TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 68
Previous part

Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 24        1) ხოლო ყრმანი ვიდრემე მისნი საკუთარნი იყვნეს სამეოცდაათნი,
Line: 25     
რამეთუ მრავალთა ექორწინა ცოლთა, ხოლო უცხოჲ -- ერთი, ხარჭისაგან
Line: 26     
დრუმაჲსა, ავიმელეხოს სახელით, რომელიცა, შემდგომად მამისა თჳსისა აღს\რულებისა
Line: 27     
წარსრული სიკიმად, ნათესავთა მიმართ დედისთა, რამეთუ ამიერ
Line: 28     
იყო, და მიმღებელი ვეცხლისაჲ მათგან, რომელნი სიმრავლითა უსამართლოე\ბათაჲთა
Line: 29     
საჩინო იყვნეს, მიიწია მათ თანა მამულად სახლად და მოაკუდინნა
Line: 30     
ყოველნი ძმანი, გარეშე იონათოჲსა, რამეთუ ცხონდა ესე განლტოლვასა მიმ\თხუეულ.
Line: 31     
ხოლო ავიმელეხოს მძლავრებად საქმენი გარდაცვალნა, ხოლო ნაცვ\ლად
Line: 32     
სჯულიერთა თავისა თჳსისა განმჩენელმან უფლად, რომელიცა რაჲ ენე\ბოს
Line: 33     
ქმნად, და ძნიად მწარე იყო წინამდგომელთა მიმართ სამართლისათა.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2) და ყოველ საეროჲსა დღესასწაულისა ქმნასა სიკიმელთა შორის და
Line: 35     
ყოვლისა სიმრავლისა მუნ შეკრებულობასა, ძმაჲ მისი იონათის, რომლისა\ცა
Line: 36     
განვლტოლვაჲ. ვქუთ, აღსრული მთასა ზედა ღარიზინსა, ხოლო ესე ზე\ნა
Line: 37     
კერძო მდებარე არს სიკიმელთა ქალაქისა, სასმენელად სიმრავლისა მისდა
Line: 38     
დაწყნარებასა მიმნიჭებელისა მჴმობელი, ევედრებოდა სწავლად მის მიერ
Line: 39     
თქუმულთა. ხოლო ვინაჲთგან დუმილი იქმნა, თქუა, ვითარმედ ხენი, კაცობრი\ვისა
Line: 40     
ჴმისა განმტევებელნი, ერთბამად შეკრებილნი ევედრნეს ლეღუსა მთავ\რობად
Page: I-271   Line: 1     
მათდა. ხოლო მან ვინაჲთგან უარ-ყო, თჳსთა ნაყოფთაგან მიმღებელო\ბისათჳს
Line: 2     
თჳსსა პატივსა და არა სხუათაგან გარეგან ქმნილსა მისდა, ხენი
Line: 3     
ზრუნვასა მთავრობისა ძლითსა არა დაუტეობდეს და ჯერ-უჩნდა მათ ვენაჴისად
Line: 4     
მიტევებაჲ მინიჭებაჲ პატივისაჲ. და ვენაჴი, ჴელთდასხმადი, ლეღჳსა მსგავსთა
Line: 5     
სიტყუათა მჴუმეველი, იჯმნიდა მთავრობისაგნ. ხოლო ვინაჲთგან და ზეთის\ხილთაცა
Line: 6     
ესრეთვე ქმნეს, მაყუალმან, რამეთუ ევედრნეს მას ხენი. რაჲთა მი\იღოს
Line: 7     
მეფობაჲ, ხოლო ცეცხლისა მიმართ კეთილი შეშათაგან არს აღუთქუა
Line: 8     
მთავრობასა მითუალვაჲ და უმცონაროდ ქონებაჲ: და ჯერ-არსა უკუე მათი
Line: 9     
აჩრდილსა მისსა ქუეშე ყოფაჲ, ხოლო უკუეთუ ძჳრსა განიზრახვიდენ მის
Line: 10     
ზედა, შინაგან მყოფისა ცეცხლისაგან განიხრწნნენ. "ამათ უკუე არა სიცილით
Line: 11     
ვიტყჳ, რამეთუ მრავალთა კეთილთა გედეონის მიერ მიმთხუეულნი, უგულე\ბელს-ჰყოფენ
Line: 12     
ავიმელეხოს, ყოველთა საქმეთა ზედა მყოფსა, მის თანა მომა\კუდინებელნი
Line: 13     
ძმათანი, რომელი ცეცხლსა არარაჲთ განეყოფვის". და იგი ვიდ\რემე
Line: 14     
ამათი მეტყუელი, წარვიდა და იზარდებოდა ფარულად მთთა შინა წელ\თა
Line: 15     
სამთა, შეშინებული ავიმელეხოჲსგან.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) ხოლო შემდგომად არა მრავლისა, დღესასწაული რაჲ წარვიდა სიკი\მელთაგან,
Line: 17     
დევნეს ავიმელეხოს ქალაქისა და ნათესვისაგან, რამეთუ შეინანეს
Line: 18     
გედეონის ძეთათჳს მოკუდინებულთა. ხოლო იგი განიზრხვიდა ძჳრის-ყოფა\სა
Line: 19     
ქალაქისასა. და ვინაჲთგან უკუე სთუელი მოიწია, შეშინებულ იყვნეს შეკ\რებად
Line: 20     
ნაყოფსა, ნუსადა რაჲ ბოროტი ყოს მათდა მიმართ ავიმელეხოს. და
Line: 21     
მოიწია მთავართაგანი ვინმე, გელლის სახელით, აღჭურვილთა თანა და ნათე\სავთა
Line: 22     
თჳსთა. და ევედრნეს მას სიკიმელნი დაცვასა მინიჭებად Page of ms.: 844v  მათდა, ვიდ\რემდის
Line: 23     
მოისთულებდენ. ხოლო მან ვინაჲთგან შეიწყნარა ვედრებაჲ მათი,
Line: 24     
წარვიდეს, და გელლისცა მათ თანა, მჴედრობისა თჳსისა მიმყვანებელი. და ვი\ნაჲთგან
Line: 25     
უკუე ნაყოფი უშიშად შეკრიბეს და ისერებდეს შეკრებულნი, აწვე
Line: 26     
ცხადად მკადრე იქმნებოდეს გინებად ავიმელეხოჲსა. და მთავართა უკუე, სა\დარნოთა
Line: 27     
ზედა მიწევნილთა, გარემოჲს ქალაქისა მრავალნი ავიმელეხოჲსნი,
Line: 28     
პყრობილნი, განხრწნნეს.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4) ხოლო ზავულოს ვინმე, სიკიმელთა მთავარი, მოყუარედ მყოფი ავი\მელეხოჲს,
Line: 30     
წარმავლენელი მიმთხრობელთაჲ აუწყებდა მას, თუ ვითარ აღად\გენდა
Line: 31     
ერსა გელლის. და განაზრახებდა მზირებად წინაშე ქალაქისა, რამეთუ
Line: 32     
არწმუნოს გელლის განსლვაჲ მისა მიმართ. და მიერითგან მის ზედა იყოს, რა\ჲთა
Line: 33     
შურ-იგოს. რამეთუ უკუეთუ ექმნეს ესე, დაეგოს იგი ერსა. და ავიმელეხოს
Line: 34     
ვიდრემე ჯდა მზირად, ხოლო გელლის განუკრძალველად იქცეოდა წინაშე ქა\ლაქისა
Line: 35     
და ზეველლოსცა. და აღჭურვილთა მომავალთა მხილველმან გელლის
Line: 36     
ზეველოჲს მიმართ თქუა კაცთა აღჭურვილთა მათ ზედა მოსლვჲ. ხოლო მან
Line: 37     
ჰრქუა, ვითარმედ კლდეთა აჩრდილნი არიან. და ვინაჲთგან მახლობელ იქმნნეს
Line: 38     
ზედმიწევნით, განმცდელი იტყოდა: "არა აჩრდილნი არიან ესენი. არმედ მზი\რი
Line: 39     
მამაკაცთაჲ". ხოლო ზეველოს ჰრქუა: "არა შენ აყუედრებდია სიბოროტი\სათჳს
Line: 40     
ავიმელეხოსს? რაჲსათჳს არა აჩუენებ სათნოებისა სიდიდესა, ბრძოლისა
Line: 41     
მყოფელი მის თანა?" ხოლო გელლის, შეშფოთებული, განეწყო ავიმელეხო\ჲსთა.
Line: 42     
და დაეცნეს ვიეთნიმე მის თანათაგან და იგი უკუე ივლტოდა ქალაქად,
Line: 43     
მიმყვანებელი ნეშტთაჲ. ხოლო ზეველოს განიზრახა განდევნაჲ გელლისი ქალა\ქით,
Line: 44     
მაბრალობელმან, ვითარმედ დაჴსნით იღუაწა ავიმელეხოჲს მჴედართა მი\მართ.
Page: I-272   Line: 1     
ხოლო ავიმელეხოს, ვითარცა ისწავა კუალად განსლვაჲ სიკიმელთაჲ
Line: 2     
სთულად, სამსტუროთა შინა მზირ იქმნა გარემოჲს ქალაქისა. და ვინაჲთგან
Line: 3     
განვიდეს, მესამე ვიდრემე ნაწილი მჴედრობისაჲ მიიწია ბჭეთა ზედა, რაჲთა
Line: 4     
მიიღონ მოქალაქეთაგან შესავალი, ხოლო სხუანი განბნეულთა სდევნიდეს და
Line: 5     
ყოველგან კლვაჲ იყო. და აღმომთხრელი იატაკად ქალაქისაჲ, წარვიდა. მარი\ლისა
Line: 6     
მთესველი დაცემულთა ზედა, რამეთუ არა კმა-ყო ოჴრებაჲ და სიკიმელ\ნი
Line: 7     
ყოველნი ესრეთ წარწყმდეს. ხოლო რაოდენნი ველსა ზედა განბნეულნი გა\ნევლტნეს
Line: 8     
ჭირსა, ესენი, შეკრებილნი კლდესა რომელსამე ზედა მტკიცესა. მას
Line: 9     
ზედა დაადგრეს და განემზდნეს აღშენებად მისა. ხოლო ეწია გონებასა მათსა
Line: 10     
ავიმელეხოს, მსწავლელი, მისლვად მას ზედა ძალითა და ტჳრთსა სერტყოვა\ნისა
Line: 11     
ჴმელისაგან თჳთ მიმღებელმან და ადგილისა მის გარემომდებელმან, მსგავ\სად
Line: 12     
მისა ქმნაჲ მჴედრებსაცა უბრძანა. და ვინაჲთგან მალიად გარემომდებელ
Line: 13     
იქმნა კლდე შეშათ მიერ, მომრგულებით აღუდვეს ცეცხლი, თანად რაოდენთა
Line: 14     
უფროჲსად აქუს ბუნებაჲ აღგზებად. და დიდსა აღადგენენ საჴუმილსა და გა\ნევლტო
Line: 15     
ვიდრემე კლდესა ზედა არა ერთი, არამედ ერთბამად ცოლთა თანა და
Line: 16     
შვილთა წარწყმდეს მამაკაცნი ვიდრემე ხუთას და ათასნი, ხოლო სხუაჲ სიმ\რავლე
Line: 17     
-- კმასაყოფელი. და სიკიმელთა ვიდრემე ესე განსაცდელი შეემთხჳა,
Line: 18     
უმეტესქმნილი მის ზედაჲსაცა მწუხარებისა, გარნა ფრიად სამართლად მამა\კაცისა
Line: 19     
ზედა კეთილისყოფელისა ესევითარისა ბოროტისა მოქმედთა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ხოლო ავიმელეხოს, ბოროტთა მიერ Page of ms.: 85r  შემაძრწუნებე\ლი
Line: 21     
ისრაილიტთაჲ და უზეშთაესთა გულისმთქუმელი ცხად იყო და არასადა
Line: 22     
გარეშემწერელ იყო ძალსა, უკუეთუ არა ყოველნი წარწყმიდნა. და წარვიდა
Line: 23     
თივათა ზედა და ქალაქი ვიდრემე, ზედმისრულმან, იპყრა. ხოლო გოდოლი
Line: 24     
იყო მას შინა დიდი, რომლისა მიმართ ყოველი სიმრავლე მიივლტოდა, რომლი\სათჳს
Line: 25     
ოჴრებად განემზადებოდა. და მახლობელად ბჭეთა მისრულსა დედა\კაცმან,
Line: 26     
და ნატეხსა რასმე წისქჳლისასა მიმღებელმან, თავსა ზედა მიამთხჳა,
Line: 27     
ხოლო ავიმელეხოს, დაცემული, ევედრებოდა მსახურსა მოკუდიებად მისა,
Line: 28     
რაჲთა არა დედაკაცისად შეირაცხოს სიკუდილი მისი. წინაშე მდგომელი ვიდ\რემე
Line: 29     
ბრძანებულსა იქმოდა. ხოლო მას ესევითარი პატიჟი მიეჴადა ძმათა მი\მართისა
Line: 30     
უსჯულოებისათჳს და სიკიმელთა მიმართ მის მიერ კადრებულთათჳს.
Line: 31     
ხოლო ამათ იონათის მისნობისაებრ განსაცდელი შეემთხჳა. და ავიმელეხოს
Line: 32     
ვიდრემე მჴედრობაჲ, ვინაჲთგან დაეცა იგი, განბნეული წარვიდა თჳსად
Line: 33     
ადგი/ლად.

Paragraph: 6  
Line: 34        
6) ხოლო ისრაილიტთა მთავრობაჲ იაირის გალადინელმან, მანასსიტიდო\ჲს
Line: 35     
ნათესვისაგანმან, მიიღო, მამაკაცმან სხუათცა შინა კეთილბედნიერმან და
Line: 36     
ყრმათა კეთილთა მოქმედმან, ოცდაათთა რიცხჳთ ვიდრემე, ხოლო ცხენთა
Line: 37     
ზედა რჩეულთა და ღალაადისა ქალაქთა ზედა მთავრობისა მიმღებელთა. ესე,
Line: 38     
ორთა და ოცთა წელთა მთავრობასა მპყრობელი, აღსრულდა, დაბერებული
Line: 39     
და დამაშურალი. საფლავსა ღირს-იქმნების ქალაქსა შინა ღალაადისასა.

Paragraph: 7  
Line: 40        
7) ხოლო ევრაელთანი ყოველნი უპატიოებად ღმრთისა და გინებად
Line: 41     
სჯულთა მოიხუმიდეს და შეურაცხისმყოფელნი მათნი ამალიტელნი და პალეს\ტინელნი
Line: 42     
მჴედრობითა დიდითა მიიტაცებდეს სოფელსა მათსა. და პერრეაჲსა
Page: I-273   Line: 1     
ყოვლისა მპყრობელნი და ნეშტთაცა მოგებისა მიმართ განსლვად მკადრე იყვ\ნეს.
Line: 2     
ხოლო ევრაელნი, განბრძნობილნი ბოროტთაგან, ვედრებად ღმრთისა მი\მართ
Line: 3     
მიიქცეოდეს და მსხუერპლთა მიიღებდეს და ევედრებოდეს მას, რაჲთა,
Line: 4     
მომხილველმან და ვედრებისა მათისა მსმენელმან, დააცხრვოს რისხვაჲ. ხოლო
Line: 5     
ღმერთმან, ქცეულმან მშჳდისა მიმართ, ინება შეწევნაჲ მათი.

Paragraph: 8  
Line: 6        
8) ხოლო ვინაჲთგან განიმჴედრეს ამმანიტელთა ღალაადინსა ზედა,
Line: 7     
მსოფლიონი მიიმართებოდეს მთისა მიმართ, მოქენენი მჴედართმყვანებელი\სანი.
Line: 8     
ხოლო იყო ვინმე იაფთას, მამაკაცი მამულისა სათნოებისათჳს ძლიერი
Line: 9     
და თჳსისა მჴედრობისა მიმართცა, რომელსა ზრდიდა იგი სასყიდლით. ამის\და
Line: 10     
მიმართ წარმავლენელნი ევე დრებოდეს მას თანაშეწევნად მათდა, აღთქუ\მელნი
Line: 11     
მინიჭებად მისდა თჳსსა მთავრობასა ყოველსა ჟამსა. ხოლო მან არა შე\იწყნარა
Line: 12     
ვედრებაჲ მათი და მაბრალობელმან, ვითარმედ არა შეეწინეს მას იგი\ნი,
Line: 13     
ძმათა მიმართ თჳსთა უსამართლოებულსა ცხადად, რამეთუ არა ერთისა
Line: 14     
დედისაგან ძმადმყოფი მათდა, არამედ უცხო დედით, ტრფიალებისა ძლით
Line: 15     
გულისთქუმითისა მოწევნილისა მათ ზედა, განდევნეს იგი, შეურაცხისმყო\ფელთა
Line: 16     
უძლურებისა მისისათა. და იგი უკუე იქცეოდა სოფელსა შინა, ღალაა\დიტო
Line: 17     
წოდებულსა, ყოველთა, ვინაჲვე მისა მიმართ მისრულთა, სასყიდლით
Line: 18     
შემწყნარებელი. ხოლო იგინი ვინაჲთგან ევედრნეს მას და ეფუცნეს მთავრო\ბასა
Line: 19     
სამარადისოსა მინიჭებად მისდა, განიმჴედრა.

Paragraph: 9  
Line: 20        
9) და ქმნა მალიადი საქმეთა ზედმოურნეობაჲ, მასფათისა ქალაქსა შინა
Line: 21     
Page of ms.: 85v  მჴედრობისამან და ვედრებაჲ წარავლინა ამმანიტელისა მი\მართ,
Line: 22     
მაბრალობელმან ოჴრებისამან. ხოლო მან ნაცვლად წარავლინა და აბრა\ლებდა
Line: 23     
ისრაილიტთა ეგჳპტით გამოსლვასა, ამცნებდა მათ და ამმორეაჲსაგან
Line: 24     
წარსლვასა, ვითარ მამულად თჳსად დასაბამითგან ყოფასა მეტყუელი. ხოლო
Line: 25     
იეფთას ნაცვალ-უგო, ვითარმედ არცა ამმორეაჲსთჳს სამართლად აბრალობენ
Line: 26     
მშობელთა მათთა, უფროჲსღა თანა აწ მადლსა მიცემაჲ მათდა ამმანიტი\დოჲსთჳს
Line: 27     
დატევებულისა, რამეთუ შესაძლებელ იყო მოჳსისა და ამისიცა მი\ღებაჲ
Line: 28     
წარსლვაჲ უკუე თჳსისა ქუეყანისაგან ჰრქუა, რომლისაცა მიერ
Line: 29     
იზარდებიან, ღმრთისა მიერ მოგებულსა და შემდგომად სამასთა წელთა და მათ\და
Line: 30     
ბრძოლაჲ მიუმცნო.

Paragraph: 10  
Line: 31        
10) და მოხუცებულნი ვიდრემე, ამათმან მეტყუელმან, განუტევნა. ხო\ლო
Line: 32     
მან ილოცა ძლევისათჳს და მსხუერპლვაჲ აღუთქუა, უკუეთუ ცხოველი
Line: 33     
თჳსთა მიმართ უკუნ-იქცეს და ყოველი, რომელი პირველ შეემთხჳოს მას,
Line: 34     
ამსხუერპლოს იგი. და განწყობილმან სძლო მრავლად და, მომსრველი, სდევ\ნიდა
Line: 35     
ვიდრე ქალაქადმდე მალიათისა. და განსრულმან ამმანიტიდ, ქალაქნი
Line: 36     
მრავალნი უჩინო-ყვნა და ნატყუენავი წარიღო და თჳსნი მონებისაგან განათა\ვისუფლნა,
Line: 37     
წელთა შინა რვათა და ათთა ამისნი მომთმენელნი. ხოლო უკუნ\ქცეული
Line: 38     
განსაცდელსა შთავარდა, არარაჲთ მსგავსსა მის მიერ წარმართებულ\თასა,
Line: 39     
რამეთუ შეემთხჳა მას ასული მისი, ხოლო მხოლოდშობილი იყო, მერ\მეცა
Line: 40     
ქალწული. და, სულმთქუმელი სიდიდესა ზედა ვნებისასა, აბრალებდა
Line: 41     
ასულსა მოსწრაფებით შემთხუევისათჳს მისდა, რამეთუ უმსხუერპლოს იგი
Line: 42     
ღმერთსა. ხოლო მას შემთხუევადი არა უშუერად სათნო-უჩნდა, მოკუდინე\ბადსა
Line: 43     
ძლევასა ზედა მამისასა და თავისუფლებასა მოქალაქეთასა. ხოლო ევედ\რა
Page: I-274   Line: 1     
ორთა თუეთა მინიჭებად მისდა, რაჲთა იგლოოს სიჭაბუე მისი მოქელაქე\თა
Line: 2     
თანა და მაშინღა ქმნად ლოცვისაებრ. ხოლო შემნდობელმან პირველთქუ\მულისა,
Line: 3     
ჟამისაებრ შემდგომად წარსლვისა ამისისა, მმსხუერპლველმან ყრმი\სამან,
Line: 4     
ყოვლადდასაწუველ ქმნა იგი, არცა სჯულიერისა, არცა ღმრთისა სახა\რულევანსა
Line: 5     
მსხუერპლსა აღმასრულებელმან, არა განმსჯელმან გულისსიტყუა\სა
Line: 6     
შინა ქმნილისამან და ვითარი თანად ქმნილი საგონებელ იქმნეს მსმენელთა.

Paragraph: 11  
Line: 7        
11) ხოლო ვინაჲთგან ეფრემოჲს ნათესავმან აღიმჴედრა მის ზედა, რამე\თუ
Line: 8     
არა თანა-იზიარნა იგინი ამანიტელთა ბრძოლისა მიმართ, არამედ მხო\ლომან
Line: 9     
მიიღო ნატყუევი და მოქმედებულთაცა ზედა დიდებაჲ, იგი ეტყოდა,
Line: 10     
ვითარმედ პირველად არცა მათ დაეფარნეს ნათესავნი ბრძოლილნი, ხოლო
Line: 11     
წუეულნი თანაბრძოლად, არა მივიდეს, რომელთა ჯერ-იყო და პირველ ვედ\რებისაცა,
Line: 12     
მცნობელთა, მოსწრაფებაჲ. და შემდგომად ვითარმედ უჯეროთა
Line: 13     
ქმნად ჴელ-ჰყოფენ მბრძოლთა, ჴელად მისლვისა არა მკადრენი, ხოლო ნათე\სავთა
Line: 14     
მიმართ მიმართებულნი. და აქადებდა უფლისა ღმრთისა თანა მიღებასა
Line: 15     
სამართლისასა მათგან, უკუეთუ არა გონიერ იქმნენ. ხოლო ვითარ არა არწმუ\ნა,
Line: 16     
არამედ განეწყო მოსრულთა მჴედრობისა თანა, რომელიცა, წოდებული ღა\ლაადით,
Line: 17     
მოიწია. კლვაჲ ფრიადი იყო მათი. და მდევნელმან უკუნქცეულთა\მან
Line: 18     
და წინაწარსრულმან კერძოჲთა რომლითამე წინწარვლინებულთა იორ\დანისა
Line: 19     
განსავალთა ზედა, მოსრნა ორ ათასამდე და Page of ms.: 86r  ოთხ ბევრად ქმნილნი.

Paragraph: 12  
Line: 20        
12) და იგი, მმთავრობი წელთა ექუსთა, აღსრულდა და დაეფლა მამულ\სა
Line: 21     
თჳსსა სემვეის, ხოლო ღალაადისაჲ არს ესე.

Paragraph: 13  
Line: 22        
13) ხოლო ვინაჲთგან აღსრულდა იეფთა, მთავრობაჲ აფსანის მიიღო,
Line: 23     
იუდაჲს თესლისაგან მყოფმან, ვითილემოჲთ ქალაქით. ამისდა იყვნეს ყრმანი
Line: 24     
სამეოცნი, ოცდაათნი ვიდრემე წულნი, ხოლო ნეშტნი -- ასულნი, რომელნი\ცა
Line: 25     
ყოველნივე ცოცხალნი მიუტევნა, რომელთამე მამაკაცთა მიმცემელი,
Line: 26     
ხოლო სხუათად -- დედაკაცთა მომყვანებელი. ხოლო არარაჲს მოქმედი ჴსე\ნებისა
Line: 27     
ღირსსა მეშჳდესა წელსა შინა ქმნილი, სიბერისა შინა მყოფი მოკუდა
Line: 28     
და საფლავსა მამულსა შინა თჳსსა მიემთხჳა.

Paragraph: 14  
Line: 29        
14) ხოლო აფსანის ესრეთ რაჲ მოკუდა, არცა შემდგომად მისს მიმღე\ბელმან
Line: 30     
მთავრობისამან ილონ, წელთა ათთა პყრობელმან მისმან, ნათესვისაგან
Line: 31     
ზავულოჲსა მყოფმან, ქმნა რაჲვე მოსწრაფებისა ღირსი.

Paragraph: 15  
Line: 32        
15) ხოლო ავდონ. ილონოჲს ყრმაჲ, ნათესვისაგან ეფრემოჲსა და ქალა\ქისაგან
Line: 33     
ფარათოჲსა ქმნილი, თჳთმპყრობელი და მთავრად აღჩენილი შემდგო\მად
Line: 34     
ილონოჲსა, მხოლოჲსა ყრმაკეთილობისათჳს მოიჴსენებოდედ, არარას
Line: 35     
საქმესა მშჳდობისა ძლით და მოცალებისა საქმეთაჲსა ბრწყინვალესა არცა
Line: 36     
ესე მოქმედი. ხოლო ძენი იყვნეს მისდა ორმეოცნი და ესენი, ნათესავთა დამ\ტევებელნი
Line: 37     
ოცდაათთა, მათ თანა სამეოცდაათ იქმნებიან. ხოლო ყოველნივე
Line: 38     
მჴედარ რჩეულ იქმნნეს. და ყოველთა დამტევებელი, მოკუდა სიბერესა შინა
Line: 39     
და საფლავსა ბრწყინვალესა ფარათოს შინა მიემთხჳა.

Page: I-275  


Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.