TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
Part No. 13
Text: 11_Evst.Mcx.
Page of ed.: 208
Line of ed.: 4
შესხმა
და
მოთხრობა
ღუაწლთა
და
ვნებათა
წმიდისა
დიდისა
Line of ed.: 5
მოწამისა
ევსტათი
მცხეთელისათა
,
ქმნილი
ანტონის
მიერ
Line of ed.: 6
არხიეპისკოპოსისა
ყოვლისა
ზემოჲსა
საქართველოჲსა
,
Line of ed.: 7
დავითიან-ბაგრატოვანისა
Line of ed.: 8
ევსტათის
თავი
თავს
ადამატინს
წარჰჴდა
,
Line of ed.: 9
ვინათგან
აქა
იპოვების
საკჳრუელ
.
Line of ed.: 10
სიმტკიცე
სიბრძნე
სხუანი
მიდმოებანი
.
Line of ed.: 11
ტრფიალებითნი
თჳთ
ზესთ-გონების
მმტჳფრი
.
Line of ed.: 12
ალთა
გულისათ
სავსედ
მმცხადი
ნიადაგ
.
Line of ed.: 13
სიტყუა
მეათერთმეტე
Line of ed.: 14
"საკჳრუელ
ჰყო
უფალმან
ყოველივე
ნებაჲ
თჳსი
წმიდათა
Line of ed.: 15
თჳსთა
შორის
მყოფთა
ქუეყანასა
შინა
მისსა
".
ხოლო
დაღათუ
Line of ed.: 16
განმრავლდესცა
უძლურებანი
მათნი
,
განაღა
თანა
წარჴდეს
მათ
,
Line of ed.: 17
ვითარმედ
წმიდანი
,
რომელთა
დაიცუეს
უბიწოდ
მთავარი
იგი
Line of ed.: 18
[
Page of ms.: 168v
]
გონებაჲ
,
რომელი
დაადგინა
ღმერთმან
სულსა
შინა
ხატად
თჳსა
,
Line of ed.: 19
და
ჴორციელნი
ორღანოთა
გრძნობითთა
ჴმევანი
დაუმორჩილეს
Line of ed.: 20
მას
,
ამისთჳს
ღმერთმან
საკჳრუელ
ჰყო
ნებაჲ
თჳსი
მათ
შორის
.
Line of ed.: 21
ხოლო
ვინაჲთგან
კაცთათჳს
ჰსწადნოის
ღმერთი
,
რათა
"ყოველნი
Line of ed.: 22
წმიდად
ცნობად
თჳსად
მოიყუანნეს
"
და
ჭირთაგან
მაცხოვარე\ბად
,
Line of ed.: 23
და
წმიდანი
მისნი
ყოვლად
წმიდასა
ამას
ნებასა
მისსა
ერჩიან
,
Line of ed.: 24
ვინა
საკჳრუელ-ჰყოფს
უფალი
ნებასა
თჳსსა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
Line of ed.: 25
მოვიდა
რა
შარავანდედი
იგი
ღმერთთმთავრისა
მზისა
და
ყოვლად
Line of ed.: 26
წმიდისა
მის
ღრუბლისა
სანატრელისა
ქალწულისა
მიმართ
მოიქცა
Line of ed.: 27
და
შეუმუსრუელად
და
განუწუალებელად
სისხლთაგან
მისთა
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 28
ფერთა
სახილავთაგან
ირისე
ღრუბლით
წჳმიერით
,
ღმერთ\შარავანდედი
Line of ed.: 29
იგი
ჩუენდა
ჴორციელად
დაიხატა
და
კმა
მიზეზ
Line of ed.: 30
ამისა
იყო
კაცთმოყუარებაჲ
და
სახიერებაჲ
იგი
იმისი
დიდი
და
კაცთ\მოყუარებით
Line of ed.: 31
და
სახიერებით
მოსრული
"მიფენად
ცეცხლისა
,
და\ღათუ
Page of ed.: 209
Line of ed.: 1
აღგზებად
თჳნიერ
დროჲსა
არა
ჰსწადნოოდა
,
მაგრა
დროსა
Line of ed.: 2
შინა
თჳსსა
აღაგზნა
".
და
თქმულთა
მათ
წმიდათა
შორის
აღატყინა
Line of ed.: 3
მძაფრიად
,
რამეთუ
ვერღა
შესაძლებელ
იყო
უზესთაეს
ძალისაცა
Line of ed.: 4
კაცობრივისა
დატევნად
ცეცხლი
იგი
,
რამეთუ
ესრეთ
ინება
სახი\ერებით
Line of ed.: 5
წმიდათა
თჳსთა
უზესთაეს
არსებისა
სიტყჳერისა
განმ\რავლებაჲ
Line of ed.: 6
თჳსდამი
ტრფიალებისა
და
უფროსღა
განგებით
მოწამეთა
Line of ed.: 7
თჳსთა
შორის
.
Line of ed.: 8
[
Page of ms.: 169r
]
ეჰა
,
საკჳრუელ-ყოფა
ნებისა
უფლისა
წმიდათა
მოწამეთა
შო\რის
,
Line of ed.: 9
რამეთუ
გუნდი
იგი
მათი
ღაღადებს
ტრფიალებით
სიტყუასა
Line of ed.: 10
ფსალმუნისასა
და
ღაღადება
იგი
არს
ნამდჳლ
ჭეშმარიტ
:
"უფალი
Line of ed.: 11
ნაწილ
არს
მკჳდრობისა
ჩემისა
და
სასმელისა
ჩემისა
".
და
წინა\დადებასა
Line of ed.: 12
ამას
განმარტებს
სამღუდელო
ათანასი
:
"სასმელაღ
სი\კუდილსა
Line of ed.: 13
სახელ-ჰსდებსო
უფალი
,
ვითარმედ
ნაწილ
ჩემდა
იქმ\ნა
".
Line of ed.: 14
ხოლო
საღმრთო
ვასილი
კესარიელი
:
"სასმელად
სახელ\ჰსდუაო
Line of ed.: 15
ღუაწლსა
მას
ღმრთისმსახურებისასა
,
ვიდრე
სისხლად\მდე
".
Line of ed.: 16
ესე
არს
ესე
,
ვითარმედ
მკჳდრობისა
ჩემის
ადგილსა
ში\ნა
Line of ed.: 17
რაჲვესა
ნაწილ
არს
ჩემდა
უფალი
,
რამეთუ
მის
შორის
ყოფაჲ
Line of ed.: 18
მხუდა
მე
წილად
.
ხოლო
სასმელისა
მისთჳს
,
რომელიცა
მწყურის
Line of ed.: 19
შესმად
უფლისათჳს
,
ნაწილ
არს
უფალი
ჩემდა
,
ვითარმედ
მისთჳს
Line of ed.: 20
სიკუდილისათჳს
ჩემისა
წილად
მხუდა
მე
უფალი
,
ვითარ-იგი
ჩემ\თჳს
Line of ed.: 21
სიკუდილმან
მისმან
ნაწილ
მისა
მყო
მე
.
კუალად
:
"უფალი
Line of ed.: 22
ნათელ
ჩემდა
და
მაცხოვარ
ჩემდა
,
ვისა
მეშინოდეს
"?
უფალი
Line of ed.: 23
შესავედრებელ
არს
ცხოვრებისა
ჩემისა
,
ვისგან
შევჰსძრწუნდი
?
Line of ed.: 24
რაჲსაგანმე
მეშინოდესმცა
,
უკეთუ
მჴეცთაგან
მძჳნუარეთაა
?
იყავნ
Line of ed.: 25
მუცელი
მათი
საფლავ
ჩემდა
,
უკეთუ
მახვლთაგან
მრავალგუარ
Line of ed.: 26
დანაკუეთებულთაა
?
მეყავნ
მე
იგინი
ვიდრე
მარტივ
კერძოკადმდე
Line of ed.: 27
განმწუალებელ
ჴორცთა
ჩემთა
,
რომელთა
ზედა
მივიღე
ღმრთისა\გან
Line of ed.: 28
ამაღლებაჲ
"მოახლებასა
ჩემ
ზედა
უკეთურთასა
შეჭმად
ჴორც\თა
Line of ed.: 29
ჩემთაა
?
ესე
სიხარულ
ჩემდა
,
გარნა
მაჭირუებელნი
ჩემნი
Line of ed.: 30
და
მტერნი
[
Page of ms.: 169v
]
ჩემნი
მოუძლურდეს
და
დაეცნეს
,
"გან-თუ-ეწყოს
ჩემ\ზედა
Line of ed.: 31
ბანაკია
,
გარნა
არა
შეეშინოს
გულსა
ჩემსა
,
აღა-თუ-დგეს
ჩემ
Line of ed.: 32
ზედა
ბრძოლაა
,
განაღა
მე
უფალსა
ვესავ
"?
Line of ed.: 33
"ღმერთი
ჩუენი
შესავედრებელ
და
ძალ
,
შემწე
ჭირთა
შინა
,
Line of ed.: 34
რომელთა
მპოვნეს
ჩუენ
ფრიად
.
ამისთჳს
არა
მეშინოდეს
ჩუენ
Page of ed.: 210
Line of ed.: 1
ძრუასა
შინა
ქუეყანისასა
და
ცუალებასა
მინა
მთათასა
და
გულსა
Line of ed.: 2
შინა
ზღუათასა
".
სლუანი
მდინარეთანი
ახარებენ
ქალაქსა
Line of ed.: 3
ღმრთისასა
,
რამეთუ
ჩუენ
და
ყოველთა
ძმათა
ჩუენთა
უსმინეთ
Line of ed.: 4
საღმრთოსა
წინასწარმეტყუელსა
მეთქუესა
:
"წყურიელნი
წარვე\დით
Line of ed.: 5
წყლისა
მიმართ
"
და
"აღმოივსეთ
წყალი
მხიარულებითა
Line of ed.: 6
წყაროთაგან
ცხოვრებისათა
"
და
ჩუენ
წარსრულთა
ჰსრბით
Line of ed.: 7
უზესთაეს
ძალისა
ვჰპოვეთ
წყაროჲ
იგი
ცხოვრებისა
,
რომელმან\ცა
Line of ed.: 8
მისდა
მისრულთა
გურქუა
მხიარულითა
პირითა
:
"რომელმან
Line of ed.: 9
ჰსუას
ჩემგან
,
არღარა
ჰსწყუროდეს
".
და
კუალად
:
"რომელსა
Line of ed.: 10
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მდინარენი
მუცლისა
მისისაგან
ჰსდიოდენ
წყლისა
Line of ed.: 11
ცხოველისანი
".
ხოლო
ჩუენ
მიმღებელთა
მისგან
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
მხოლომან
მან
მამამან
,
"რომელ
არს
ღმერთი
ყოველთა
ზე\და
",
Line of ed.: 13
მხოლოდ
თჳსგან
გამოსრული
ყოვლად
წმიდაჲ
სული
Line of ed.: 14
თჳსი
მოგუცა
ძისა
მიერ
თჳსისა
და
აწ
მდინარენი
ჰსდიან
მადლ\თანი
Line of ed.: 15
მუცლისაგან
ჩუენისა
,
რომელთა
"სულაჲ
ახარებს
ქალაქსა
Line of ed.: 16
ღმრთისასა
".
Line of ed.: 17
ესრეთ
უკუე
"საკჳრუელ
ჰყო
უფალმან
ყოველივე
ნებაჲ
თჳსი
Line of ed.: 18
წმიდათა
თჳსთა
შორის
",
რამეთუ
მათთჳს
ყოველივე
,
რაიცაღა
Line of ed.: 19
ინება
,
სახიერებით
ესრეთ
საკჳრუელ
ჰყო
თქმულისაებრ
.
Line of ed.: 20
[
Page of ms.: 170r
]
"ჩემდა
ფრიად
სადიდებელ
ესეგუარნი
მეგობარნი
ღმრთისა\ნი
",
Line of ed.: 21
რომელთაგანთა
მიმართ
მოწამეთა
ქრისტესთა
შესხმად
და
Line of ed.: 22
გალობად
ყოვლად
წმიდათა
ღუაწლთა
და
ვნებათა
მათთა
მოვიცა\ლე
Line of ed.: 23
ყოველთაგან
საქმეთა
ამისთჳს
,
ვითარმედ
თუ
სადამე
მშჳლდი
Line of ed.: 24
განჰჴსნილ
არს
საბლისაგან
,
რომლითა
განჭიმულ
არს
,
ოდეს-იგი
Line of ed.: 25
ენებოს
ვის
მოხრად
და
განჭიმვად
,
უმაგრეს
იყოს
და
უდიდესი
Line of ed.: 26
ეჴმარებოდეს
ძალი
მოხრისათჳს
და
განჭიმისა
მისისა
.
ეგსახედ
Line of ed.: 27
გულისხმის-ყოფაჲ
ანუ
გონებაჲ
თუ
სადამე
განჴსნილ
არს
და
თა\ვისუფალ
Line of ed.: 28
თჳსთა
ბუნებითთა
მოქმედებათაგან
,
რომელნიცა
თჳს
Line of ed.: 29
ყჳან
მათ
,
ოდეს-იგი
ენებოსმცა
ვის
მოყუანებაჲ
მათი
მოქმედე\ბად
Line of ed.: 30
წინამდებარეთა
ნივთთადმი
,
უდიდესი
ეჴმარების
ძალი
ბუნე\ბით
Line of ed.: 31
შესაბამისა
მის
მოქმედებისა
მათისა
მიმართ
მოყუანებად
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
განჭიმვა
გონებისა
ანუ
გულისხმის-ყოფისა
ფრიად
საჴმარ
Line of ed.: 33
არს
,
რათა
უადჳლეს
ჴმეულ
ჰყუნეს
იგინი
სულმან
წინამდებარეთა
Line of ed.: 34
ნივთთა
მიმართ
,
დაღათუ
ნიადაგ
განჭიმვა
ესეგუარი
განუჴსნელად
Line of ed.: 35
დაასუსტებს
ძალსა
გულისხმის-ყოფისა
ანუ
გონებისასა
,
ვითარ\იგი
Line of ed.: 36
განუჴსნელი
განჭიმა
საბლითა
ძალსა
მშჳლდისასა
.
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
ხოლო
ვინაჲთგან
მოქმედება
გონებისა
ანუ
გულისხმის-ყოფი\სა
Line of ed.: 2
უმრავალჯერეს
ჩუენდა
საჭირო
და
საჴმარ
სადიდებელად
Line of ed.: 3
ღმრთისა
ამისთჳს
,
რათა
არა
გულისხმის-ყოფა
ანუ
გონება
სრუ\ლიად
Line of ed.: 4
განჴსნილ
იყოსმცა
ესეგუარისაგან
განჭიმვისა
,
ვითარ-იგი
Line of ed.: 5
ვჰსთქუ
,
ამისთჳს
ზიარნი
ყოვლად
წმიდისა
სიკუდილისა
[
Page of ms.: 170v
]
ღმერთ\მამაკაცისა
Line of ed.: 6
იესუ
ღმრთისა
ჩემისანი
მოწამენი
ყოვლად
საგალო\ბელნი
Line of ed.: 7
გალობად
და
შესხმად
წინა-დავიდევ
,
რათა
ამით
იდიდოსმ\ცა
Line of ed.: 8
სამებაჲ
ღმერთი
და
გულისხმის-ყოფისა
ჩემისა
და
გონებისა
Line of ed.: 9
დაიჴსნას
უქმობაჲ
.
Line of ed.: 10
სხუანი
უკუე
სიტყუანი
ესეგუარნი
ითქუნეს
ჩუენგან
სხუა\თათჳს
Line of ed.: 11
წმიდათა
მოწამეთა
და
აწ
ვიტყოდეთ
ევსტათისათჳს
--
კე\თილმდგომარისა
,
Line of ed.: 12
რამეთუ
ესრეთ
განიმარტების
ელინებრი
იგი
Line of ed.: 13
ლექსი
"ევსტათი
".
Line of ed.: 14
სათანადო
ვიდრემე
არს
ჩემდა
არა
დატევებად
ევსტათი
ყოვ\ლად
Line of ed.: 15
საგალობელი
და
ტკბილსახელი
,
რომელმანცა
შეამკო
სისხ\ლითა
Line of ed.: 16
ქალაქი
,
სადა-იგი
ვიშევ
და
უნჯად
პატიოსნად
დადებითა
Line of ed.: 17
თჳსისა
ყოვლად
წმიდისა
სხეულისათა
ეკკლესიაჲ
იგი
,
სძალი
Line of ed.: 18
ქრისტესი
,
რომლისა
მართებითი
წინამძღურებაჲ
ანუ
მწყემსობაჲ
Line of ed.: 19
მივიღე
უღირსად
.
Line of ed.: 20
ევსტათი
კეთილმდგომარე
ნამდჳლ
ანუ
სამყარო
,
რომელი
Line of ed.: 21
მდგომარებს
ღმრთისა
მიერ
შორის
წყალთა
და
წყალთა
,
ესე
იგი
Line of ed.: 22
შორის
სიღრმეთა
ხედვისა
და
საქმისათა
არცა
ერთისა
მიერ
მოხუ\ეჭილი
,
Line of ed.: 23
რათა
მეორისა
მახლობელ
დგომაჲ
დააკლდამცა
.
ესე
მა\რიამს
Line of ed.: 24
და
მართას
მიმადლებულებათა
მომღებელი
ორთავე
,
რამეთუ
Line of ed.: 25
საქმიერებს
კეთილისა
მიმართ
,
ვითარცა
მართა
მსახურებისა
მი\მართ
Line of ed.: 26
და
ჰხედავს
,
ვითარმედ
"გამოურჩევიეს
მიუღებელად
მისგან
Line of ed.: 27
ნაწილი
კეთილი
--
ჯდომაჲ
ფერჴთა
თანა
იესუსთა
და
სმენაჲ
სიტ\ყუათა
Line of ed.: 28
მისთა
[
Page of ms.: 171r
]
,
ვითარცა
მარიამს
ხედვისა
მიმართ
".
Line of ed.: 29
ამას
უკუე
აღუმაღლებიეს
,
ვითარცა
ბორცჳ
,
სული
თჳსი
სიწ\მიდითა
Line of ed.: 30
ჴორცთათა
და
გულისსიტყუათა
გულისხმის-ყოფისა
ბიწ\შემრეველთა
Line of ed.: 31
და
დამაბნელებელთა
არ
შეწყნარებითა
სიმართლითა
,
Line of ed.: 32
ესე
იგი
ყოვლად
უმანკოებითა
,
უბოროტობითა
და
სიმშჳდითა
და
Line of ed.: 33
სიმჴნითა
,
რამეთუ
არა
მოეწყინა
,
არცა
შეწუხნა
ნეტარი
სული
მი\სი
,
Line of ed.: 34
ღმრთისმსახურებასა
შინა
მყოფი
და
მოქმედებასა
შინა
საჭი\როებისა
Line of ed.: 35
ჴორციელებრისა
ცხოვრებისასა
,
და
ამით
სულგრძელ
იქმ\ნა
Line of ed.: 36
და
ყოველივე
"დაითმინა
,
რომლითა
მოიპოვა
სული
".
Line of ed.: 37
ხოლო
ბორცჳ
ესე
ყუავილოვან
ჰყო
,
რამეთუ
დაჰსთესნა
მის
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
შორის
სიტყუანი
სახარებისანი
და
არა
ჰსცა
ადგილი
დროსა
აღ\მოსლჳსა
Line of ed.: 2
მათისასა
"აღმოსულად
ეკალთა
ქუეყნიერთა
ზრუნუათა
,
Line of ed.: 3
რათა
შეაშთუესმცა
ნაყოფიერებაჲ
თესლისა
",
არცაღა
უტვენა
Line of ed.: 4
მოსულად
მფრინუელნი
აღკრებად
და
შეჭმად
,
"რომელნი-იგი
Line of ed.: 5
ჰფრინავნნ
დღისი
",
ვერცაღა
სიმჭირსემან
სიცხისა
მჴურუალე\ბისამან
Line of ed.: 6
განაჴმო
,
რამეთუ
ქუეყანასა
შინა
კეთილსა
დაება
ძირი
.
Line of ed.: 7
ყუავილ
ბორცჳსა
მის
შუენიერისა
არს
წმიდა
სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 8
ქრისტეს
მიმართ
,
რომელ
არს
"მოსავთა
მათ
ძალ
,
საქმეთა
მამხი\ლებელ
Line of ed.: 9
არახილულთა
",
რამეთუ
ამას
შინა
იწამნეს
მოხუცე\ბულნი
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
კეთილმოსავმან
მან
თჳს
შორის
არა
ხილულნი
Line of ed.: 11
საიდუმლონი
საღმრთონი
მხოლოობისათჳს
და
[
Page of ms.: 171v
]
სამოსისა
ღმერთთ\მთავრისა
Line of ed.: 12
და
ჴორციელთათჳს
განგებულებათა
სიტყჳსათა
აღიარნა
Line of ed.: 13
და
დაამტკიცნა
,
ხოლო
აღსარებაჲ
იგი
და
დამტკიცებაჲ
ჰყო
სი\ყუარულითა
Line of ed.: 14
უქცეველითა
მით
,
რომელ
ესვიდა
იგი
საქმეთა
ჭეშ\მარიტებასა
Line of ed.: 15
და
ამით
უვნებელ
იქმნა
და
უვნებელსა
სულსა
შინა
Line of ed.: 16
იხილა
სატრფიალოჲ
თჳსი
,
რომელ
არს
არსებით
სიყუარული
და
Line of ed.: 17
არსებით
ღმერთი
,
ვინაჲცა
მხილუელი
იგი
სახლსა
შინა
ღმრთი\სასა
,
Line of ed.: 18
ესე
იგი
ნეტარსა
შინა
სულსა
თჳსსა
დიდებითა
ღმრთისათა
Line of ed.: 19
სავსესა
,
"იხილა
რა
უფალი
მჯდომარეჲ
საყდარსა
ზედა
მაღალსა
Line of ed.: 20
და
აღმატებულსა
",
ესე
იგი
წმიდასა
ზედა
გონებასა
თჳსსა
არა
Line of ed.: 21
ამაღლდა
,
არამედ
უმწუერუალესსა
შინა
მდაბალ
მზრახუელობასა
Line of ed.: 22
მოსრულმან
სთქუა
:
"ჵ
,
უბადრუკსა
მე
,
რამეთუ
შეკდემულ
ვარ
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
კაცად
მყოფი
და
არაწმიდათა
ბაგეთა
მქონებელი
საშუალ
Line of ed.: 24
ერისა
არაწმიდათა
ბაგეთა
მქონებელისა
მკჳდრ
ვარ
მე
და
მეუ\ფეჲ
Line of ed.: 25
უფალი
სავაოთ
ვიხილე
თუალითა
ჩემითა
".
Line of ed.: 26
მოსლუამან
უკუე
თჳს
შორის
სიყუარულისა
ღმრთისამან
ევს\ტათი
Line of ed.: 27
განანათლა
ყოვლად
გონებასა
შინა
,
რამეთუ
არსებისა
მიმართ
Line of ed.: 28
საჭიროჲსა
უზესთაეს
ძალისა
თქმულთასა
ჰსცნობდა
და
ჰსთქმიდა
Line of ed.: 29
შესაბამ
და
ეგსახედ
არსთათჳსცა
შესაძლებელთა
.
Line of ed.: 30
ამან
უკუე
ბორცუმან
,
იმორჩნა
რა
ქუეყანასა
ზედა
სათნობით\ნი
Line of ed.: 31
ესე
ყუავილოვნებანი
,
მიიღო
ცათა
შინა
კეთილმითუალულნი
Line of ed.: 32
გჳრგჳნოსნება\\ნი
.
[
Page of ms.: 172r
]
ამან
უკუე
გულისხმა-ჰყო
შემდგომად
მოწყნარე\ბისა
Line of ed.: 33
კეთილისა
მის
თესლისა
აღმგებელი
და
აღგებაჲ
თჳსი
და
სა\ნატრელისა
Line of ed.: 34
იობისებრ
მოვიდა
აღსარებად
მაცხოვრისა
.
"სულმან
Line of ed.: 35
უფლისა
ღმრთისამან
შემქმნა
მე
,
სამშჳნუელმან
ყოვლისა
მპყრო\ბელისამან
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
მასწავა
მე
",
რამეთუ
დაამტკიცებდა
ამით
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 2
სულითა
წმიდითა
იცნა
მამაჲ
და
ძეჲ
,
ესე
იგი
ჰრწმენა
რა
Line of ed.: 3
მამისა
მიმართ
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისა
,
ვერ
შემძლებელ
იყო
Line of ed.: 4
ჰრწმუნებად
თჳნიერ
სულითა
წმიდითა
.
Line of ed.: 5
უწყებულ
ვართ
ძუელთაგან
მატიანეთა
ჩუენთა
,
ვჰსჯიდეთ
რა
Line of ed.: 6
დროსა
მთავრობისა
ქართლსა
ზედა
სტეფანოსის
,
ძისა
გურამ
კუ\რატპალატისასა
,
Line of ed.: 7
ოდეს-იგი
ნებსით
თჳსით
განუდგა
სტეფანოს
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 8
და
ფლობასა
შინა
სპარსთასა
,
მისცა
ქართლი
და
თჳთ
თავი\ცა
Line of ed.: 9
თჳსი
და
სპარსთა
დადუეს
ჩუენ
ზედა
საჴივი
ფრიად
მძიმეჲ
,
Line of ed.: 10
მაშინ
უკუე
გამობრწყინდა
ბნელსა
შინა
უღმრთოებისასა
მოწამე
Line of ed.: 11
ქრისტესი
ევსტათი
.
ხოლო
ნათელი
იგი
ყოვლად
მიუახლებელი
ნა\თელთშემოქმედი
,
Line of ed.: 12
რომელიცა
ბრწყინვიდა
მოწამისა
თჳსისა
შორის
Line of ed.: 13
თანამკჳდრობითა
ბნელსა
მსახურთა
შორის
მონისა
თჳსისათა
,
Line of ed.: 14
"ჰსჩნდა
ბნელსა
შინა
და
ბნელი
იგი
მას
ვერ
ეწევოდა
".
Line of ed.: 15
"ნათელი
იგი
ჭეშმარიტი
,
რომელიცა
განანათლებს
ყოველსა
Line of ed.: 16
კაცსა
,
მომავალი
სოფლად
".
ვითარცა
სავლეს
,
მდევარსა
თჳსსა
,
Line of ed.: 17
ეგსახედ
ძესა
მოგჳსა
და
მოწაფესა
მოგუობისასა
არა
დაშთომად
Line of ed.: 18
უტევებს
[
Page of ms.: 172v
]
ბნელსა
შინა
კაცმოყუარებით
,
არამედ
განაღჳძებს
სულ\სა
Line of ed.: 19
მისსა
მისულად
ქალაქად
მცხეთად
,
რათა
წმიდა
იგი
და
კეთილი
Line of ed.: 20
შეცუალებაჲ
გუართა
ბარბაროსთად
ამეოროსმცა
მცხეთას
ესეგუ\არითა
Line of ed.: 21
ვიდრემე
ცუალებითა
.
Line of ed.: 22
ჭაბუკი
ვინმე
სპარსი
,
სახელით
გჳრობანდაკ
,
მოწაფექმნილი
Line of ed.: 23
ჴელოვნებისა
მიმართ
მოგუობისა
,
მკჳდრი
ქალაქსა
რომელსამე
Line of ed.: 24
სპარსიისასა
,
სადა-იგი
მკჳდრობდეს
ქრისტეანენიცა
,
ზედმჭურეტი
Line of ed.: 25
ჩუეულებისა
კეთილმსახურებითისა
ქრისტიანეთასა
,
რამეთუ
მოი\ცალის
Line of ed.: 26
რა
სწავლისაგან
მოიგუობისა
,
რომელსაცა
ასწავებდის
მამაჲ
Line of ed.: 27
თჳსი
,
მჰსმენელი
წოდებითისა
საეკკლესიოჲსა
ბგერისა
,
დაუყოვნე\ბელად
Line of ed.: 28
წარვიდის
ეკკლესიად
.
Line of ed.: 29
ამას
შინა
ჭაბუკი
გჳრობანდაკ
თან-შეადგმიდის
ქრისტეანეთა
Line of ed.: 30
ჩუეულებასა
სარწმუნოებისა
მიმართ
ჭეშმარიტისა
და
საქმისა
ქო\ნებულსა
Line of ed.: 31
და
ჩუეულებასაცა
უღმრთოებითსა
სპარსთასა
,
რომელი
Line of ed.: 32
აქუნდათ
მოსავ-ყოფითა
და
მსახურებითა
დაბადებულთა
მიმართ
Line of ed.: 33
დამტევებელუთა
დამბადებელისათა
და
შესაბამთა
მისთა
ყოვლად
Line of ed.: 34
ბოროტთა
ყოფა-ქცევათა
,
გარნა
უაღრეს
აღუჩნდის
წესი
ქრის\ტიანეთა
,
Line of ed.: 35
ვითარცა
მსახურთა
დამბადებელისათა
და
გარე-მიექცე\ვოდის
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
უღმრთოებითთა
მათ
მსახურებათა
და
შესაბამთა
მისთა
Line of ed.: 2
ბოროტ-ქცევათა
ქონებულთა
სპარსთაგან
.
Line of ed.: 3
გჳრობანდაკ
გარემიქცეული
სპარსთა
უღმრთოებისა
ჰსჯიდა
,
Line of ed.: 4
რათა
წარვიდის
შესაკრე\\ბელისადმი
[
Page of ms.: 173r
]
იუდეანთასა
და
ზედმჭურეტ\მან
Line of ed.: 5
ჰსცნას
,
თუ
ვითარმე
არს
მსახურებაჲ
მათი
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ამდევრა
გულისმსიტყუელობასა
ამას
საქმეჲცა
და
მის\რული
Line of ed.: 7
შესაკრებელად
იუდეანთა
,
გამოჰსცდიდა
მათსაცა
მსახურე\ბასა
Line of ed.: 8
და
წესსა
ლოცუათასა
და
იტყოდა
თჳს
შორის
:
ჵ
,
ვითარ
ამო\ვან
Line of ed.: 9
არს
სასმენელთა
შინა
ჴმაჲ
ქრისტეანეთა
გალობისა
და
წესი
Line of ed.: 10
იგი
მათისა
მეეკკლესიობისა
,
რამეთუ
ვითარცა
ანგელოსნი
ღმრთი\სანი
,
Line of ed.: 11
შეკრებულებაჲ
იგი
ქრისტეანეთა
ეგრე
ჰსჩანნ
თუალთა
ჩემთა
Line of ed.: 12
წინაშე
".
Line of ed.: 13
ხოლო
მოსრულმან
მიზეზითა
რაჲთმე
ქართლად
,
მცხეთას
ში\ნა
Line of ed.: 14
ქალაქსა
,
განამრავლა
უმეტეს
მისულაჲ
ეკკლესიად
,
სადა-იგი
Line of ed.: 15
მისრულსა
რეცა
მეცნიერმან
მისმან
ნეტარმან
სამოილ
.
პატივითა
Line of ed.: 16
არხიდიაკონმან
,
ჰკითხა
გჳრობანდაკს
მიზეზი
ეკკლესიად
მრავალ\ჯერ
Line of ed.: 17
მისულისა
,
მიუგო
გჳრობანდაკ
:
"უწყებულ
ხარო
,
უფალო
Line of ed.: 18
ჩემო
,
ვითარმედ
არა
მიყუარს
მე
ჰსჯული
მამეული
და
ვჰსწადნოი
Line of ed.: 19
მეცნიერსა
ქრისტეანეთა
და
იუდიანებრთაცა
ჰსჯულთასა
,
რათა
Line of ed.: 20
მიჩუენოს
მე
საქმეთა
მიერ
,
თუ
რომელი
არს
უკეთეს
და
უაღრეს
,
Line of ed.: 21
რათა
შევიწყნარომცა
იგი
".
Line of ed.: 22
მიუგო
სამოილ
მეცნიერმან
სამღუდელოთა
წერილთა
და
სა\ცხოვრებელთა
Line of ed.: 23
ჩუენთა
განგებულებათამან
:
"მეცნიერ
ვარო
ჩუ\ენთაცა
Line of ed.: 24
საცხოვრებელთა
განგებულებათა
,
რომელიცა
საღმრთოჲ\საგან
Line of ed.: 25
სახარებისა
და
სამოციქუ\\ლოთა
[
Page of ms.: 173v
]
მოძღუარებათა
გუეხარების
Line of ed.: 26
და
მოსეანთაცა
და
საწინაწარმეტყუელოთა
წერილთა
,
გარნა
გა\მორჩევაჲ
Line of ed.: 27
უაღრესისა
და
უკეთილესისა
მადლისაგან
სულისა
ყოვ\ლად
Line of ed.: 28
წმიდისა
შესაძლებელ
არს
".
Line of ed.: 29
განამრავლებდა
ვედრებასა
სამოილის
მიმართ
სპარსი
,
რათა
Line of ed.: 30
ორთავე
მიმართ
მეცნიერ
ჰყოს
უწყებათა
სარწმუნოებითთა
და
Line of ed.: 31
ჰსჯულისდებითთა
,
რომლისათჳს
იწყო
მისდა
სამოილ
უწყებად
Line of ed.: 32
თჳთოეულად
მიერით
,
ოდეს
"ჰრწმენა
აბრაჰამს
ღმერთი
და
შე\ერაცხა
Line of ed.: 33
მას
სიმართლედ
"
და
ყოველთა
უწყებათა
წერილთაგან
Line of ed.: 34
მოსე
ღმრთისმზრახუელისათა
და
წინაწარმეტყუელთასა
და
ყო\ველთა
Line of ed.: 35
მათ
ჰსჯულთა
მოცემულთა
ღმრთისაგან
მოსეს
მიმართ
Line of ed.: 36
უთხრობდა
და
განუმარტებდაცა
და
ეკკლესიისათჳს
ძუელისა
არა\რაჲმე
Line of ed.: 37
დაჰშთა
უთქმელად
სამოილისგან
სპარსისა
მის
მიმართ
.
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
ეგსახედ
ახლისათჳსცა
მადლისა
,
ვითარმედ
:
"ერთ
არსო
ღმერ\თი
,
Line of ed.: 2
ვითარ-იგი
უბრძანა
მოსეს
",
გარნა
სამობასა
შინა
გუამოვნე\ბათასა
Line of ed.: 3
სიმარტივეჲ
ერთობისა
განუკუეთილობს
არ
შემწყნარებე\ლი
Line of ed.: 4
რაიმეჲსა
განკუეთისა
,
რამეთუ
მარტივ
არს
და
უზესთაეს
Line of ed.: 5
ყოვლისა
სიმარტივისა
,
ხოლო
განფენილ
განუწუალებელად
გუამ\თა
Line of ed.: 6
მიმართ
,
ესე
იგი
ერთისა
და
მისვე
მხოლოჲსა
არსებისა
ნათელ\მოქმედისა
,
Line of ed.: 7
განუკუეთელად
არს
წარმოდგომაჲ
ღმერთთმთავრისა
Line of ed.: 8
მიმართ
სამობისა
გუამთასა
და
თჳთება
გუამოვნე\\ბათა
[
Page of ms.: 174r
]
ერთსა
მხო\ლოობასა
Line of ed.: 9
შინა
ცხოველთ-შემოქმედისა
არსებისასა
მდგომარებს
Line of ed.: 10
შე/ურევნელად
.
Line of ed.: 11
მდგომარეობა
უკუე
თჳთებათა
არა
თჳთოსა
ადგილსა
განითჳ\სებს
,
Line of ed.: 12
რათა
სადაცა
ერთი
არს
სამთაგანი
,
შეუძლებელ
იყოსმცა
Line of ed.: 13
ორთა
მათ
გუამთა
მუნ
ყოფაჲ
,
რამეთუ
ესე
დაბადებულთა
გუამთა
Line of ed.: 14
თჳსება
არს
,
ვითარცა
ყოფისა
დაწყებითა
და
დასრულებითა
გან\საზღურებულთა
Line of ed.: 15
და
გარეგან
განსაზღურებისა
არა
მყოფთა
,
მაგრა
Line of ed.: 16
თჳთება
სამობითი
გუამთა
ღმერთთმთავრისა
არსებისაგანთა
მებრ
Line of ed.: 17
არსებისა
თჳსისა
განუსაზღურებელ
არს
და
ერთი
თჳთება
მეორისა
Line of ed.: 18
შორის
არს
დატევნილ
და
მეორე
მესამისა
შორის
,
რომლისათჳს
Line of ed.: 19
გარე-შეუწერლობენ
თჳთებანი
.
Line of ed.: 20
ხოლო
სამობასა
მას
შინა
ნათელთ-შემოქმედისა
აღიარებს
Line of ed.: 21
კეთილმსახურებით
,
რამეთუ
ერთი
ვიდრემე
არს
მიზეზ
ორთა
მათ
,
Line of ed.: 22
ვითარ-იგი
ერთსა
სულსა
შინა
გონება
არს
მიზეზ
სიტყჳსა
და
ცხოვ\ლობისა
,
Line of ed.: 23
რომელსა
მიზეზობისათჳს
სიტყჳსა
ზედწოდებულ
ჰყოფს
Line of ed.: 24
ლატრია
ესე
საიდუმლო
მამად
,
რამეთუ
შობა
არს
სიტყჳსა
გონები\საგან
,
Line of ed.: 25
ვითარმედ
იცის
რა
თავი
თჳსი
არსება
განუსაზღურებელ
და
Line of ed.: 26
საჭირო
,
რომელიცა
ცნობა
ესე
არს
სიტყუა
და
გონებისაგან
შო\ბილ
,
Line of ed.: 27
ამისთჳს
გონებასა
მას
ღმერთთმთაეარსა
ეწოდების
მამა
და
Line of ed.: 28
სიტყუასა
ძე
.
და
ძეობა
იგი
რაჲმე
იყო
სხუა
,
გარნა
"ბეჭედ
და
ხატ
,
Line of ed.: 29
რომელი
ყოვლითურთ
მამასა
თავსა
შორის
თჳსსა
გამოაჩინებს
",
Line of ed.: 30
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
ძისათჳს
:
"ბრწყინუალება
დიდე\\ბისა
[
Page of ms.: 174v
]
Line of ed.: 31
და
ხატი
ყოფისა
მისისა
".
Line of ed.: 32
გონება
არა
მქონებელი
სიცოცხლისა
შეუძლებელ
არს
,
რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 33
ითქმის
გონება
მექონ
ცხოვლობისა
ანუ
სულისა
.
Line of ed.: 34
ესრეთ
აღიარების
კეთილმსახურებით
:
"ღმერთ-მშობელ
და
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
წყარო
ღმრთაებისა
მხოლო
არს
მამა
",
სიტყჳსაებრ
ნეტარისა
Line of ed.: 2
დიონჳსისა
და
"ღმერთი
მამა
უჟამოდ
და
დაუსაბამოდ
აღიძრა
Line of ed.: 3
სიყუარულით
განფენად
გაყნოფილებისა
მიმართ
გუმათასა
და
ეგო
Line of ed.: 4
ბუნებით
განუყოფელად
და
დაუკლებელად
თჳსსა
ყოვლადობასა
Line of ed.: 5
შინა
სრულებისასა
".
Line of ed.: 6
ხოლო
სიტყუა
იგი
მამისა
,
რომელ
არს
სიბრძნე
და
ძალი
და
Line of ed.: 7
ხატი
შეუცუალებელი
უხილავისა
ღმრთისა
,
რომლისაგან
"ყოველი
Line of ed.: 8
შეიქმნა
და
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რა
იქმნა
,
რაოდენი
რა
იქმ\ნა
",
Line of ed.: 9
"რომლისა
მიერ
დაიბადა
ყოველივე
ცათა
შინა
და
ქუე\ყანასა
Line of ed.: 10
ზედა
,
ხილულნი
და
არახილულნი
,
ანუ
თუ
საყდარნი
,
ანუ
Line of ed.: 11
თუ
უფლებანი
,
გინათუ
მთავრობანი
,
გინათუ
ჴელმწიფებანი
:
ყო\ველივე
Line of ed.: 12
მის
მიერ
და
მისა
მიმართ
დაიბადა
".
Line of ed.: 13
"ამას
შინა
დამკჳდრებულ
არს
ყოველივე
სავსება
ღმრთაე\ბისა
Line of ed.: 14
ჴორციელად
",
რამეთუ
"რომელი
ხატი
ღმრთისა
Line of ed.: 15
იყო
",
დამდაბლდა
და
ხატი
მონისა
მიიღო
და
მჰსგავს
კაც\თა
Line of ed.: 16
იქმნა
და
ხატითა
იპოვა
ვითარცა
კაცი
.
დაიმდაბლა
თავი
თჳსი
Line of ed.: 17
და
იქმნა
იგი
მორჩილ
ვიდრე
სიკუდილადმდე
და
სიკუდილითა
მით
Line of ed.: 18
ჯუარისათა
,
ხოლო
აღდგა
საფლავით
მესამესა
დღესა
და
"ვიხილეთ
Line of ed.: 19
დიდებაჲ
მისი
,
დიდებაჲ
ვითარცა
მხოლოდშობილისა
[
Page of ms.: 175r
]
მამისა
მიერ
,
Line of ed.: 20
სავსეჲ
მადლითა
და
ჭეშმარიტებითა
"
და
ამაღლებული
ჴორციე\ლად
Line of ed.: 21
"მჯდომარებს
მარჯუენით
მამისა
".
Line of ed.: 22
ხოლო
მიდგომილებისათჳს
წმიდისა
ქალწულისა
და
ჴორციე\ლად
Line of ed.: 23
შობისათჳს
უფლისა
ეგსახედ
ყოველთა
ღმერთმამაკაცებრთა
Line of ed.: 24
მოქმედებათა
მჴსნელისა
ჩუენისათა
თჳთოეულად
აუწყებდა
და
Line of ed.: 25
სასწაულთა
და
საკჳრუელებათა
ყოველთა
და
ჯუარცმისათჳს
და
Line of ed.: 26
სიკუდილისა
და
მესამესა
დღესა
აღდგომისა
და
ზეცად
ამაღლები\სათჳს
Line of ed.: 27
და
დიდებით
კუალად
მოსლვისა
უფლისა
და
აღდგომისათჳს
Line of ed.: 28
მკუდართასა
.
Line of ed.: 29
ხოლო
დაჰბეჭდვიდა
გულსა
ზედა
მისსა
,
ვითარმედ
:
"ერთ
არს
Line of ed.: 30
უფალ
,
ერთ
სარწმუნოება
,
ერთ
ნათლისღება
".
ეგსახედ
ერთ
Line of ed.: 31
ეკკლესია
,
ერთ
დიდება
იგი
,
რომელი
მოღებად
არს
წმიდათაგან
და
Line of ed.: 32
ერთ
განვრდომა
ღმრთისაგან
ცხოველისა
.
Line of ed.: 33
ამათი
უკუე
მჰსმენელი
სპარსი
მორწმუნექმნილი
ჭეშმარიტე\ბისა
Line of ed.: 34
მიმართ
და
ყოველთა
,
რომელნიცა
ესმნეს
სამოილის
მიერ
ნე\ტარისა
,
Line of ed.: 35
ცნობად
ჭეშმარიტებისა
მოვიდა
და
ნათლისღებისა
საბა\ნელითა
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
განბანილი
შჳლ
მამისა
ზეცისათა
იქმნა
,
ხოლო
"ღმრთი\საგან
Line of ed.: 2
შობილებითა
ჰსძლო
სოფელსა
".
Line of ed.: 3
გჳრობანდაკ
ნათლისღებისა
მიერ
ევსტათი
ზედწოდებული
Line of ed.: 4
იქმნა
და
"პირველისაგან
კაცისა
შობილი
ჴორც
,
რომელი
იყო
ქუ\ეყანისაგან
Line of ed.: 5
მიწისა
ანუ
შობილი
ჴორცთაგან
,
ხოლო
მეორისაგან
კა\ცისა
,
Line of ed.: 6
რომელ
არს
უფალი
ზეცით
",
განახლებული
და
"სულისაგან
Line of ed.: 7
შობილი
სულ
იქმნა
".
Line of ed.: 8
[
Page of ms.: 175v
]
ეჰა
,
განახლებაჲ
ღმერთმყოფელი
,
ეჰა
,
შვილება
"ახლითა
გა\ნახლებულითა
Line of ed.: 9
მეცნიერებითა
შემოსილი
მსგავსად
ხატისა
მის
დამ\ბადებელისა
Line of ed.: 10
მისისა
,
სადა-იგი
არა
არს
წარმართ
და
ჰურია
,
წინა\დაცუეთილება
Line of ed.: 11
და
წინადაუცუეთელება
,
ბარბაროს
,
სკჳთელ
,
მო\ნება
,
Line of ed.: 12
აზნაურება
,
არამედ
ყოვლად
ყოველსა
შინა
ქრისტე
".
Line of ed.: 13
მტერობითი
იგი
ბეჭედი
გულსა
ზედა
,
რომელი
მიიღო
პირ\ველ
Line of ed.: 14
ევსტათი
,
ვითარცა
ცჳლმან
ბეჭდისა
მიერ
მამულისა
გუამოვ\ნებისა
Line of ed.: 15
აღიშლების
და
ბეჭედი
ხატისა
და
ბრწყინუალებისა
მამუ\ლისა
Line of ed.: 16
აღმოიტჳფრების
და
ბეჭედი
იგი
ცხოველი
შემოქმედი
ნა\თელთა
Line of ed.: 17
ეტყჳს
გულსა
აღმონაბეჭდსა
:
"დამდუეს
მე
,
ვითარცა
სა\ბეჭდავი
,
Line of ed.: 18
გულსა
ზედა
შენსა
".
Line of ed.: 19
აღეგზნების
დაბეჭდილი
გული
ტრფიალებითა
ბეჭდისადმი
,
Line of ed.: 20
რომლითა
დაიბეჭდა
და
ვითარცა
მთურალი
ჴმა
უყოფს
ბეჭედსა
:
Line of ed.: 21
"მე
მძინავს
და
გული
ჩემი
მღჳძარე
არს
"
და
"წყალსა
მრავალსა
Line of ed.: 22
ვერ
ძალ-უცს
დაშრეტა
სიყუარულისა
,
მდინარენი
ვერ
წარღუნიან
Line of ed.: 23
მას
.
უკეთუ
მისცეს
კაცმან
ყოველი
ცხოვრებაჲ
თჳსი
,
შეურაცხყო\ფით
Line of ed.: 24
შეურაცხ-ჰყონ
იგი
".
Line of ed.: 25
"ვინ
არს
ესე
,
რომელი
აღმოვალს
უდაბნოსაგან
,
ვითარცა
Line of ed.: 26
რტო
,
კუამლი
საკმეველისა
,
მური
და
გუნდრუკი
,
ყოველთაგან
Line of ed.: 27
მტუერთა
მენელსაცხებელთასა
".
ხოლო
კითხჳსა
ჩუენისა
ნა\ცუალსა
Line of ed.: 28
მოვიღებთ
საიდუმლოჲსაგან
მადლისა
სიტყუებითა
საღმრ\თოჲსა
Line of ed.: 29
მოძღუარისა
გრიგორი
ნოსელისათა
[
Page of ms.: 176r
]
,
ვითარ-იგი
კითხუა
Line of ed.: 30
არს
ძიება
მიგებისა
,
ვითარმედ
რტო
ესე
,
რომელი
აღაორძინებს
Line of ed.: 31
განსაკჳრუებსა
მას
,
ერთად
იხილუების
,
რომელი-იგი
აღუალს
და
Line of ed.: 32
სიჴშოსა
მაღნართასა
ემსგავსების
,
გარნა
რტოდრე
საგონებელ
იქმ\ნების
Line of ed.: 33
სიმაღლედ
აღსრულად
და
აღორძინებულად
.
ხოლო
აღზრდა
Line of ed.: 34
რტოჲსა
მის
და
ხისა
არა
ქუეყანა
რაჲმე
იქმნების
პოხიერი
და
ნო\ტია
,
Line of ed.: 35
არამედ
მსოფლიოთაგან
ამოვნებათა
ყოვლად
უდაბნო
და
Line of ed.: 36
უგზოჲ
,
ხოლო
ურწყულიცა
წყალთაგან
ჴორციელთა
განსუენება\თასა
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
და
სიცხითა
კრძალულებითისა
გუალვისათა
გუალული
.
და
Line of ed.: 2
ვიკითხავთ
კუალად
:
რაჲმე
არს
ძირი
,
რომელსა
ზედა
დანერგულ
Line of ed.: 3
არს
რტო
ესე
და
ვინა
ორძის
?
ძირ
მისა
არს
მტუერი
ნელსაცხე\ბელთა
Line of ed.: 4
მათ
უნივთოთა
,
ესე
იგი
სათნოებათა
ხედჳთთა
,
ხოლო
მპო\ხელ
Line of ed.: 5
ორთქლი
საკმეველთა
,
ესე
იგი
სათნოებათა
საქმითთა
,
რომელი\იგი
Line of ed.: 6
სუნნელებისა
მიერ
შეაცურევს
მას
.
Line of ed.: 7
ამის
უკუე
გამოჩინებულისა
რტოჲსა
არა
პირუელითა
სახითა
,
Line of ed.: 8
არამედ
სხჳთარე
შესახედავითა
ხილუა
აღორძინება
არს
სათნოე\ბათა
Line of ed.: 9
სისრულედ
წარმატებულებაჲ
სულისა
მის
ნეტარისა
მით
,
Line of ed.: 10
რომელ
პირველი
იგი
ხატი
მისი
იყო
შავნათესავობისაებრ
უღმრ\თოებითისა
Line of ed.: 11
და
იხილუებოდა
ჩუენ
მიერცა
შავად
,
განაღა
განიბანა
Line of ed.: 12
რა
საბანელითა
მით
განახლებითითა
შვილებისა
ღმრთისათა
დაბ\ნელებული
Line of ed.: 13
იგი
ხატი
,
აწ
ვითარცა
თოვლი
ბრწყინავს
შუენიერე\ბითა
.
Line of ed.: 14
და
საკჳრუელი
ესე
არს
,
რამეთუ
ესევითარისა
სახისა
და
Line of ed.: 15
შუენიერებისა
მიზეზ
[
Page of ms.: 176v
]
უდაბნო
არს
,
რომელმანცა
ესრეთ
აღამაღლა
Line of ed.: 16
იგი
და
ვითარცა
ნაძჳ
რაჲმე
,
ვითარცა
შროშანი
,
შუენიერებითა
Line of ed.: 17
სიკეთითა
შეამკო
იგი
,
გარნა
არა
თუ
შეხდომით
რაჲმე
და
გარეწარ
Line of ed.: 18
ამაღლდა
ესეგუარსა
ზედა
სიმაღლესა
,
არამედ
თჳსთა
კეთილთა
Line of ed.: 19
მიერ
და
სიმკაცრეთა
მოიგო
ესევითარი
შუენიერებაჲ
.
Line of ed.: 20
ესეგუარ
ოდესმე
სულიცა
წინასწარმეტყუელისა
ესევითართა\ვე
Line of ed.: 21
"ჴორცთა
შინა
უდაბნოთა
უგზოთა
და
ურწყულთა
"
მყოფი
Line of ed.: 22
"წყურიელ
იქმნა
საღმრთოჲსა
მის
წყაროჲსა
მიმართ
".
რომლი\საგან
Line of ed.: 23
მსმელთა
არაოდეს
ჰსწყუროდეს
და
საღმრთო
იგი
წყურვილი
Line of ed.: 24
თავსა
შორის
თჳსსა
შეიწყნარა
.
Line of ed.: 25
ევსტათი
ჴორცითა
მმოქალაქობი
ქალაქსა
მცხეთას
და
გულის\ხმისმყოფელი
:
Line of ed.: 26
"არა
მაქვს
ჩუენ
აქა
საყოფელად
ქალაქი
,
არამედ
Line of ed.: 27
მერმესა
მას
ეეძიებთ
",
ისწავებდა
მოძღუართაგან
ჭეშმარიტე\ბისათა
Line of ed.: 28
წარმართებითა
სულისა
წმიდისათა
სამღუდელოთა
წერილ\თა
Line of ed.: 29
და
საიდუმლოთა
საღმრთოჲსა
ჭეშმარიტებისათა
და
ამით
შეს\წირვიდა
Line of ed.: 30
ნიადაგ
ღმრთისადმი
"ნაყოფსა
ბაგეთასა
და
აღსარებასა
Line of ed.: 31
სახელისა
მისისასა
",
ვითარმედ
რაჲ-იგი
ისწავა
ჭეშმარიტებისა
Line of ed.: 32
მოძღუართაგან
,
ასწავებდა
ჴორციელად
თანმენათესავეთა
თჳსთა
Line of ed.: 33
ბარბაროსთა
სპარსთა
და
ცნობად
ჭეშმარიტებისა
მოიყუანებდა
,
Line of ed.: 34
ხოლო
აღიარებდა
თჳნიერ
ყოვლისა
,
რიდობისა
მძლავრთა
მიმართ
Line of ed.: 35
უღმრთოთა
სახელსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა
.
Line of ed.: 36
"არა
დაივიწყებდა
ევსტათი
კეთილსა
,
საქმესა
",
რამეთუ
Line of ed.: 37
ყოველნი
სათნოებანი
,
ოდეს-იგი
შეეწყნარა
[
Page of ms.: 177r
]
ქრისტესა
მიერით
არ\სებასა
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1
ზედა
თჳსსა
,
ხატსა
ღმრთისასა
შესმენილ
ჰყუნა
და
ეზია\რებოდა
Line of ed.: 2
სიყუარულითა
წმიდითა
და
უმანკოჲთა
მორწმუნეთა
ქრის\ტესთა
Line of ed.: 3
ძმათა
თჳსთა
,
ეზიარებოდა
წმიდათა
ღმრთისათა
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
შურსა
ცხოვრებისა
მათისასა
აღიღებდა
,
ვითარმედ
სხუა
აბრაჰამ
Line of ed.: 5
იქმნა
მორჩილი
ბრძანებისა
ღმრთისა
,
"გამოსრული
ქუეყანისაგან
Line of ed.: 6
და
ნათესავთა
და
სახლისაგან
მამისა
თჳსისა
",
ისაკს
და
იაკობს
Line of ed.: 7
სიწრფოებითა
,
იოსებს
სიწმიდითა
და
მოსეს
,
რამეთუ
განწმედითა
Line of ed.: 8
გონებისათა
იხილა
ღმერთი
,
მამათმთავართა
და
წინაწარმეტყუელ\თა
Line of ed.: 9
სჯულისა
საღმრთოჲსა
,
რაიცა-იგი
მოიღო
ეკკლესიისაგან
უბი\წოდ
Line of ed.: 10
დაცჳთა
,
პეტრეს
და
იოანეს
ღმერთ-მამაკაცისა
მოძღურისად
Line of ed.: 11
შედგომითა
და
ყოველთა
მოციქულთა
ურწმუნოთა
შორის
სახარე\ბისა
Line of ed.: 12
ქრისტესისა
მიმოდადებითა
,
რომელთა
თანა
ზიარებულმან
Line of ed.: 13
მიიღო
"გჳრგჳნი
სიმართლისა
".
Line of ed.: 14
ესევითარნი
უკუე
მსხუერპლნი
,
რომელნიცა
სათნო
იყუნეს
Line of ed.: 15
ღმრთისა
,
შეჰსწირნა
ღმერთისა
მიმართ
და
მათ
თანა
თავიცა
თჳსი
.
Line of ed.: 16
დღე
უკუე
იყო
რომელიმე
,
ოდეს
სპარსნი
,
დამკჳდრებულნი
Line of ed.: 17
ქალაქსა
შინა
მცხეთას
,
უზორვიდეს
ეშმაკთა
ღმერთთა
მათთა
,
შემ\წირუელნი
Line of ed.: 18
ცეცხლისა
მიმართ
და
კერპთა
,
ხოლო
ზორვილსა
მას
Line of ed.: 19
ჰსჭამდეს
და
ჰსმიდეს
და
უღმრთოებითითა
მით
განცხრომითა
Line of ed.: 20
იშუ/ებდეს
.
Line of ed.: 21
თანახადილ
ჰყუეს
უკუე
ამათ
ევსტათიცა
,
[
Page of ms.: 177v
]
მეთქუეთა
:
"მოვედ
Line of ed.: 22
და
გუეზიარე
დღესასწაულსა
ამას
ჩუენსა
და
ჩუენ
თანა
იშუებდ
,
Line of ed.: 23
ვითარცა
თანმენათესავეჲ
ჩუენი
.
Line of ed.: 24
მიუგო
ევსტათი
:
"მე
უკუე
ვდღესასწაულობ
დღესასწაულსა
Line of ed.: 25
არა
ბნელისა
შინასა
,
არამედ
დღესასწაულსა
მას
,
რამეთუ
მომიწო\და
Line of ed.: 26
მე
უფალმან
ეგჳპტით
ბნელით
გუემულით
მუნ
მისულად
,
სადა\იგი
Line of ed.: 27
აღუთქუა
მოყუარეთა
თჳსთა
ადგილსა
ნათლითა
სავსესა
,
"რო\მელი
Line of ed.: 28
საუკუნითგან
არა
გუესმა
,
არცა
თუალთა
ჩუენთა
იხილეს
",
Line of ed.: 29
რომელთა
განუმზადებს
ღმერთი
მლოდნელთა
თჳსისა
Line of ed.: 30
წყალობი/სათა
.
Line of ed.: 31
არა
ვჰსჭამო
თქუენ
თანა
ნაგები
ღმერთთა
საძაგელთა
,
არამედ
Line of ed.: 32
ვჰსჭამ
ჴორცსა
კრავისა
ღმრთისასა
,
რომელი
პასექად
დაიკლა
ჩემ\თჳს
,
Line of ed.: 33
რათა
თანა-წარმჴადოს
მე
მომსრუელი
იგი
პირმშოთა
,
რო\მელმანცა
Line of ed.: 34
მოსწყვდნა
პირველნი
მამანი
ჩუენნი
.
აჰა
,
"კუერთხი
Line of ed.: 35
ჴელთა
შინა
ჩემთა
",
ნიში
ქრისტესთჳს
ვნებად
სიმჴნისა
ჩემისა
,
Line of ed.: 36
და
სარტყელი
წელთა
ჩემთა
,
რამეთუ
მორტყმულ
ვარ
ჭეშმარიტი\თა
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
სარწმუნოებითა
,
და
ჴამლნი
ფერჴთა
,
რამეთუ
"შემისხამნ
ფერ\ჴთა
Line of ed.: 2
განმზადებულებაჲ
სახარებისა
მის
მშჳდობისა
"
და
ესრეთ
Line of ed.: 3
ვმეცადინობ
ძალითი-ძალად
შესულად
ქუეყანასა
მას
,
რომელი
აღ\მითქუა
Line of ed.: 4
მაცხოვარმან
ჩემმან
".
Line of ed.: 5
მჰსმენელნი
ევსტათის
სიტყუათანი
სპარსნი
საძაგელმედღესას\წაულენი
,
Line of ed.: 6
მთურალნი
უღმრთოებითა
,
კუალად
მთურალნი
არაწმი\დათა
Line of ed.: 7
[
Page of ms.: 178r
]
ღმერთთა
მათდამი
ნაგებითა
ღჳნითა
,
აღბორგდეს
და
ბორო\ტი
Line of ed.: 8
იგი
შეკრებული
ბომონით
საეშმაკოჲთ
სპარსისა
უსტამ
ვისმე
Line of ed.: 9
ზედწოდებულისად
,
რომელიცა
განაგებდა
ციხეს
,
მისდა
მივიდეს
Line of ed.: 10
და
შემასმენელთა
,
ვითარმედ
:
"ევსტათი
ქრისტეანე
არს
და
მაგი\ნებელი
Line of ed.: 11
სპარსებრისა
ჰსჯულისდებისა
" --
ჰამბავთა
ამით
უწყე\ბულ
Line of ed.: 12
ჰყუეს
.
Line of ed.: 13
უწყებულქმნილმან
უსტამ
წარავლინა
მჴედართაგან
ვინმე
და
Line of ed.: 14
ევსტათი
წინაშე
თჳსსა
ბრძანა
წარდგინებად
.
Line of ed.: 15
იხილა
რა
ევსტათი
მწოდებელი
თჳსი
,
ორთა
ვიდრემე
წინადა\დებათა
Line of ed.: 16
ჰსჯიდა
თჳს
შორის
,
ესე
იგი
წარვიდეს
ანუ
არა
წარვიდეს
.
Line of ed.: 17
ხოლო
დაამტკიცა
ესეგუარითარე
განჰსჯითა
უმჯობესი
და
ჰსთქუა
:
Line of ed.: 18
"რომელმან
აღმიაროს
მე
წინაშე
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
Line of ed.: 19
მამისა
ჩემისა
ზეცათასა
და
რომელმან
უარმყოს
მე
წინაშე
კაცთა
,
Line of ed.: 20
უარეჰყო
იგი
მეცა
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათასა
".
და
ნიშითა
Line of ed.: 21
ცხოველსმყოფელისა
ჯუარისათა
დაჰბეჭდა
თავი
თჳსი
და
ჰსთქუა
:
Line of ed.: 22
"ჩუენ
თანა
ღმერთი
,
ჰსცანთ
წარმართთა
და
იძლიენით
თქუენ
"
Line of ed.: 23
და
წარვიდა
.
Line of ed.: 24
მისრული
წინაშე
უსტამისა
დაჰსდგა
საღმრთო
ევსტათი
,
კე\თილმდგომარე
Line of ed.: 25
იგი
სუეტი
,
ხარისხსა
ზედა
წმიდისა
სარწმუნოები\სასა
.
Line of ed.: 26
ეტყოდეს
უკუე
უსტამს
უღმრთონი
შემასმენელნი
:
"ესე
არს
Line of ed.: 27
ევსტათი
,
მაგინებელი
და
გარდამაქცეველი
ჭსჯულისდებათა
Line of ed.: 28
ჩუ/ენთა
".
Line of ed.: 29
[
Page of ms.: 178v
]
მაშინ
ხატი
პირმშოჲსა
მაგალითისა
ღმერთ-მამაკაცისა
სიტყ\ჳსა
Line of ed.: 30
მონასა
ზედა
სახესა
მეორესა
გარდამოიხატვოდა
რამეთუ
ვი\თარ
Line of ed.: 31
ჩემი
იგი
იესუ
უღმრთოთა
ჰურიათა
მოიყუანეს
რა
პილატესა
Line of ed.: 32
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
ეტყოდეს
:
"ესე
ვჰპოვეთ
,
რამეთუ
გარ\დააქცევდა
Line of ed.: 33
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკსაცა
მიცემად
კე\ისრისა
".
Line of ed.: 34
ეგსახედ
ეტყოდეს
უსტამს
შემასმენელნი
ევსტათისნი
:
Line of ed.: 35
"ესე
არს
ევსტათი
,
მაგინებელი
და
გარდამაქცეველი
ჰჯულისდე\ბათა
Line of ed.: 36
ჩუენთა
",
და
ესრეთ
"უფალი
დიდებისა
მონასა
Line of ed.: 37
იზიარებ/და
".
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
ჰკითხვდა
უკუე
უსტამ
ევსტათის
ვინ
ყოფასა
და
ანუ
რომლისა
Line of ed.: 2
ქალაქისაგან
არს
სპარსთასა
.
მიუგო
მოწამემან
ქრისტესმან
:
"ქა\ლაქი
,
Line of ed.: 3
სადა-იგი
ვიშევ
,
ზედწოდებულ
არს
განძაკ
,
სადა-იგი
უმრავ\ლესნი
Line of ed.: 4
მკჳდრობენ
ქრისტეანენი
,
ვიდრეღა
სპარსნი
.
და
ქრისტიანე\ნი
Line of ed.: 5
იგი
იმწყსებიან
ეპისკოპოსისაგან
კეთილმსახურისა
და
სამღუ\დელონი
Line of ed.: 6
საქმენი
მათნი
განიგებიან
მღუდელთაგანვე
კეთილმსახურ\თა
,
Line of ed.: 7
რომელთა
შორის
მხილუელმან
ჭეშმარიტებისამან
და
მერმეღა
Line of ed.: 8
მოსრულმან
ქალაქსა
ამას
უგანცხადებულესად
ვჰსცან
ჭეშმარიტე\ბაჲ
,
Line of ed.: 9
რომლისა
გამო
ქრისტიანე
ვარ
".
Line of ed.: 10
ეტყოდა
უსტამ
:
"არავინ
გიტევოს
შენ
ქრისტიანე
ყოფად
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
,
უკეთუ
არა
დაუტევომცა
სიცოფეჲ
ეგე
შენი
,
იტანჯო
არა
Line of ed.: 12
მცირედ
".
მიუგო
მოწამემან
ქრისტესმან
:
"ჩემდა
არარაჲმე
ტან\ჯუა
,
Line of ed.: 13
რამეთუ
მზა
ვარ
სიკუდილად
ქრისტესთჳს
გულსმოდგინებით
Line of ed.: 14
და
სიყუარულით
".
Line of ed.: 15
[
Page of ms.: 179r
]
იხილა
რა
უსტამ
უმტკიცედ
ანდამატინისა
მოწამეჲ
იგი
ჭეშ\მარიტებისა
,
Line of ed.: 16
იზრახა
თჳს
შორის
გულისმსიტყუელმან
:
"ვინაჲთგან
Line of ed.: 17
ვერ
შემძლებელ
ვარ
შეპყრობად
და
სიკუდილად
კაცისა
ამისა
,
სა\თანადო
Line of ed.: 18
არს
წარგზავნად
ესე
ტფილისს
არვან-გუშნაპის
მიმართ
Line of ed.: 19
მარზაპანისა
,
ვითარცა
მთავრისა
და
ჴელმწიფისა
,
და
ჰქმნას
მან
,
Line of ed.: 20
რაჲ-იგი
შესაბამ
იყოს
,
რომელსაცა
ძალუცს
ვითარცა
მფლობელ\სა
Line of ed.: 21
ქართლისასა
,
ესეგუართა
სიკუდილი
და
ცხოვრება
".
და
ესრეთ
Line of ed.: 22
ბრძანა
ორთა
მჴეღართა
მიმართ
,
რათა
წარიყუანონ
ევსტათი
Line of ed.: 23
ტფილისად
.
Line of ed.: 24
ხოლო
შემასმენელნი
ევსტათისნი
ეტყოდეს
უსტამს
:
"არიანო
Line of ed.: 25
აქა
სხუანიცა
ჩუენგანნი
ქრისტეანექმნილნი
,
ბრძანე
,
რათა
წარიგ\ზავნენ
Line of ed.: 26
იგინიცა
ტფილისად
",
რომელთა
სახელებითაცა
უწყებულ
Line of ed.: 27
ჰყუეს
.
Line of ed.: 28
მაშინ
კაცნი
იგი
სპარსნი
ქრისტიანექმნილნი
ბრძანებისაებრ
Line of ed.: 29
მისისა
წარუდგინნეს
უსტამს
,
რიცხჳთ
ვიდრემე
რუანი
,
რომელთა
Line of ed.: 30
მხილუელმან
არა
ინება
განკითხუაჲ
მათი
,
არამედ
ბრძანა
შეკრუ\ად
Line of ed.: 31
იგინი
და
ევსტათის
თანა
წარყუანებად
ტფილისს
.
და
ესეგუა\რითარე
Line of ed.: 32
ხატითა
მიუწერა
მას
:
"კაცნი
ესე
ნათესავით
სპარსნი
,
Line of ed.: 33
განსრულნი
ჰსჯულისაგან
სპარსებრისა
და
ქრისტეანექმნილნი
,
შე\ვიპყრენ
Line of ed.: 34
და
შენდამი
,
ვითარცა
უფლისა
და
მთავრისად
,
წარმომიგ\ზავნიეს
,
Line of ed.: 35
რამეთუ
შენსა
ჴელმწიფებასა
არს
განკითხუაჲ
ამათი
".
Line of ed.: 36
ესენი
უკუე
მიყუანებულნი
ტფილისს
მარზაპა\\ნისა
[
Page of ms.: 179v
]
წინაშე
Line of ed.: 37
წარიდგინნეს
და
კითხჳსაებრ
მისისა
თავნი
თჳსნი
პირველ
უკუე
Line of ed.: 38
სპარსებრითა
ჰსჯულითა
უღმრთოებითითა
შეცთომილად
და
აწ
Line of ed.: 39
ჭეშმარიტისა
ღმრთისა
მსახურად
და
ქრისტეანედ
აღსარებითა
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
ჭეშმარიტითა
მისდა
განცხადებულ
ჰყუეს
.
ხოლო
მაგიერ
ყოველთა
Line of ed.: 2
მათ
კრულთა
ქრისტესთჳს
სიტყჳსმგებელ
იყო
ევსტათი
.
Line of ed.: 3
მჰსმენელი
ქრისტესთჳს
შეკრულთაგან
ჭეშმარიტისა
მის
აღ\სარებისა
Line of ed.: 4
განრისხდა
მარზაპანი
და
უბრძანა
მტარუალთა
პირსა
ცე\მად
Line of ed.: 5
იგინი
და
აღპარსუად
თმანი
და
წუერნი
მათნი
და
ცხჳრნი
Line of ed.: 6
განჴურეტად
და
ჯაჭუნი
დადებად
ქედთა
მათთა
,
ბორკილნი
შესხ\მად
Line of ed.: 7
ფერჴთა
და
შეყენებად
საპყრობილესა
.
ხოლო
თუ
სადამე
Line of ed.: 8
მათგანი
ვინმე
მოიქცესმცა
მამეულისა
ჰსჯულისად
,
თავისუფალ
Line of ed.: 9
ყოფად
იგი
პატიჟთა
მათგან
და
მისდა
მიყუანებად
,
რომელთადმი
Line of ed.: 10
სიმდიდრესა
აღთქმიდა
მიცემად
და
რომელნიცა
ეგნენ
ქრისტეა\ნედ
,
Line of ed.: 11
მოკუდენ
იგინი
საპყრობილესა
შინა
.
Line of ed.: 12
მჰსმენელნი
ამათნი
ორნი
ცხრათა
მათ
კრულთაგანნი
ზედწო\დებულნი
Line of ed.: 13
სახელით
პირველი
ბახდიად
და
მეორე
პანაგუშნაპ
,
შიშ\ნეულქმნილნი
Line of ed.: 14
და
მძრწოლარენი
მოლოდებისაგან
პატიჟთასა
,
რო\მელნიცა
Line of ed.: 15
ესმათ
მარზაპანისაგან
,
"განდგეს
ჟამსა
მას
განსაცდელი\სასა
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
თესლი
წმიდისა
სახარებისა
გონებასა
მათსა
ზედა
Line of ed.: 17
დავარდა
,
ვითარცა
კლდესა
ზედა
",
"რამეთუ
დაღათუ
სიხარულით
Line of ed.: 18
შეიწყნარეს
მათ
იგი
,
მაგრა
ვინაჲთგან
ძირი
არა
აქუნდა
გულსა
Line of ed.: 19
[
Page of ms.: 180r
]
მათსა
,
არამედ
საწუთო
იყუნენ
და
რაჟამს
ჭირი
და
დევნაჲ
მოი\წია
Line of ed.: 20
მათ
ზედა
,
სიტყჳსა
მისთჳს
მეყუსეულად
დაბრკოლდეს
".
Line of ed.: 21
ხოლო
სანატრელსა
ევსტათის
და
შჳდთა
მის
თანა
,
რომელთა\განი
Line of ed.: 22
იყო
ერთი
სახელით
სტეფანე
,
წარყუანებულთა
მტარუალთა\გან
Line of ed.: 23
ბრძანებისაებრ
აღპარსნეს
თმანი
და
წუერნი
და
ჯაჭუნი
და\ედუნეს
Line of ed.: 24
ქედსა
ზედა
და
შებორკილებულნი
საპყრობილესა
შეიყენ\ნეს
,
Line of ed.: 25
სადაცა
პყრობილნი
ექუს
თთუე
დაითმენდეს
.
Line of ed.: 26
ჰსჯდა
უკუე
საპყრობილესა
შინა
პყრობილი
სიმართლისათჳს
Line of ed.: 27
მოწამე
ქრისტესი
,
"სხუა
ვინმე
იოსებ
ანუ
დანიილ
,
ვერ
შეხებული
Line of ed.: 28
ლომთაგან
უსხეულოთა
",
სადა-იგი
მყოფი
,
თქმულთა
მათ
ჰყრო\ბილთაებრ
,
Line of ed.: 29
სიმჭირსემან
საპყრობილისამან
ვერ
შეჰსძრა
სიმტკი\ცისაგან
Line of ed.: 30
მსახურებისა
მხოლოჲსა
ღმრთისა
.
Line of ed.: 31
წარჰჴდეს
რა
თთუენი
ექუსი
,
მოიღო
ბრძანებაჲ
სპარსთა
მე\ფისაგან
Line of ed.: 32
არვანდ-გუშნაპ
მარზაპანმან
,
მფლობელმან
ქართლისამან
,
Line of ed.: 33
რათა
წარვიდეს
მისდა
,
რომლისა
დროსა
წარსლვისასა
მთავარნი
Line of ed.: 34
ქართლისანი
სამოილითურთ
ქართლისა
კათოლიკოსით
,
რომელნი\ცა
Line of ed.: 35
ჰმართებდა
მაშინ
საზოგადოჲსა
ზედმმაზრუელობისა
საქმეთა
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
და
მვედრებელთა
მარზაპანის
მიმართ
ითხოვეს
განთავისუფლებად
Line of ed.: 2
საპყრობილით
სანატრელნი
იგი
პყრობილნი
ევსტათი
და
მოყუას\ნი
Line of ed.: 3
მისნი
.
ხოლო
მასმენელმან
თხოვისა
მათისამან
მარზაპა\\ნმან
[
Page of ms.: 189v
]
Line of ed.: 4
ბრძანა
განთავისუფლებად
წმიდანი
იგი
პყრობილნი
და
ჭეშმარი\ტებისათჳს
Line of ed.: 5
მოღუაწენი
,
დამთმენელნი
ქრისტესთჳს
კიცხევათა
და
Line of ed.: 6
გუემათა
და
პყრობილებათანი
.
ჰმადლობდეს
ღუაწლის-დამდებელ\სა
Line of ed.: 7
მათსა
და
სულითა
მხიარულნი
უკუნ-იქცეს
მცხეთადვე
და
შე\საბამსა
Line of ed.: 8
ცხოვრებასა
შემდგომსა
პირველისა
მიმართ
მოჰკიდებდეს
.
Line of ed.: 9
წელსა
მეოთხესა
წარსლვითგან
არვანდ-გუშნაპ
მარზაპანისა
Line of ed.: 10
წარმოგზავნილ
იქმნა
სპარსთა
მეფისაგან
მარზაპანად
ქართლისა
Line of ed.: 11
კაცი
ზედწოდებული
ვეჟან
ბუზმილ
.
ხოლო
მჰსმენელნი
მოსლვისა
Line of ed.: 12
ახლისა
მარზაპანისანი
ბარბაროსნი
,მკჳდრნი
ქალაქსა
შინა
მცხეთას
,
Line of ed.: 13
წარვიდეს
წინაშე
მარზაპანისა
ტფილისს
შესმენად
სანატრელისა
Line of ed.: 14
ევსტათისა
და
სტეფანეჲსა
,
ვითარ
ვერ
თავსმდებელნი
კეთილმსა\ხურებითისა
Line of ed.: 15
ცხოვრებისა
მათისანი
.
Line of ed.: 16
უწყებულ
ჰყუეს
მთავარი
იგი
უბრალოთა
მათ
ბრალეულე\ბით
,
Line of ed.: 17
ვითარცა
მხოლოჲსა
ღმრთისა
მსახურნი
და
სპარსებრისა
მრა\ვალღმრთაებისა
Line of ed.: 18
მოძულენი
და
ითხოვეს
მთავრისაგან
ვედრებით
,
Line of ed.: 19
რათა
კრულნი
მოიყუანესმცა
იგინი
წინაშე
თჳსსა
და
ანუ
იძულე\ბით
Line of ed.: 20
უკუნ-აქცივნენ
მსახურებად
ცეცხლისა
და
ციერთა
და
კერპთა
Line of ed.: 21
და
ანუ
სიკუდილითა
განიპატიჟნენ
.
Line of ed.: 22
მარზაპანმან
უკუე
მჰსმენელმან
ბრძანა
ორნი
მჴედარნი
წარ\სლუად
Line of ed.: 23
მცხეთად
და
მო\\ყუანებად
[
Page of ms.: 181r
]
ევსტათი
და
სტეფანე
წინაშე
Line of ed.: 24
მისსა
.
მისრულნი
მცხეთად
წარვლინებულნი
იგი
მოიწოდებდეს
Line of ed.: 25
მთავრისად
ევსტათის
და
სტეფანეს
და
ასწრაფებდეს
წარსლუასა
Line of ed.: 26
მალიად
,
რომელთა
მიმართ
ჰსთქუეს
წმიდათა
მათ
:
"ჩუენ
უკუე
Line of ed.: 27
მინდობილნი
ღმრთისანი
,
ჵ
,
ბარბაროსნო
,
წარვიდეთ
თქუენ
თანა
Line of ed.: 28
არარაჲმესაგან
შიშნეულნი
".
Line of ed.: 29
და
აჰა
,
იჯმნა
წმიდამან
ევსტათი
ცოლისაგან
და
შვილთა
და
Line of ed.: 30
სახლეულთაგან
ყოველთა
,
რამეთუ
შემდგომად
ნათლისღებისა
შე\ერთებულ
Line of ed.: 31
მეუღლისა
თანა
კეთილმსახურისა
,
რომელიცა
იყო
ასუ\ლი
Line of ed.: 32
მცხეთელისა
ვისიმე
მოქალაქისა
.
ხოლო
ეტყოდა
სანატრელი
Line of ed.: 33
იგი
სიდედრსა
,
მონათა
და
მჴევალთა
თჳსთა
:
"აჰა
,
განგეშორები
Line of ed.: 34
თქუენ
და
უკანასკნელსა
დაგიტევებ
გიხაროდენსა
,
რამეთუ
განიგო
Line of ed.: 35
ჩემთჳს
ქრისტე
ჩემისაგან
სიკუდილი
მისთჳს
და
სისხლითა
ჩემითა
Line of ed.: 36
შემკობაჲ
ტფილისისა
.
ხოლო
სხეული
ჩემი
განგებისაებრ
საღმრ\თოჲსა
Page of ed.: 224
Line of ed.: 1
მოიქცეს
აქავე
".
და
ესრეთ
ნებსით
შედგომილი
მისდევდა
Line of ed.: 2
მკულელთად
ტარიგი
ქრისტესი
სტეფანეს
თანა
,
მოყუსისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 3
მაშინ
სახლეულთაგან
ევსტათისთა
გოდება
და
ტყება
გან\მრავლდებოდა
Line of ed.: 4
და
იმიერ
არაგვ
მდინარისა
განჰჴდეს
თანაწარსრულ\ნი
Line of ed.: 5
ველადმდე
,
რომელი
არს
ქუეშე
გორისა
მის
,
რომლისა
წუერსა
Line of ed.: 6
ზედა
შენებულ
არს
ეკკლესია
ცხოველსმყოფელისა
და
პატიოსნისა
Line of ed.: 7
ჯუარისა
.
Line of ed.: 8
მისრულმან
უკუე
ველსა
მას
ზედა
ნეტარმან
ევსტათი
აღი\ხილნა
Line of ed.: 9
ზეცად
და
დადმა
პირისპირ
წმი\\დისა
[
Page of ms.: 181v
]
მის
ეკკლესიისა
და
Line of ed.: 10
უბრალონი
ჴელნი
თჳსნი
აღიპყრნა
და
იტყოდა
:
"გმადლობ
შენ
,
Line of ed.: 11
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
ძეო
თანადაუსაბამოო
თანადაუსაბამოჲსა
Line of ed.: 12
მამისაო
,
რამეთუ
ღირს-მყავ
მე
მეორედ
სახელისათჳს
შენისა
შეკ\რუად
Line of ed.: 13
და
პყრობილებად
განმზადებად
წინაშე
მტერთა
შენთა
წმი\დისა
Line of ed.: 14
სახელისა
შენისა
აღსარებისა
,
ისმინე
ცოდვილისა
ამის
მო\ნისა
Line of ed.: 15
შენისა
,
ვითარცა
სახიერმან
და
მონათა
შენთა
ლოცჳსა
მიმ\თუალუელმან
Line of ed.: 16
და
წარმართე
ჰსრბაჲ
ვნებისა
ჩემისა
და
ღირს-მყავ
Line of ed.: 17
სახელისათჳს
შენისა
სიკუდილსა
სანატრელსა
და
სხეული
მონისა
Line of ed.: 18
შენისა
უკმოაქციე
მცხეთადვე
ქალაქად
,
სადა-იგი
განბანილ
იქმნა
Line of ed.: 19
წმიდითა
ნათლისღებითა
".
Line of ed.: 20
და
ესრეთ
მოიდრიკნა
მუჴლნი
და
თაყუანისცა
პატიოსანსა
Line of ed.: 21
ჯუარსა
და
აღდგომილმან
ნიში
ცხოველსმყოფელისა
ჯუარისა
დაჰ\ხატა
Line of ed.: 22
თჳს
ზედა
და
შეუდგა
სტეფანეს
თანა
წარმყუანებელთა
Line of ed.: 23
თჳსთა
,
კუალად
ჯმნილი
სახლეულთაგან
თჳსთა
.
Line of ed.: 24
მიყუანებული
ტფილისს
მჴედართაგან
ევსტათი
და
სტეფანე
Line of ed.: 25
წარჰსდგეს
წინაშე
მარზაპანისა
კადნიერებითა
დიდითა
.
ხოლო
Line of ed.: 26
დადგეს
რა
ნეტარნი
იგი
წინაშე
მძლავრისა
და
იკითხჳდა
მათთჳს
:
Line of ed.: 27
"ესენი
არიანა
ახალნი
ქრისტიანენი
?",
აღჰსდგეს
უკუე
მუნ
მსხდო\მარეთაგანნი
Line of ed.: 28
კაცნი
მთავართაგანნი
,
ნათესავით
სირიელნი
და
Line of ed.: 29
ეტყოდეს
მთავარსა
სტეფანესთჳს
:
"მეცნიერ
ვართო
კაცისა
ამისდ
,
Line of ed.: 30
ვითარმედ
სირიელი
არს
,
მამეულად
ქრისტიანე
",
ვინაჲცა
სტეფა\ნე
Line of ed.: 31
სიტყჳთა
მათითა
განტევებულ
იქმნა
.
Line of ed.: 32
[
Page of ms.: 182r
]
სდგა
უკუე
წინაშე
მძლავრისა
მოწამე
ჭეშმარიტებისა
და
Line of ed.: 33
აღიარა
და
არა
უარ-ჰყო
,
ვითარმედ
:
"ქრისტეანე
ვარ
შეწევნითა
Line of ed.: 34
ღმრთისა
ჩემისათა
,
რომელმან
დამბადა
მე
და
მომცა
სული
,
არსე\ბაჲ
Line of ed.: 35
უკუდავი
და
უხრწნელი
და
გონიერი
,
რომელიცა
დააბნელა
Line of ed.: 36
პირველ
წინაპართა
მშობელთა
შეცთომილებამან
,
განაღა
აწ
განათ\ლებული
Line of ed.: 37
ერთითა
ნათლითა
ჰსტრფის
ერთისა
მის
მიმართ
ნათელთ\შემოქმედისა
Line of ed.: 38
არსებისა
,
რომელმანცა
განანათლა
ესე
.
Line of ed.: 39
გრწმენინ
ჩემი
,
ჵ
,
მძლავრო
,
ვითარმედ
მე
სხუათაცა
უკუე
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
განმიკითხეს
მძლავრთა
და
რომელიცა-იგი
მომიღიეს
მადლი
წინა\შე
Line of ed.: 2
მათსა
კადნიერებისა
და
ქრისტესთჳს
ტანჯუათა
და
სიკუდილი\სა
Line of ed.: 3
უშიშობისა
,
არა
წარმიწყმედიეს
.
Line of ed.: 4
მე
უკუე
აღვიარებ
ერთსა
მამასა
მხოლოდშობილითურთ
ძით
Line of ed.: 5
და
ყოვლად
წმიდით
სულით
.
"ვერვინ
განმაშოროს
მე
სიყუარულ\სა
Line of ed.: 6
მას
ქრისტესსა
,
ჭირმან
ანუ
იწროებამან
,
დევნამან
ანუ
სიყმილ\მან
,
Line of ed.: 7
შიშლოებამან
ანუ
ურუამან
,
ანუ
მახჳლმან
",
არცა
გუემათა
,
Line of ed.: 8
არცა
პყრობილებამან
,
არცა
დაჭრამან
ასოთამან
,
არცა
რკინათა
Line of ed.: 9
სხუადასხუაგუარ
დანაკუეთებულთა
საშინელებამან
,
არცა
მძჳვნუ\არებამან
Line of ed.: 10
მჴეცთამან
,
რამეთუ
საწადელ
ჩემდა
ესე
ყოველნი
ქრის\ტესთჳს
Line of ed.: 11
ჩემისა
".
Line of ed.: 12
ჰრქუა
მთავარმან
ლიქნით
მებრ
ჩუეულებისა
სპარსთა
მზაკუა\რებისა
Line of ed.: 13
და
მებრ
ფრასისაცა
ენისა
სპარსებრისა
:
"ისმინე
,
შვილო
,
Line of ed.: 14
განზრახუაჲ
ესე
მამობრივი
,
ანუ
ამცირებ
დღეთა
ტკბი\\ლისა
[
Page of ms.: 182v
]
სი\ცოცხლისათა
Line of ed.: 15
და
ნუ
ჰსწადნოჲ
ქურივ-ყოფასა
ცოლისა
და
სიობ\ლესა
Line of ed.: 16
შვილთა
შენთასა
".
Line of ed.: 17
მიუგო
მოწამემან
ქრისტესმან
:
"ჩემდა
განზრახუათა
მაგათ
Line of ed.: 18
შენთა
,
რომელთაცა
მაზრახებ
,
ესგუარ
ჰრაცხავს
გონებაჲ
ჩემი
,
Line of ed.: 19
ვითარცა
ბგერასა
ქართა
უჴმართასა
.
დაჰსცხერინ
ჴმანი
ცუდნი
,
Line of ed.: 20
დაირღუედ
წინადადებანი
გმობითა
სავსენი
,
შეუძლებელ
არს
Line of ed.: 21
მტერთაგან
ჭეშმარიტებისათა
გარდაქცევაჲ
ჩემი
Line of ed.: 22
ჭეშმარიტებისა/გან
".
Line of ed.: 23
მხილუელმან
სიმტკიცესა
ქრისტეს
მოწამისამან
მძლავრმან
,
Line of ed.: 24
ვითარმედ
ვერცა
აღთქმითა
დიდებათა
და
სიმდიდრეთა
,
ვერცა
ქა\დებითა
Line of ed.: 25
სატანჯუელთა
და
სიკუდილისათა
არწმუნა
მას
ქმნად
ნე\ბაჲ
Line of ed.: 26
თჳსი
,
უბრძანა
მონათა
თჳსთა
ხუაშიადად
წარყუანებაჲ
ევსტა\თისი
Line of ed.: 27
საპყრობილედ
და
იდუმალ
წარკუეთად
ყოვლად
პატიოსანი
Line of ed.: 28
თავი
მისი
მით
,
რომელ
ნუსადა
აღიღონ
ქრისტიანეთა
ყოვლად
პა\ტიოსანი
Line of ed.: 29
სხეული
მისი
და
პატივ-ჰსცენ
მას
ჩუეულებისაებრ
,
არა\მედ
Line of ed.: 30
განგდებად
გარე
შეჭმად
მფრინუელთა
და
მჴეცთა
.
Line of ed.: 31
წარიყუანეს
მოწამე
ქრისტესი
ბრძანებისაებრ
მტარუალთა
Line of ed.: 32
მძლავრისათა
საპყრობილედ
და
,
ვითარცა
ჰსცნა
მოწამემან
ქრის\ტესმან
,
Line of ed.: 33
ვითარმედ
აღმობრწყინდა
მისდა
დღე
ცხოვრებისა
და
მო\იწია
Line of ed.: 34
მისულაჲ
ჴელთა
შინა
მამისა
ღმრთისათა
ყოვლად
განწმედი\ლისა
Line of ed.: 35
სულისა
მისისა
,
ევედრა
მტარუალთა
მცირედ
დაცადებად
Line of ed.: 36
ბრძანებულისა
,
ხოლო
მტარუალთა
მათ
აცადეს
თხოვისებრ
.
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
[
Page of ms.: 183r
]
მაშინ
მოიდრიკნა
მუჴლნი
და
აღიხილნა
ზეცად
და
განმპყრო\ბელმან
Line of ed.: 2
ჴელთამან
ჰსთქუა
:
"მეუფეო
უფალო
ყოვლისა
მპყრობე\ლო
,
Line of ed.: 3
მამაო
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესო
,
მნებებელო
ყოველ\თა
Line of ed.: 4
კაცთა
ცხოვრებად
და
ცნობად
ჭეშმარიტებისა
შენისა
მოსლუ\ად
,
Line of ed.: 5
შენ
უკუე
,
მეუფეო
,
რომელმანცა
მიითუალენ
სიკუდილი
წმი\დათა
Line of ed.: 6
შენთა
მოწამეთა
,
ვითარცა
მსხუერპლი
და
პატიოსანი
იგი
სისხ\ლი
Line of ed.: 7
მათი
,
ვითარცა
სუნნელი
შესაბამი
შეწირუად
შენსა
ზეცისა
სა\კურთხეველსა
Line of ed.: 8
და
გჳრგჳნოსან
ჰყუენ
იგინი
იესუ
ქრისტეს
თანა
Line of ed.: 9
მხოლოდშობილისა
ძისა
შენისა
და
უფლისა
ჩუენისა
,
ღირს-მყავ
Line of ed.: 10
მეცა
,
უფალო
,
ზიარებასა
წმიდათა
შენთა
მოწამეთასა
და
შერთუ\ლად
Line of ed.: 11
გუნდსა
,
იესუ
,
შენისათჳს
მოკლულთასა
მე
,
უნარჩევესი
ყო\ველთა
Line of ed.: 12
წმიდათა
მათ
შენთა
მოწამეთა
შორის
.
შენ
უწყი
,
უფალო
,
Line of ed.: 13
ვითარცა
ყოვლისა
მეცნიერმან
,
რამეთუ
უფროს
მშობელთა
,
ძმათა
Line of ed.: 14
და
ნათესავთა
ჩემთა
შეგიყუარე
შენ
და
სახელისათჳს
შენისა
მი\ვიღებ
Line of ed.: 15
სიკუდილსა
და
შენდამი
შევჰსწირავ
ცხოვრებასა
ჩემსა
Line of ed.: 16
"სულისა
მიერ
შემუსრვილისა
და
მბერვისა
სიმდაბლისასა
,
შემი\წყნარე
.
Line of ed.: 17
ვითარცა
ყოვლადდასაწუელებისა
მიერ
ვერძთა
კურო\თასა
Line of ed.: 18
და
ვითარცა
ბევრებისა
მიერ
კრავთა
პოხიერთასა
,
ესრეთ
Line of ed.: 19
იქმენინ
მსხუერპლი
ჩემი
წინაშე
შენსა
,
უფალო
,
დღეს
და
სრულ\ჰყავ
Line of ed.: 20
შემდგომად
შენსა
,
რამეთუ
არა
არს
სირცხჳლი
მოსავთა
შენ\დამი
Line of ed.: 21
და
აწ
შეგიდგ
ყოვლისა
მიერ
გულისა
და
ვეშიშვი
შენ
და
Line of ed.: 22
ვეძიებ
პირსა
შენსა
".
კუალად
ვითხოვ
შენ
სახიერისაგან
ღმრთისა
Line of ed.: 23
ჩემისა
არა
დატევებად
სხეულისა
[
Page of ms.: 183v
]
ჩემისა
აქა
,
არამედ
უკუნ-ქცე\ვად
Line of ed.: 24
მცხეთად
,
სადა-იგი
გამომიჩნდი
მე
და
რათა
აქუნდეს
მადლი
Line of ed.: 25
და
კურნებაჲ
ძუალთა
ჩემთა
,
ვითარცა
პირველთა
ჩემთა
მოწამეთა
Line of ed.: 26
შენთა
".
Line of ed.: 27
მომზრახობენ
ძუელნი
ისტორიკოსნი
საღმრთოჲსა
ევსტათის
Line of ed.: 28
ყოვლად
საგალობელთა
ღუაწლთანი
,
ვითარმედ
:
"ესმაოჴმაჲ
,
რომე\ლი
Line of ed.: 29
ეტყოდა
ევსტათის
:
"არა
უნაკლულეს
იყო
შენ
მადლითა
კურ\ნებისათა
Line of ed.: 30
პირუელთა
მათ
შენთაგან
,
რომელთა
ჰსწამეს
ჩემთჳს
,
ხო\ლო
Line of ed.: 31
ნურარაჲმე
გაქუს
ზრუნუაჲ
ჴორცთათჳს
,
რამეთუ
ვჰყო
თხო\ვისაებრ
Line of ed.: 32
შენისა
".
Line of ed.: 33
მჰსმენელი
უკუე
ამათი
მოწამე
ჭეშმარიტებისა
მხიარულ
იქმ\ნა
Line of ed.: 34
სულითა
წმიდითა
და
მმადლობელმან
ღმრთისამან
მიუპყრა
ქე\დი
Line of ed.: 35
მახჳლისა
მიმართ
და
ესრეთ
წარიკუეთა
თავი
იგი
მისი
ყოვ\ლად
Line of ed.: 36
პატიოსანი
და
შესუა
ესრეთ
"სასმელი
ცხოვრებისა
და
მოი\ღო
"
Page of ed.: 227
Line of ed.: 1
გჳრგჳნი
სიმართლისა
და
"შარავანდედი
სიკეთისა
ჴელისა\გან
Line of ed.: 2
უფლისა
",
რამეთუ
"მოიღუაწა
ღუაწლი
კეთილი
,
აღასრულა
Line of ed.: 3
ჰსრბაჲ
და
დაიმარხა
სარწმუნოებაჲ
".
Line of ed.: 4
განაგდეს
უკუე
მტარუალთა
ღამე
სხეული
მოწამისა
,
რომე\ლიცა
Line of ed.: 5
იხილეს
რა
ვიეთმე
ქრისტეანეთა
,
აღიღეს
იგი
და
წარიღეს
Line of ed.: 6
მცხეთას
,
რამეთუ
ესრეთ
ემცნო
მათდა
სტეფანეს
,
მეგობარსა
და
Line of ed.: 7
ზიარსა
ევსტათი
დიდისა
ყოვლად
საქებელთა
ღუაწლთასა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 8
"რაჟამს
მიიღოსო
ქრისტესთჳს
სიკუდილი
მოწამემან
ევსტათი
,
Line of ed.: 9
აღიღეთ
იდუმალ
ყოვლად
პატიოსანი
ჴორცი
მისი
და
წარმოიღეთ
Line of ed.: 10
მცხეთას
,
რათა
დაიდუას
კათო\\ლიკე
[
Page of ms.: 184r
]
ეკკლესიასა
შინა
ქართუელ\თასა
Line of ed.: 11
სადიდებელად
ღმრთისა
,
რამეთუ
ესრეთ
იყო
თხოვაჲ
წმიდი\სა
Line of ed.: 12
მის
ჩემდა
,
რათა
ნაწილნი
მისნი
დაიდუნეს
ჩუენგან
მცხეთას
".
Line of ed.: 13
წარმღებელთა
ქრისტესთჳს
ვნებულისა
სხეულისათა
კეთილ\მსახურთა
Line of ed.: 14
მათ
მოქალაქეთა
ტფილისელთა
უწინარეს
მოსულისა
Line of ed.: 15
თჳსისა
აუწყეს
სტეფანეს
ნაწილთათჳს
წმიდისათა
;
და
უწყებულმან
Line of ed.: 16
სტეფანე
უწყებულ
ჰყო
სამოილცა
ნეტარი
,
მაშინდელი
იგი
მამათ\მთავარი
Line of ed.: 17
ქართუელთა
.
ხოლო
ვჰგონებ
ამისთჳს
თჳნიერ
იჭვსა
,
ესე
Line of ed.: 18
სამოილ
იგი
არს
,
რომელმანცა
დროსა
მამათმთავრობისა
სხჳსა
სა\მოილისსა
,
Line of ed.: 19
პატივითა
არხიდიაკონმან
,
საღმრთონი
საიდუმლონი
Line of ed.: 20
განუმარტნა
ნეტარსა
ევსტათის
და
ცნობად
ჭეშმარიტებისა
მოი\ყუანა
Line of ed.: 21
იგი
.
Line of ed.: 22
მაშინ
მოუწოდა
თჳსდა
მამათმთავარმან
სამოილ
კრებულსა
Line of ed.: 23
სამღუდელოსა
და
განუცხადა
მათ
ყოვლად
პატიოსანი
იგი
ვნებაჲ
Line of ed.: 24
და
სიკუდილი
ქრისტესთჳს
ევსტათი
დიდისა
და
მათ
თანა
მიგებე\ბად
Line of ed.: 25
ქრისტესთჳს
მომკუდრისა
სხეულისა
წარვიდა
და
ლიტანიო\ბითა
,
Line of ed.: 26
გალობითა
მოიღო
დიდსა
შინა
ეკკლესიასა
მცხეთისასა
და
Line of ed.: 27
დაჰკრძალა
იგი
შესაბამსა
ადგილსა
,
ახლად
ქმნილსა
შინა
სამარტჳ\ლესა
,
Line of ed.: 28
რომლისაგან
აღმოეცენებოდიან
მადლნი
კურნებათანი
.
ხო\ლო
Line of ed.: 29
სამღუდელოჲსა
მის
კრებულისა
თანა
საჴსენებელი
მოწამისა
Line of ed.: 30
იეკკლესია
და
განაწესა
დღესასწაული
წელიწდითი-წელიწდად
Line of ed.: 31
თთუესა
[
Page of ms.: 184v
]
იულისსა
კთ
.
Line of ed.: 32
ხოლო
მდგომარეობს
ევსტათი
პატიოსანი
წინაშე
საღმრთოჲსა
Line of ed.: 33
საკურთხეველისა
და
შესწირავს
ყოვლად
წმიდისა
სამებისა
მიმართ
Line of ed.: 34
მსხუერპლთა
ქებისათა
და
მეოხ
არს
ყოვლისა
სოფლისათჳს
და
Line of ed.: 35
უფროსღა
ჩუენთჳს
,
რომლისა
ოხისა
შემწირუელი
უფალი
დიდე\ბისა
Line of ed.: 36
დღითი-დღე
კეთილმსახურებასა
შინა
და
მეცნიერებასა
"აღ\გუაორძინებს
Page of ed.: 228
Line of ed.: 1
მადლითა
და
მეცნიერებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of ed.: 2
ქრისტესითა
.
მისა
დიდება
აწ
და
დღეთა
მათ
საუკუნეთა
უკუ\ნისამდე
,
Line of ed.: 3
ამინ
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.