TITUS
Giorgi Mtavarmocame
Part No. 14
Previous part

Text: Laud._1  
Page of ed.: 214  
Line of ed.: 1  საკითხავი თქუმული ნეტარისა თეოდოლა ხუცისა.
Line of ed.: 2 
ქებაჲ და შესხმაჲ წმიდისა გიორგისი


Line of ed.: 3       მოვედით, საყუარელნო ღმრთისანო და მოსურნენო ქრის\ტესნო,
Line of ed.: 4    
და ვადიდებდეთ სახიერებასა სამებისა წმიდისასა,
Line of ed.: 5    
რომელი მიუთხრობელ არს კეთილთა მისთა, და მიუწდო\მელთა
Line of ed.: 6    
განგებასა გამოუთქუმელსა და სასწაულთა მისთა,
Line of ed.: 7    
რომელნი გამოუცხადნა სოფელსა ცხორებისათჳს კაცთასა,
Line of ed.: 8    
რომლისა მიერ განახლდების ყოველი ბუნებაჲ დაძუელე\ბული
Line of ed.: 9    
ცოდვითა. რამეთუ ზეგარდამო გამოგჳბრწყინდა ჩუენ
Line of ed.: 10    
მადლი იგი საღმრთოჲ მახარებელად სოფლისა ქადაგებითა,
Line of ed.: 11    
ესე იგი არს, რომელი ქადაგა პირველ წინასწარმეტყუელთა
Line of ed.: 12    
მიერ და მახარებელთა, მაღლით წმიდით მისით გამოგჳბრ\წყინდა
Line of ed.: 13    
მსხდომარეთა ბნელსა და აჩრდილთა სიკუდილისათა,
Line of ed.: 14    
ვითარცა წერილ არს: "გამოგიბრწყინვო თქუენ მოშიშთა
Line of ed.: 15    
სახელისა შენისათა მზე იგი სამართლისაჲ და აღმოსავალ
Line of ed.: 16    
სახელი მისი". და აღუდგინო კუალად დავითს აღმოსავალი
Line of ed.: 17    
მართალი. აწ უკუე რომელი-მე არსა კაცი ესე მართალი და
Line of ed.: 18    
ძლიერი, რომლისა "აღმოსავალ" სახელი მისი? არამედ უფა\ლი
Line of ed.: 19    
ჩუენი იესო ქრისტე არს, რომელი გამობრწყინდა იუდას
Line of ed.: 20    
თესლისაგან, რომელიცა ზეცით გამობრწყინდა ქუეყანასა
Line of ed.: 21    
ზედა-სიტყუაჲ ღმრთისაჲ განჴორციელებული, მზე იგი სი\მართლისა,
Line of ed.: 22    
რომელმან განანათლნა მსხდომარენი ბნელსა და
Line of ed.: 23    
აჩრდილთა სიკუდილისათა, რაჲთა წარუმართოს ფერჴთა ჩუ\ენთა
Line of ed.: 24    
გზასა მშჳდობისასა.

Line of ed.: 25       
ამის მზისა მცხინვარებითა ბრწყინვიდეს წმიდანი მოცი\ქულნი
Line of ed.: 26    
და მათ მიერ განათლდეს ყოველნი ცისკიდენი, რო\მელთა-იგი
Line of ed.: 27    
ზეგარდამოჲ ძალი სულისა წმიდისა შემოსეს და
Line of ed.: 28    
ფერჴთა შეისხნეს ცანდალნი წმიდისა სახარებისანი და წა\რავლინნეს
Line of ed.: 29    
ქადაგებად და სწავლად ყოველთა ნიჭთა მათ
Page of ed.: 215   Line of ed.: 1    
საღმრთოთა, რომელი მოემადლა საკჳრველებად მრავალთა
Line of ed.: 2    
სარწმუნებითა. და ამათ მიერ მოიღეს წარმართთა მადლი
Line of ed.: 3    
სულისა წმიდისა და მართალი სარწმუნოებაჲ და იქმნეს მიმს\გავსებულ
Line of ed.: 4    
და მოსურნე ვნებათა მათ ქრისტეს ღმრთისა ჩუ\ენისათა
Line of ed.: 5    
და მარადის ესრეთ ღაღადებენ მისსა მიმართ: "არა
Line of ed.: 6    
განგეშორენით ჩუენ შენგან და სიხარულსა შენსა, უფალო,
Line of ed.: 7    
ვხადოდით, რამეთუ შენთჳს მოვსწყდებით ჩუენ მარადღე,
Line of ed.: 8    
შენდამი არს გალობაჲ ჩუენი, უფალო, მეუფისა მიმართ
Line of ed.: 9    
დამჴსნელისა ჩუენისა, მიჴსნენ ჩუენ საცთურისაგან ეშმა\კისა.
Line of ed.: 10    
შენთჳს მივსცენით ჴორცნი ჩუენნი მათ, რომელთა ენე\ბა
Line of ed.: 11    
ტანჯვაჲ ჩუენი, რამეთუ მივსცენით ქუეყანისანი ქუეყა\ნისათა
Line of ed.: 12    
და მივსცენით, რაჲთა გამოიცადნენ ბრძმედსა შინა
Line of ed.: 13    
სატანჯველისასა, რაჲთა წარგიდგინნეთ შენ ღმერთსა დამ\ბადებელსა
Line of ed.: 14    
გამოცდილნი მსხუერპლად სათნოდ წმიდად, სუ\ლად
Line of ed.: 15    
სულნელად, შეწირულად საკურთხად სულიერად".
Line of ed.: 16    
ამათ ესევითარითა კეთილითა სარწმუნოებითა და სანატრე\ლითა
Line of ed.: 17    
გულისსიტყჳთა აღიხილნეს თუალნი მათნი ზეცად მი\მართ,
Line of ed.: 18    
სანატრელთა მათ ქრისტეს მოწამეთა და ესრეთ მრა\ვალნი
Line of ed.: 19    
გამოჩნდეს ღუაწლსა შინა.

Line of ed.: 20       
ამათ ყოველი ბუნებაჲ კაცობრივი განამჴნევეს და გა\ნამტკიცეს
Line of ed.: 21    
ქრისტეს აღსაარებაჲ კადნიერებით გონიერითა
Line of ed.: 22    
გულისსიტყჳთა გონიერებისათა მოსწრაფებით და სურვიე\ლად
Line of ed.: 23    
აღასრულეს გულისთქუმა თჳსი ქრისტეს წამებისათჳს.

Line of ed.: 24       
და ესრეთ ეტყოდეს სოფლისმპყრობელსა მას ბნელისასა:
Line of ed.: 25    
"სიქადულთა თქუენთათჳს ჟამიერთა არა მეშინის და არცა
Line of ed.: 26    
მოუძლურდებით, რამეთუ ქრისტე არს ჩუენ შორის მკჳდრ,
Line of ed.: 27    
რომელმან ნებსით თჳსით მისცა თავი თჳსი ჴორცთა სიკუ\დილსა
Line of ed.: 28    
ჩუენისა ცხორებისათჳს, ჩუენ თანა არს ძალი და შე\წევნა
Line of ed.: 29    
მისი და ვერსადა მძლე მექმნების ჩუენ სიქადული
Line of ed.: 30    
თქუენი და შიში სატანჯველთა თქუენთა ხილულთა. და ვერ\ცა
Line of ed.: 31    
შესძრავს სიმტკიცესა სულისა ჩუენისასა სიბრძნე ეგე
Line of ed.: 32    
უღმრთოჲსა მის ჴელმწიფებისა თქუენისა, არა შეაძრწუნებს
Line of ed.: 33    
ბოროტთა ჩუენთა მრავალფერთა სატანჯველთა თქუენთაჲთა
Line of ed.: 34    
მძჳნვარედ შეთხზული, არა ზარი განლევს სასმენელთა ჩუ\ენთა
Line of ed.: 35    
სმენითა მაგით სიქადულისა თქუენისაჲთა და უწყა\ლოთა,
Line of ed.: 36    
მაგით სატანჯველთა თქუენთაჲთა, უღმრთონო, არა
Page of ed.: 216   Line of ed.: 1    
შემაგინებს ჩუენ ნიჭები ეგე საცთურისა თქუენისა მყრალი.
Line of ed.: 2    
არა მოამედგრებს გონებათა ჩუენთა დაჭრა ეგე მახჳლითა
Line of ed.: 3    
თქუენითა ელვარითა, რამეთუ რომელსა ჰმოსიეს სამოსელი
Line of ed.: 4    
ჩუენთჳს ელვარედ ბრწყინვალესა, არა ვძრწით სიკუდილი\საგან
Line of ed.: 5    
თქუენ ძლით ყოფილისა ჩუენთჳს სახელისათჳს უფ\ლისა,
Line of ed.: 6    
რამეთუ უფალი იგი სიკუდილისა და ცხორებისა ჩუე\ნისა
Line of ed.: 7    
ჩუენთჳს მკჳდრ არს, რომელსა ჴელმწიფებაჲ აქუს
Line of ed.: 8    
შემდგომად სიკუდილისა თქუენისა შთაგდებად გეჰენიასა
Line of ed.: 9    
სულნი და ჴორცნი თქუენნი. არა განჰკუეთს სურვილსა
Line of ed.: 10    
ჩუენსა ღმრთისა მიმართ ნიჭი ეგე უღმრთოებისა თქუენისა,
Line of ed.: 11    
რამეთუ ასოთა შინა ჩუენთა არს სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ
Line of ed.: 12    
უტყუელი და განმაცხოველებელი".

Line of ed.: 13       
ამათ ესევითართა სიტყუათა ეტყოდეს უღმრთოთა მათ
Line of ed.: 14    
და სასოებაჲ მათი ყოველი ღმრთისა მიმართ დაედვა ცხორე\ბისათჳს
Line of ed.: 15    
საუკუნოსა ქრისტეს მჴედართა მოწამეთა ახოვან\თა,
Line of ed.: 16    
რაჲთა ყოველი საცთური უღმრთოჲთა შეურაცხ-ყვეს.

Line of ed.: 17       
ამათ შორის იყო წმიდაჲ გიორგი, სანატრელი მოწამე
Line of ed.: 18    
ქრისტესი. იშუებდა და სიხარულით ვიდოდა გზასა მას ჭეშ\მარიტსა
Line of ed.: 19    
ქრისტეს წამებისასა და განსცხრებოდა, ვითარცა
Line of ed.: 20    
ყოვლითა სიმდიდრითა უშრომელად სურვიელად ვიდოდა,
Line of ed.: 21    
ვიდრემდის მოიწია იგი იერუსალიმსა ქრისტესა მას ზეცი\სასა,
Line of ed.: 22    
რომელსა მკვიდრ არიან ბევრეულნი დასნი ანგელოზ\თანი
Line of ed.: 23    
და ათასეული ურიცხჳ მთავარანგელოზთა.

Line of ed.: 24       
ესე მიემსგავსა წმიდათა მათ, რომელთა ზეცისათა გან\შიშულებითა
Line of ed.: 25    
გუამისაჲთა და მოთმინებითა სატანჯველთაჲ\თა
Line of ed.: 26    
და სიკუდილითა, და მათ თანა აღიწერა ერისკაცად მეუ\ფისა
Line of ed.: 27    
მის ზეცათაჲსა დიდისა და უკუდავისა, ესე იგი არს
Line of ed.: 28    
სიძე შუენიერი გჳრგჳნ-შემოსილი, ზეცისა გჳრგჳნითა დამ\წინდებელი,
Line of ed.: 29    
პირმშოსა ეკლესიისა წმიდასა სრულსა ქრისტე\სასა
Line of ed.: 30    
მის თანა დღესასწაულებს.

Line of ed.: 31       
გიორგი, ტაბლა იგი წმიდაჲ ქრისტესი სულიერი, რომელ\სა
Line of ed.: 32    
ზედა განისუენებს კრებული მოციქულთაჲ და წმიდათა
Line of ed.: 33    
მოწამეთაჲ და საღმრთოდ იხარებენ. გიორგი, რომელმან
Line of ed.: 34    
შთაასხა ღჳნოჲ გუამისა ბარძიმსა, რომელ არს სისხლი წა\მებისა,
Line of ed.: 35    
და განუზავა მორწმუნეთა და დაათრვნა იგინი ხუ\ლითა
Line of ed.: 36    
მჴურვალითა სარწმუნოებად სურვილითა წამებისა
Page of ed.: 217   Line of ed.: 1    
მიმართ. გიორგი, რომელმან მოაკუდინა გუამი თჳსი მორჩი\ლებისათჳს
Line of ed.: 2    
მჴსნელისა, რაჲთა მიიღოს გჳრგჳნი უკუდავები\სა
Line of ed.: 3    
მის ცხორებისა, რამეთუ ხედვიდა იგი თუალითა სული\საჲთა
Line of ed.: 4    
ღუაწლთა წამებისათა მოსაგებელსა და რომელმან
Line of ed.: 5    
სატანჯველთა მოთმინებითა მრავალნი სულნი მოიმოწაფნა
Line of ed.: 6    
და მისცნეს თავნი თჳსნი მის თანავე სიმძაფრესა სატანჯვე\ლისასა
Line of ed.: 7    
და სიკუდილსა ქრისტეს ღმრთისათჳს. გიორგი, სარ\კე
Line of ed.: 8    
ელვარე, მხიარულად მაჩუენებელი ქრისტეს სარწმუნოე\ბასა
Line of ed.: 9    
მოსურნეთა მისთა, რომელი არა შეიცვალების, რომე\ლი
Line of ed.: 10    
იყო მის თანა მადლითა ქრისტესითა განუძარცუველად.
Line of ed.: 11    
გიორგი, რომელმან შეიმოსა ქრისტე სამოსლად, მადლითა
Line of ed.: 12    
და ძალითა მისითა არცხჳნა მტერთა მათ უკეთურთა მბრძოლ\თა
Line of ed.: 13    
მართლისა სარწმუნოებისათა და კადნიერად შეურაცხ\ყვნა
Line of ed.: 14    
ბრძანებანი მათნი. ამისთჳსცა ჩუენ ჴმითა ანგელოზთ\მთავრისათა
Line of ed.: 15    
ვაქებდეთ, ვიხარებდეთ და ვიტყოდეთ:

Line of ed.: 16       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელი აღეშენე კლდესა ზედა
Line of ed.: 17    
სარწმუნოებისასა შეუძრველად ძალითა ღმრთისაჲთა და
Line of ed.: 18    
აღსაარებითა ქრისტესითა.

Line of ed.: 19       
გიხაროდენ, გიორგი, რქაო შუენიერო ქრისტეს ვენა\ჴისაო,
Line of ed.: 20    
ჭეშმარიტო, რომლისა მოქმედ არს მამაჲ იგი ზეცათა,
Line of ed.: 21    
რომლისა აღსაარებისა მისისა ნაყოფი უკუნისადმდე ჰგიეს.

Line of ed.: 22       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელმან მოისთულე ტევანი იგი
Line of ed.: 23    
სიტკბოებისაჲ ვენაჴისა მის წმიდისაგან საიდუმლოთა კეთი\ლითა
Line of ed.: 24    
აღსაარებისაჲთა და სუ მისაგან ღჳნო იგი, არათუ აღ\მამრღუეველი
Line of ed.: 25    
გონებათა, არამედ მახარებელნი გულთა. და
Line of ed.: 26    
განიღჳძე ვითარცა ძლიერმან, რომელნი იქარვებენ ღჳნოსა
Line of ed.: 27    
და აოტე მბრძოლი იგი მტერი ბოროტი, რომელ არს ეშმა\კი,
Line of ed.: 28    
მართლ-უკუნ-აქციე და განაქიქე იგი უკუნისადმდე და
Line of ed.: 29    
კეთილად და უგერშოდ განჰკურნენ მოწყლულნი იგი მის
Line of ed.: 30    
მიერ წყლულებათა მათგან უკურნებელთა.

Line of ed.: 31       
გიხაროდენ, გიორგი, ზუარაკო წმიდაო და უბიწოო რო\მელი
Line of ed.: 32    
ბაკისა მისგან არვისა შენისა ქრისტესთჳს შეიწირე
Line of ed.: 33    
ღმრთისა საკუერთხად, წმიდად მსხუერპლად მისლვად სულ\ნელად
Line of ed.: 34    
ზეცისა საკურთხეველსაჲ.

Line of ed.: 35       
გიხაროდენ, გიორგი, კრავო უგერშოვოო, სამწყსოსა მის\გან
Line of ed.: 36    
პირმეტყუელთასა, რომელმან ნებით მიეც თავი შენი
Page of ed.: 218   Line of ed.: 1    
დაკლვად ქრისტესთჳს მსხუერპლად შეწირულად წმიდად და
Line of ed.: 2    
უბიწოდ ზეცისა საკურთხეველსა.

Line of ed.: 3       
გიხაროდენ, გიორგი, წყარო წყლისა ცხოველისაო, მდიდ\რად
Line of ed.: 4    
აღმომდინარეო, რომლისაგან ჩუენ ყოველნი უხუებით
Line of ed.: 5    
აღმოვივსებთ მორწმუნენი დაუწყუედელისაგან მადლისა შე\ნისა
Line of ed.: 6    
წყალსა ცხორებისასა საკურნებელად სულთა და ჴორც\თა
Line of ed.: 7    
ჩუენთა.

Line of ed.: 8       
გიხაროდენ, გიორგი, საფასეო დაულევნელო მერმეთა
Line of ed.: 9    
მათ კეთილთაო, რომელი კიდეთა ქუეყანისათა მდიდრად გა\ნეყოფვის
Line of ed.: 10    
და მას არა მოაკლდების.

Line of ed.: 11       
გიხაროდენ, გიორგი, ყუავილო ფერშუენიერო, დაუჭნო\ბელო
Line of ed.: 12    
და ნაყოფთ იეფო, თავწარსხმულო იფქლო, კეთილად
Line of ed.: 13    
აღმოცენებულთ კეთილად სარწმუნოებისაო, რომლისაგან
Line of ed.: 14    
მოიმკიან ყოველნი უძლურნი კურნებასა საუკუნოდ სულთა
Line of ed.: 15    
და ჴორცთასა.

Line of ed.: 16       
გიხაროდენ, გიორგი, ებრძოლო უძლეველო სარწმუნოე\ბისათჳს
Line of ed.: 17    
ქრისტესისა, რომლისათჳს გულს-იდგინა ბრძოლა
Line of ed.: 18    
მტერმან ეშმაკმან, დაასრულნა ყოველნი მანქანებისა მისისა
Line of ed.: 19    
ისარნი და ჯაჭჳ იგი სარწმუნოებისა შენისა ვერ განხეთქა და
Line of ed.: 20    
უკუნისადმდე სირცხჳლი დაიმკჳდრა.

Line of ed.: 21       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელი ყოველთა შინა ბრწყინავ
Line of ed.: 22    
მაღლითა სულისა წმიდისაჲთა, რომელი ნათლითა ღმრთისმეც\ნიერებისაჲთა
Line of ed.: 23    
განაქრვე სიბნელე იგი კერპთმსახურებისაჲ.

Line of ed.: 24       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელმან ქრისტესთჳს ძლიერად
Line of ed.: 25    
დაუთმე ჴორცთა ბოროტთა მათ სატანჯველთა და ძალთა თა\ნა
Line of ed.: 26    
უჴორცოთა ქრისტეს მიერ გჳრგჳნოსან იქმენ.

Line of ed.: 27       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელმან ჴორცთა შინა შენთა
Line of ed.: 28    
იტჳრთენ ვნებანი ქრისტეს მჴსნელისანი და მით ვნებანი უძ\ლურთანი
Line of ed.: 29    
განიკურნნეს და ეშმაკნი განასხენ.

Line of ed.: 30       
გიხაროდენ, გიორგი, ნელსაცხებელო დაუცარიელებელო,
Line of ed.: 31    
რომელნი სურნელ იყვენ ყოველნი მორწმუნენი სულნელე\ბითა
Line of ed.: 32    
ღმრთისმსახურებისათა.

Line of ed.: 33       
გიხაროდენ, გიორგი, რომელმან შეიმოსე მადლისა სამო\სელი
Line of ed.: 34    
ქრისტეს ღმრთისა მოცემული შენდა და განიძარცუე
Line of ed.: 35    
შინ განსაცხრომელი იგი ამის სოფლისა წარმავალისა და
Line of ed.: 36    
დი/დებაჲ.

Page of ed.: 219  
Line of ed.: 1       
ამას, ძმანო, ახოვანსა მოწამესა გიორგის ღმრთისა მიერ
Line of ed.: 2    
გჳრგჳნოსანსა ჩუენ ყოველნი თაყუანის-ვსცემდეთ და ვე\ვედრებოდეთ,
Line of ed.: 3    
რაჲთა მითხოვოს ღმრთისაგან მოტევებაჲ
Line of ed.: 4    
ცოდვათა და წყალობაჲ და არა სამართლად მოგუეგოს ბო\როტად
Line of ed.: 5    
საქმეთა ჩუენთა. და მოჰმადლოს სულმოკლებასა
Line of ed.: 6    
ჩუენსა სულგრძელებაჲ, შფოთსა -- დაწყნარებაჲ, რისხვასა \მყუდროებაჲ,
Line of ed.: 7    
იწროებასა შინა -- ფართოებაჲ, მწუხარებასა
Line of ed.: 8    
შინა -- ნუგეშინის-ცემაჲ, მტერთა წყობასა შინა -- ძლევაჲ,
Line of ed.: 9    
ჭირსა შინა -- შეწევნაჲ, დევნულებასა შინა -- გოდოლ-ჴსნაჲ,
Line of ed.: 10    
მიმოტაცებასა -- სიმტკიცე, განბნევასა შინა -- შეკრებაჲ, მო\ნებასა
Line of ed.: 11    
შინა წარმართთასა ფიცხელსა და მწარესა -- თავისუფ\ლებაჲ,
Line of ed.: 12    
გარდამოსლვასა წჳმისასა -- სიხარული ქუეყანისა და
Line of ed.: 13    
ნაყოფთა კეთილად აღმოცენებაჲ და ნოყიერებაჲ, მობერ\ვასა
Line of ed.: 14    
ქარისასა -- სიწმიდე არეთაჲ და განკურნებაჲ სნეულ\თაჲ,
Line of ed.: 15    
ნაყოფიერებასა -- სისრულე გჳრგჳნისა მის წელიწადი\საჲ
Line of ed.: 16    
და მოღებასა ნაყოფთასა -- სიხარული და მარადის მად\ლობაჲ
Line of ed.: 17    
ღმრთისაჲ, საძოვარსა შინა მდელოთასა -- პირუტყუ\თასა
Line of ed.: 18    
სიმრავლე და განძლიერებაჲ ჩუენდა მაძოვნებელთა
Line of ed.: 19    
მათთა, რაჲთა მდუმრად აღასრულონ მსახურებაჲ მათი ჩუენ
Line of ed.: 20    
კაცთა მომართ, რომელნი მომეცნეს მსახურად შენ მიერ.
Line of ed.: 21    
ღმერთო კაცთმოყუარეო, რამეთუ შენ ხარ ღმერთი კაცთა და
Line of ed.: 22    
პირუტყუთა და მაცხოვარი ჩუენი, შენ ხარ ყოველთა ღმერ\თი
Line of ed.: 23    
და ყოველთა მოწყალე, შენი არს სოფელი და ყოველი
Line of ed.: 24    
სავსებაჲ მისი, თუალნი ყოველთანი შენდამი ესვენ და შენ
Line of ed.: 25    
მოსცი საზრდელი მათ ჟამსა ყოველსა ჴორციელსა, დამ\ბადებელო
Line of ed.: 26    
ყოველთაო და შემოქმედო ყოვლისაო, ამის ყოვ\ლისათჳს
Line of ed.: 27    
წყალობა ყავ ჩუენ ზედა, რომელნი შენდამი
Line of ed.: 28    
ვღა/ღადებთ:

Line of ed.: 29       
შეგჳწყალენ ჩუენ, უფალო, ქმნულნი ჴელთა შენთანი და
Line of ed.: 30    
ნუ უგულებელს-ჰყოფ ვედრებასა ჩუენსა. ჩუენ წარგიდგი\ნებთ
Line of ed.: 31    
ლმობიერითა გულითა და შემუსრვილითა გონებითა
Line of ed.: 32    
ვედრებასა ამას, ვითხოვთ შენ სახიერისაგან და მოწყალისა
Line of ed.: 33    
ღმრთისა, მიითუალე მაცხოვრებითა მოციქულთა შენთაჲთა,
Line of ed.: 34    
აკურთხე სამკჳდრებელი შენი, რომელი მოიგე პატიოსნითა
Line of ed.: 35    
სისხლითა შენითა, რამეთუ ამით სასოებითა მოველით მა\ცხოვარებასა
Page of ed.: 220   Line of ed.: 1    
შენსა და ყოველსა ჟამსა მივსცემთ მადლო\ბასა
Line of ed.: 2    
და დიდებასა სხეულსა შენსა წმიდასა.

Line of ed.: 3       
მეუფეო უკუდავო, ღმერთო და მამაო უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 4    
იესუ ქრისტესო, სულით წმიდითურთ განმაცხოველებელით
Line of ed.: 5    
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამინ.




Page of ed.: 220  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Giorgi Mtavarmocame.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.