TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 74
Section: 2
Line: 1
თ.
2
Paragraph: 1
Line: 12
1)
ხოლო
მას
ჟამსა
შინა
,
რომელსა
აქუნდა
კრიათიარიმელთა
ქალაქსა
Line: 13
კიდობანი
,
ყოლისა
ერისა
ლოცვათა
მიმართ
და
მსხუერპლთა
ღმრთისათა
მი\დრეკისა
Line: 14
და
მრავალსა
მსახურებასა
მისა
მიმართ
მაჩუენებელისა
,
სამუილოს
Line: 15
მხილველმან
გულსმოდგინებისა
მათისამან
,
ფრიად
ჟამკეთილად
ესევითარად
Line: 16
მქონებელთა
მიმართ
თქუა
თავისუფლებისათჳს
და
მას
შინათა
კეთილთათჳს
Line: 17
და
იჴუმინა
სიტყუანი
,
რომელთა
ჰგონებდა
მოქცევად
გონებასა
მათსა
დარწ\მუნებად
:
Line: 18
"რამეთუ
მამაკაცნო
,
ჰრქუა
,
რომელთა
აწ
მძიმენი
მბრძოლნი
არიან
Line: 19
პალესტინელთანი
,
ხოლო
ღმერთი
დამწყვბელ
არს
სიტკბოებისა
და
სიყუარუ\ლისა
Line: 20
ქმნასა
თქუენდა
მომართ
,
არა
Page of ms.: 92r
მხოლოდ
ჯერ-არს
გუ\ლისთქუმაჲ
,
Line: 21
არამედ
და
ქმნადცა
,
რომელთა
მიერ
მოვიდეს
ესე
.
არცა
მნებებე\ლობად
Line: 22
ვიდრემე
ჴსნასა
მეუფეთაგან
,
ხოლო
დადგრომად
მათ
ზედა
მოქმედთა
,
Line: 23
რომელთა
მიერ
ესენი
მყოფ
არიან
,
არამედ
ექმნენით
მართალ
და
ყოველსა
ბო\როტსა
Line: 24
განმდევნელნი
სულთაგან
და
განმკურნებელნი
მისნი
ყოვლითა
გონები\თა
,
Line: 25
მოუწოდდით
ღმერთსა
და
პატივისმცემელ
იქმნენით
.
რამეთუ
თქუენ
,
ამის\თა
Line: 26
მოქმედთად
,
მოიწინენ
კეთილნი
:
მონებისაგან
განთავისუფლებაჲ
და
ძლევაჲ
Line: 27
მბრძოლთაჲ
,
რომელთა
მიღებაჲ
არცა
საჭურველითა
,
არცა
ძლიერებითა
სხე\ულთაჲთა
,
Line: 28
არცა
სიმრავლითა
შემწეთაჲთა
შესაძლებელ
არს
,
რამეთუ
არა
ამათ
Line: 29
მიერ
აღუთქუამს
ღმერთი
მინიჭებასა
ამათსა
,
არამედ
სახიერ-ყოფითა
და
სი\მართლითა
.
Line: 30
ხოლო
თავმსმდებ
აღთქუმათა
მისთა
მე
ვიქმნები
".
ესენი
რაჲ
თქუ\ნა
,
Line: 31
აქო
სიმრავლემან
მხიარულქმნილმან
სწავლასა
ზედა
და
წამ-უყო
თავსა
Line: 32
თჳსსა
სათნოდ
ღმრთისა
მინიჭებაჲ
.
ხოლო
სამუილოს
შეკრიბა
იგინი
ქალაქსა
Line: 33
რომელსამე
,
სახელდებულსა
ასფათინად
,
განმსტურებულსა
ესე
მოასწავებს
Line: 34
ევრაელთა
ენისაებრ
.
და
მუნ
,
განმბანელთა
,
უმსხუერპლეს
ღმერთსა
და
დამმ\არხველნი
Line: 35
დღე
ყოველ
,
ლოცვათა
მისთა
მიმართ
მიიქცეს
.
Paragraph: 2
Line: 36
2)
ხოლო
არა
დაეფარვიან
პალესტინელთა
მუნ
შეკრებილნი
,
არამედ
,
Line: 37
მსწავლელნი
შეკრებისა
მათისანი
,
დიდითა
მჴედრობითა
და
ძალითა
ზედ\მიუვიდეს
Line: 38
ევრაელთა
,
მსასოებელნი
ზედ-დასხმასა
არა
მიმლოდეთა
და
არცა
Line: 39
შემზადებულთასა
.
ხოლო
ამან
განკჳრვებულ
ქმნნა
იგინი
და
შფოთსა
შინა
და
Line: 40
შიშსა
შთაყარნა
.
და
მილტოლვილნი
სამუილოჲს
მიმართ
აღმოსლვასა
სულთა
Line: 41
მათთასა
შიშისა
მიერ
და
პირველისა
ძლევისა
,
იტყოდეს
ამისთჳს
დადუმებასა
,
Line: 42
რაჲთა
არა
აღვძრათ
ძალი
მბრძოლთაჲ
.
"ხოლო
შენ
ვინაჲთგან
მოგჳყვანენ
ჩუენ
Page: I-289
Line: 1
ლოცვათა
ზედა
და
მსხუერპლთა
და
ფიცთა
,
შიშუელთა
და
უსაჭურველოთა
Line: 2
ზედა
აღმჴედრებულ
არიან
მბრძოლნი
.
სასოებაჲ
უკუე
ჩუენდა
ცხორებისაჲ
Line: 3
არარაჲ
სხუაჲ
არს
,
გარნა
შენსა
გარეშე
და
ღმრთისა
მხოლოდ
,
რაჲთა
ვედრე\ბულქმნილმან
Line: 4
შენ
მიერ
მოგუანიჭოს
ჩვენ
განლტოლვაჲ
პალესტინელთაგან
".
Line: 5
რამეთუ
მან
განმჴნობაჲ
უბრძანა
და
შეწევნაჲ
მათდა
ღმრთისაჲ
აღუთქუა
.
და
Line: 6
მიმყვანებელმან
კრავისა
ძუძუჲსმწოვარისამან
,
ყოველთათჳს
ამსხუერპლა
იგი
Line: 7
და
ევედრა
ღმერთსა
ქონებად
მათ
ზედა
მარჯუენესა
მისსა
პალესტინელთა
Line: 8
ბრძოლისა
მიმართ
და
არა
შეურაცხ-ყოფად
მეორედ
ძნელბედობასა
მათსა
.
Line: 9
და
მსმენელ
იქმნების
ღმერთი
ლოცვათა
და
შემწირველმან
მსხუერპლმან
სა\ხიერთა
Line: 10
და
თანაშემწითა
გონებითა
,
წამ-უყო
მათ
ძლევაჲ
და
ძალი
.
ხოლო
Line: 11
მერმეცა
,
ვომონსა
ზედა
ყოფასა
ღმრთისა
მსხუერპლთასა
და
არღა
ყოველსა
Line: 12
საღმრთოჲსა
ცეცხლისა
მიერ
აღწბობასა
,
მოვიდა
ბანაკით
მათით
ძალი
Line: 13
მბრძოლთაჲ
და
განეწყო
ბრძოლისა
მიმართ
,
მსასოებელი
ძლევისაჲ
პყრობი\ლობისა
Line: 14
ძლით
ევრაელთაჲსა
უღონოებასა
შინა
,
ვინაჲთგან
არა
აქუნდეს
სა\ჭურველნი
,
Line: 15
ვითარ
არა
განსრულთა
მუნ
ბრძოლისა
მიმართ
.
ხოლო
შთავარდეს
Line: 16
მათ
შინა
,
რომელთა
,
უკუეთუმცა
ვინმე
წინაწარ-იტყოდა
,
არამცა
ადვილად
Line: 17
ირწმუნეს
:
რამეთუ
პირველად
ღმერთმან
შეაძრწუნნა
იგინი
ძრვითა
და
ქუეყა\ნაჲ
,
Line: 18
ქუეშე
კერძო
მათსა
შემძრველმან
,
მძრწოლარე-ყო
.
და
შეშფოთებულ
Line: 19
ვიდრეღა
Page of ms.: 92v
საფუძველთა
მიდმოღებადმდე
და
განდგომილი
და
რო\მელთამე
Line: 20
ნახეთქთა
მიმართ
შთაირღუეოდა
.
ამისა
მიმართ
ქუხილითა
და
მჴმო\ბელმან
Line: 21
და
ცეცხლიანთა
ელვათა
მიერ
,
ვითარ
შემწუველმან
სახედველთა
მის\თა
Line: 22
დამაბნელებელმან
და
ჴელთაგან
საჭურველთა
გამომაჴუებელმან
,
შიშუელ\ნი
Line: 23
ლტოლვად
მიაქცინა
.
და
ზედ-განვალს
სამუილოს
სიმრავლისა
თანა
და
,
Line: 24
მრავალთა
მომაკუდინებელი
,
შეუდგა
ვიდრე
კორრეოთადმდე
,
ადგილისა
რომ\ლისამე
Line: 25
ესრეთ
წოდებულისა
.
და
მუნ
,
ქვასა
შთამსობელმან
ვითარ
საზღვარსა
Line: 26
ძლევისა
და
მბრძოლთა
ლტოლვისამან
,
"ძლიერად
"
სახელ-სდვა
მას
,
სასწაუ\ლად
Line: 27
ღმრთისა
მიერ
ქმნილისა
მათდა
მტერთა
მიმართისა
ბრძოლისა
.
Paragraph: 3
Line: 28
3)
ხოლო
მათ
,
შემდგომად
ამის
წყლულებისა
,
არღარა
აღიმჴედრეს
ისრა\ილიტთა
Line: 29
ზედა
,
არამედ
შიშისა
მიერ
და
ჴსენებისა
დადუმებულ
იყვნეს
.
ხოლო
Line: 30
სიმჴნე
,
რომელი
იყო
ძუელ
ოდესმე
პალესტინელთაჲ
ევრაელთა
ზედა
,
ესე
Line: 31
შემდგომად
ძლევისა
მათდა
იქმნა
.
და
სამუილოს
,
აღმჴედრებულმან
მათ
ზედა
,
Line: 32
მრავალნი
მოაკუდინნა
და
ზუაობაჲ
მათი
სრულიად
დაამდაბლა
და
ქუეყანაჲ
Line: 33
მიიღო
,
რომელი
იუდელთაგან
მიიღო
მათ
პირველდ
,
მძლეველთა
ბრძოლასა
Line: 34
შინა
.
ხოლო
ესე
იყო
ვიდრე
ქალაქისამდე
აკკარონთაჲსა
საზღვართაგან
ქუეყა\ნისათა
Line: 35
განმარტებული
.
ხოლო
იყო
მას
ჟამსა
სიყუარული
ისრაილიტთა
და
ხა\ნანელთა
Line: 36
შორის
დატევებული
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.