TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 69
Section: 8
Line: 1
თ.
8
Paragraph: 1
Line: 1
1)
ხოლო
შემდგომად
აღსრულებისა
მისისა
,
პალესტინთა
იპყრნეს
ისრა\ილიტნი
Line: 2
და
ხარკთა
მიიხუმიდეს
მათგან
წელთა
ორმეოცთა
.
ხოლო
ამის
ჭი\რისა
Line: 3
განმათავისუფლებელსა
ესევითარითა
სახითა
:
Paragraph: 2
Line: 4
2)
მანოქის
ვინმე
,
დანიტელთა
მცირეთა
შორის
რჩეული
და
განჩინე\ბითგან
Line: 5
პირველი
მამულისაჲ
,
ცოლთასა
მქონებელი
შუენიერებითა
განჩინე\ბულსა
Line: 6
და
მის
მიერითგან
გარდამატებული
,
ყრმათა
არა
ქნილობისათჳს
მის\და
,
Line: 7
მწუხარე
უშვილოებისათჳს
,
ღმერთსა
ევედრებოდა
გარეგან
ქალაქისა
მრავ\ლად
Line: 8
ცოლისათა
,
რაჲთა
მისცეს
მათ
მონაცვალე
საკუთარი
,
ვინაჲთგან
დიდი
Line: 9
არს
მათდა
ქუეყნაჲ
.
ხოლო
იყო
იგი
აღბორგებული
ტრფიალებისა
მიერ
ცო\ლის
Line: 10
ზედაჲსა
და
ამის
ძლით
მოშურნე
დაუპყრობელად
.
ხოლო
განმარტოვნა
Line: 11
რაჲ
დედაკაცი
,
ჩინებით
გამოუჩნდა
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
,
ჭაბუკსა
შუენიერსა
Line: 12
მიმსგავსებული
.
და
ახარებდა
მას
ღმრთისა
განგებულებისაებრ
ყრმისა
კეთი\ლისა
Line: 13
და
ძალითა
საჩინოჲთა
შობასა
,
რომლისაცა
მიერ
,
მამაკაცქმნილსა
,
ევ\ნოს
Line: 14
პალესტინელთა
.
და
ასწავებდა
თმათა
მისთა
არა
მოკუეთასა
,
ხოლო
იყოს
Line: 15
მისა
სხჳსა
ვიდრემე
სასუმელსა
მიმართ
გარემიქცევაჲ
,
ღმრთისა
ბრძანებისა\ებრ
,
Line: 16
და
წყლისა
მიმართ
მხოლოდ
საკუთრებაჲ
.
და
იგი
უკუე
,
ამათი
მეტყუე\ლი
,
Line: 17
წარვიდა
,
მცნებისაებრ
ღმრთისა
მოსრული
.
Paragraph: 3
Line: 18
3)
ხოლო
მოიწია
რაჲ
ქმარი
მისი
,
ანგელოზისა
მიერნი
მიუთხრნა
,
გან-კჳრვებულმან
ჭაბუკისა
სიკეთესა
და
სიდიდესა
ზედა
,
ვიდრეღა
იგიცა
ქებათა
Line: 19
მიერ
განცჳბრებად
განდგა
მოშურნეობით
და
გონებათა
მიერ
ესევითარისა
Line: 20
ვნებისათა
შერყეულ
იქმნა
.
ხოლო
იგი
,
მნებებელი
უსიტყუსა
მწუხარებისასა
Line: 21
ქმრისასა
დაცხრომად
,
ევედრებოდა
ღმერთსა
კუალადცა
მოვლინებად
ანგე\ლოზსა
,
Line: 22
რაჲთა
და
ქმარსაცა
მისსა
ეჩუენოს
.
და
მიიწია
კუალად
ანგელოზი
ნი\ჭითა
Line: 23
ღმრთისაჲთა
,
იყვნეს
რაჲ
იგინი
გარეგან
ქალაქისა
.
და
ეჩუენა
დედაკაც\სა
,
Line: 24
განრისხებულსა
ქმრისათჳს
.
ხოლო
იგი
დადგრომად
ევედრებოდა
,
რაჲთა
Line: 25
მიიყვანოს
ქმარიცა
.
და
მან
ვინაჲთგან
შეუნდო
,
მოიყვანა
მანოხოსცა
.
ხოლო
Line: 26
იგი
,
მხილველი
,
Page of ms.: 86v
დასცხრებოდა
მეჭუელობისაგან
და
თანად
ევედ\რებოდა
Line: 27
ცხად-ყოფად
მისდაცა
,
რაოდენნი
დედაკაცსა
ჰრქუნა
.
ხოლო
ვინა\ჲთგან
Line: 28
ჰრქუა
კმა-ყოფად
მეცნიერებაჲ
მის
მხოლოჲსაჲ
,
ვინ
არს
,
თქუმად
უბრ\ძანებდა
,
Line: 29
რაჲთა
ყრმაჲ
თუ
იქმნეს
,
მადლი
და
ნიჭი
მიუძღუანონ
მას
.
ხოლო
Line: 30
მან
არა
რომელთა
მოქენეობაჲ
ჰრქუა
,
რამეთუ
"არცაღა
ღონიერობისათჳს
Line: 31
გახარებ
ამათ
ყრმისა
შობისთჳს
".
ხოლო
დადგრომად
რაჲ
ევედრებოდა
და
სი\ყუარულისა
Line: 32
თანა
მიღებად
,
არა
წამს-უყო
.
გარნა
ეგრეთცა
მარწმუნებელი
Line: 33
მვედრებელისაჲ
,
დაადგრა
,
რაჲთა
სიყუარულისა
რაჲ
მოიღოს
მისდა
.
და
ამს\ხუერპლა
Line: 34
თიკანი
მანოხოს
და
ამისი
შეწუვაჲ
უბრძანა
ცოლსა
.
და
ვინაჲთგან
Line: 35
უკუე
ყოველნი
კეთილ
იყვნეს
,
უბრძანა
კლდესა
ზედა
დადებაჲ
პურთა
და
Line: 36
ჴორცისაჲ
,
გარეშე
ჭურჭელთა
.
და
ყვეს
რაჲ
ესე
,
შეახო
კუერთხითა
,
რომელი
Line: 37
აქუნდა
,
ჴორცთა
და
მათ
აღდებული
ცეცხლი
ერთბამად
პურთა
თანა
დასწუ\ვიდა
.
Line: 38
და
ანგელოზი
შორის
ცეცხლისა
,
ვითარ
ეტლითა
აღსრული
,
ცხად-იყო
Line: 39
მათდა
.
ხოლო
მანოხოსს
,
შეშინებულსა
,
ნუსადა
ბოროტი
რაჲმე
იქმნეს
მათდა
Page: I-276
Line: 1
ხილვისაგან
ღმრთისა
,
დედაკაცმან
განმჴნობაჲ
უბრძანა
,
ვინაჲთგან
უმჯობესი\სა
Line: 2
მათისათჳს
ეჩუენა
მათ
ღმერთი
.
Paragraph: 4
Line: 3
4)
და
თანად
შვა
მან
და
დაცვაჲ
აქუნდა
მცნებათაჲ
.
და
ქნილსა
ყრმა\სა
Line: 4
სამფსონად
უწოდეს
,
ხოლო
ძლიერსა
მოასწავებს
სახელი
.
და
აღიზარდებო\და
Line: 5
ყრმაჲ
მალიად
და
ცხად
იყო
წინაწარმეტყუელებად
,
განკრძალვისა
საზრ\დელისა
Line: 6
მიმართ
და
თმათა
განტევებისა
.
Paragraph: 5
Line: 7
5)
ხოლო
წარსრული
მშობელთა
თანა
თამნად
,
ქალაქსა
პალესტინელთასა
Line: 8
დღესასწაულისა
ქმნილობასა
,
ეტრფიალა
ქალწულსა
მსოფლიოთაგან
და
ევედ\რებოდა
Line: 9
მშობელთა
მიყვანებად
ქალწულსა
ქორწილად
მისთჳს
.
ხოლო
იგინი
Line: 10
უვარ-ჰყოფდეს
რაჲ
არა
თანმონათესვე
ყოფისათჳს
,
ვინაჲთგან
ღმერთი
მოურ\ნეობს
Line: 11
ქორწილსა
,
უმჯობესისათჳს
ევრაელთაჲსა
,
დასძლო
,
დამწინდებელმან
Line: 12
ქალწულისამან
.
ხოლო
მრავლად
მიმავალი
მშობელთა
მიმართ
მისთა
,
შეემთხჳა
Line: 13
ლომსა
და
შიშულად
მყოფმან
,
შებმამყოფელმან
მისმან
,
მოაშთო
ჴელითა
და
Line: 14
ადგილსა
სერტყოვანსა
უშინაგანეს
გზისა
დააგდო
მჴეცი
.
Paragraph: 6
Line: 15
6)
და
კუალად
წარსრული
ქალისა
მიმართ
.
მიემთხჳა
სიმრავლეს
ფუტ\კართასა
,
Line: 16
მკერდსა
ზედა
მის
ლომისასა
ბუდემყოფელსა
.
და
აღმღებელმან
სამ\თა
Line: 17
გოლ
თაფლისათა
,
ნეშტთა
თანა
ძღუენთა
,
რომელნი
მოაქუნდეს
,
მისცნა
ქალ\სა
.
Line: 18
ხოლო
თამნიტელთა
,
შუებასა
მას
შინა
ქორწილისასა
,
რამეთუ
ასერებდა
Line: 19
მათ
ყოველთა
,
შიშისთჳს
ძალსა
ჭაბუკისასა
ოცდაათნი
მისცნეს
მას
ჭაბუკნი
,
Line: 20
სიტყჳთ
ვიდრემე
მოყუარედ
მყოფნი
,
ხოლო
საქმით
მცველნი
,
ნუსადა
ძრვაჲ
Line: 21
რაჲსაჲ
ინებოს
.
მიმყოვრებასა
შინა
სასუმელისასა
და
განცხრომაჲ
რაჲ
იყო
,
Line: 22
რომელი
ესე
საყუარელ
ესევითართა
შინა
,
სამფსონ
თქუა
:
"არამედ
გამოს\რული
Line: 23
ჩემგან
სიტყუაჲ
,
უკუეთუ
აღჰჴსნათ
იგი
შჳდთა
დღეთა
შინა
,
ძიებისა
Line: 24
მოქმედთა
არდაგნი
და
შესამოსელნი
პატივად
გონიერებისა
თითოეულმან
მა\მაკაცმან
Line: 25
მიიხუნეთ
ჩემ
მიერ
".
და
იგინი
,
გონიერთაგან
საგონებელად
მოყუა\რენი
,
Line: 26
ერთბამად
შესაძინელსაცა
მიიღებენ
,
ევედრნეს
თხრობად
.
და
მან
თქუა
,
Line: 27
ვითარმედ
"ყოვლად
საჭმელმან
შვა
საჭმელი
ტკბილი
მისგან
,
და
ყოვლად
Line: 28
უტკბოდ
მყოფმან
".
ხოლო
იგინი
,
სამთა
დღეთა
შინა
არა
შემძლებლნი
პოვ\ნად
Line: 29
მოგონებულსა
,
ევედრებოდეს
ქალსა
,
მსწავლელსა
ქმრისა
მისისაგან
,
Line: 30
თხრობად
მათ
Page of ms.: 87r
და
რამეთუ
აქადებდეს
მას
დაწუვასა
.
ხოლო
სამფსონ
მვედრე\ბელისა
Line: 31
ქალწულისა
პირველ
ვიდრემე
არა
ინება
თხრობაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
Line: 32
ზედადადგრომილ
იყო
და
ცრემლითა
შეუვრდებოდა
და
სასწაულად
მისდა
მი\მართისა
Line: 33
გულძჳრობისა
დასდებდა
არათხრობასა
მისდა
,
უთხრნა
მას
ლომისა
Line: 34
ძლით
და
სამთა
გოლეულთა
თაფლისათა
მიღებაჲ
მისდა
მტჳრთველობით
.
Line: 35
და
მან
ვიდრემე
,
არარაჲს
ზაკუვისა
მეჭუელმან
,
აუწყა
ყოველი
.
ხოლო
იგი
სიტ\ყუასა
Line: 36
განიღებს
მვედრებელთა
მიმართ
.
და
მეშჳდესა
უკუე
დღესა
,
რომელსა
ში\ნა
Line: 37
ჯერ-იყო
წინადადებულისა
მისგან
სიტყჳსა
გამოცხადებაჲ
,
პირველ
ვიდრე
Line: 38
მზისა
დასლვადმდე
შეკრებულთა
თქუეს
:
"არცა
ლომისა
რაჲვე
უმწარეს
შემ\თხუეულთათჳს
,
Line: 39
არცა
რაჲ
უტკბილეს
თაფლისა
მჴუმეველთათჳს
".
და
სამფსონ
Line: 40
თქუა
:
"არცა
რაჲ
დედაკაცისა
უზაკუვარეს
არს
,
რომელმან
თუენდამი
განი\ღო
Line: 41
სიტყუაჲ
".
და
მათ
ვიდრემე
მისცა
,
რომელი
აღუთქუა
,
ნატყუენავსა
მოქ\მედმან
Page: I-277
Line: 1
ასკალონელთაგან
,
გზასა
ზედა
შემთხუეულთა
მისთა
.
ხოლო
პალეს\ტინელნი
Line: 2
იყვნეს
ესენიცა
.
და
მის
ვიდრემე
ქორწილისაგან
იჯმნის
.
Line: 3
ხოლო
ქალწული
,
განმაცხადებელი
მის
,
თანა-იყო
რისხვისა
ძლით
მისა
Line: 4
მოყუარედ
სიძე
ქმნილისა
.
Paragraph: 7
Line: 5
7)
ხოლო
სამფსონ
,
ამის
გინებისათჳს
განრიხებულმან
,
ყოველთა
პა\ლესტინელთაჲ
Line: 6
მის
თანა
აგრძნო
ვნებაჲ
.
ხოლო
მკაჲ
რაჲ
მოიწია
და
მკისა
მი\ერ
Line: 7
აწღა
ნაყოფნი
მწიფე
იყვნეს
,
მიმყვანებელმან
სამასთა
მელთამან
და
კუდთა
Line: 8
მათთა
ზედა
შემკრველმან
ლამპართა
აღნთებულთამან
,
განუტევნა
ყანათა
შინა
Line: 9
პალესტინელთასა
.
და
განიხრწნების
ვიდრემე
ნაყოფი
მათი
ესრეთ
.
ხოლო
პა\ლესტინელთა
,
Line: 10
ცნეს
რაჲ
სამფსონისად
ყოფაჲ
საქმისაჲ
და
მიზეზი
,
რომლი\სათჳს
Line: 11
ქმნა
,
წარავლინნეს
მთავარნი
თამნად
და
ცოლად
მისდა
ქმნილი
და
ნა\თესავნი
Line: 12
მისნი
ცოცხალნი
დაწუნეს
,
ვითარცა
მიზეზ
ბოროტთა
ქმნილნი
.
Paragraph: 8
Line: 13
8)
ხოლო
სამფსონ
მრავალთა
მომაკუდინებელი
ველსა
შინა
პალესტი\ნელთაგან
,
Line: 14
ეტსანს
მკჳდრ
იყო
.
ხოლო
კლდე
არს
მტკიცე
იუდაჲს
ნათესვისა
Line: 15
შორის
.
და
პალესტინელთა
უკუე
მიიმართეს
ნათესავსა
ზედა
.
ხოლო
იგინი
არა
Line: 16
სამართლად
იტყოდეს
პატიჟსა
მიჴდად
მათგან
სამფსონის
ნაცოდვებთათჳს
,
ვი\ნაჲთგან
Line: 17
ხარკსაცა
მისცემენ
მათ
.
და
არათუ
მნებებელ
არიან
მიზეზსა
ქონებად
,
Line: 18
ეტყოდეს
სამფსონის
ჴელისქუეშედ
მიცემასა
მათდა
.
და
უბრალოობისა
მიმ\თხუევად
Line: 19
მნებებელნი
,
მიიწინეს
კლდედ
სამ
ათასითა
აღჭურვილითა
და
აბრა\ლებდეს
Line: 20
კადრებულთათჳს
მის
მიერ
პალესტინელთა
მამაკაცთა
მიმართ
,
გან\საცდელსა
Line: 21
მოღებად
შემძლებელთა
ყოველსა
ზედა
ნათესავსა
ევრაელთასა
და
Line: 22
მისლვასა
მეტყუელნი
,
რაჲთა
,
მიმყვანებელთა
მისთა
,
ჴელისქუეშედ
მისცენ
Line: 23
მათ
იგი
.
ევედრებოდეს
ნებსით
მოთმენასა
ამისსა
.
ხოლო
იგი
,
მიმღებელი
Line: 24
ფიცთაჲ
მათგან
არარას
უმეტესსა
ყოფად
მისდა
,
არამედ
რაჲთა
ჴელთა
მტერ\თასა
Line: 25
მხოლოდ
მისცენ
იგი
,
შთამოვიდა
კლდისაგან
და
თავი
თჳისი
დადვა
ჴელ\მწიფებასა
Line: 26
შინაა
მოქალაქეთასა
.
ხოლო
მათ
,
შემკრველთა
მისთა
საბლითა
,
მი\იყვანეს
Line: 27
იგი
მიცემად
პალესტინელთა
.
და
ვითარ
უკუე
მიიწინეს
ადგილსა
რო\მელსამე
,
Line: 28
ღაწუ
ეწოდების
აწ
სამფსონის
მჴნეკეთილობისათჳს
მის
ზედა
ქმნი\ლისა
,
Line: 29
ხოლო
პირველ
იყო
უსახელო
,
არა
შორს
დაბანაკებასა
პალესტინელთასა
,
Line: 30
არამედ
მიმართებასა
სიხარულით
და
ჴმობით
,
ვითარ
წარმართებისათჳს
მათ
Line: 31
ზედა
,
რომელთა
მნებებელ
იყვნეს
,
განმხეთქელმან
საკრველთამან
და
აღმტა\ცებელმან
Line: 32
ღაწუსა
ვირისასა
,
Page of ms.: 87r
ფერჴთა
წინაშე
მდებარესა
,
შებმა-უყო
მბრძოლ\თა
Line: 33
და
,
მცემელმან
მათმან
ღაწჳთა
,
მოაკუდინნა
ათასნი
,
ხოლო
სხუანი
ლტოლ\ვილქმნა
Line: 34
შეშფოთებულნი
.
Paragraph: 9
Line: 35
9)
ხოლო
სამფსონ
,
უმეტეს
ჯეროვნისა
ამას
ზედა
აღზუავებული
.
არა
Line: 36
ღმრთისა
შეწევნითა
იტყოდა
ამისსა
შემთხუევასა
,
არამვდ
სათნოებასა
თჳსსა
Line: 37
წარსწერდა
ქმნილსა
ზედა
,
მოქადული
მბრძოლთაგან
რომელთამე
დაცემასა
,
Line: 38
ხოლო
სხუათა
--
ლტოლვად
მიდრეკასა
შიშისა
მისისათჳს
.
ხოლო
ვინაჲთგან
Line: 39
წყურილმან
ძლიერმან
იპყრა
იგი
,
გულისჴმისმყოფელი
,
ვითარმედ
არარაჲ
Line: 40
არს
კაცობრივი
სათნოებაჲ
ყოველთავე
ღმრთისათჳს
,
წამებდა
და
ევედრებო\და
,
Page: I-278
Line: 1
რაჲთა
არა
რომლისა
თქუმულთგანისათჳს
რისხვასა
მიმღებელმან
,
მბრძო\ლთა
Line: 2
ჴელისქუეშე
ყოს
იგი
,
არამედ
შეწევნაჲ
მიანიჭოს
ბოროტისა
მიმართ
და
Line: 3
იჴსნას
ძჳრისაგან
.
და
ვედრებათა
უკუე
ზედა
მოდრეკილმან
ღმერთმან
წყაროჲ
Line: 4
კლდისა
რომლისაგანმე
აღმოუტევა
,
ტკბილი
და
მდიდარი
.
რომლისათჳს
და
Line: 5
სამფსონცა
უწოდა
ადგილსა
"ღაწჳსასა
"
და
ვიდრე
აქამომდე
ესრეთ
Line: 6
სახელ/ედების
.
Paragraph: 10
Line: 7
10)
ხოლო
შემდგომად
ამის
ბრძოლისა
სამფსონ
,
შეურაცხისმყოფელი
Line: 8
პალესტინელთა
,
ღაზად
წარვიდა
,
რომელსამე
საყოფელსა
შინა
იქცეოდა
.
და
Line: 9
ვითარ
ისწავეს
მთავართა
ღაზისათა
მუნ
მისლვაჲ
მისი
,
მზირ-უყვეს
წინაშე
Line: 10
ბჭეთა
,
რაჲთა
გამომავალი
არა
დაეფაროს
.
ხოლო
სამფსონ
,
რამეთუ
არა
დაე\ფარნეს
Line: 11
მას
ამისნი
მომვერაგებელნი
,
აწღა
განშუვლებასა
ღამისასა
აღდგომილ\მან
,
Line: 12
შემუსრნა
ბჭენი
წყირთლთა
თანა
და
მოქლონთა
და
სხუაჲ
,
რაოდენი
რაჲ\მე
Line: 13
მათ
თანა
შეშოვანებაჲ
იყო
,
აღმღებელმან
ერთბამად
და
ზედა
კერძო
ევ\რონოჲს
Line: 14
მთისა
აღმხუმელმან
,
დასხნა
იგინი
.
Paragraph: 11
Line: 15
11)
ხოლო
გარდაჴდებოდა
მამულთა
და
თჳსსა
მოქალაქობასა
მოაკლ\ებდა
Line: 16
უცხოთა
წესთა
მიმსგავსებითა
.
და
ესე
დასაბამ
ბოროტისა
იქმნების
მის\და
.
Line: 17
ხოლო
დედაკაცისა
,
მეძავქმნილისა
პალესტინელთა
შორის
,
ტრფიალებუ\ლი
,
Line: 18
დალადისი
,
მის
თანა
იყო
.
და
პალესტინელთა
უკუე
საზოგადოჲსა
წინამ\დგომნი
,
Line: 19
მოსრულნი
მისა
მიმართ
,
არწმუნებენ
მას
აღთქუმათა
მიერ
სწავლად
Line: 20
სამფსონისაგან
მიზეზსა
ძალისასა
,
რომლისა
მიერ
უპყრობელ
არს
მტერთაგან
.
Line: 21
ხოლო
იგი
,
სუმასა
შინა
და
თანა-ყოფასა
მისსა
მაქებელი
საქმეთა
მისთაჲ
,
ვე\რაგობდა
Line: 22
სწავლად
,
რომლითა
სახითა
ზესთმქონებელ
არს
სათნოებასა
.
ხო\ლო
Line: 23
სამფსონ
,
რამეთუ
მერმეცა
გულისჴმის-ყოფად
ძლიერ
იყო
ნაცვალცდუ\ნებად
Line: 24
დალაადისა
,
მეტყუელი
.
უკუეთუ
რტოთა
მიერ
შჳდთა
შეიკრას
ვენაჴი\სა
Line: 25
თანა
,
დაგრეხად
შესაძლებელთა
,
უუძლურეს
სადმე
იქმნეს
ყოველთა
.
და
Line: 26
მაშინ
ვიდრემე
დაიდუმა
,
ხოლო
აუწყა
მთავართა
პალესტინისათა
და
დამალნა
Line: 27
ვიეთმე
მჴედართაგანნი
შინაგან
და
დამთრვალი
შეკრა
ვენაჴითა
ძლიერად
.
ამი\სა
Line: 28
შემდგომად
,
აღმადგინებელმან
,
აუწყა
მოსლვაჲ
ვიეთიმე
მას
ზედა
.
ხოლო
Line: 29
იგი
განმხეთქელი
ვენაჴთაჲ
,
ვითარ
ზედმომავლობასა
ვიეთსამე
,
შეწევნასა
Line: 30
თავისა
თჳსისა
მოსწრაფე
იყო
.
და
დედაკაცი
,
რაჲ
უკუე
მრავლად
ზრახვიდა
Line: 31
მას
სამფსონ
,
ბოროტად
ქონებასა
ეტყოდა
,
უკუეთუ
მინდობით
სიყუარული\სათჳს
Line: 32
მისდა
მიმართისა
არა
უთხრობს
მას
,
რომელნი
ჯერ-არიან
,
ვითარ
არა
Line: 33
დამდუმებელსა
,
რომელთა
არა
უწყებაჲ
უმჯობეს
არს
მისა
.
ხოლო
იგი
კუა\ლად
Line: 34
აცთუნებდა
მას
და
ეტყოდა
,
ვითარმედ
შჳდითა
საბლითა
შეკრულმან
Line: 35
წარწყმიდოს
ძალი
.
და
ვინაჲთგან
ამისმანცა
მოქმედმან
არარაჲ
სრულ-ყო
,
მესა\მედ
Line: 36
თანშექუსვაჲ
Page of ms.: 88r
მისთაჲ
აუწყა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ესეცა
იქმნა
და
ჭეშ\მარიტი
Line: 37
არა
იპოებოდა
,
უკუანაჲსკნელ
უკუე
მვედრებელსა
სამფსონ
,
რამეთუ
Line: 38
თანამდებ
იყო
განსაცდელსა
შთავრდომაჲ
მისი
,
მომადლებად
მნებებელმან
და\ლადისმან
,
Line: 39
"ჩემდა
,
ჰრქუა
,
მოურნე
არს
ღმერთი
და
მისისა
განგებისაებრ
შო\ბილი
Line: 40
თმასა
ამას
ვზრდი
,
რამეთუ
უმცნიეს
ღმერთსა
არა
აღკუეცაჲ
,
ვინა\ჲთგან
Line: 41
ძალ
ჩემდა
იქმნების
აღზრდაჲ
ამისი
და
ჩემ
თანა
დადგრომაჲ
".
ამისმან
Page: I-279
Line: 1
მსწავლელმან
და
დამაკლებელმან
მისმან
თმისაგან
,
მისცა
მბრძოლთა
,
არღა
Line: 2
შემძლებელი
შურისგებად
ზედმოსლვისა
მათისა
მიმართ
.
ხოლო
მათ
,
აღმომ\თხრელთა
Line: 3
თუალთა
მისთასა
,
შეკრული
მისცეს
წარყვანებად
.
Paragraph: 12
Line: 4
12)
ხოლო
წარჴდეს
რაჲ
ჟამნი
,
აღიზარდა
თმაჲ
სამფსონისა
.
და
დღესას\წაულისა
Line: 5
ყოფასა
ყოველ
საეროჲსასა
პალესტინელთა
შორის
და
მთავართა
და
Line: 6
მეცნიერთა
ერთბამად
განცხრომასა
,
ხოლო
სახლი
იყო
ორთა
სუეტთა
ზედა
Line: 7
დამამტკიცებელი
სართულისაჲ
,
მიიყვანეს
მიმწოდებელთა
სამფსონ
სამსუმე\ლოდ
,
Line: 8
რაჲთა
აგინონ
მას
სუმასა
შინა
.
ხოლო
მან
,
გინებულმან
უძჳრესად
,
ბო\როტთა
Line: 9
შემრაცხელმან
არა
შეძლებასა
შურისგებად
,
ჴელისმპყრობელსა
ყრმა\სა
Line: 10
არწმუნა
,
მეტყუელმან
განსუენებისათჳს
შრომისაგან
სუეტთა
მიმართ
მიყვა\ნებისა
Line: 11
მისისა
მოქენეობაჲ
.
ხოლო
ვითარ
მიიწია
,
შეძრულმან
დააქცია
მათ
ზე\და
Line: 12
სახლი
და
მიდრკეს
რაჲ
სუეტნი
.
სამ
ათასთა
მამაკაცთა
თანა
ყოველნი
მო\კუდეს
.
Line: 13
ხოლო
მათ
თანა
სამფსონიცა
.
Line: 14
და
იგი
ვიდრემე
ესევითარმან
იპყრა
დასასრულმან
,
მმთავრობი
ისრაი\ლიტთაჲ
Line: 15
წელთა
ოცთა
.
ხოლო
განკჳრვებისა
ღირს
არს
მამაკაცი
სათნოები\სათჳს
Line: 16
და
ძალისა
და
დიდგონებაობისათჳს
აღსასრულისა
და
რისხვისათჳს
,
ვიდ\რე
Line: 17
აღსასრულამდე
მბრძოლთა
მიმართ
.
და
დედაკაცისა
ვიდრემე
მიერსა
Line: 18
პყრობასა
ჯერ-არს
თანა
შედარებად
ბუნებასა
კაცთასა
,
უუძლურეს
ცოდვათა\სა
Line: 19
მყოფსა
.
ხოლო
წამებად
მისა
სხუათა
ყოველთა
მიმართ
გარდამატებასა
სათ\ნოებისასა
.
Line: 20
ხოლო
ნათესავთა
მისთა
,
აღმღებელთა
სხეულისა
მისისათა
,
დაჰ\ფლეს
Line: 21
სარასას
შინა
,
მამულსა
ნათესავთა
თანა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.