TITUS
Giorgi Mtavarmocame
Part No. 13
Previous part

Text: Mir._3  
Line of ed.: 1  სასწაულნი წმიდისა დიდისა მოწამისა გიორგისი


Line of ed.: 2       1. კერძოთა სირიისათა იყო ქალაქი, სახელით რამელა,
Line of ed.: 3    
რომელსაცა შინა აშენებდენ ეკლესიასა ქვისასა სახელსა ზედა
Line of ed.: 4    
წმიდისა დიდისა მოწამისა გიორგისსა. არა იყო ადგილსა მას
Line of ed.: 5    
შინა კლდე ესევითარი, რომლისაგანცა სუეტნი ქვისანი გა\მოკუეთილ
Line of ed.: 6    
იყუნენ ეკლესიისათჳს, არამედ შორის კერძოთა
Line of ed.: 7    
მოაქუნდათ ზღვით ესევითარნი სუეტნი, რომლისათჳსცა მრა\ვალნი
Line of ed.: 8    
ღმრთისმოყუარენი მოქალაქენი წარვიდენ სხუად\სხუად
Line of ed.: 9    
კერძოდ, სიტყუად სუეტთა აღშენებისათჳს ეკლესი\ისა
Line of ed.: 10    
მის. წარვიდა რომელიმე ქურივი დედაკაცი კეთილმსა\ხური,
Line of ed.: 11    
რომელსაცა აქუნდა გულსმოდგინებაჲ და სარწმუნოე\ბაჲ
Line of ed.: 12    
წმიდისადმი დიდისა მოწამისა გიორგისა და ნებავდა ნაკ\ლულევანებითა
Line of ed.: 13    
თჳსითა სყიდვა სუეტისა წმიდისათჳს. და
Line of ed.: 14    
იყიდა რომელსამე კერძოსა სუეტი ფრიად კეთილი და მი\იტანა
Line of ed.: 15    
იგი ზღჳს კიდისადმი, სადაცა სხუამან რომელიმანმე
Line of ed.: 16    
მდიდარმან კაცმან, რამლის ქალაქთმთავარმან იყიდნა რაო\დენნიმე
Line of ed.: 17    
სუეტნი და შთასხნა ხუამალდსა შინა. და ევედრა
Line of ed.: 18    
გულსმოდგინედ კაცსა მას, რაჲთა სუეტიცა მისი სხუათა თა\ნა
Line of ed.: 19    
სუეტთა შთასდუას და მიიტანოს ეკლესიისადმი მოწამისა,
Line of ed.: 20    
ხოლო მან არა ისმინა ვედრება და არა წარიღო სუეტი მისი,
Line of ed.: 21    
არამედ თჳსნი ოდენ სუეტნი შთასხნა ხუამალდსა და
Line of ed.: 22    
გან/ცურა.

Line of ed.: 23       
მაშინ დედაკაცი იგი მიეგდო მიწასა მწუხარებით და ტი\როდა
Line of ed.: 24    
და წმიდასა დიდსა მოწამესა ჰხადოდა შემწედ, რაჲთა
Line of ed.: 25    
ვითარცა მას ჰნებავს, ეგრეთ ჰყოს მიხუმა სუეტისა მის რამ\ლად
Line of ed.: 26    
ეკლესიისადმი თჳსისა.

Line of ed.: 27       
ესრეთ მწუხარესა და მგოდებელსა დედაკაცსა მას მიე\რულა
Line of ed.: 28    
და გამოუჩნდა მას ძილსა შინა წმიდაჲ დიდი მოწამე
Line of ed.: 29    
გიორგი სახითა მთავრისაჲთა, ცხენოსანი, რომელმანცა აღად\გინა
Page of ed.: 205   Line of ed.: 1    
იგი ქუეყანით და ჰრქუა: "რაჲსათჳს ჰსწუხ? ჵი დე\დაკაცო,
Line of ed.: 2    
მითხარ მე". ხოლო მან აუწყა მიზეზი მწუხარები\სა
Line of ed.: 3    
თჳსისა და იხილა წმიდა შთამომხდარი ცხენით, რომელი\ცა
Line of ed.: 4    
ეტყოდა: "სადა გნებავს დადგმაჲ სუეტისა?" ხოლო დე\დაკაცმან
Line of ed.: 5    
ჰრქუა: "მარჯუენით კერძო ეკლესიისა". და მყის\ვე
Line of ed.: 6    
წმიდამან თითითა თჳსითა გამოსწერა სუეტსა ზედა ეს\რეთ:
Line of ed.: 7    
"სუეტი ესე ქურივისა რაჲთა დაიდგას მარჯუენით კერ\ძო
Line of ed.: 8    
ეკლესიისა, შემდგომად პირველისა სუეტისა, რაჲთა იყოს
Line of ed.: 9    
ესე მეორედ". გამოსწერა რაჲ ესე, ჰრქუა ესე დედაკაცსა:
Line of ed.: 10    
"შემეწიე მე თჳთ შენ". აღიღეს ორთავე სუეტი, აღსუბუქ\და
Line of ed.: 11    
სუეტი და ორთავე შთააგდეს ზღუად. ესე იხილა სიზმარ\სა
Line of ed.: 12    
შინა დედაკაცმან მან და ოდეს განიფრთხა ძილისაგან,
Line of ed.: 13    
ვერღარა ჰპოვა სუეტი იგი ადგილსა მას და მსასოებელი
Line of ed.: 14    
ღმრთისა და მონისა მისისა წმიდისა გიორგისა წარვიდა გზად
Line of ed.: 15    
სახიდ თჳსად. და უწინარეს მისულის ხუამალდისა მის ზე\მოხსენებულისა
Line of ed.: 16    
შემდგომად ძილისა-შორისასა მის ხუალისად
Line of ed.: 17    
იპოვა სუეტი იგი მდებარე კიდესა ზედა ნავთსაყუდელისა
Line of ed.: 18    
რამელისსა. და ოდეს მოიწია კაცი იგი, რომელსაცა მოაქუნ\და
Line of ed.: 19    
ხუამალდით სუეტი იგი, და გამოვიდა კიდესა ზედა, იხი\ლა
Line of ed.: 20    
სუეტი ქურივისა და წერილი მას ზედა, რომელიცა თი\თითა
Line of ed.: 21    
მოწამისათა ესრეთ გამოსახულ იყო, ვითარცა რომელ\სამე
Line of ed.: 22    
თხიერსა ზედა წერილი და განკჳრდა ფრიად და გუ\ლისხმა-ყო
Line of ed.: 23    
დიდი საკჳრველებაჲ წმიდისა და თჳსი შეცთო\მილება
Line of ed.: 24    
და ინანდა, რამეთუ უგულებელს-ყო ვედრება ქუ\რივისა
Line of ed.: 25    
და მოტევებასა ითხოვდა მისთჳს მრავლითა ვედრე\ბითა
Line of ed.: 26    
წმიდისაგან, რომელიცა მიიღოვე გამოცხადებითა
Line of ed.: 27    
მი/სითა.

Line of ed.: 28       
ხოლო სუეტი ქურივისა დასდგეს მას ადგილსა ზედა, რო\მელსაცა
Line of ed.: 29    
ზედა ბრძანებულ იყო საჴსენებელად დედაკაცისა
Line of ed.: 30    
და საკჳრველად სასწაულთა წმიდისა დიდისა მოწამისათა,
Line of ed.: 31    
ხოლო უფროჲსად სადიდებელად სასწაულთმოქმედებისა
Line of ed.: 32    
წყაროსა ქრისტე ღმრთისა ჩუენისა.

Line of ed.: 33       
2. შემდგომად მრავალთა წელთა, ოდეს სარკინოზთა და\იპყრეს
Line of ed.: 34    
სამფლობელოდ თჳსად სირია, ქალაქსა შინა, რამე\ლის
Line of ed.: 35    
ზემოხსენებულსა, წმიდისა დიდისა მოწამისა გიორგისა
Line of ed.: 36    
ეკლესიასა შინა შეხუდა საკჳრველებაჲ ეხე: შევიდა განგებ
Page of ed.: 206   Line of ed.: 1    
რომელიმე სარკინოზი სხუათა თანა სარკინოზთა ეკლესიასა
Line of ed.: 2    
შინა დროსა ეკლესიურის მსახურებისასა და იხილა ხატი წმი\დის
Line of ed.: 3    
გიორგისა და მღუდელი წინაშე ხატისა თაყუანისმცემე\ლი
Line of ed.: 4    
და საიდუმლოებითისა ლოცვისა სრულმყოფელი. ჰრქუა
Line of ed.: 5    
მოყუასთა თჳსთა მეტყუელმან სარკინოზულისა ენითა: "ჰხე\დავთა
Line of ed.: 6    
უგუნურსა ამას, რასა იქმს -- ფიცარსა ილოცავს.
Line of ed.: 7    
მომეცით მე მშჳლდ-ისარი, განვისრავ ფიცარსა". მსწრაფლ
Line of ed.: 8    
მოართუეს, რომელმანცა მდგომმან უკანა ყოველთასა მოზი\და
Line of ed.: 9    
მშჳლდსა და ესროლა ხატსა მოწამისასა. ხოლო ისარი არა
Line of ed.: 10    
ხატისადმი, არამედ სიმაღლედ ვიდოდა და შთამოვარდნილი
Line of ed.: 11    
ზემოჲთ დაეცა ხელსა მის სარკინოზისასა და მოსწყლა იგი.
Line of ed.: 12    
და მყის გამოვიდა იგი გარეთ და წარვიდა სახიდ თჳსად
Line of ed.: 13    
მტკივნეული ხელითა. ფრიად და განუმრავლდა სნეულება მი\სი
Line of ed.: 14    
და განუსივდა ხელი მისი, ვითარცა გუდა და ჭრტინვიდა
Line of ed.: 15    
სიკუდილისა სენითა შეპყრობილი.

Line of ed.: 16       
ჰყუა სახლსა შინა თჳსსა მხევალნი, რომელნიმე ქრისტეა\ნეთანი,
Line of ed.: 17    
რომელთაცა მოუწოდა და ჰრქუა: "ვიყავ ეკლესიასა
Line of ed.: 18    
შინა ღმრთისა თქუენისა გიორგისა და მენება განისრვაჲ ხა\ტისა
Line of ed.: 19    
მისისა, გარნა შეხდომით მარჯუედ ვერა ვსტყორცე და
Line of ed.: 20    
უკუმობრუნებულმან ისარმან მოსწყლა ხელი ჩემი და აწ
Line of ed.: 21    
ვკუდები მოუთმენელი ტკივილითა". ხოლო მათ ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 22    
"ჰგონება, ვითარმედ კეთილად გექმნას კადნიერება ეგე ხატ\სა
Line of ed.: 23    
ზედა წმიდისა მოწამისასა?" ჰრქუა სარკინოზმან: "ნუთუ
Line of ed.: 24    
აქუს ხატსა მას ძალი, რამეთუ მიქმნას მე ესრეთ, ვითარცა
Line of ed.: 25    
აწ ვარ მე სნეულ?" მიუგეს მხევალთა: "ჩუენ უწიგნონი ვართ
Line of ed.: 26    
და არ ძალგჳძს სიტყჳსგებად. ამისთჳს მოუწოდე მღდელთა,
Line of ed.: 27    
რომელიცა გეტყჳს, რაჲსაცა გუკითხავ ჩუენ".

Line of ed.: 28       
უსმინა ბარბაროსმან განზრახუა იგი მხევალთა თჳსთა და
Line of ed.: 29    
წარგზავნა და მოუწოდა მღდელსა და ჰრქუა: "მნებავს ცნო\ბის,
Line of ed.: 30    
ვითარი ძალი აქუს ფიცარსა მას ანუ ხატსა, რომელსა\ცა
Line of ed.: 31    
თაყუანის-ცემდი შენ?" მიუგო მღდელმან: "მე არა ფიცარ\სა
Line of ed.: 32    
თაყუანის-ვსცემდი, არამედ ღმერთსა ჩემსა ყოველთა შე\მოქმედსა.
Line of ed.: 33    
ხოლო ვევედრებოდი გამოხატულებასა ფიცარსა
Line of ed.: 34    
ზედა წმიდისა დიდისა მოწამისა გიორგისსა, რაჲთა შუამდ\გომელ
Line of ed.: 35    
მექმნას მე ღმრთისადმი". ჰრქუა ბარბაროზმან: "ვინ
Line of ed.: 36    
არს გიორგი, უკუეთუ არა ღმერთი თქუენი არს იგი?" მიუ\გო
Page of ed.: 207   Line of ed.: 1    
მღდელმან: "წმიდაჲ იგი არა არს ღმერთი, არამედ მსა\ხური
Line of ed.: 2    
ღმრთისა და უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი. რამე\თუ
Line of ed.: 3    
კაცი იყო ვნებასა ქუემდებარე, რომელნიცა მრავალნი
Line of ed.: 4    
დაითმინა სატანჯველნი წარმართთაგან, რომელნიცა აიძუ\ლებდენ
Line of ed.: 5    
მას უარყოფასა ქრისტესსა. გარნა მან სიმხნით ყო\ველივე
Line of ed.: 6    
დაითმინა და კეთილად სრულყო აღსარებაჲ იგი
Line of ed.: 7    
ქრისტესი და მიიღო ღმრთისაგან მადლი ქმნად სასწაულთა
Line of ed.: 8    
და საკჳრველებათა. ხოლო ჩუენ მოყუარენი მისნი პატივს\ვსცემთ
Line of ed.: 9    
ხატსა მისსა, ვითარცა თჳთ ჭეშმარიტებით მხედველ\ნი
Line of ed.: 10    
მისნი, თაყუანის-ვსცემთ, მივიქუამთ და ამბორს-უყოფთ
Line of ed.: 11    
ეგრეთ, ვითარცა შენ შემდგომად სიკუდილისა მშობელთა
Line of ed.: 12    
და საყუარელთა ძმათა შენთასა, სამოსელთა მათთა წინა\დაიდებ,
Line of ed.: 13    
სტირ, კოცნი ეგრეთ, ვითარცა ხედვიდე მათ თუა\ლითა
Line of ed.: 14    
შენითა. ესრეთ უკუე პატივს-ვსცემთ ჩვენ ხატთა, არა
Line of ed.: 15    
ვითარცა ღმერთსა, ნუ იქმნებინ ესე! არამედ ვითარცა გამო\სახულებათა
Line of ed.: 16    
მსახურთა ღმრთისათა, რომელნიცა ხატითა თჳსი\თა
Line of ed.: 17    
საკჳრველთმოქმედებენ, ვითარცა შენ, რომელსაცა შე\გუხვდა
Line of ed.: 18    
კადნიერ ქმნილსა განისრვად ხატისა წმიდისა მოწა\მისა,
Line of ed.: 19    
რაჲთა სცნა ძალი მისი სასჯელად სხუათაცა".

Line of ed.: 20       
ესმა რაჲ ესე სარკინოზსა, ჰრქუა: "ხედავა ხელსა ჩემსა
Line of ed.: 21    
განსივებულსა, რომელიცა მოუთმენელითა სატანჯუელითა
Line of ed.: 22    
ვივნები და სიკუდილად მივიწიე?" რქუა მას მღუდელმან:
Line of ed.: 23    
"უკუეთუ გნებავს ცხოველ და მრთელ ყოფა, უბრძანე მოხ\მა
Line of ed.: 24    
შენდა ხატსა დიდისა მოწამისა წმიდისა გიორგის და და\ასუენე
Line of ed.: 25    
იგი ცხედარსა შენსა ზედა და კანდელი ზეთითა სავ\სე
Line of ed.: 26    
აღუნთე მას, რაჲთა ღამე ყოველ ენთებოდეს და გან\თიად
Line of ed.: 27    
მოიღე ზეთი კანდელისა მისგან და სცხე მტკივნეულსა
Line of ed.: 28    
ხელსა შენსა და გრწმენენ, რამეთუ განიკურნები". ხოლო
Line of ed.: 29    
სარკინოზი მყის ევედრა მღუდელსა, რაჲთა მიიღოს ხატი
Line of ed.: 30    
გიორგისი, რომელიცა სიხარულით შეიწყნარა და ჰყო ყოვე\ლივე
Line of ed.: 31    
ეგრეთ, ვითარცა განისწავლა მღდელისაგან. და ოდეს
Line of ed.: 32    
განთიად იცხო ზეთი ხელსა თჳსსა კანდელისაგან, მყის დას\ცხრა
Line of ed.: 33    
ტკივილი მისი და განიკურნა.

Line of ed.: 34       
ესევითარისათჳს სასწაულისა განკჳრვებულმან და მოხა\რულმან
Line of ed.: 35    
ბარბაროზმან ჰკითხა მღდელსა: "გაქუს რაჲმე წიგ\ნი
Line of ed.: 36    
წმიდისათჳს მოწამისა გიორგისა?" ხოლო მღდელმან მო\უტანა
Page of ed.: 208   Line of ed.: 1    
"ცხოვრება და ვნება წმიდისა" და წარუკითხა მას,
Line of ed.: 2    
ხოლო იგი გულისხმისყოფით ისმენდა და ეპყრა ხელთა შინა
Line of ed.: 3    
ხატი მოწამისა და ეტყოდა წმიდასა გამოსახულსა ხატსა ზე\და,
Line of ed.: 4    
ვითარცა ცხოველსა, ცრემლითა მეტყუელი: "ჵ წმიდაო
Line of ed.: 5    
გიორგი, შენ ხარ ჭაბუკი, გარნა გონიერი, ხოლო მე ვარ
Line of ed.: 6    
მოხუც, გარნა უგუნურ, შენ ყრმა ღმრთისა სათნო, გარნა
Line of ed.: 7    
მე მოხუცი მოკლებულ ღმრთისაგან, ევედრე ჩემთჳსცა
Line of ed.: 8    
ღმერთსა შენსა, რაჲთა მეცა ვიქმნე მონად მისდა". ესრეთ
Line of ed.: 9    
შეუვრდა ფერჴთა მღდელისათა და ითხოვდა, რაჲთა წმიდა\სა
Line of ed.: 10    
ნათლისღებასა ღირს-ჰყოს.

Line of ed.: 11       
გარნა მღდელსა არა ნებავდა, მშიშარსა სარკინოზთაგან,
Line of ed.: 12    
გარნა იხილა რაჲ სარწმუნოებაჲ და გულსმოდგინე ვედრე\ბაჲ
Line of ed.: 13    
მისი, ნათელსცა ღამე საიდუმლოჲ შიშისათჳს
Line of ed.: 14    
სარკი/ნოზთა.

Line of ed.: 15       
ხოლო ხუალისად ახალნათელღებული იგი სარკინოზი გა\მოვიდა
Line of ed.: 16    
სახლით და დადგა შორის ქალაქისა სახედველად
Line of ed.: 17    
ყოველთა და მრავლითა კადნიერებითა იწყო დიდითა ხმითა
Line of ed.: 18    
ქადაგებად ქრისტესა ჭეშმარიტისა ღმრთისა და წყევად სარ\კინოზთა
Line of ed.: 19    
სარწმუნოებისა. მყისვე მოისწრაფეს მისდამი მრა\ვალთა
Line of ed.: 20    
სარკინოზთა და აღვსილთა რისხვითა და გულისწყ\რომითა
Line of ed.: 21    
აღსდგენ მას ზედა, ვითარცა ველურნი მხეცნი და
Line of ed.: 22    
მახჳლითა ასოეულად დასხიპეს. და ესრეთ მცირედსა დროსა
Line of ed.: 23    
შინა კეთილისა აღსარებისა ღუაწლი სრულ-ყო და მიიღო
Line of ed.: 24    
გჳრგჳნი მოწამისა, რომლისადმი შეეწია მას ვედრება წმი\დისა
Line of ed.: 25    
დიდისა მოწამისა გიორგისი.

Line of ed.: 26       
3. ჭალაკსა შინა მილიტოს იყო ეკლესია წმიდისა დიდისა
Line of ed.: 27    
მოწამისა გიორგისი, დიდი და დიდებული. ხოლო ჩუეულება
Line of ed.: 28    
აქუნდათ ერთა მის ქალაქისათა: ყოველსა წელსა დღესა დღე\სასწაულისა
Line of ed.: 29    
წმიდისასა შეკრება ეკლესიასა მას შინა დღესას\წაულობად
Line of ed.: 30    
დღესასწაულისა მოწამისასა.

Line of ed.: 31       
რომელიცა სცნეს რაჲ კრიტის აგარიანთა, რომელსამე
Line of ed.: 32    
წელსა მოუხდენ მწუხრი ადგილსა მას და რომელნიცა გარე\გან
Line of ed.: 33    
ეკლესიისა იყვნენ, ივლტოდნენ და განერნენ ხელთაგან
Line of ed.: 34    
აგარიანთასა, ხოლო რომელნიცა იყვნენ ეკლესიად, იგინი
Line of ed.: 35    
შეიპყრეს აგარიანთა. შეუკრნეს ხელნი და ტყუედ წარასხნეს.
Line of ed.: 36    
ხოლო ტყუეთა მათ შორის წარყუანებულ იქმნა ჭაბუკი რო\მელიმე
Page of ed.: 209   Line of ed.: 1    
და მოყვანებულ კრიტსა და მირთმეული მთავრისად
Line of ed.: 2    
აგარიანთასა.

Line of ed.: 3       
ხოლო მომავალსა წელსა მოიწია რაჲ დღესასწაული წმი\დისა,
Line of ed.: 4    
მშობელთა მის ჭაბუკისათა, თუმცა მოაკლდენ შვილსა,
Line of ed.: 5    
გარნა არა შესცუალეს ჩუეულებაჲ თჳსი, რომელნიცა მო\ვიდოდნენ
Line of ed.: 6    
ყოელსა წელსა დღესასწაულობად ეკლესიასა შინა
Line of ed.: 7    
წმიდისასა და სახიდ თჳსად ჰყოფდენ სერსა მდიდარსა პა\ტივად
Line of ed.: 8    
და მოსახსენებელად წმიდისა გიორგისა. და ოდეს
Line of ed.: 9    
სტუმართა იწყეს სხდომად სადილობად, დედა ტყჳსა ჭაბუ\კისა
Line of ed.: 10    
კუალად მიიქცა ეკლესიად (რამეთუ არა შორს იყო) და
Line of ed.: 11    
დაემხუა მიწასა ზედა, ტიროდა და ევედრებოდა წმიდასა,
Line of ed.: 12    
რაჲთა იხსნას ძე მისი ტყუეობისაგან, ვითარცა უწყის შე\წევნითა
Line of ed.: 13    
თჳსითა. და შესმენილ იქმნა მსწრაფლისაგან შემ\წისა
Line of ed.: 14    
და ოდეს შემდგომად სრულყოფასა ლოცვისა მიიქცა
Line of ed.: 15    
დედაკაცი იგი სადილობად სტუმართადმი და ქმარმან მის\მან
Line of ed.: 16    
პირველად ხადა სახელსა წმიდისა დიდისა მოწამისა გი\ორგისსა
Line of ed.: 17    
და განსთქუა შეწევნა და მზრუნველობა მისი და
Line of ed.: 18    
წინამდგომნი ღჳნისმწდენი მზა იყვნენ, მას ჟამსა შვილი მათი
Line of ed.: 19    
აღტაცებული წმიდისა გიორგისაგან ტყუეობით წარმოუდგი\ნა
Line of ed.: 20    
მათ, რომელსაცა ეპყრა ხელთა შინა საწდისი ღჳნითა და
Line of ed.: 21    
აძლევდა დედასა თჳსსა, რამეთუ ჟამსა მას კრიტსა შინა
Line of ed.: 22    
მთავარსა მსახურებდა სერსა ზედა და მიართმევდა ღჳნოსა
Line of ed.: 23    
საწდისითა. და მყის, ვითარცა ოდესმე ამბაკომ, აღტაცებულ
Line of ed.: 24    
იქმნა და წარმოდგა მილიტინს შინა საწდისითა ღჳნითა. იხი\ლეს
Line of ed.: 25    
ყოველთა მეინახეთა, განკრთენ და კითხვიდენ სადაო\ბასა
Line of ed.: 26    
და სადით მოსლვასა და ვითარ მოიწია მათ შორის, ხო\ლო
Line of ed.: 27    
მან მიუგო: "ამას საწდისსა ზედა უსხმიდი ღჳნოსა მი\სართმევად
Line of ed.: 28    
მთავრისა და აღტაცებულ ვიქმენ რომლისამე
Line of ed.: 29    
ბრწყინვალისა კაცისა, ჰუნესა ზედა მჯდომარისაგან, რო\მელმანცა
Line of ed.: 30    
შემომისვა მე ცხენსა ზედა თჳსსა, რომელსაცა
Line of ed.: 31    
ერთითა ხელითა მეჭირა საწდისი და მეორითა სარტყელი
Line of ed.: 32    
მისი და მოვიწიე აქა, ვითარცა მხედავთ". ესმა რაჲ ესე,
Line of ed.: 33    
განცჳფრდენ და განკჳრვებულთა ყოვლად დიდებულისა საკ\ჳრველებისა
Line of ed.: 34    
მის აღსდგნენ და მადლობა მისცეს ღმერთსა და
Line of ed.: 35    
სათნოსა მისსა წმიდასა მოწამესა გიორგის.

Line of ed.: 36       
4. ზემოხსენებულისა სასწაულისა მსგავსი გუაუწყა-ვე
Page of ed.: 210   Line of ed.: 1    
კოზმა მონაზონმან, რამეთუ იტყოდა: "დღეთა ბასილი მე\ფისა
Line of ed.: 2    
ბერძენთასა, ოდეს ვიყავ ჭაბუკ, უფალი ჩემი მთავარი,
Line of ed.: 3    
რომელსა ვმსახურებდი მე, წარგზავნილ იქმნა მეფისაგან ჭა\ლაკსა
Line of ed.: 4    
კჳპრას, სადაცა მისრულთა გუესმა ჩუენ სასწაული
Line of ed.: 5    
წმიდისა დიდისა მოწამისა გიორგისა, რომელიცა არა ად\რითგან
Line of ed.: 6    
ქმნილ იყო ეკლესიასა შინა მისსა დღესა დღესას\წაულსა
Line of ed.: 7    
მისისასა. იტყოდენ მუნებურნი ერნი ესრეთ: "ძე
Line of ed.: 8    
მღდლისა, რომელიცა მსახურებდა ეკლესიასა გიორგისსა,
Line of ed.: 9    
დატყუევებულ იქმნა სარკინოზთაგან. ხოლო აწ თჳთ დღესას\წაულსა
Line of ed.: 10    
წმიდისა გიორგისსა მოიწია მამისადმი თჳსისა ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 11    
შინა დროსა საღმრთოჲსა ჟამისა წირვისასა".

Line of ed.: 12       
ხოლო მთავარმან მოუწოდა მღდელსა თჳსად და ძესა მის\სა
Line of ed.: 13    
და ჰკითხვიდა, ვითარ განერა სარკინოზთაგან. ხოლო ჭა\ბუკმან
Line of ed.: 14    
იწყო ესრეთ თხრობად: "ღმერთმან ვითარცა ინება,
Line of ed.: 15    
ეგრეთ განმარინა მე წმიდამან გიორგი და მე არა ვუწყი, ვი\თარ
Line of ed.: 16    
მივედ. ესე უწყი, ვითარმედ ტყუე ვიყავ სამ წელ, რა\მეთუ
Line of ed.: 17    
წარმგზავნა მე მამამან ჩემმან ნავად სავაჭროდ სხუათა
Line of ed.: 18    
თანა კაცთა. დაგუესხნენ სარკინოზნი, ტყუე გუყვეს ყოველ\ნი
Line of ed.: 19    
და წარგუასხნეს პალესტინედ, რამეთუ დროსა მას იერუ\სალიმი
Line of ed.: 20    
და ყოველი პალესტინე ფლობილ იყო სარკინოზთა\გან,
Line of ed.: 21    
სადაცა ვმსახურე უფალსა ჩემსა სარკინოზსა სამ წელ.
Line of ed.: 22    
და აწ ათურამეტი დღე არს, ოდიდგანიცა მიბრძანა მე უფალ\მან
Line of ed.: 23    
ჩემმან წარღებასა სარეცელთა თჳსთა აბანოდ და ოდეს
Line of ed.: 24    
სრულ-ყო ბრძანებაჲ, მრქუა მე: "არა მომიტანეა მე ოპსიმა?
Line of ed.: 25    
(სასმელი არს რომელიმე) და მიუგე: "არა მომიტანიეს". ხო\ლო
Line of ed.: 26    
მას ნებავდა რაჲ გუემაჲ ჩემი, ვივლტოდი და მიველ
Line of ed.: 27    
დედოფლისადმი ჩემისა და აღვიღე მისგან მსწრაფლ ოპსი\მა
Line of ed.: 28    
და მივიქეც უფლისადმი ჩემისა აბანოდ. ხოლო გზასა
Line of ed.: 29    
მას ზედა იყო სახლი ქრისტეანისა, რომელსაცა შინა იყო
Line of ed.: 30    
ეკლესია და მუნ სრულყოფდენ საღმრთოჲსა ჟამისწირვასა.
Line of ed.: 31    
და მესმა წარვლასა ჩემსა ზედა გალობა, კონდაკი წმიდისა
Line of ed.: 32    
გიორგისა: "მოიმუშაკე ღმრთისა მიერ". და სხუანი, რამეთუ
Line of ed.: 33    
იყო დღესასწაული წმიდისა გიორგისა. მესმა რაჲ გალობაჲ
Line of ed.: 34    
იგი, ვიწყე ფრიად ტირილად და ვსთქჳ: "წმიდაო დიდო
Line of ed.: 35    
მოწამე გიორგი, არა იქმნია შეწირულ ღმრთისა და შენდა
Line of ed.: 36    
არცა ერთი სულთქუმა მონისა შენისა, მამისა ჩემისა? რა\ჲსათჳს
Page of ed.: 211   Line of ed.: 1    
უგულებელს-ყვენ ცრემლნი და ვედრებანი მისნი,
Line of ed.: 2    
რომელსაცა ჰყოფს იგი ეკლესიასა შინა შენსა ჩემთჳს, რაჲთა
Line of ed.: 3    
მიხსნა მე ტყუეობისა ამისაგან და მონებისა". ესე რაჲ
Line of ed.: 4    
ვსთქჳ, ვისწრაფე აბანოდ. მიხილა რაჲ უფალმან ჩემმან მტი\რალი,
Line of ed.: 5    
იწყო რისხჳთ კირთებად ჩემდა და მეტყოდა: "დაას\ხი".
Line of ed.: 6    
დაუსხი საწდისსა ზედა ოპსიმა და ოდეს ვიწყე სხმად
Line of ed.: 7    
წყლისა, ვერღარა ვხედევდი უფალსა ჩემსა და ხმა-ვყავ:
Line of ed.: 8    
"ვერღარა ვხედავ უფალსა". და აღმიტაცა მე რომელმანმე
Line of ed.: 9    
ძალმან ქუეყანისაგან და მიერითგან არღარა მესმნეს სიტყუ\ანი
Line of ed.: 10    
უფლისა ჩემისანი, არამედ მესმა გალობა ესე: "ერთ არს
Line of ed.: 11    
წმიდა, ერთ არს უფალი იესუ ქრისტე სადიდებლად ღმრთი\სა
Line of ed.: 12    
მამისა, ამინ". და ვიხილე თავი ჩემი საკურთხეველსა შინა
Line of ed.: 13    
და მამაჲ ჩემი მპყრობელი ბარძიმისა და მეტყუელი მსახუ\რისადმი:
Line of ed.: 14    
"მოიღე წყალი". და მე ვიდეგ წინაშე მისსა წყლი\თა
Line of ed.: 15    
და მენება შთასხმა ბარძიმსა შინა, ვითარცა მდგომარე
Line of ed.: 16    
წინაშე სარკინოზისა. ერთითა ხელითა მეპყრა საწდისი ოპ\სიმითა
Line of ed.: 17    
და მეორითა წყალი ჭურჭლითა. ესრეთ მყისსა შინა
Line of ed.: 18    
ვიპოვე საკურთხეველსა შინა მდგომარე წინაშე მამისა ჩე\მისა
Line of ed.: 19    
შემწირუელისა. ხოლო მამამან ჩემმან მიხილა რაჲ,
Line of ed.: 20    
ჰრქუა მსახურსა: "ვინ არს ჭაბუკი?" და ჰრქუა განკჳრ\ვებით:
Line of ed.: 21    
"არა ვუწყი, ვინ არს ესე და სადით". რამეთუ ვი\ყავ
Line of ed.: 22    
აღპარსულ და სამოსლითა სარკინოზულითა და ვარქუ
Line of ed.: 23    
მამასა: "არა მიცნობა, მამაო ჩემო? მე ვარ ფილოთეოს, ძე
Line of ed.: 24    
შენი". და მრქუა მე მამამან: "და რაჲსათჳს არს საწდისი და
Line of ed.: 25    
წყალი ეგე ხელთა შინა შენთა და რაჲ არს მათ შინა?" და
Line of ed.: 26    
ვარქუ: "ამათ შინა არს ოპსიმა და ესე არს წყალი, რამეთუ
Line of ed.: 27    
ვიყავ აბანოდ უფლისა თანა ჩემისა მახლობელ იერუსალი\მისა
Line of ed.: 28    
და ოდეს მენება მისვლა და მირთმა სასმელისა ამის,
Line of ed.: 29    
მყის აქა ვიპოვე შენდა ეკლესიად". ხოლო მამაჲ ჩემი შეძრ\წუნდა
Line of ed.: 30    
განკრთომისა და სიბრალულისაგან და მცირედრე არა
Line of ed.: 31    
განვარდა ხელით ბარძიმი, რომელიცა ეპყრა ხელთა და
Line of ed.: 32    
და/ავიწყდა.

Line of ed.: 33       
ხოლო მე განვაგდე ხელით საწდისი იგი და შევიპყარ
Line of ed.: 34    
იგი და ვარქუ: "ნუ შეშფოთნები, მამაო, არამედ სრულყავ
Line of ed.: 35    
მსახურებაჲ" და დასდგა მამამან ჩემმან ბარძიმი წმიდასა
Line of ed.: 36    
ზედა ტრაპეზსა და აღიპყრნა ხელნი და მისცა დიდებაჲ
Page of ed.: 212   Line of ed.: 1    
ღმერთსა და წმიდასა გიორგის. ხოლო საწდისი იგი მონისა,
Line of ed.: 2    
რომელიცა განვაგდე ხელით მარმარილოსა ზედა, არა შეი\მუსრა,
Line of ed.: 3    
არცა დაიქცა, ეგრეთუე საწყლეცა. და სრულ-ყო
Line of ed.: 4    
მსახურება მამამან ჩემმან, მიმიქუა და ამბორს მიყო ცრემ\ლითა
Line of ed.: 5    
და წარვედით სახიდ თჳსად. ხოლო ესმათ რაჲ ყო\ველთა
Line of ed.: 6    
ნათესავთა და მეზობელთა ჩუენთა, შემოკრბენ ჩემ\დამი
Line of ed.: 7    
და მიხილეს მე და განიხარეს და ადიდებდეს ღმერთსა
Line of ed.: 8    
და მონასა მისსა წმიდასა გიორგის, მხსნელსა ჩემსა სარკი\ნოზთაგან
Line of ed.: 9    
წამსა შინა თუალისასა".

Line of ed.: 10       
ესმათ რაჲ ესევითარი უწყებაჲ შვილისა მისისაგან მღუ\დელსა,
Line of ed.: 11    
მთავარსა და მის თანა მყოფთა, ფრიად ადიდეს
Line of ed.: 12    
ღმერთი და წმიდაჲ გიორგი და მიანიჭა მას და მამასა მისსა
Line of ed.: 13    
მრავალი და განუტევა ეგრეთვე.

Line of ed.: 14       
5. ხოლო წერილ არს კუალად საკჳრველებაცა იგი წმი\დისა
Line of ed.: 15    
მოწამისა გიორგისა ყრმისათჳს გუელისაგან ნაკბენისა
Line of ed.: 16    
სასიკუდინედ, რომელი მოგჳთხრა ღმრთივ-სათნოთა მონა\ზონთაგანმან
Line of ed.: 17    
ვინმე ამბა გიორგი, რომელსა აქუნდა შემწედ
Line of ed.: 18    
სეხნა თჳსი წმიდა დიდი მოწამე იგი:

Line of ed.: 19       
მიმავალსა მე გზასა ზედა მთად მიმართ, ჰრქუა, მაქუნდა
Line of ed.: 20    
ჴელსა შინა ჯუარი. შემემთხუა მე მონოზონი მოხუცებული,
Line of ed.: 21    
მიმიღო მე ჯვარი, წარვიდა წინარე და ვლო რა მცირედ, მი\იქცა
Line of ed.: 22    
გზით ბილიკსა ზედა და შედგომილი მისი მივიდოდი
Line of ed.: 23    
მეცა. და აჰა ესერა, სამწყსო ცხოვართა და ყრმაჲ, მაძოებე\ლი
Line of ed.: 24    
მათი, მდებარე იყო მომაკუდავ ნაკბენი გუელისაგან.
Line of ed.: 25    
ხოლო იყო მახლობელად წყარო და მრქუა მე მოხუცებულ\მან:
Line of ed.: 26    
"აღმოივსე წყალი და განვბანოთ ჯუარი". ესე ვჰქმენით
Line of ed.: 27    
და განუღეთ პირი ყრმასა მას, შთავასხით წყალი ნაბანი ჯუა\რისა
Line of ed.: 28    
და ჰრქუა მოხუცებულმან: "სახელითა ყოვლად წმი\დისა
Line of ed.: 29    
სამებისათა განგკურნებს შენ, მონასა ღმრთისასა, წმიდა
Line of ed.: 30    
დიდი მოწამე გიორგი". და აღემართა რა ყრმაჲ, წარმოაგდო
Line of ed.: 31    
შინაგანით თჳსით სასიკუდინისა გესლისა სიბოროტე და აღს\დგა,
Line of ed.: 32    
რომელსა ჰრქუა მოხუცებულმან: "მითხარ მე, ვითარ
Line of ed.: 33    
ეფუცე გუშინ გლახაკსა ქურივსა, რომლისა მიერ მოცემული
Line of ed.: 34    
შენდა ცხოვარი საძოვრად განჰყიდე სამ ვეცხლად და შენ
Page of ed.: 213   Line of ed.: 1    
არქუ მას: მგელმან შესჭამა იგი". და ჰრქუა ყრმამან: "ჰე
Line of ed.: 2    
მამაო, ეგრეთ არს, ხოლო შენ ვითარ სცან?" ჰრქუა მო\ხუცებულმან:
Line of ed.: 3    
"ჯდომასა ჩემსა სენაკსა შინა მოვიდა ჩემდამო
Line of ed.: 4    
კაცი თეთრითა ცხენითა და მრქუა მე: "სოფრონ, აღსდეგ
Line of ed.: 5    
და წარვედ მსწრაფლ წყაროდ მიმართ, რომელ არს მარჯუ\ენით
Line of ed.: 6    
შენსა სამხრით კერძო, სადა-იგი ჰპოებ ყრმასა, გუე\ლისაგან
Line of ed.: 7    
ნაკბენსა და შეემთხუევი მუნ მონაზონსა, მქონე\ბელსა
Line of ed.: 8    
ჯუარისასა ჴელთა შინა, აღმოჭრილსა ხესა ზედა, და
Line of ed.: 9    
მოიღე ჯუარი იგი, განბანე წყლითა და მიეც ყრმასა გუელისა
Line of ed.: 10    
მიერ ნაკბენსა შესმად წყალი იგი, მეტყუელმან ესრეთ: სა\ხელითა
Line of ed.: 11    
მამისათა და ძისათა და სულისა წმიდისათა განგ\კურნებს
Line of ed.: 12    
შენ მონა ღმრთისა მოწამე გიორგი.

Line of ed.: 13       
და არქუ მას: ნუ ჰფუცავ შემდგომად ამისსა სახელსა
Line of ed.: 14    
ღმრთისასა, ნუცა წმიდათა მისთასა, ნუცა თუ უქმ ვისმე
Line of ed.: 15    
სიმრუდესა და მიეც გლახაკსა მას ქურივსა ცხოვარი, რათა
Line of ed.: 16    
არარაჲმე უძჳრესი გეყოს შენ". და ოდეს ესმა ესე ყრმასა მას
Line of ed.: 17    
მოხუცებულისაგან, შეუვრდა ფერჴთა მისთა მეტყუელი: "შე\მინდევ
Line of ed.: 18    
მე, მამაო, რამეთუ ეგრეთ არს, ვითარმედ განვჰყი\დე
Line of ed.: 19    
ცხოვარი დედაკაცისა მის სამ ვეცხლად და ვეცრუე მას
Line of ed.: 20    
გუშინ, მეტყუელი, რამეთუ მგელმან შესჭამა იგი. და მრქუა
Line of ed.: 21    
მე დედაკაცმან მან: "ჭეშმარიტი არს იგი, ანუთუ ტყუილ?"
Line of ed.: 22    
და ვარქუ მას ესრეთ: ჩემდა არს წოდება ღმრთისა ჭეშმა\რიტისა".
Line of ed.: 23    
და მრქუა მე დედაკაცმან: "ვერ მიცნობა მე გლა\ხაკ-მყოფსა
Line of ed.: 24    
და ვითარ გნებავს, ეგრეთ იქმ?, არამედ გამო\იძიებს
Line of ed.: 25    
შენგან ღმერთი და წმიდა გიორგი, რამეთუ აღუთქჳ
Line of ed.: 26    
მე ცხოვარი იგი წმიდასა გიორგის დღესასწაულსა ზედა
Line of ed.: 27    
გლახაკთათჳს". "მე უკუე, -- იტყოდა ყრმა იგი, -- ვითარცა
Line of ed.: 28    
შეცთომილ ვიყავ და ვსცოდე, ვევედრები ღმრთისმოყუარე\ბასა
Line of ed.: 29    
შენსა, მამაო, ილოცე ჩემთჳს ღმრთისა მიმართ და წმი\დისა
Line of ed.: 30    
გიორგისა, რათა მომიტეოს მე ცოდუა იგი და აწვე
Line of ed.: 31    
მივსცემ მას დედაკაცსა სამთა ცხოვართა დღისათჳს წმი\დისა
Line of ed.: 32    
გიორგისა და ცხოვრებასა შინა ჩემსა დღესასწაულსა
Line of ed.: 33    
მას წმიდისასა მარადის მივსცემ გლახაკთა მისგან, რაოდენ\საცა
Line of ed.: 34    
ვაძოებ ათის თავსა". და ესრეთ განკურნებულმან მან
Line of ed.: 35    
ჭაბუკმან მეოხება და შეცდომა მიიღო მოხუცებულისა მის\გან
Page of ed.: 214   Line of ed.: 1    
ნეტარისა სოფრონისა, წარჴდა საქმესა ზედა თჳსსა მმად
Line of ed.: 2    
ლობელი ღმრთისა და სათნოსა მისისა წმიდისა დიდისა მო\წამისა
Line of ed.: 3    
გიორგისი.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Giorgi Mtavarmocame.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.