
Line: 15     
წყაროსა რომელსამე ზედა ქალაქისასა არა შორს, განმზადებულ\ნი
Line: 16     
ოჴრებად ქალაქისა, მოუწოდდეს თანამბრძოლად იისუს, რამეთუ ამათ
Line: 17     
შინა იყვნეს საქმენი ამათნი, ვითარ თჳსთა მიერ წარწყმედასა მეჭუელობდეს,
Line: 18     
ხოლო აღმჴედრებულთა მიერ წარწყმედისათჳს ხანანელთა ნათესვისა ცხოვ\ნებასა
Line: 19     
ქმნილისათჳს სიყუარულისა მგონებელნი. ხოლო იისუ, ყოველ მჴედრე\ბითურთ
Line: 20     
მოსწრაფე შეწევნისა მიმართ და დღესა და ღამესა მოგზაური, განთი\ად
Line: 21     
ზედა-დაესხა მბრძოლთა, არა მომლოდეთა, და ლტოლვილთა შეუდგა,
Line: 22     
მდევნელი შორის ადგილთა შთამართთა, ვითორა ეწოდების, სადა და შეწევნაჲ
Line: 23     
ღმრთისაჲ ისწავა, ნიშთმოქმედისაჲ, ქუხილთა და მეხისტეხათა შთამოტევე\ბითა
Line: 24     
და სეტყჳსა შთამოსლვითა უმეტეს ჩუეულებისა. მერმეცა უკუე და
Line: 25     
დღესაცა აღორძინებაჲ უმეტესი შეემთხჳა, რამეთუ არა ღამემან მოწევნულ\მან
Line: 26     
დააყენოს გულსმოდგინებაჲ ევრაელთაჲ. ვიდრეღა დაიპყრნაცა მეფენი
Line: 27     
იისუ, დამალულნი რომელსამე ქუაბსა შინა მაკიდაჲსასა და ტანჯნა ყოველნი.
Line: 28     
ხოლო ვითარმედ სივრცე მიეცა მაშინ დღესა და ჩუეულებისაგან უმეტეს
Line: 29     
იქმნა, მოსწავებულ არს წერილთა მიერ სამღდელოსა შინა მდებარეთაჲსა.

Paragraph: 18  
Line: 30        
18) ესრეთ უკუე დამხობასა მეფეთა თანათასა, რომელთა ღავაონიტელ\თა
Line: 31     
ბრძოლად აღიმჴედრეს, კუალად აღვიდა იისუ მთასა ზედა ხანანიაჲსასა
Line: 32     
და მრავალსა სრვასა მოქმედი მას შინა და ნატყუენავსა მიმღებელი, მივიდა
Line: 33     
ბანაკად ღალღალას შინა. ხოლო ევრაელთა სათნოებისათჳს მრავლისა სიტ\ყჳსა
Line: 34     
განსლვასა გარემოჲს მკჳდრთა მიმართ, განცჳბრებასა აქუნდეს მსმენელნი
Line: 35     
სიმრავლესა წარწყმედულთასა. და აღიმჴედრებდეს მათ ზედა ლივანოჲსა მთი\სა
Line: 36     
მახლობელად მყოფნი მეფენი. და ადგილთა შინა ხანანელთაჲსანი, პალეს\ტინელთა
Line: 37     
მიმყვანებელნი, აღმჴედრდებოდეს ვიროთის ქალაქსა ღალილეასასა,
Line: 38     
რომელი იყო ზენა Page of ms.: 75v  და არა შორს კედესისაგან, ხოლო ღალილეონთაჲ
Line: 39     
არს და ესეცა ადგილი. ხოლო მჴედრებისა ყოვლისა აღჭურვილთაგანნი ვიდ\რემე
Line: 40     
იყვნეს ბევრნი ოცდაათნი და ცხენოსნნი და ეტლნი -- ორგზის ბევრნი.
Line: 41     
ხოლო განაცჳბრა სიმრავლემან ბრძოლთამან თჳთ იისუ და ისრაილიტნი და
Line: 42     
სასოებისა მიმართ უმჯობესისა მოწიწებით აქუნდა გარდამატებულებისა\თჳს
Line: 43     
შიშისა. ხოლო ღმერთმან აყუედრა მათ შიშისათჳს და უკუეთუ უმეტეს
Line: 44     
მის მიერისა შეწევნისაგან მეძიებელ არიან და აღუთქუა ძლევაჲ. მტერთაჲ და
Page: I-253   Line: 1     
უბრძანა ცხენთა უჴმარ-ყოფაჲ და ეტლთა დაწუვაჲ. და სიმჴნით აღთქუმათა მი\მართ
Line: 2     
ღმრთისათა ქმნილმან, მიიმართა მბრძოლთა ზედა. და მეხუთესა დღესა
Line: 3     
მათ ზედა მისრული, განეწყო და ძლიერი ბრძოლაჲ იქმნა და სრვაჲ უმჯობესი
Line: 4     
რწმუნებისაგან მსმენელთა მიერ. ხოლო მდევნელი მრავლად განვიდა და ყო\ველი
Line: 5     
მჴედრობაჲ მტერთაჲ, თჳნიერ მცირედთაჲსა, განხრწნა იისუ. და მეფენი
Line: 6     
ყოველნი დაეცნეს. ვიდრეღა კაცთა მოკლებასა სრვისა მიმართ, ცხენთა მათ\თა
Line: 7     
სრვიდა იისუ და ეტლთა დასწუვიდა. და სოფელსა უშიშოებით განჰვლი\და,
Line: 8     
არცა ერთისა მკადრეობასა განსლვად ბრძოლისა მიმართ, არამედ ქალაქთ\ოჴრებით
Line: 9     
ქალაქთა მიიღებდა და ყოველსა, რომელსა იპყრობდა
Line: 10     
მოაკუდინებ/და.

Paragraph: 19  
Line: 11        
19) ხოლო მეხუთე წელი აწვე წარჴდა. ხანანელთაგანი არღარა ვინ დაშ\თომილ
Line: 12     
იყო, გარეშე არათუ ვიეთნიმე სიტკიცისა მიერ ზღუდეთაჲსა განევ\ლტნეს.
Line: 13     
ხოლო იისუ, ღალღალაჲთ აღმჴედრებულმან მთით კერძო, აღჰმართა
Line: 14     
კარავი წინაშე სილუნ ქალაქისა, რამეთუ მარჯუედ საგონებელ
Line: 15     
იყო ადგილი შუენიერებისათჳს, ვიდრემდის საქმეთა მიანიჭონ მას აღშენებაჲ
Line: 16     
ტაძრისაჲ. და წარსრულმან მიერ სიკიმოთა მიმართ ყოვლისა მჴედრობისა თა\ნა
Line: 17     
ვომონი აღჰმართა, სადა წინაწარ-თქუა მოჳსი. და განმყოფელმან მჴედრო\ბისამან,
Line: 18     
ნახევარი ვიდრემე კერძოჲ ღარიზინს მთასა ზედა დააყენა, ხოლო ნა\ხევარი
Line: 19     
-- ივილოსა ზედა, რომელსა ზედა და ვომონიცა არს, და ლევიტელნი
Line: 20     
და მღდელნი. და მმსხუერპლველნი ვიდრემე და წყევათა მოქმედნი და ამათ
Line: 21     
ვომონთა ზედა და წერილთა დამტევებელნი, სილუნად წარვიდეს.

Paragraph: 20  
Line: 22        
20) ხოლო იისუ, აწვე და მჴცოვნებულმან და ქალაქთა ხანანელთასა
Line: 23     
მხედველმან არა ადვილად პყრობადთა სიმტკიცისა მიერ ადგილთაჲსა, რომელ\თა
Line: 24     
შინა იყვნეს, და ძლიერებისათჳს ზღუდეთაჲსა, რომელნი ბუნებით ანგაჰრე\ბითა
Line: 25     
ქალაქთაჲთა გარე-მოადგნეს და ჰგონებდეს მბრძოლთა განყენებასა ქა\ლაქთოჴრებისაგან,
Line: 26     
უსასოობისა ძლით მიღებისა, და რამეთუ ხანანელნი მსწავ\ლელნი
Line: 27     
ისრაილიტთანი წარსაწყმედელად მათდა მოქმედთანი ეგჳპტით გამოს\ვლასა,
Line: 28     
მტკიცე-ყოფისათჳს ქალაქთაჲსა ყოველსა მას ჟამსა შინა მოსწრაფე
Line: 29     
იყვნეს, შეკრებაჲ ამცნო ერსა სილუნს ეკკლესიად. და მოსწრაფებით რაჲ
Line: 30     
შემოკრბეს, აწვე ვიდრემე წარმართებულთათჳს და ქმნილთა საქმეთა იტყო\და,
Line: 31     
ვითარმედ რჩეულნი არიან იგინი და ღირსნი მომნიჭებელისა მათისა,
Line: 32     
მკადრეთა ჴელად მათდა მოსლვასა, აუწყებდა და მჴედრობასისასა, რომელი
Line: 33     
ოდესმე ძალისა მათისა შეურაცხისმყოფელნი ქმნა და ბრძოლად განეწყო,
Line: 34     
ყოვლისა განხრწნილობასა, ვიდრეღა არცა ნათესავი მათი დაშთომილ ქმნა.
Line: 35     
ხოლო ქალაქთაგან ვინაჲთგან რომელნი ვიდრემე იპყრნეს, ხოლო სხუანი
Line: 36     
მოქენე იყვნეს ყოვლისა და ფრიადისა ქალაქთოჴრებისა სიმტკიცისათჳს ზღუ\დეთაჲსა
Line: 37     
და მის ზედაჲსა მკჳდრთა სასოებისა, ევედრებოდა Page of ms.: 76r  წიაღ იორდანისა
Line: 38     
მყოფთა მათ თანა წარსვლად და ჭირთა თანა მიღებად ნათესვად მყოფთა და
Line: 39     
ესრეთ განტევებად თჳსთა მიმართ მადლობისა ამსაარებელთა მიმართ, რო\მელთათჳს
Line: 40     
თან-დაშურეს. და თითოეულისა ნათესვისაგან ერთსა წარვლინე\ბად
Line: 41     
წამებულსა ზესთ-ქონებად სათნოებითა, რომელთაცა, ქუეყანისა განმზო\მელთა
Line: 42     
სარწმუნოდ და არარას ბოროტისმოქმედთა, გუაუწყონ ჩუენ უზაკუვე\ლად
Line: 43     
სიდიდე მისი.

Page: I-254  

Paragraph: 21  
Line: 1        
21) და იისუს ვიდრემე, ამათ სიტყუათა მოქმედსა, თანმორჩილად აქუნ\და
Line: 2     
სიმრავლე. და მამაკაცნი, განმზომელნი ადგილისა მათისანი, წარავლინნა,
Line: 3     
მიმცემელმან მათდა ვიეთმე ქუეყანისმზომელთა ღონიერთამან, რომელთაცა
Line: 4     
არა ეგულებოდა მიფარვაჲ ჭეშმარიტებასა ჴელოვნებისათჳს, მცნებათა მიმცე\მელმან
Line: 5     
დაფასებად საზომსა ვიდრემე კეთილბედნიერსა ქუეყანისასა თჳსგან
Line: 6     
უდარეს კეთილისასა, რამეთუ ბუნებაჲ ხანანელთა ქუეყნისაჲ ესევითარი
Line: 7     
რაჲმე არს, ვითარ იხილოს თუ ვინმე ველნი დიდნი და ნაყოფთა მოღებად შემ\ძლებელნი
Line: 8     
და, თანშესჯილნი სხჳსა ქუეყანისა, ყოვლად კეთილბედნიერად სა\გონებელნი,
Line: 9     
ხოლო იერიხუნტისა ადგილთა შესწორებულნი, იეროსოლჳმისათა,
Line: 10     
არარად საჩინონი: და თანად ყოვლითურთ მცირე-ყოფაჲ შეემთხუეოდა ქუე\ყანასა
Line: 11     
მათსა და ამასცა ბორცუნაროვანსა უმრავლესსა, არამედ გარდამეტებით
Line: 12     
გამოზრდისთჳს ნაყოფთაჲსა და შუენიერებისათჳს არა უნაკლულევანეს არს
Line: 13     
სხუათაგან. და ამისთჳს დაფასებაჲ მათი უფროჲსღა ვიდრე განზომილთა ნა\წილთაჲ
Line: 14     
ჯეროვნად ჰგონა, მრავალგზის ერთისა რტოჲსათჳს ათასთა
Line: 15     
ნაცვალ/ქმნილობასა.

Line: 16        
ხოლო მამაკაცნი წარვლინებულნი, ათნი უკუე იყვნეს, წარსრულნი და
Line: 17     
დამფასებელნი ქუეყანისანი, მეშჳდესა თუესა მოვიდეს მისსა მიმართ სილუნ
Line: 18     
ქალაქად, სადა კარავი აღემართა.

Paragraph: 22  
Line: 19        
22) და იისუ, ელეაზაროჲს და მოხუცებულთა ნათესავთმთავართა თანა
Line: 20     
მიმყვანებელმან, განუყო ცხრათა ნათესავთა და ნახევართა მანასისთა, სიდი\დისაებრ
Line: 21     
თითოეულისა ნათესავთაჲსა რიცხჳსა მოქმედმან. ხოლო დაუმკჳდ\რა
Line: 22     
რაჲ მან იუდაჲს ვიდრემე წილხდომილი, ყოველსა ზენა კერძო იდუმეასა
Line: 23     
იპყრობს, მიწევნული ვიდრე იეროსოლჳმათამდე, ხოლო სიფართით მიახლებუ\ლი
Line: 24     
ვიდრე სოდომიტისა ტბისამდე. და ნაწილსა უკუე ამას შინა ქალაქნი იყვ\ნეს
Line: 25     
ასკალონ და ღაზა. ხოლო სჳმეონის, რამეთუ მეორე იყო, იდუმეაჲ ხუდა,
Line: 26     
ეგჳპტისა და არავიაჲსა საზღვრად მყოფი. ხოლო ვენიამიტთა იორდანით მდინა\რით
Line: 27     
ხუდა ვიდრე ზღუადმდე სივრცით, ხოლო სიფართით -- განსაზღვრებული
Line: 28     
იეროსოლჳმათადმდე და ვეთილოთა. ხოლო ფრიად მცირე იყო ნაწილი ესე
Line: 29     
სიკეთისათჳს ქუეყანისა, რამეთუ იერიხოჲ და იეროსოლჳმათა ქალაქი მიიღეს.
Line: 30     
და ეფრემოჲს უკუე ნათესავსა ხუდა ვიდრეღა ზაროთადმდე იორდანით მდი\ნარის
Line: 31     
განვრცელებული, ფართოჲ უკუე ესე ვიდრეღა შთააწევს ვეთილოთაჲთ,
Line: 32     
დიდად ველადმდე. ხოლო მანასის ნახევართა -- იორდანით ვიდრე დოროთა ქა\ლაქადმდე
Line: 33     
და სიფართე ვიდრემე ვეთისანოთადმდე, რომელსა აწ ეწოდების
Line: 34     
სკჳთოპოლიდ. და ამათ შემდგომად ისახარისს -- კარმილოჲ მთაჲ თანად და
Line: 35     
მდინარე სივრცისა დასასრულთა მოქმედი, ხოლო იტავჳროჲ მთაჲ სიფარ\თისაჲ.
Line: 36     
ხოლო ზავილონიტელთა ვიდრე -- გენნისარისა ტბადმდე, მახლობელი
Line: 37     
კარმილოჲსა და ზღჳსაჲ წილ-ხუდა. და კარმილოჲთგან ღელედ სახელდებული
Line: 38     
ესევითარად ყოფისა ძლით, ასირიტთა მიიღეს ყოველი, სიდონად მიმხედველი.
Line: 39     
ხოლო არკი ქალაქი იყო მათი ნაწილსა შინა, რომელი და ატტიკოსცა. და
Line: 40     
აღმოსავალით უკუე მხედველნი ვიდრე დამასკოდ Page of ms.: 76v  ქალაქადმდე და ზენა კერ\ძო
Line: 41     
ღალილეაჲსა, ნეფთალიტთა მიიხუნეს ვიდრე ლივანოჲსა მთადმდე და იორ\დანისა
Line: 42     
წყაროთა, რომელთა სლვაჲ მთისაგან აქუს, რომელი შთამოიწევის
Line: 43     
საზღვარით ბღუარით კერძო ქალაქისა არკისა მახლობელად მკჳდრობასა.
Line: 44     
ხოლო დანიტელთა წილ-ხუდა რაოდენნი დასავლით მზისაჲთ მხედველ არიან,
Page: I-255   Line: 1     
აზოტოჲსა და დოროთა მიერ განსაზღვრულნი, ამნიაჲ ყოველი და ტიტანაჲ
Line: 2     
პაკკარონისაჲ ვიდრე მთადმდე, რომლით მთავრობდა იუდაჲს ნათესავი.

Paragraph: 23  
Line: 3        
23) და ექუსნი, რომელნი უწყნით მომღებელად სახელისდებათა ძეთა ხა-ნანეოჲსთასა, განყვნა ესრეთ იისუ და ქუეყანაჲ ცხრათა და ნახევარსა ნათე\სავსა
Line: 4     
მისცა განნაწილებად, რამეთუ ამმორიტი და იგიცა ესრეთვე ერთისა ხა\ნანეოჲს
Line: 5     
ყრმათგან წოდებული, მოჳსი, აწვე წინაწარ მიმღებელმან, განუყო
Line: 6     
ორთა ნათესავთა და ნახევარსა მანასის ნათესვისასა, ხოლო ესე წინაწარვე სა\ცნაურ
Line: 7     
მექმნეს. ხოლო სიდონაჲ და არუკეოჲ და ამთეოჲ და არითეოჲ შეუმ\კობელ
Line: 8     
იყო.

Paragraph: 24  
Line: 9        
24) და იისუ უკუე აწვე სიბერისა მიერ დაყენებულ იქმნა მოქმედე\ბად,
Line: 10     
რაოდენთა გულისჴმა-ჰყოფდის. და შემდგომად მისა მთავრობაჲ მიიღეს
Line: 11     
უდებად მოურნეთა ზოგადისა უმჯობესისათა. და ამცნო თითოეულსა ნათესავსა
Line: 12     
ხანანელთა ნათესვისაგან არარას დატევებად წილხდომილსა ქუეყანასა შინა,
Line: 13     
რამეთუ სიმტკიცე მათი და დაცვაჲ მამულთა წესთაჲ ამას მხოლოსა შინა ივ\ნებს:
Line: 14     
"და მოჳსიცა წინაწარვე ესენი თქუნა და ამათ ირწმუნეთ. და ლევიტელ\თა
Line: 15     
რვანი და ოცდაათი ქალაქნი უკუნ-სცენით, რამეთუ აწვე წინაწარ-მიეხუ\ნეს
Line: 16     
ამორეასა შინა ათნი". ამათგან უკუე სამნი ლტოლვილთა მიანიჭნა დამკჳდ\რებად
Line: 17     
მათ შინა, რამეთუ მრავალი ზრუნვაჲ იყო არცა ერთსა დატევებათ, რომე\ლნი
Line: 18     
დაუტევნა, განაწესნა მოჳსი: იუდაჲს ვიდრემე ნათესვისაგან -- ქევრონი, ხო\ლო
Line: 19     
სიკიმაჲ -- ეფრემოჲსაგან და კედასანი -- ნეფთალიტისაგან, ხოლო არს ადგი\ლი
Line: 20     
ესე ზენა კერძო ღალილეაჲსა. განუყო უკუე და ნატყუენავისაჲცა, რაო\დენნი
Line: 21     
იყვნეს ნეშტნი. ხოლო ფრიად იყო და დიდთა სიმდიდრეთა მომღებელ
Line: 22     
იყვნეს და ზოგად ყოველნი და თჳსაგან ოქროჲსა და ვეცხლისა და შესამო\სელთა
Line: 23     
და სხჳსა შემზადებისა მიერ. ხოლო ოთხფერჴთა სიმრავლე ქმნილ იყო
Line: 24     
მათდა, რაოდენისა არცა რიცხჳსა ცნობაჲ იყო.

Paragraph: 25  
Line: 25        
25) და შემდგომად უკუე ამათსა, შემკრებელმან შესაკრებელად სიმრავ\ლისამან,
Line: 26     
დამკჳდრებულთა ზენა კერძო იორდანისა ამორეასა შინა. ხოლო
Line: 27     
თან-აღმჴედრებულ იყვნეს მათდა ხუთგზის ბევრნი აღჭურვილნი, ჰრქუნა ესე\ნი:
Line: 28     
"ვინაჲთგან ღმერთმან და მამან და მეფემან ევრაელთა ნათესვისამან მოგ\ცა
Line: 29     
ქუეყანაჲ ესე მოგებად და მოგებულსა აღმთქუმელ არს დაცვად ჩუენდა სამა\რადისოდ,
Line: 30     
ხოლო მცნებისაებრ მისისა თანშეწევნისა თქუენისა მიერ მოქენეთა
Line: 31     
თავნი თქუენნი გულსმოდგინედ მოსცენით ყოვლითურთ, სამართალ არს თქუ\ენდა,
Line: 32     
არცა ერთისა ძჳრისა მოლოდებასა, განსუენებისა მიმთხუევაჲ კრძალუ\ლებისათჳს
Line: 33     
გულსმოდგინებისა თქუენისა. რაჲთა უკუეთუ და კუალადცა საჴ\მარ-იქმნეს
Line: 34     
ესე ჩუენდა, უმცროდ გუაქუნდეს სასწრაფოთა მიმართ და არა აწ
Line: 35     
მოუძლურებული შემდგომთა შინა უდებ-იქმნეს. მადლი უკუე გუაქუნდეს
Line: 36     
თქუენდა მიმართ ჭირთათჳს, რომელნი თანა მიიხუენით არა აწ მხოლოდ, არა\მედ
Line: 37     
და სამარადისოდმი ესრეთ კეთილად მყოფთა და ჴსენებასა მოყუა\რეთასა
Line: 38     
გონებასა შინა მპყრობელთა, რაოდენნი გუყვნეს ჩუენ თქუენ მი\ერ.
Line: 39     
და რამეთუ განსუენებაჲ მოგებულთა თქუენთა კეთილთაჲ ჩუენთჳს
Line: 40     
უვარ-ჰყავთ, თანდაშრომილთა, რომელთა მიმართ სახიერებითა ღმრთისა\ჲთა
Line: 41     
Page of ms.: 77r  აწ ვეგენით, ესრეთ აღირჩიეთ მიღებაჲ მიერი. ხოლო იქმნა თქუენდა
Line: 42     
მოგებულთა კეთილთა თანა ჩუენ თანათა შრომათაგან სიმდიდრე უშურ\ველი
Line: 43     
და ნატყუენავსა ფრიადსა მიმღებელ ხართ, ოქროსა და ვეცხლსა,
Page: I-256   Line: 1     
და მერმეცა ამათგან უმეტესსა ჩუენ მიერსა სიყუარულსა და რომლისაცა მი\მართ
Line: 2     
ინებოთ, ნაცვლისგებითსა გულსმოდგინებასა. რამეთუ რომელნი მოჳსი
Line: 3     
წინაწარ-თქუნა, მათგანი დაუტევეთ შეურაცხისმყოფელთა, კაცთაგან რაჲ
Line: 4     
წარვიდა. არცა არს, რომელსა ზედა არა უწყით, მადლი თქუენდა! მხიარულთა
Line: 5     
უკუე სამკჳდრებელთა თქუენთა მიმართ განგიტევებთ თქუენდა. გევედრებით
Line: 6     
არცა ერთსა საზღვარსა მეჭუელობად ჩუენისა ნათესვობისა მიმართ, ნუცა რა\მეთუ
Line: 7     
საშუვალ მდინარე ესე არს -- სხუად შეგურაცხთ ჩუენ და არა ევრა\ელად.
Line: 8     
რამეთუ ავრამოჲსნი ვართ ყოველნი, აქა და მუნ დამკჳდრებულნი, თა\ნად
Line: 9     
ღმერთი ერთი, რომელმან პირველმშობელნი ჩუენნი და თჳთ თქუენნი
Line: 10     
მოიყვანნა ცხორებად, რომლისა მსახურებისათჳს გულსმოდგინე იქმნენით და
Line: 11     
ყოველი დაცვაჲ მოქალაქობისაჲ გაქუნდენ, რომელი მან მოჳსის მიერ განაწე\სა.
Line: 12     
რაჲთა უკუეთუ დაადგრეთ მათ ზედა და ღმერთიცა გაქუდეს მარადის სა\ხიერებით
Line: 13     
მყოფი და თანამბრძოლი, ხოლო მისდრკეთ თუ მსგავსებისა მიმართ
Line: 14     
სხუათა წესთაჲსა, განიშოროს ნათესავი თქუენი". ამათი მეტყუელი და თითო\ეულისა
Line: 15     
მთვართაგან და ზოგად სიმრავლისა მათისა შემტკბობელი, იგი ვიდ\რემე
Line: 16     
უკუნ-შთა. ხოლო ერთი წარავლინებდა მათ არა უცრემლოდ და ძნიადღა
Line: 17     
სადმე ურთიერთას განიჴსნნეს.

Paragraph: 26  
Line: 18        
26) ხოლო განმწიაღებელმან მდინარესა რუვილოჲს ნათესავმან და ღა\დისმან
Line: 19     
და რაოდენნი მანასისგანნი შედგომილ იყვნეს მათდა, ვომონი კიდესა
Line: 20     
იორდანისასა აღჰმართეს, მოსაჴსენებელად შემდგომად მყოფთათჳს და სას\წაულად
Line: 21     
საკუთრებისა წიაღ მდინარისა დამკჳდრებულთა მიმართ. ხოლო მსმე\ნელთა
Line: 22     
მიერ მყოფთა ვომონისა აღმართებასა განტევებულთაგან, არა რომლი\თა
Line: 23     
განზრახვითა აღჰმართეს იგი მათ, არამედ ახლად შემოყვანებისათჳს უც\ხოთა
Line: 24     
ღმერთთაჲსა, არა ენება ურწმუნოებაჲ, არამედ საღმრთოსა მსახურებასა
Line: 25     
გარდაცვალებად დამტკიცებით მეჭუელნი, აღჭურვილ იყვნეს, რაჲთა შურ\იგონ
Line: 26     
აღმმართებელთაგან ვომონსა და, განმწიაღებელთა მდინარესა, ტანჯნენ
Line: 27     
იგინი მიდრეკისათჳს მამულთა წესთაგან, რამეთუ არა საგონებელ იყო მათდა
Line: 28     
გულმსტყუველობაჲ ნათესვობისაჲ და ღირსებაჲ მიზეზთა მიმღებელთაჲ,
Line: 29     
არამედ ღმრთისა ნებაჲ მხოლოდ და რომლითა სახითა პატივცემული იხარებს.
Line: 30     
და მათ ვიდრემე განიმჴედრეს რისხვით, ხოლო იპყრნა იგინი იისუ და
Line: 31     
მღდელთმთავარმან ელეაზაროს და მოხუცებულთა გამოცდილებასა გონებისა
Line: 32     
მათისასა მიღებად პირველად და შემდგომად, უკუეთუ ჰავჩუეულად მყოფი
Line: 33     
სწაონ გონებაჲ მათი, მაშინ საჭურველითა მიიმართონ მათ ზედა. წარავლინნეს
Line: 34     
უკუე მათდა მიმართ მოხუცებულნი: ფინეესი, ძე ელეაზაროჲსი და ათნი სხუა\ნი
Line: 35     
მის თანა პატივცეულთაგანნი ევრაელთა შორის სწავლად, რაჲსა განმზრახ\ველთა
Line: 36     
აღჰმართეს ვომონი, კიდესა ზედა მდინარისასა განწიაღებულთა.

Line: 37        
ხოლო ვითარ განიწიაღეს და მათდა მიმართ მიიწინეს და შეკრბა შესაკრე\ბელი,
Line: 38     
მდგომარემან ფინესი -- უდიდეს ვიდრემე, ეტყოდა, ცოდვაჲ მათი, ვიდ\რეღა
Line: 39     
სიტყუათა მიერ, შერისხულთაჲ, სჯულისდებაჲ მათი გულვებადთა მი\მართ;
Line: 40     
გარნა არა სიდიდისა მიმართ უსჯულოებისა მიმართ მხედველთა, მეყუ\სეულად
Line: 41     
საჭურველთა ზედა და ჴელთა მიერსა სჯასა მიიმართეს, არამედ ნა\თესვობისა
Line: 42     
მიმართ და თანად მიერ განმხილველთა, ნუსადა სიტყუათა მიერ
Line: 43     
გონიერ იქმნენ. "და ესრეთ ქმნაჲ ვედრებისაჲ ვყავთ, რაჲთა მიზეზსა მსწავ\ლელთა,
Line: 44     
რომლისა მიერ აღიძრენით ვომონსა შემზადებად, არა Page of ms.: 77v 
Page: I-257   Line: 1     
საგონებელ ვიყვნეთ საჭურველთა მიერ მოწევნულნი თქუენ ზედა, მოქმედთა
Line: 2     
ვომონისათა ღირსისა გულისსიტყჳსა მიერ. ხოლო უკუეთუ უსამართლოჲსა,
Line: 3     
მერმეცა სამართლიანად შურ-ვიგოთ, შესმენაჲ თუ ჭეშმარიტად იმხილოს. რა\მეთუ
Line: 4     
არა ჯერ-გჳჩნდა თქუენი, გამოცდილებასა შინა ღმრთისა განზრახვისა\სა
Line: 5     
ქმნილთაჲ და სჯულთა, რომელნი მოგუცნა ჩუენ, მსმენელად მყოფთაჲ,
Line: 6     
განუღლვილთა ჩუენგან და წარსრულთაჲ თჳსად სამკჳდრებელად, რომელი ნი\ჭისა
Line: 7     
მიერ ღმრთისა და მისისა ჩუენ ძლითისა მოურნეობისა წილ-გუხუდა, და\ვიწყებასა
Line: 8     
მისსა მიღებაჲ და კარავსა და კიდობანსა დამტევებელთაჲ და ვო\მონსა,
Line: 9     
რომელი მამულ არს ჩუენდა, უცხოსა ღმრთისა მოყვანებაჲ, ბოროტ\თა
Line: 10     
მიმართ ხანანელთაჲსა მიმართებულთა. არამედ არღა მეუსამართლოედ სა\გონებელსა
Line: 11     
ვიქმნნეთ, შემნანებელი და წამართ არღარა აღბორგებულნი მა\მულთა
Line: 12     
სჯულთა, სირცხჳლსა და ჴენებასა მიმღებელნი. ხოლო უკუეთუ დაად\გრეთ
Line: 13     
ნაცოდვებთა ზედა, არა ვიჯმნათ შრომისაგან სჯულთა ძლითისა, არამედ,
Line: 14     
იორდანისა განმწიაღებელნი, ამათ შევეწივნეთ და პირველად მათსა ღმერთსა,
Line: 15     
არარაჲთ ხანანელთაგან განყოფილებასა თქუენსა მეჭუელნი, არამედ მსგავსად
Line: 16     
მათსა განმხრწნელნი თქუენნი. რამეთუ ნუ ჰგონებთ, მდინარესა თუ გამოხუე\დით
Line: 17     
და ღმრთისაცა ძალისაგან გარე-იქმნნენით, არამედ ყოველთაგან ამისთა
Line: 18     
შინა ხართ და განვლტოლვაჲ ჴელმწიფებისა მისისაჲ და მის მიერისა მსჯავრი\საჲ
Line: 19     
შეუძლებელ არს. ხოლო უკუეთუ ჰგონებთ აქა მოსლვასა მაყენებელ\ყოფად
Line: 20     
თქუენდა სიწმიდისა მიმართ, არა დამაყენებელ არს კუალად განყოფად
Line: 21     
ქუეყანასა თქუენდა მიმართ და ამის დატევებად საძოვნელად ცხოვართათჳს.
Line: 22     
არამედ კეთილად იმოქმედეთ განგრძნობილთა და ახალთა ზედა ცოდვათა გარ\დასრულთა.
Line: 23     
და გევედრებით თქუენ ყრმათა და ცოლთათჳს, ნუ მოგუცემთ ჩუენ
Line: 24     
საჭიროდ-ქმნასა ბრძოლისასა, ვიდრეღა ბრძოლისა თქუენისა და საყუარელთა
Line: 25     
თქუენთაჲსა ამას შესაკრებელსა შინა მდებარეობასა, ესრეთ განიზრახეთ, უმ\ჯობესად
Line: 26     
შემრაცხელთა ძლევასა სიტუათა მიერ, ვიდრე მოლოდებად გამო\ცდილებასა
Line: 27     
საქმეთა და ბრძოლისასა".

Paragraph: 27  
Line: 28        
27) ესენი რაჲ თქუნა ფინეესი, წინამდგომთა კრებულისათა და ყოველ\მან
Line: 29     
სიმრავლემან მათმან იწყო სიტყჳსგებად მათდა მიმართ თქუმულთათჳს და
Line: 30     
ჰრქუეს არცა ნათესვობისა მათდა მიმართისაგან განყენებაჲ, არცა ახლისა
Line: 31     
რაჲსვე მოქმედებისათჳს აღმართებაჲ ვომონისაჲ, არამედ ღმრთისა ერთი\სა
Line: 32     
მეცნიერებაჲ ევრაელთა ყოველთა ზოგადისაჲ და წინაშე კარავისა
Line: 33     
მყოფისაჲ რვალისა ვომონისაჲ, რომელსა ზედა მსხუერპლთა იქმენ. ხოლო
Line: 34     
აწ ვიდრემე აღმართებული, რომლისა მიერ საეჭუელ იქმნნესცა, "არა მსახუ\რებისათჳს
Line: 35     
აღმართებულ არს, არამედ რაჲთა იყოს სასწაულად და ნიშნად საუ\კუნოდმი
Line: 36     
თქუენდა მიმართისა საკუთრებისათჳს. და საჭირო არს სიწმიდე და
Line: 37     
მამულთა ზედა დადგომაჲ, არმედ არა გარდასლვისა დასაბამი არს, ვითარ ჰგო\ნებთ.
Line: 38     
ხოლო მოწამე ჩემდა იქმნენინ ღმერთი, ღირსსარწმუნებელი შემზადებასა
Line: 39     
ზედა ესევითარისა მიზეზისათჳს ვომონსა, რომლისა ძლით, უმჯობესსა გულის\სიტყუასა
Line: 40     
მქონებელნი ჩუენთჳს, ნუ გუაბრალობთა მათთჳს, რომელთა მიერ
Line: 41     
ცთომილად საგონებელ არიან მართალნი ყოველნი, რაოდენნი, ავრამოჲს ნა\თესვისაგან
Line: 42     
მყოფნი, ახალთა ჴელ-ჰყოფენ წესთა და გარდაცვალებულთა ჩუეუ\ლებისათა
Line: 43     
გუარისაგან".

Page: I-258  

Paragraph: 28  
Line: 1        
28) ესენი რაჲ თქუნეს მათ, აქებდა ფინეესი და მოიწია იისუჲს მიმართ
Line: 2     
და მათ მიერნი მიუთხრნა ერსა. ხოლო იგი, მოხარული, რამეთუ არცა ერთი სა\ჭიროობაჲ
Line: 3     
იყო მათდა Page of ms.: 78r  არცა სისხლისა მიმართ და ბრძოლისა
Line: 4     
განსლვად ძჳნად მამაკაცთა თანმონათესვეთა, სამადლობელთა ამათთჳს მსხუ\ერპლთა
Line: 5     
აღუსრულებდა ღმერთსა. და შემდგომად ამათსა, განმტევებელი სიმ\რავლისაჲ
Line: 6     
იისუ თჳსთა სამკჳდრებელთა მიმართ, თჳთ იგი სიკიმათა შინა
Line: 7     
მყო/ფობდა.

Line: 8        
ხოლო უკუნაჲსკნელ წელსა მეოცესა, რამეთუ ბერი იყო ფრიად, მომ\წოდებელი
Line: 9     
ღირსების ზედათაჲ, უფროჲსღა ქალაქთაგან და მთავართა და მო\ხუცებულთაჲ
Line: 10     
და რაოდენნი სიმრავლისაგან შესაძლებელ იყო, მისდა შემკრე\ბელი,
Line: 11     
ვინაჲთგან მოიწივნეს, ქველისმოქმედებათა ღმრთისათა ყოველთა მოაჴ\სენებდა
Line: 12     
მათ, ხოლო მრავალნი იყვნეს წინაწარმოწევნულთა ამის დიდებისა მი\მართ
Line: 13     
და მონაგებისა სიმდაბლისაგან სახისა და დაცვად განზრახვასა ღმრთისა\სა.
Line: 14     
ესრეთ მქონებელსა მათდა მიმართ, ევედრებოდა, ყოვლისა პატივისა მჴუ\მეველთა
Line: 15     
და კეთილმსახურებასა მხოლოჲსათა, რამეთუ ესრეთ სახიერებით და\ადგრეს
Line: 16     
მათთჳს ღმერთი. რამეთუ მასცა კეთილად აქუნდა, წარსლვად მგულე\ბელსა
Line: 17     
ცხორებისაგან, ესევითარსა სწავლასა დატევებად მათთჳს. და მათცა
Line: 18     
ევედრებოდა ჴსენებისა მიერ ქმნად ბრძანებულსა.

Paragraph: 29  
Line: 19        
29) და იგი ვიდრემე ამათი მდგომარეთა მიმართ მეტყუელი, აღსრულდა,
Line: 20     
ცხორებული ასთა წელთა და ათთა, რომელთაგან მოჳსის ვიდრემე იყო სწავ\ლისა
Line: 21     
ძლით საჴმართაჲსა ორმეოცთა, ხოლო მჴედართმყვანებელ შემდგომად
Line: 22     
აღსრულებისა მისისა იქმნების ხუთთა და ოცთა. ხოლო მამაკაცი არცა გონიე\რებისაგან
Line: 23     
ნაკლულევანი, არცა განგონებულთა მრავალთა მიმართ მტკიცედ გა\მოღებად
Line: 24     
გამოუცდელი, არამედ მრჩობლთავე შინა მწუერვალი. თანად საქმე\თა
Line: 25     
მიმართ და ჭირმჴნე და დიდ, კადნიერი და განმგებელი, მშჳდობისათა შინა
Line: 26     
მარჯუე და ყოველსა ჟამსა სათნოებითა შეზავებული. ხოლო დაემარხვის ქა\ლაქსა
Line: 27     
თამნაჲსასა, ეფრემოჲს ნათესვისასა. ხოლო მოკუდა მასვე ჟამსა და ელე\აზაროსცა
Line: 28     
მღელთმთავარი, ფინეესის, ყრმისა მისისა მღდელთმთავრობასა
Line: 29     
დამტევებელი. და საჴსენებელი მისი და საფლავი ღავათას ქალაქსა შინა არს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.