TITUS
Giorgi Mtavarmocame
Part No. 15
Previous part

Text: Laud._2  
Line of ed.: 1  შესხმაჲ წმიდისა და დიდებულისა მოწამისა გიორგისი,
Line of ed.: 2 
რომელი თქუა წმიდამან ბასილი დღესა მას ღუაწლისა მისისა


Line of ed.: 3       მარადის ბრწყინვალე და ყოვლად ქებულ არიან წმიდა\თა
Line of ed.: 4    
მოწამეთა საჴსენებელნი. ხოლო უფროჲს ყოველთასა სა\ქებელ
Line of ed.: 5    
არს და დიდებულ რომელსა-ესე დღეს ვდღესასწაუ
Line of ed.: 6    
ლობთ, რამეთუ დიდებულისა ამის წმიდისა მოწამისა საჴსე\ნებელი
Line of ed.: 7    
არა თუ ოდენ ქრისტეს მეუფისა ვნებათა სახე არს,
Line of ed.: 8    
შემკული ღუაწლითა მით წამებისაჲთა და განბრწყინვებული
Line of ed.: 9    
მხიარულებითა მით არისაჲთა, არამედ თავადთა მათცა დღე\სასწაულთა
Line of ed.: 10    
სამეუფოთა ნათლითა ბრწყინავს, რამეთუ არს
Line of ed.: 11    
შორის მათსა, ვითარცა შორის ორთა მზეთა ბრწყინვალეთა
Line of ed.: 12    
დამტკიცებული მთოვარე, რომელი-იგი ორკერძოვე განათლ\დებიან
Line of ed.: 13    
უმეტესად მზეთა მათ მიერ.

Line of ed.: 14       
ეგრეთვე უკუე დიდისა ამის მოწამისა საჴსენებლისა არს
Line of ed.: 15    
შორის დიდთა ამათ კრებათა დაწესებული, რამეთუ ბრწყი\ნავს
Line of ed.: 16    
წინაშე ამისა და უკუანაჲთ შეუდგენიეს დიდსა მას და
Line of ed.: 17    
დიდებულსა სასწაულსა ქრისტეანეთასა და კრებასა კრება\თასა,
Line of ed.: 18    
რომელ არს ცხოველსმყოფელი იგი ვნებაჲ და აღდგო\მაჲ
Line of ed.: 19    
იესუ ქრისტესი ჭეშმარიტისა მის ღმრთისაჲ და უფლისა
Line of ed.: 20    
ჩუენისაჲ, რომელი-იგი არს წინამძღუარი მოწამეთა, რომე\ლი
Line of ed.: 21    
განჴორციელდა ჩუენთჳს და ჩუენისა ცხორებისათჳს იწა\მა
Line of ed.: 22    
პონტოელისა პილატეს ზე და თჳსითა ვნებითა ძლევაჲ
Line of ed.: 23    
სიკუდილისა მოგუანიჭა ჩუენ.

Line of ed.: 24       
და კუალად შემდგომად აღსრულებისა საჴსენებელსა ამის
Line of ed.: 25    
ღუაწლითშემოსილისასა, მეყსეულად არს დიდებული იგი
Line of ed.: 26    
ქრისტეს ზეცად აღმაღლებაჲ, რაჟამს-იგი ჩუენი ბუნებაჲ
Page of ed.: 221   Line of ed.: 1    
თავისა თჳსისა თანა დასუა საყდართა ზედა მარჯუენით მა\მისა,
Line of ed.: 2    
რომელი-იგი ჩუენგან მიიღო და განაღმრთო თავისა
Line of ed.: 3    
თჳსისა მიერ, ესრეთ გამოაჩინებს მეუფე ყოველთა ქრისტე,
Line of ed.: 4    
ვითარ შეიყუარა ღუაწლით შემოსილი ესე, რომელ არა ვნე\ბათა
Line of ed.: 5    
მათ მისთა დღესაცა მახლობელთა ადიდა იგი.

Line of ed.: 6       
რამეთუ შემდგომად ქრისტეს აღდგომისა ესე დღესასწა\ული
Line of ed.: 7    
მოვალს უწინარეს სხუათა ყოველთავე მოწამეთა ჴსე\ნებისა
Line of ed.: 8    
და ესე არს სახელი მათ მოწამეთა დღესასწაულისა
Line of ed.: 9    
წინამძღუარ და წინამჯდომარე არს დღეთა ამათ არისათა,
Line of ed.: 10    
ვინაჲთგან უკუე ესრეთ ბრწყინვალე არიან საქმენი ამის
Line of ed.: 11    
კრებისანი, ამისთჳს კეთილ არს, რაჲთა მისიცა შუენიერებაჲ
Line of ed.: 12    
გიჩუენო თქუენ.

Line of ed.: 13       
ხოლო შუენიერებაჲ დღესასწაულისაჲ არს ანუ სიტყუაჲ
Line of ed.: 14    
ცხორებისაჲ, ანუ საქმე საღმრთოჲ, რამეთუ წარმართთა და
Line of ed.: 15    
ბარბაროზთა და ყოველთა, რომელთა ზედა უფლებულ არს
Line of ed.: 16    
საცთური კერპთაჲ, ესე არს სიხარულ და დღესასწაულობაჲ,
Line of ed.: 17    
რაჲთა ყოველსავე ბოროტსა ერეოდინ და ბილწებითა პატივ\სცემდენ
Line of ed.: 18    
ეშმაკთა. ხოლო ჩუენ, რომელთა დასაძლეველად
Line of ed.: 19    
სიკუდილისა ჯუარი მოცემულ არს, ნუმცა ესრეთ ვიქმთ,
Line of ed.: 20    
არამედ უფროჲსად ყოვლითა მოღუაწებითა ვარცხჳნოთ ეშ\მაკსა,
Line of ed.: 21    
რამეთუ ჯუარისა მიერ გულისთქუმათა სიბორგილე,
Line of ed.: 22    
ვითარცა შეგინებული მოძულებისა, ქმნეს დაშრომაჲ სათ\ნოებისაჲ
Line of ed.: 23    
და სიკუდილი ქრისტესთჳს საწადელ იქმნა, საც\თური
Line of ed.: 24    
კერპთა დაიჴსნა და სიმრავლენი მოწამეთანი გამობრ\წყინდეს
Line of ed.: 25    
ჯუარისა მიერ. ქუეყანაჲცა იქმნა შემკული ღუაწ\ლითა
Line of ed.: 26    
წმიდათაჲთა, ვითარცა ვარსკულავითა და დღესასწაუ\ლობენ
Line of ed.: 27    
მკჳდრნი სოფლისანი ღუაწლთა მათთათჳს და ნა\წილთა
Line of ed.: 28    
მათთა პატივ-სცემენ და მათსა ძლევასა ზედა იხარე\ბენ,
Line of ed.: 29    
რომლითა-იგი სძლეს მათ ეშმაკსა ბრძოლასა მას შინა,
Line of ed.: 30    
რომელმან-იგი მან ბოროტებით თაყუანისცემაჲ კერპთა არა\წმიდათა
Line of ed.: 31    
ქმნა.

Line of ed.: 32       
ხოლო ყოველთა ღმერთმან და მაცხოვარმან მიუშუა ქმნად
Line of ed.: 33    
საქმისა ამის, რაჲთამცა ესრეთ გამოჩნდეს კაცნი მძლედ
Line of ed.: 34    
მისდა, რაჲთა რომელთა ენება, რაჲთამცა ყვნა თაყუანის\მცემთათჳს
Line of ed.: 35    
თჳსისა, მათ მიერ შეიმუსროს ძალი მისი ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 36    
უკუე კერპთმსახურებისა ბნელსა დაეპყრა მაშინ
Page of ed.: 222   Line of ed.: 1    
სოფელი და ყოველნივე კრულ იყვნეს დავიწყებითა ყოველ\თა
Line of ed.: 2    
ღმრთისაჲთა და მონა ბნელისა მის ბოროტისა იქმნეს
Line of ed.: 3    
და დიდად აქუნდა მსახურებაჲ ეშმაკთაჲ და საცთურსა მას,
Line of ed.: 4    
ვითარცა კეთილსა რასმე ხედვიდეს, და ამისთჳს მარადღე
Line of ed.: 5    
უმჴურვალეს იქმნებოდეს მონა ეშმაკთა, რამეთუ წინამძღუ\არნი
Line of ed.: 6    
იგი წარწყმედისანი -- დიოკლიტიანე და მაგნეტიოს და
Line of ed.: 7    
ყოველთავე ქალაქთა წარვლინებულნი თანაშემწენი მათნი --
Line of ed.: 8    
ურჩულოებისა მის მწჳრესა შინა გორვებად, ვითარცა ღორ\ნი,
Line of ed.: 9    
მოსწრაფე იყვნეს. და არა იყო ახილვაჲ სიკულილსა შინა
Line of ed.: 10    
მათსა, რამეთუ ვიდოდეს ნათლითა ცეცხლისა მათისაჲთა და
Line of ed.: 11    
არცა განმტკიცებაჲ იყო გუემათა შინა მათთა, რამეთუ ღმერ\თი
Line of ed.: 12    
სულგრძელებითა ჰყოვნიდა და არა მოაწევდა გუემათა
Line of ed.: 13    
წარწყმედისათა მათ ზედა, რაჲთამცა მართალნი გამოჩნდეს
Line of ed.: 14    
და არა წარვიდა-მცა აღუსრულებელად ბუნებაჲ კაცთაჲ,
Line of ed.: 15    
რაჲთამცა იფქლი ღუარძლსა თანა მოიფხურა.

Line of ed.: 16       
მაშინ უკუე ესევითარსა მას ჟამსა, ვითარცა ვარსკულავი
Line of ed.: 17    
მთიებისაჲ და შემოსილი ბრწყინვალებითა მით ღმრთისმსა\ხურებისაჲთა,
Line of ed.: 18    
გამოჩნდა განათლებული გიორგი, ტკბილი იგი
Line of ed.: 19    
სახელითცა და საქმით, გიორგი, რომელმან სახელითა საღმრ\თოჲ
Line of ed.: 20    
იგი საქმე და საქმითა მისისა მის სახელისა შემსგავსე\ბული
Line of ed.: 21    
მადლი გამოაჩინა და კეთილი იგი, რომელ არს, იქმნა
Line of ed.: 22    
ნამუშაკევ მაღლისა, რომელი-იგი დაშურა ღმრთისათჳს სი\ჩჩოჲთგან
Line of ed.: 23    
და ჟამსა ნაყოფთასა მისცა ასი წილი მეუფესა,
Line of ed.: 24    
რომელმან საჴნველითა მით სათნოებისაჲთა მიუდრეკელად
Line of ed.: 25    
წარჰმართა ურნატი იგი ღმრთისმსახურებისაჲ და ამისთჳს
Line of ed.: 26    
წარმართებულ იქმნა სასუფეველსა ცათაჲსა. რომელმან სთე\სა
Line of ed.: 27    
ცრემლით და სიხარულით მოიმკო კეთილად განწმედილი
Line of ed.: 28    
იგი ქუეყანაჲ, რომელმან კეთილად შეიწყნარა მის ზედა
Line of ed.: 29    
მოსრული იგი ცუარი საღმრთოჲ და აღმოაცენა საძოარი კე\თილთა
Line of ed.: 30    
საქმეთაჲ მორწმუნეთათჳს -- სამოთხე იგი სულნე\ლი,
Line of ed.: 31    
რომელსა შინა ყუავილი იგი ღმრთისმსახურებისაჲ მდიდ\რად
Line of ed.: 32    
აღმოეცენა, რომლისა მიერ იქმნების გოლეული საღმრ\თოჲსა
Line of ed.: 33    
მის თაფლისაჲ. რომლისა სიტკბოებაჲ არს განათლებაჲ
Line of ed.: 34    
სულთაჲ.

Line of ed.: 35       
რტოგანფენილი იგი ხჱ ნაყოფიერი მდინარეთა მათ თან\სულისა
Line of ed.: 36    
წმიდისათა დანერგული, რომელი ირწყვის მის მიერ
Page of ed.: 223   Line of ed.: 1    
მარადის, რომელსა აქუს ნაყოფი სათნოებისაჲ სამარადისოდ
Line of ed.: 2    
მწიფედ გამოზრდად სულთა მათ მორწმუნეთა და
Line of ed.: 3    
ღმრთისმსა/ხურთა.

Line of ed.: 4       
ნაყოფიერი იგი ფასი ჭეშმარიტისა მის ვენაჴისაჲ, რომლისა
Line of ed.: 5    
მუშაკი არს მამაჲ იგი ზეცათაჲ, რომელი მოგუანიჭებს
Line of ed.: 6    
სულიერსა სიხარულსა მის მიერ საკურნებელად ვნებათა და
Line of ed.: 7    
განმაახლებელად სულისა და ჴორცთა. საღმრთოჲსა მის
Line of ed.: 8    
წყლისა წყაროჲ, რომლისა მიერ მორწყული სული, დაკორ\დებული
Line of ed.: 9    
ვნებათაგან, განწმდების და გამოიღებს ნაყოფსა --
Line of ed.: 10    
სარწმუნოებასა სასოებასა და სიყუარულსა სამებასა ამას
Line of ed.: 11    
სათნოებათასა წმიდისა სამებისა სათნოსა.

Line of ed.: 12       
მუშაკი იგი საღმრთოთა ზრახვათაჲ და ნამუშაკევი ღმრთი\საჲ,
Line of ed.: 13    
სადა-იგი იქმნა მადლი ღმრთისმსახურებისაჲ, გამოაჩი\ნებს
Line of ed.: 14    
სახელი ოდენ ამისი მადლსა მას ღმრთისასა და სათნო\ებასა
Line of ed.: 15    
მისსა, რამეთუ მუშაკად გამოითარგმანების გიორგი.

Line of ed.: 16       
ესე უკუე სახელითა და საქმითა გიორგი ესე, ვითარცა
Line of ed.: 17    
ვარდი შორის ეკალთა, აღმოეცენა და, ვითარცა შროშანი
Line of ed.: 18    
სულნელებითა ღმრთისმსახურებისაჲთა სავსე შორის მწჳრე\სა
Line of ed.: 19    
მას კერპთა საცთურისასა, გამოჩნდა, ვითარცა კჳპაროზი --
Line of ed.: 20    
ადგილსა მაყლოვანსა, ვითარცა ზეთისხილი ნაყოფიერი --
Line of ed.: 21    
უდაბნოსა შინა და ვითარცა ფინიკი დამატკბობელი დამწა\რებულთა,
Line of ed.: 22    
ვითარცა მთოვარე ბრწყინვალე -- ღამესა შინა
Line of ed.: 23    
უკუნსა, ვითარცა მნათობი -- ღამით ზღუასა შინა ურჩუ\ლოებისასა
Line of ed.: 24    
შეცთომილთაჲ, ვითარცა მთიები განთიადისაჲ --
Line of ed.: 25    
შორის ღრუბელთა ბნელთა, ვითარცა მზე -- ნისლსა შინა
Line of ed.: 26    
ზრქელსა ბრწყინვალეთა შარავანდედსა
Line of ed.: 27    
გამომაბრწყინვებე/ლი.

Line of ed.: 28       
და უკუეთუ კუალად ქუეყანასა მისსა იკითხავთ და მშო\ბელთა
Line of ed.: 29    
დიდებულებასა, თჳთ საქმენი ღაღადებენ მისთჳს,
Line of ed.: 30    
ვითარმედ შვილი არს ღმრთისაჲ და ზეცისა იერუსალიმისაჲ,
Line of ed.: 31    
აზნაურისა მის და მტკიცისა, რამეთუ, რომელთაცა შეიწყნა\რეს
Line of ed.: 32    
იგიო, იტყჳს მოწაფე იგი საყუარელი და ქალწული, (!)
Line of ed.: 33    
მისცა მათ ჴელმწიფებაჲ შვილ ღმრთისა ყოფად, რომელთა\ცა
Line of ed.: 34    
ჰრწმენა სახელისა მისისაჲ, ვითარი იყო გიორგიცა, რო\მელმან
Line of ed.: 35    
საქმით დაამტკიცა თჳსებაჲ მისი.

Line of ed.: 36       
ხოლო კაცობრივ ქუეყანაჲ მისი მამული იყო ჩუენი ესე
Page of ed.: 224   Line of ed.: 1    
ქუეყანაჲ კაპადუკიისაჲ. ჩუენი არს ესე ნაყოფი, რამეთუ
Line of ed.: 2    
კეთილ არიან, რაჟამს უცხოთაცა ქუეყანათაგან მოიღონ ნა\ყოფი
Line of ed.: 3    
ტკბილი, არამედ ფრიად უშუენიერეს არს ხჱ ნაყო\ფიერი
Line of ed.: 4    
თჳთ ადგილსა აღმოცენებული, ვითარი არს ესე,
Line of ed.: 5    
რომელი აღმოეცენა აქა და აღორძნდა ქუეყანასა პალესტი\ნისასა.
Line of ed.: 6    
ქრისტეანე იყო მშობელთა და პაპათაჲთგან, ჭაბუკი
Line of ed.: 7    
ჰასაკითა, მჴცოვანი სიბრძნითა, წრფელი გულითა, ორკერ\ძოვე
Line of ed.: 8    
ახოვანი ბრძოლად უღმრთოებისა, მოწამჱ იგი ღმრთის\მსახურებისაჲ,
Line of ed.: 9    
რომელი აღიზარდა სიყრმითგან ახოვნებისა
Line of ed.: 10    
სწავლასა შინა და იქმნა მჴნე და გამოცდილ ბრძოლათა შინა,
Line of ed.: 11    
ვიდრე თანაჴელმწიფებისა პატივი მიიღო და წინამძღუარ და\სისა
Line of ed.: 12    
მჴედართაჲსა იქმნა. და საქმე თჳსი კეთილად აღასრულა
Line of ed.: 13    
და მრავალთა შინა ბრძოლათა განმარჯვებულ იქმნა.

Line of ed.: 14       
ხოლო რაჟამს ესრეთ დიდად შემოიკრიბა თავსა შორის
Line of ed.: 15    
თჳსსა გამოცდილებაჲ და ახოვნებაჲ ბრძოლათაჲ და უმე\ტესსა
Line of ed.: 16    
ეძიებდა პატივსა, უმეტესსაცა მიემთხჳა, რამეთუ აღი\ღო
Line of ed.: 17    
საფასეთა სიმრავლე და მოიწია მეფისა, რაჲთამცა მოი\ღო
Line of ed.: 18    
მის მიერ პატივი უზეშთაესისა მთავრობისაჲ. და იქმნა
Line of ed.: 19    
მის ზედა, რაჲ-იგი იქმნა საულს ზედა, რამეთუ იგი კარაულ\თა
Line of ed.: 20    
ეძიებდა და მეფობაჲ ქუეყანისა პოვა, ხოლო ესე ამის
Line of ed.: 21    
სოფლისა პატივსა ეძიებდა და სასუფეველი ცათაჲ იპოვა.

Line of ed.: 22       
რამეთუ მი-რაჲ-ვიდა და იხილა, ვითარმედ ღმერთი შე\ურაცხ-იქმნებოდა
Line of ed.: 23    
და შეგინებულნი ეშმაკნი პატივ-იცემე\ბოდა,
Line of ed.: 24    
ვერ თავს-იდვა ესე მოშურნემან მან კეთილისამან,
Line of ed.: 25    
არამცა მოეჴსინა სიტყუაჲ დავითისი, რომელი იტყჳს: "ვი\ხილენ
Line of ed.: 26    
უგულისჴმონი და დავდნებოდე". და კუალად იტყჳს:
Line of ed.: 27    
"განმკაფა მე შურმან შენმან, რამეთუ დაივიწყეს მტერთა
Line of ed.: 28    
ჩემთა სიტყუაჲ შენი". და კუალად მოიჴსენა სიტყუაჲ უფ\ლისაჲ,
Line of ed.: 29    
რომელსა იტყჳს, ვითარმედ: "ყოველმან, რომელმან
Line of ed.: 30    
აღმიაროს მე წინაშე კაცთა, აღვიარო მე იგი წინაშე მამისა
Line of ed.: 31    
ჩემისა ზეცათაჲსა". და ამისთჳს განჴურდა საღმრთოჲთა
Line of ed.: 32    
შურითა და აღლესა, ვითარცა ისარი, თჳსი გულისსიტყუაჲ,
Line of ed.: 33    
ისწრაფა მოტაცებად აღთქუმისა ამის. რაჲთამცა ყო თჳსითა
Line of ed.: 34    
აღსარებითა და ღმერთი აღმსარებელ მისა.

Line of ed.: 35       
ხოლო ეგულებოდა რაჲ იწროსა მას ბჭესა შესლვაჲ, რა\ჲთამცა
Line of ed.: 36    
არა ექმნა მას სიმდიდრისა სიზრქე დამაყენებელ,
Page of ed.: 225   Line of ed.: 1    
არამედ რაჲთა უმეტესად ახოვან იყოს წამებაჲ მისი, ამისთჳს
Line of ed.: 2    
ისწრაფა აღსრულებად მცნებისა მის, რომელი უფალმან
Line of ed.: 3    
ყოველთამან სრულებისათჳს ბრძანა, ვითარმედ: "უკუეთუ
Line of ed.: 4    
გნებავს სრულყოფაჲ, განყიდე მონაგები შენი და მიეც გლა\ხაკთა
Line of ed.: 5    
და გაქუნდეს საუნჯე ცათა შინა და მოვედ და შემო\მიდეგ
Line of ed.: 6    
მე".

Line of ed.: 7       
ხოლო სიტყუაჲ ესე დაღაცათუ პირველმან მან ჭაბუკმან
Line of ed.: 8    
შეურაცხყო, არამედ მეორემან კეთილად აღასრულა, რამეთუ
Line of ed.: 9    
აღიძარცუა სიმდიდრისა იგი ამაოებაჲ და მათ მიერ ჴელითა
Line of ed.: 10    
გლახაკთაჲთა მოიყიდა უსასყიდლოჲ იგი მარგალიტი სასუ\ფეველისა
Line of ed.: 11    
ცათაჲსა და მას შინა წარუპარველი იგი საუნჯჱ
Line of ed.: 12    
განიმზადა და მუნ შემშჭუალა სრულიად გული თჳსი. ესრეთ
Line of ed.: 13    
უკუე განწმიდა რაჲ სული თჳსი უკეთურებისაგან ანგაჰრე\ბისა
Line of ed.: 14    
და მისისა მის ძლევისა გჳრგჳნი მოიტაცა და საგზლად
Line of ed.: 15    
უმაღლესისა ძლევისა მიიღო იგი და ლოცვითაცა გლახაკ\თაჲსა
Line of ed.: 16    
შეჭურა თავი თჳსი, ესრეთ ვითარცა ლომი ესვიდა,
Line of ed.: 17    
აღიღო ჯუარი თჳსი და უღმრთოებისა მიმართ ბრძოლად
Line of ed.: 18    
განვიდა, რამეთუ უწყოდა კეთილად ყოვლად ბრძენმან მან,
Line of ed.: 19    
ვითარმედ მოწყალებითა და სარწმუნოებითა განიწმიდნებიან
Line of ed.: 20    
ცოდვანი, დამაყენებელნი იგი ძლევისანი, და კეთილად მო\წყალებაჲ
Line of ed.: 21    
შემძლებელ არს ჴსნად სიკუდილისაგან.

Line of ed.: 22       
ხოლო ესრეთ იღუაწა რაჲ პირველ და ახოვნებით გან\ვიდოდა
Line of ed.: 23    
განწყობისა მიმართ, არა ნივთიერითა რაჲთმე სა\ბურველითა,
Line of ed.: 24    
არამედ სულისა წმიდისაჲთა შეიმოსა, რომელსა
Line of ed.: 25    
მოციქული იტყჳს; რამეთუ მოირტყნა წელნი თჳსნი ჭეშმა\რიტითა
Line of ed.: 26    
და შეიმოსა ჯაჭჳ იგი სიმართლისაჲ და შეისხა ფერჴ\თა
Line of ed.: 27    
განმზადებულებაჲ სახიერებისა მის სიმართლისაჲ და
Line of ed.: 28    
დაირქუა ჩაფხუტი იგი ცხორებისაჲ. ამას ყოველსა ზედა
Line of ed.: 29    
აღიღო ფარი სარწმუნოებისაჲ, დამშრეტელი ყოველთა ისარ\თა
Line of ed.: 30    
მტერისათა განჴურვებულთა და მახჳლი სულისაჲ, რო\მელ
Line of ed.: 31    
არს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ.

Line of ed.: 32       
და ესრეთ რაჲ უხილავი ესე და სულიერი ყოვლად სა\ჭურველი
Line of ed.: 33    
შეიმოსა, ვინაჲთგან არა იყო ბრძოლაჲ მისი სი\სხლთა
Line of ed.: 34    
მიმართ და ჴორცთა, არამედ მთავრობათა მიმართ და
Line of ed.: 35    
ჴელმწიფებათა სოფლისმპყრობელთა ამის ბნელისათა, სულ\თა
Line of ed.: 36    
მათ მიმართ უკეთურთა და სულიერთა მათ წინაშე სუ\ლიერად
Page of ed.: 226   Line of ed.: 1    
განეწყო, ვითარცა მოციქული ესრეთ ღაღადებდა,
Line of ed.: 2    
ვითარმედ: "ჩუენნი საჭურველნი არა ჴორციელ არიან". და
Line of ed.: 3    
ესრეთ ზეცისა მის მეუფესა შემწედ მოუწოდა და გულის\წყრომაჲ
Line of ed.: 4    
იგი ბუნებითი აღძრა და შური ელიაჲს წინაჲსწარ\მეტყუელისაჲ
Line of ed.: 5    
მიიღო, რისხვაჲ იგი სიმართლისაჲ იჴმარა,
Line of ed.: 6    
საჭურველითა მით სიმართლისაჲთა მარჯუენითა და მარ\ცხენითა
Line of ed.: 7    
შევიდა ბრძოლად ურჩულოებისა და პოვნა იგინი,
Line of ed.: 8    
რომელთა ზედა წოდებულ იყო სახელი მეფეთაჲ და იგინი
Line of ed.: 9    
იყვნეს მონა უღმრთოებისა, რომელნი ჴელმწიფებასა მას
Line of ed.: 10    
ბოროტად იჴმარებდეს მომნიჭებელისა მის მიმართ და ური\ცხუნი
Line of ed.: 11    
იგი სახენი სატანჯველთანი მორწმუნეთათჳს ღმრთი\სათა
Line of ed.: 12    
წინაშე დაედვა და ყოველნი ენანი და ერნი გარე მოდ\გეს
Line of ed.: 13    
შეჭურვილნი და მახჳლოსანნი და იქადოდეს, ვითარმედ:
Line of ed.: 14    
"სახელ თუ ვინმე სდვას ქრისტეს, უწყალოებით მოიკლას".

Line of ed.: 15       
მაშინ აღდუღნა საღმრთოჲთა მით სულითა, ძრწოდეს
Line of ed.: 16    
თირკუმელნი მისნი, ვითარცა მაკაბელისა მისთჳს თქუმულ
Line of ed.: 17    
არს, და აღძრა გულისწყრომაჲ სასჯელით და დაიღრჭინნა, ვი\თარცა
Line of ed.: 18    
ლომმან, ახოვნებით შორის მათსა შევიდა და ქადაგა
Line of ed.: 19    
თავი თჳსი განცხადებულად ქრისტეანედ და გამოაჩინა მთავ\რობაჲ
Line of ed.: 20    
იგი და უშიშოებაჲ მისისა მის ღმრთისმსახურებისაჲ.

Line of ed.: 21       
სული იგი ჭეშმარიტად ღმერთშემოსილი, აღგზებული
Line of ed.: 22    
ტრფიალებითა მით საღმრთოჲთა და ყოვლითურთ აღტაცე\ბული
Line of ed.: 23    
ღმრთისა მიმართ, სანატრელი იგი ჴმაჲ, რომელი
Line of ed.: 24    
ჭეშმარიტმან მან მუშაკმან ქრისტესმან აღმოუტევა, რომე\ლი-იგი
Line of ed.: 25    
ჰაერმან მიიღო რაჲ, წმიდა იქმნა და ანგელოზთა
Line of ed.: 26    
ზეცით ჴელნი აღიტყუელნეს და მთავარანგელოზთა აქეს და
Line of ed.: 27    
ყოველთავე ზეცისა ძალთა დაუკჳრდა. ხოლო ყოველთა
Line of ed.: 28    
ღმერთმან და მეუფემან შეიწირა და მოვიდა შეწევნად მისა
Line of ed.: 29    
სამართლად და დაუჭნობელი იგი გჳრგჳნი ძლევისაჲ განუმ\ზადა
Line of ed.: 30    
მას, ხოლო კრებული იგი ურჩულოთა განცჳბრდა და
Line of ed.: 31    
ერისმთავარსა მათსა ეშმაკსა ესმა რაჲ, სასიკუდინე წყლუ\ლებაჲ
Line of ed.: 32    
მიიღო.

Line of ed.: 33       
ხოლო ახოვანი იგი მოღუაწე დგა და ბრწყინვალითა და
Line of ed.: 34    
ძლიერითა ჴმითა ქრისტესა აღიარებდა ღმერთად, ხოლო
Line of ed.: 35    
კერპთა ეშმაკად სახელ-სდებდა და მათ ყოველთა სიბრმესა
Line of ed.: 36    
მათსა ამხილებდა, რომელნი-იგი ტყუილითა ღმრთად წა\მებდენ
Page of ed.: 227   Line of ed.: 1    
არაღმერთთა მათ და მათ ყოველთა ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 2    
ჭეშმარიტისა მოუწოდდა და სიტყუასა მას წერილისასა ღა\ღადებდა,
Line of ed.: 3    
ვითარმედ: "ღმერთთა, რომელთა ცაჲ და ქუეყა\ნაჲ
Line of ed.: 4    
არა შექმნნეს, წარწყმდედ". მაშინ უკუე ამპარტავანსა
Line of ed.: 5    
და ზუავსა მეფესა და მისსა მას ბოროტსა თანამზრახველსა
Line of ed.: 6    
ესე რაჲ ესმა, აღეტყინნეს საჴმილებრ უკეთურებითა და
Line of ed.: 7    
ზაკუვით ყოვლითა კერძო მოღუაწესა მას ზედა ქრისტესსა
Line of ed.: 8    
გამოსცდიდეს, რასა არა იტყოდეს, ანუ რასა არა იქმოდეს
Line of ed.: 9    
ღონესა. ოდესმე მოალბობდეს სიტყუათა მათთა უფროჲს
Line of ed.: 10    
ზეთისა და ოდესმე უფროჲს ისრის პირთა აღმახვიდეს მათ
Line of ed.: 11    
და ესრეთ ერეოდეს შუენიერებასა მისსა და ახოვანებასა
Line of ed.: 12    
ბრძოლათა შინა მზაკუვარებით სიჭაბუკესა მისსა და რაჲთა
Line of ed.: 13    
არა პატივ-სცეს სიკუდილსა უჟამოსა უფროჲს ტკბილისა
Line of ed.: 14    
ამის ცხოვრებისა და საფასეთა და პატივთა და ნიჭთა დიდთა
Line of ed.: 15    
უქადებდეს უსჯულოებით.

Line of ed.: 16       
და მერმე კუალად სატანჯუელთა ბოროტთა სიმრავლესა
Line of ed.: 17    
უთქმიდეს და გრძელისა და მწარისა სიკუდილისა მის ზედა
Line of ed.: 18    
მოწევნასა ექადოდეს, არა თუ ისმინოს სიტყუაჲ მათი.

Line of ed.: 19       
ხოლო უშიში იგი მჴედარი სწავლულ იყო, ვითარმედ
Line of ed.: 20    
ღმრთისა ჯერ-არს მორჩილებაჲ ვიდრეღა კაცთა და ვითარმედ
Line of ed.: 21    
არარაჲ არს უმტკიცეს ქრისტეს სარწმუნოებისა. ამისთჳსცა
Line of ed.: 22    
ყოვლადვე არა შეძრწუნდა მათგან და არცა მიდრკა მათისა
Line of ed.: 23    
მის უსჯულოებისა მიმართ, არამედ ორგულთა მათ და მზა\კუართა
Line of ed.: 24    
სიტკბოებისა მათისა სიტყჳსა სიმტკიცისაჲთა კად\ნიერად
Line of ed.: 25    
გონებისა მათისაჲთა უკუნ-აქცევდა და მრისხანე\ბათა
Line of ed.: 26    
მათთა უშიშოებითა სატანჯველთაჲთა ეცინებოდა და
Line of ed.: 27    
იწვევდა: "არა, უდებებად ნუ იქმნების, არამედ ტანჯვად
Line of ed.: 28    
ყოვლითავე მოსწრაფებითა აღასრულეთ". და ყოვლით კერ\ძო
Line of ed.: 29    
უძლეველ იყო მათ მიერ და ღაღადებდა: "ვერ განმაშო\როს
Line of ed.: 30    
მე ჭირმან, ანუ იწროებამან, დევნამან, ანუ მახჳლმან, ანუ
Line of ed.: 31    
სიყმილმან ანუ შიშლოებამან, რამეთუ ვერცა სიკუდილი,
Line of ed.: 32    
ვერცა ცხორებაჲ, ვერცა ანგელოზნი, ვერცა მთავარანგე\ლოზნი,
Line of ed.: 33    
ვერცა ჴელმწიფებანი, ვერცა ძალნი, ვერცა საწუთ\როჲ,
Line of ed.: 34    
ვერცა საუკუნოჲ, ვერცა სხუაჲ რაჲმე დაბადებულ\თაგანი
Line of ed.: 35    
შემძლებელ არს განშორებად სიყუარულსა ქრისტეს\სა,
Page of ed.: 228   Line of ed.: 1    
რამეთუ ჩემდა ცხორება ქრისტე არს და სიკუდილი
Line of ed.: 2    
მისთჳს სარგებელ".

Line of ed.: 3       
არამედ არა სიტყჳთ ოდენ იყო ნეტარისაჲ მის უშჯულო\თაჲ
Line of ed.: 4    
მათ მიმართ ბრძოლაჲ, გარნა საქმითცა სიბრძნით და
Line of ed.: 5    
სიმტკიცით განეწყვებოდა წინაშე მათსა, ვითარცა მჴედარი
Line of ed.: 6    
უმძლეველი ძალითა, და გამოაჩინებდა ახოვნებასა თჳსსა
Line of ed.: 7    
არათუ მოწყლვითა ოდენ წინააღმდგომთაჲთა, არამედ წყლუ\ლებათა
Line of ed.: 8    
და გუემათა მათ მიერ მოწევნულთაცა თავს-დები\თა,
Line of ed.: 9    
რამეთუ იგინი გუემითა სტანჯვიდეს ჴორცთა, ხოლო იგი
Line of ed.: 10    
მოთმინებითა სძლევდა ღონეთა მათთა და იგინი უფროჲსად
Line of ed.: 11    
იგუემებოდეს, ვიდრეღა იგი, რამეთუ იგი საწადელსა თჳსსა
Line of ed.: 12    
აღასრულებდა, ხოლო იგინი თჳსსა მას ნებასა ვერ შემძლე\ბელ
Line of ed.: 13    
იყვნეს ქმნად მის ზედა.

Line of ed.: 14       
ხოლო ლახუარითა ბრძანეს განგურემაჲ მისი და ლახუ\არი
Line of ed.: 15    
იგი, ვითარცა ტყჳვისაჲ, უკუნ-იქცა. და ვითარცა ამას
Line of ed.: 16    
ზედა ნებაჲ თჳსი ვერ აღასრულეს, სხჳსა მის სატანჯველისა
Line of ed.: 17    
მიიცვალნეს და უძჳრესთა გუემათა მოაწევდეს ნეტარსა მას
Line of ed.: 18    
ზედა. და ლოდისა ფრიად დიდისაჲ ბრძანეს ღამე ყოველ
Line of ed.: 19    
მუცელსა მისსა ზედა დადებაჲ ფერჴითა რაჲ ჴუნდსა შინა
Line of ed.: 20    
შეყენებულ იყო და სხუანი რაჲზომნი და ვითარნი მძჳნვა\რენი
Line of ed.: 21    
დაჰკრიბნეს მის ზედა ბოროტნი გუემანი, რომელთა
Line of ed.: 22    
მიერ სულისა ძალი მოღუაწისაჲ მის ძლიერ იყო. ხოლო
Line of ed.: 23    
ჴორცთაჲ სრულიად მოაკლდა და მაშინ უძჳრესი იგი ტანჯ\ვაჲ
Line of ed.: 24    
მას ზედა მოაწიეს: დაკრვაჲ იგი ურმისთუალსა ზედა,
Line of ed.: 25    
ადვსებულსა მახჳლებითა.

Line of ed.: 26       
ესრეთ დაჴსნად ჰგონებდეს ახოვნისა მის სიმტკიცესა,
Line of ed.: 27    
რომელსა ზედა წელნი მისნი დაედრიკნეს უშიშს მას გო\ნებითა
Line of ed.: 28    
და დაიჭრებოდა და მოქცევასა მას ურმისთუალისა\სა
Line of ed.: 29    
შეჭირვებული შეიწრდებოდა ღუაწლით შემოსილისა მის
Line of ed.: 30    
სული შინაგან გუამისა და ნაწევარნი ნასხმანითურთ თითო\ეულისა
Line of ed.: 31    
ასოჲსანი დაიჴსნებოდეს, დაიბზარვოდეს ჴორცნი და
Line of ed.: 32    
მახჳლთა მათ მიერ განგურემითა განტჳნებოდეს ძუალნი
Line of ed.: 33    
ჴორცთა თანა. და დინებითა სისხლისა მის მისისა ქრის\ტესთჳს
Line of ed.: 34    
დათხეულისაჲთა შეიღება ქუეყანაჲ. მკუდრად უკუე
Line of ed.: 35    
საგონებელ რაჲ იყო დაბრმობილთა მათ მიერ, დატევებულ
Line of ed.: 36    
იქმნა მათგან, რომელნი ფრიად უგალობდეს ამას ზედა ღმერთ\თა
Page of ed.: 229   Line of ed.: 1    
მათთა და ეშმაკთა მათთა, რომელთა იგინი ჰმონებდეს. არა\მედ
Line of ed.: 2    
უფროჲსადღა ჰრცხუენა, რაჟამს მეყსა შინა ცხოელი
Line of ed.: 3    
და მრთელი იხილეს მათ მიერ მკუდართა თანა შერაცხილი
Line of ed.: 4    
წმიდაჲ იგი, რამეთუ ყოველთა ცხორებამან ქრისტესმან
Line of ed.: 5    
ღმერთმან ჩუენმან წყლულებანი მისნი განკურნნა და საკრ\ველთაგან
Line of ed.: 6    
განჴსნა და მცველნი შეაძრწუნნა, ხოლო ძლე\ვითშემოსილი
Line of ed.: 7    
იგი მეყსეულად უმეტესთა ღუაწლთა მიმართ
Line of ed.: 8    
წადიერ სრბით ურჩულოთა მათ წარმოუდგა და საქმით და
Line of ed.: 9    
სიტყჳთ ქადაგებდა ქრისტეს უძლეველსა მას ძალსა, რამე\თუ
Line of ed.: 10    
იყო საკჳრველი და საშინელი და შესაძრწუნებელი, რო\მელი-იგი
Line of ed.: 11    
მორწმუნეთა განამტკიცებდა და ურწმუნოთა სირ\ცხჳლეულ
Line of ed.: 12    
ჰყოფდა.

Line of ed.: 13       
მაშინ უკუე იხილეს რაჲ მძლავრთა საქმე იგი საკჳრველი,
Line of ed.: 14    
განცჳბრებულ იქმნეს და ურწმუნო უჩნდა, თუ იგი არს გი\ორგი.
Line of ed.: 15    
ხოლო რაჟამს გულსავსე იქმნეს, ჯერ იყო, რაჲთამცა
Line of ed.: 16    
შეენანა, არამედ მათ უფროჲსად უძჳრესი ტანჯვაჲ ნეტარი\სა
Line of ed.: 17    
მისთჳს განიზრახეს. რამეთუ კირსა შინა ახალ-დამბალსა,
Line of ed.: 18    
ცეცხლის-სახედ მოტყინარესა დაჰფლეს სიტყჳერი იგი მარ\გალიტი.
Line of ed.: 19    
რომლისათჳს ურწმუნო უჩნს მრავალთა საქმე იგი,
Line of ed.: 20    
თუ ვითარ ბუნებით ადვილად განხრწნადი იგი ჴორცნი ეს\რეთ
Line of ed.: 21    
მოტყინარესა და ფიცხელსა და მწუელსა კირისა მის
Line of ed.: 22    
დუღილსა შინა ესრეთ ეგნეს ყოვლითურთ დაუწევლად და
Line of ed.: 23    
განუხრწნელად, ვიდრე ერთიცა თმაჲ არა განირყუნა.

Line of ed.: 24       
ანუ თუ ვითარ ცხოელი იგი, რომელსა ბუნებით მშჳნვი\თა
Line of ed.: 25    
ჰაერისაჲთა აქუს ცხორებაჲ ბუნებით დამგოზელსა მას
Line of ed.: 26    
და სამშჳნველთა დამყოფელსა და გრილსა და თხელისა ჰაე\რისაგან
Line of ed.: 27    
უცხოსა ნივთსა შინა დაფლულსა, რომელ ვერსა\დაჲთ
Line of ed.: 28    
შემძლებელ იყო მიღებად ჰაერისა, არა გამოეჴუა ცხო\რებისაგან.
Line of ed.: 29    
არამედ რომელნიცა ურწმუნო ეგნენ ამას ზედა,
Line of ed.: 30    
გულისჴმა ყონ მათ, თუ ვითარ იონა მუცელსა შინა ვეშაპი\სასა
Line of ed.: 31    
სამ დღე ეგო სულიერად და გამოვიდა მიერ უვნებელი,
Line of ed.: 32    
ანუ ვითარ იერემია მღჳმესა მის მწჳრისასა დაფლული გა\მოვიდა
Line of ed.: 33    
ცხოელი და ყრმანი შორის ალსა მას საჴუმილისასა
Line of ed.: 34    
წურილსა ნიავსა მიიღებდეს და საკრველნი მათნი დაიწუნეს,
Line of ed.: 35    
ხოლო თმაჲ არა შეიწუა. და სხუანი ყოველნი იგი სასწაულ\ნი,
Line of ed.: 36    
რომელნი ნათესავითი-ნათესავადმდე ქმნნა უხუად მომ\ნიჭებელმან
Page of ed.: 230   Line of ed.: 1    
ღმერთმან, ყოველნივე გულისჴმა-ყვნედ და
Line of ed.: 2    
თქუედ ჩუენ თანა სარწმუნოებით, ვითარმედ: "ჭეშმარიტე\ბით
Line of ed.: 3    
საკჳრველ არს ღმერთი წმიდათა შორის მისთა", რამე\თუ
Line of ed.: 4    
ბუნება ექმნების დაბადებულთა ნებაჲ დამბადებელისაჲ
Line of ed.: 5    
და ესე არს განახლებაჲ მარჯუენისა მის მაღლისა.

Line of ed.: 6       
არამედ დამაკლებს მე ჟამი და უფროჲსად დამაკლდე\ბის
Line of ed.: 7    
სიტყუაჲ თქუმად ყოველთა მათ სატანჯველთა ერსა ზე\და
Line of ed.: 8    
და საპყრობილესა შინა ახოვანსა მას ზედა ქრისტეს მჴე\დარსა
Line of ed.: 9    
მოწევნულთა და სახენი იგი და სიფიცხლენი თითო\ეულისა
Line of ed.: 10    
სატანჯველისანი, რომელნი უზეშთაეს არიან ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 11    
სიტყჳსა ძალსა, და მტანჯველთა მისთა უწყალოებაჲ
Line of ed.: 12    
იგი და უკეთურებაჲ და სიფიცხლე და მოღუაწისა მის მოთ\მინებაჲ
Line of ed.: 13    
და მოუდრეკელობაჲ. და ვითარ თითოეულითა სა\ტანჯველითა
Line of ed.: 14    
აღესრულებოდა მის ზედა სიტყუაჲ იგი წერი\ლისაჲ,
Line of ed.: 15    
ვითარმედ: "ვითარცა მომკუდარნი და აჰა ესერა,
Line of ed.: 16    
ცხოელ ვართ". და კუალად ღამე ყოელ და დღე ყოველნი
Line of ed.: 17    
იგი ლოცვანი მისნი, რომელნიმე ვედრებანი მისა მიმართ,
Line of ed.: 18    
რომელსა ძალ-უც ცხოვნებად, და რომელნიმე მადლობანი,
Line of ed.: 19    
რომელ ღირს იქმნა ესევითარსა შეწევნასა მის მიერ. და
Line of ed.: 20    
კუალად ამას ყოველსა ზედა ღმრთად შერაცხილთაჲ მტყუ\ვართა
Line of ed.: 21    
ღმერთთა სრულიადი უჩინო-ყოფაჲ და თჳთ კერპთა
Line of ed.: 22    
მათ ჴმანი, რომელთა ათქუმევდა იგი და დაამტკიცებდეს,
Line of ed.: 23    
ვითარმედ: "არა ღმერთ არიან განსაქიქებელად ცთომილთა
Line of ed.: 24    
მათ თაყუანისმცემელთა მათთაჲ". და კუალად სიტყჳსგე\ბანი
Line of ed.: 25    
იგი მძლავრისა მიმართ კადნიერებითნი და სიკეთენი
Line of ed.: 26    
თჳთოეულისა სიტყჳსა მისისანი და ამას ყოველსა ზედა ჩუ\ენებანი
Line of ed.: 27    
იგი და ხილვანი საღმრთონი.

Line of ed.: 28       
რომელნიმე მოსაგებელად მისისა მის მოთმინებისა ღა\მე
Line of ed.: 29    
და დღე იქმნებოდეს მისა მიმართ ნუგეშინისცემანი იგი და
Line of ed.: 30    
კურნებანი, რომელთა მიერ ჰპოებდა განსუენებასა და გარ\დასრულთა
Line of ed.: 31    
მათ ტანჯვათა სრულიად დაივიწყებდა და მომა\ვალთა
Line of ed.: 32    
მათ ძლიერად და კადნიერებით მიიღებდა. ვითარმცა
Line of ed.: 33    
ადამანტისაჲ იყო სული მისი და ჴორცნი და რომელსაცა
Line of ed.: 34    
ჰნებავს კეთილად-ცნობაჲ ყოვლისავე, წამებაჲ ნეტარისაჲ მის
Line of ed.: 35    
აღმოიკითხენ და იხილოს ყოველივე და განცჳბრდს ღუაწლ\თა
Line of ed.: 36    
მათ მისთა სიმრავლესა ზედა და სულისა მისისა უში\შობასა
Page of ed.: 231   Line of ed.: 1    
და ძლევისა მისისა ძალსა და მოსაგებელთა ღმრთი\სათა
Line of ed.: 2    
სიმრავლესა. და ცნას კეთილად და დაუკჳრდეს, თუ
Line of ed.: 3    
ვითარ უფსკრულსა მას შინა უღმრთოებისასა დანთქუმულნი
Line of ed.: 4    
იგი მზაკუვარებით ტკბილსა თანა მწარესა ურთვიდეს სი\ტყჳთა
Line of ed.: 5    
თჳსითა. ხოლო იგი მარტივითა მით და წრფელითა
Line of ed.: 6    
სიტყჳთა ჭეშმარიტებისაჲთა მრავალღონეთა მათ და გულ\არძნილთა
Line of ed.: 7    
ჴელოვნებათა მათთა დაიჴსნიდა და საბრჴეთა
Line of ed.: 8    
მათთა დაფარულებასა განაქიქებდა და ამაღლდებოდა მათ\გან
Line of ed.: 9    
მტკიცითა მით და მახჳლითა ფრთითა გონებისა მისისა\ჲთა.
Line of ed.: 10    
და ძნელოანთა მათ სატანჯველთა მოთმინებითა სძლია
Line of ed.: 11    
და არარად უჩნდეს ჴამლნი იგი რკინისანი და სამშჭუალნი
Line of ed.: 12    
განჴურვებულნი, რომელნი შეასხნეს მას და ავლენდეს.

Line of ed.: 13       
ხოლო ესრეთ აღასრულა რაჲ სრბაჲ თჳსი და მახჳლითა
Line of ed.: 14    
აღესრულა და ჴორციელითა მით სიკუდილითა სულიერი
Line of ed.: 15    
სიკუდილი მოაკუდინა და ძლევით შემოსილად გამოჩნდა
Line of ed.: 16    
სისხლისა მიერ და ძლევისა გჳრგჳნი შეიმოსა, საქმით შეწი\რა
Line of ed.: 17    
ძლევისა გალობაჲ მომცემელსა მას ძლევისასა და ღაღად\ყო:
Line of ed.: 18    
"კურთხეულ არს უფალი, რომელმან არა მიმცნა ჩუენ
Line of ed.: 19    
ნადირად კბილთა მათთა".

Line of ed.: 20       
ხოლო ამას ყოველსა ზედა გულისჴმა-ყავთ, მორწმუ\ნენო,
Line of ed.: 21    
ვითარ არა თავისა თჳსისათჳს ოდენ იღუაწა, არამედ
Line of ed.: 22    
სხუათაცა მრავალთათჳს. სანატრელმან მან ღუაწლითა თჳსი\თა
Line of ed.: 23    
ცხორებაჲ მოატყუა, რავდენნი სურვიელ ყვნა ღმრთი\სა
Line of ed.: 24    
მიმართ და აღასრულეს მის თანა ღუაწლი კეთილი და
Line of ed.: 25    
შეწირეს ღმრთისა თჳსი სისხლი, ვითარცა ანატოლი და პრო\ტოლეონ
Line of ed.: 26    
სტრატილატნი, რომელნი ღუაწლითა მის თანა შე\ირაცხნეს,
Line of ed.: 27    
ახოვნებასა მისსა მიემსგავსნეს. და ყოვლად ნე\ტარი
Line of ed.: 28    
ღლჳკერი სასწაულითა მით ჴარსა ზედა ქმნულითა
Line of ed.: 29    
ღმრთისა მოქცეული და ამაოთა კერპთა მსახურებისაგან
Line of ed.: 30    
ჴსნილი და ესრეთ შეწირნა მსხუერპლად სულად სულნელად
Line of ed.: 31    
ღმრთისა. და კუალად სასწაულთა მიერ მისთა, რომელთა
Line of ed.: 32    
იქმოდა რომელთამე მორწმუნეთა ზედა და რომელთა ურწ\მუნოთა
Line of ed.: 33    
მიერ თხოილთა, რავდენნი შეწირნა ღმრთისა შე\საწირავნი
Line of ed.: 34    
დიდნი და კეთილნი, ვიდრეღა მკუდარი მრავ\ლისა
Line of ed.: 35    
წლისაჲ წინაშე მათსა აღადგინა სამხილებელად უგუ\ნურებისა
Line of ed.: 36    
მის მათისა და გამოსაცხადებელად ჭეშმარიტები\სა,
Page of ed.: 232   Line of ed.: 1    
უკუეთუმცა ოდენ თუალნი მხედველნი მთხოველთა მათ
Line of ed.: 2    
სასწაულისათა აქუნდეს.

Line of ed.: 3       
რამეთუ რომელნი-იგი ჭეშმარიტსა მას სასწაულსა ურწ\მუნო
Line of ed.: 4    
ექმნეს, იგინი ოცნებათა საეშმაკოთა მეყსა შინა ირწ\მუნებოდეს,
Line of ed.: 5    
რამეთუ მათ ყოველივე ღონე ტანჯვისაჲ მოა\წიეს
Line of ed.: 6    
რაჲ ნეტარსა მას ზედა, ვერ რომლითა სახითა შეუძ\ლეს
Line of ed.: 7    
მოთმინებისა მისისა მოუძლურებად, არამედ უფროჲ\სად
Line of ed.: 8    
იგინი მოუძლურდეს მისა მიმართ. ამისთჳს ინებეს შე\უძლებელთა
Line of ed.: 9    
მათ სასწაულთა ქმნისა მიმართ მისლვაჲ ჰური\ებრივ
Line of ed.: 10    
და ვინაჲთგან ამისცა ღონისაგან სირცხჳლეულ იქმნეს,
Line of ed.: 11    
რამეთუ მრავალთა განმაცხოელებელ ექმნეს სასწაულნი იგი,
Line of ed.: 12    
რომელთა მიერ იცნეს ჭეშმარიტი იგი ღმერთი. და ვითარ
Line of ed.: 13    
ვერ უძლეს წინა-დადგომად ურიცხუთა მათ სასწაულთა მის\თა
Line of ed.: 14    
და მოქცევაჲ არა ინებეს სიბრმისაგან და სიფიცხლისა
Line of ed.: 15    
გულთა მათთასა, ამისთჳს მამულისა მის მათისა გრძნებისა
Line of ed.: 16    
მიმართ მოიწივნეს, რაჲთამცა მათ გრძნებათა მიერ განამტ\ყუვნეს
Line of ed.: 17    
სასწაული იგი ღუაწლით-შემოსილისაჲ. და ათანასი
Line of ed.: 18    
ვინმე შორის შემოიყვანეს გრძნებასა ზედა ჴელოანი, რო\მელი
Line of ed.: 19    
ჰგონებდა წინააღდგომად მისა უფრო, ვიდრეღა მეგჳპ\ტელნი
Line of ed.: 20    
იგი მოსეს, არამედ არა ძნელ იქმნა ძლევაჲ
Line of ed.: 21    
მი/სი.

Line of ed.: 22       
რაჟამს ჭეშმარიტებამან ტყუილი იგი დაარღჳა და განა\ქიქა
Line of ed.: 23    
და სარგებელ იქმნა მოგჳსა მის მუნ მოსლვაჲ, რამე\თუ
Line of ed.: 24    
სხუათა მათ, რომელთა იხილეს, ვითარ ძლეულ იქმნა
Line of ed.: 25    
იგი გიორგის მიერ სიტყჳთ ოდენ, აღიარეს ღმერთი, ხოლო
Line of ed.: 26    
მან საქმით ჩუენებული იგი მისდა სარწმუნოებაჲ რაჲ შე\იწყნარა,
Line of ed.: 27    
სიკუდილი მახჳლითა თავს-იდვა ჭეშმარიტისათჳს
Line of ed.: 28    
და შემსგავსებული სახელისა მისისაჲ, რომელ არს უკუდა\ვებაჲ,
Line of ed.: 29    
უკუდავიცა ცხორებაჲ დაიმკჳდრა.

Line of ed.: 30       
რამეთუ დავიდუმე მე თქუმად თითოეულისა, რავდენნი
Line of ed.: 31    
ქრისტეს მოწამემან ღუაწლითა მით თჳსითა ღუაწლადვე
Line of ed.: 32    
მოიყვანნა და სასუფეველად ცათად აღიყვანნა, რომელთა\განი
Line of ed.: 33    
ერთი არს დედოფალიცა ალექსანდრია, რომელი-იგი
Line of ed.: 34    
მოსეს სათნოებასა მიმსგავსებულ ყო, რამეთუ აღირჩია მან
Line of ed.: 35    
ქრისტესთჳს ყუედრებაჲ უფროჲს საუნჯეთა მათ სამეუფო\თა
Line of ed.: 36    
და სიკუდილი მახჳლისა მიერ, რომლისათჳსცა სუფევაჲ
Page of ed.: 233   Line of ed.: 1    
უკუდავი და ზეცისაჲ მოიყიდა უნდოჲსა ამის წილ და
Line of ed.: 2    
წარ/მავალისა.

Line of ed.: 3       
განუძღომელი იგი პირი ეშმაკისაჲ, რომელსა ჰნებავს,
Line of ed.: 4    
რაჲთამცა ყოველნივე შთანთქნა, უშურველი იგი მადლი
Line of ed.: 5    
ღმრთისაჲ სადა არიან, რომელნი იტყჳან უგუნურებით, ვი\თარმედ
Line of ed.: 6    
მომავალი რაჲმე უწყის ეშმაკმან, რამეთუ აჰა ესე\რა,
Line of ed.: 7    
საქმითა ჴელთა თჳსთაჲთა შეპყრობილ იქმნა და ვერ
Line of ed.: 8    
გულისჴმა-ყო და საქმეთა მიერ, რომელთა ჰგონებდა ძლე\ვად,
Line of ed.: 9    
იძლია და, რომელთა მიერ თაყუანის-ცემად იღუწიდა,
Line of ed.: 10    
მათ მიერ მოიკიცხა და დათრგუნვად ისწრაფდა რაჲ, დაითრ\გუნა
Line of ed.: 11    
და მოკლვად ეძიებდა, მოიკლა შიშუელთა მიერ და
Line of ed.: 12    
უჭურველთა, და მას თანა ჰყვეს შემწედ მეფენი და მჴედარ\ნი
Line of ed.: 13    
და ყოველივე სახე სატანჯველთაჲ, და მეფეთა ძლევით\შემოსილთა
Line of ed.: 14    
მეფობისაგან რაჲ დასცხრეს, ძლევაჲცა მათი
Line of ed.: 15    
უჩინო იქმნა. ხოლო ახოვანმან მან ქრისტეს მჴედარმან ერთ\გზის
Line of ed.: 16    
სძლო მტერსა მას ყოველთასა და მას განახლებით გა\მოაჩინებს
Line of ed.: 17    
მისსა ძლევასა, რამეთუ ყოველსავე ბანაკსა ეშ\მაკთასა
Line of ed.: 18    
ერთბამად ძალითა ჯუარისაჲთა გასდევნის
Line of ed.: 19    
კაცთა/გან.

Line of ed.: 20       
რაჲ არს ამის ძლევისა უსაკჳრველეს, რაჲ არს პატივისა
Line of ed.: 21    
ამის უდიდებულეს, ანუ გჳრგჳნოსანთა ამათ უბრწყინვალეს?

Line of ed.: 22       
ესე არს წყობაჲ ყოვლად ბრძნისა მის მჴედრისაჲ და ესე
Line of ed.: 23    
არს ძლევისა მისისა სახე, ესე არიან დიდისა მის მოღუაწისა
Line of ed.: 24    
მოღუაწებანი, ესე არიან ჩუენისა ამის გჳრგჳნოსნისა ღუაწ\ლნი
Line of ed.: 25    
და ძლევანი და ესევითარ არს ნატყუენავი მისი, ესრეთ
Line of ed.: 26    
სძლო ჴორციელმან უჴორცოსა მას, ესრეთ მოაკუდინა ნივ\თიერმან
Line of ed.: 27    
ამან უნივთოჲ იგი, რამეთუ ჴორცთა ამათ შეაქცია
Line of ed.: 28    
იგი და სულიერად განგურიმა.

Line of ed.: 29       
მონადირებად მისსა უცალო-ყო იგი და რაჲცა წიაღთა
Line of ed.: 30    
მისთა აქუნდა, მოიტაცა, რამეთუ მსგავს მისდა იყო, რომელ\მან
Line of ed.: 31    
იგი ჴორცთა ბუნებითა მტერი აცთუნა და ესრეთ ტყუე
Line of ed.: 32    
ყო იგი.

Line of ed.: 33       
ესრეთ უკუე აქუნდა მოძღუარი იგი სახიერი თავსა შო\რის
Line of ed.: 34    
თჳსსა და, რაჲთა უჭეშმარიტესად ვთქუა, ყოვლითურთ
Line of ed.: 35    
აღტაცებულ იყო მოძღურისა მიმართ და ცხოველ იყო არა
Line of ed.: 36    
თჳსისა თავისა, არამედ მისთჳს მომკუდრისა და აღდგომი\ლისა,
Page of ed.: 234   Line of ed.: 1    
რომელმან გუასწავა არა შიშად მკლველთაგან ჴორც\თაჲსა.
Line of ed.: 2    
ამისთჳს არღარა ჴორცთაჲ იყო ნეტარი, არამედ ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 3    
საღმრთოსა მის ნებისაჲ და რად ვიტყჳ, თუ ჴორც\თაჲ,
Line of ed.: 4    
არცა თუ სულისაჲ იყო, რამეთუ მოწაფე იყო ქრის\ტესი
Line of ed.: 5    
და ამისთჳს სულიცა თჳსი უარ-ყო მისთჳს და აღიღო
Line of ed.: 6    
ჯუარი თჳსი და უზრუნველად შეუდგა მოძღუარსა თჳსსა.

Line of ed.: 7       
და ამისთჳს გარდასრულთა მათ ღუაწლთა დაივიწყებდა
Line of ed.: 8    
და მომავალთა მიმართ უშიშებით სურვიელ იყო, არა აღჰრა\ცხვიდა
Line of ed.: 9    
მოწევნულთა, არამედ ეძიებდა არა მოწევნულთა მის
Line of ed.: 10    
ზედა გუემათა.

Line of ed.: 11       
მოაკლდეს სატანჯველნი და გჳრგჳნნი არა მოაკლდეს, რა\მეთუ
Line of ed.: 12    
არა დასცხრა წადიერებაჲ მისი.

Line of ed.: 13       
მომპოვნებელი იგი უკეთურებისა ღონეთაჲ უღონო იქმ\ნა
Line of ed.: 14    
და მოღუაწე იგი ქრისტესი უმეტესთა გჳრგჳნთათჳს სურ\ვიელი
Line of ed.: 15    
უმეტესთა ღუაწლთა მიზეზსა მისცემდა უღონოქმნილ\სა
Line of ed.: 16    
მას და ეძებდა მისგან ღუაწლსა.

Line of ed.: 17       
და იყო ორთაჲვე ბრძოლისა ცილობად, რამეთუ ეშმაკი
Line of ed.: 18    
მისდაცა ვერ შემძლებელ იყო ძლევად, რაჲთამცა წმიდაჲ
Line of ed.: 19    
იგი თავისა თჳსისა თანა წარწყმიდა, ხოლო იგი იღუწიდა
Line of ed.: 20    
და, რაჲთამცა არა თჳთ ოდენ ცხონდა, არამედ სხუანიცა-მცა
Line of ed.: 21    
მოიტაცნა პირისაგან მისისა და დაუტევა-მცა ყოველთა სა\ხედ
Line of ed.: 22    
ცხორებისად თჳსი იგი ღუაწლი. ხოლო ამას ესევითარ\სა
Line of ed.: 23    
ცილობასა და ბრძოლასა ზედა შეეწია ბოროტი იგი
Line of ed.: 24    
ნიჭთა მიმნიჭებელი სამართლად მოღუაწესა მას და ძლო
Line of ed.: 25    
მოწამემან და წარწყმდა მეძიებელი იგი წარწყმედისაჲ.

Line of ed.: 26       
მაშინ ღაღად-ყვეს ძალთა ცისათა და კრებულმან მარ\თალმან
Line of ed.: 27    
აღიტყუელნა ჴელნი ძლევისა გალობითა და ძლე\ვასა
Line of ed.: 28    
მას ქადაგებდეს. ხოლო ქრისტე მხოლომან მან ყოველ\თა
Line of ed.: 29    
მეუფეთამან და ღუაწლთა მათ მხედველმან და სრულ\მყოფელმან
Line of ed.: 30    
დიდებითა მით დიდითა გჳრგჳნოსან-ყო მხედა\რი
Line of ed.: 31    
იგი და ყოველივე სუფევაჲ ზეცისაჲ განუღო მას.

Line of ed.: 32       
იხილა ესე მტერმან და უმეტესად განრისხნა და თავ\სავე
Line of ed.: 33    
შორის თჳსსა შემუსრნა შურისა თჳსისა ისარნი და
Line of ed.: 34    
ღელვანი და, ვითარცა ღაღადებს, კბილთა თჳსთა იღრჭენ\და
Line of ed.: 35    
და უკუნისადმდე დადნებოდა და თჳსისა მის გულისთქუ\მისა
Line of ed.: 36    
წარწყმედასა იგლოვდა. და სახილველ იყო მაშინ ამ\პარტავანი
Page of ed.: 235   Line of ed.: 1    
იგი ვეშაპი, რომელი ჴორცთა და სისხლთა ზედა
Line of ed.: 2    
იქადოდა ქედმაღალი იგი და ზუავი, რომელი დიდად ზრახ\ვიდა,
Line of ed.: 3    
ვითარმედ: "ძალითა ჩემითა ვქმნა და სიმტკიცითა
Line of ed.: 4    
ჴელთა ჩემთაჲთა მოვიტაცნე საზღვარნი წარმართთანი და
Line of ed.: 5    
ყოველივე სოფელი დავიპყრა, ვითარცა ბუდე, და ვითარცა
Line of ed.: 6    
დაშთომილნი კუერცხნი აღვიხუნე და არავინ იყოს, რომე\ლი
Line of ed.: 7    
წინააღმიდგეს და სიტყუა მიგოს მე და დავდვა საყდა\რი
Line of ed.: 8    
ჩემი ღრუბელთა ზედა და ვიყო მსგავს მაღლისა".

Line of ed.: 9       
ვითარ ესევითარი იგი და ესეზომი ზუაობითა დიდი ეს\რეთ
Line of ed.: 10    
ერთისა ჭაბუკისა მიერ მოიკიცხა და სამღერელ მისა
Line of ed.: 11    
იქმნა და ვითარ შეინანა მან უკუანაჲსკნელ, ხედვიდა რაჲ,
Line of ed.: 12    
თუ ვითართა კეთილთა ექმნა მომატყუებელ უნებლიეთ, ვიდ\რეღა
Line of ed.: 13    
ენება წარწყმედაჲ მისი, შესძინა მის თანა ურიცხუნი
Line of ed.: 14    
იგი მის მიერ ცხონებულნი მსხუერპლნი სათნონი ღმრთისა\ნი.
Line of ed.: 15    
რამეთუ ვითარმედ ბრძენი იგი ღუაწლით შემოსილი სას\ყიდელსა
Line of ed.: 16    
მას შრომისასა ხედვიდა, ამისთჳს არა მოიწყინა
Line of ed.: 17    
ცთუნებად ეშმაკისა და აღძრვად ბრძოლად თავისა თჳსისა,
Line of ed.: 18    
ვიდრემდის სრულიად სძლია მას და დასცა და მყუდროსა
Line of ed.: 19    
მას ნავთსაყუდელსა ნავი თჳსი დაამკჳდრა.

Line of ed.: 20       
არა სცა ძილი თუალთა, არცა ჰრული წამთა, არცა გან\სუენებაჲ
Line of ed.: 21    
ჴორცთა თჳსთა, ვიდრემდის ყო თავი თჳსი ადგილ
Line of ed.: 22    
დასამკჳდრებელ ღმრთისა. არა შეიწყნარა გამოჴსნაჲ სიკუ\დილისაჲ,
Line of ed.: 23    
რაჲთამცა უზეშთაესი იგი და უაღრესი აღდგომაჲ
Line of ed.: 24    
პოვა. არა დასცხრა ბრძოლისაგან, ვიდრემდის ესმა ჴმაჲ მო\ძღურისა
Line of ed.: 25    
მის და სიძისა და მეუფისაჲ, ვითარმედ: "ვაშა,
Line of ed.: 26    
ვაშა, მონაო სახიერო და სარწმუნოო, მცირედსა ზედა სარწ\მუნო
Line of ed.: 27    
იქმენ, დიდსა ზედა დაგადგინოს. შევედ სიხარულსა
Line of ed.: 28    
უფლისა შენისასა!".

Line of ed.: 29       
ამას სანატრელსა ზედა, ვითარცა ქრისტესდა შეერთებუ\ლისა,
Line of ed.: 30    
კეთილ არს თქუმად სიტყუანი იგი ქებასა შინა ქება\თაჲსა,
Line of ed.: 31    
სოლომონის მიერ ეკლესიისათჳს თქუმულნი: "რომ\ლისა
Line of ed.: 32    
ჴორც არს და ასო პატიოსან". მჴნე ესე და კეთილ არს
Line of ed.: 33    
ამასცა ზედა თქუმად, ვითარმედ: "მოედ ლიბანით, სძალო,
Line of ed.: 34    
მოედ. ლიბანით მოხვიდე და წარჰვლო თავით სანირით და
Line of ed.: 35    
ერმონით საყოფელთაგან ვეფხთაჲსა და თათთაგან
Line of ed.: 36    
ლომთა/ჲსა".

Page of ed.: 236  
Line of ed.: 1       
ამისთჳს ვიტყჳთ ამას ზედა, ვითარმედ: "მოედ ლიბანით",
Line of ed.: 2    
რამეთუ არა მადლითა, არამედ თჳსთა საქმეთა სულნელები\საგან
Line of ed.: 3    
საწადელ ყო თავი თჳსი ღმრთისა სიკუდილითა, შეა\ყუარა
Line of ed.: 4    
თავი თჳსი სიძესა მას და მსხუერპლ სრულ, შეწი\რულ
Line of ed.: 5    
სულად სულნელად ექმნა მას.

Line of ed.: 6       
უკუეთუ კულა ლიბანი ჴბოჲსა მისთჳს ლიბანისა თქუას
Line of ed.: 7    
ვინმე კერპთმსახურებაჲ, რომლისაგან ვლტოლვილი და მეუ\ფისა
Line of ed.: 8    
მიმართ მისრული სანატრელი იგი სული მოწამისაჲ
Line of ed.: 9    
მის, მან, ვითარცა სახიერმან მამამან, განუღო მას თჳსნი
Line of ed.: 10    
წიაღნი და შეიწყნარა სიხარულით და ჰრქუა: "მოედ ლიბა\ნით,
Line of ed.: 11    
სძალო, მოედ ლიბანით", რამეთუ ვიეთმე სიტყუაჲ ესე
Line of ed.: 12    
ესრეთ გულისჴმა-ყვეს და ესეცა არა უჴმარ არს და უჯერო.
Line of ed.: 13    
ამისთჳსცა ჯერ-არს სმენად მისდა მის მიერ, ვითარმედ: "აჰა
Line of ed.: 14    
ესერა, შუენიერ ხარ, მოყუასო ჩემო, აჰა ესერა, შუენიერ.
Line of ed.: 15    
ხარ და ყოვლითურთ შუენიერ ხარ, მოყუასო ჩემო, და ბი\წი
Line of ed.: 16    
არა არს შენ თანა", რომელ-ესე მოასწავებს სიტყუასა
Line of ed.: 17    
ამას, ვითარმედ: აღვიარო იგი წინაშე ანგელოზთა და მამისა
Line of ed.: 18    
ჩემისა ზეცათაჲსა.
Line of ed.: 19    
რაჲ არს ამის შესხმისა უზეშთაეს, რაჟამს მსაჯული შე\ასხმიდეს
Line of ed.: 20    
განშჯად მომავალსა და მეძიებელი იგი თანანადე\ბისაჲ
Line of ed.: 21    
თანამდებობასაცა აღიარებდეს და თჳსსა მას სიხარულ\სა
Line of ed.: 22    
შინა შესლვად აწუევდეს მამათა მათ შეცოდებულთა ნა\შობსა.
Line of ed.: 23    
ესე არს სიტყუაჲ იგი, რომელი ფიცით თქუა წინაჲს\წარმეტყუელისა
Line of ed.: 24    
მიერ, ვითრმედ: "ცხოველ ვარ მე, იტყჳს
Line of ed.: 25    
უფალი, რამეთუ მადიდებელნი ჩემნი ვადიდნე". ესრეთ
Line of ed.: 26    
მკჳდრ ღმრთისა და თანამკჳდრ ქრისტესა ძისა ღმრთისა გა\მოჩნდა
Line of ed.: 27    
ყოვლად ქებული და დიდებული გიორგი, რამეთუ
Line of ed.: 28    
რჩულიერად იღუაწა და უზეშთაეს ბუნებისა ღირს იქმნა
Line of ed.: 29    
მისაგებელსა, რამეთუ არა ღირს არიან ვნებანი ამის საწუთ\როჲსანი
Line of ed.: 30    
საუკუნოსა მას დიდებასა თანა გამოჩინებად ჩუენ
Line of ed.: 31    
ზედა და უფროჲსად, რომელნი-იგი სისხლთა დათხევითა
Line of ed.: 32    
ქრისტეს ღმრთისა ვნებასა მიემსგავსნეს.

Line of ed.: 33       
ვის უკუე შევასხა, ანუ ვისთჳს უმეტესად მიკჳრდეს, რო\მელმან
Line of ed.: 34    
ესრეთ ღირსად გამოაჩინა თავი თჳსი ესევითარისა
Line of ed.: 35    
მის მადლისა დამკჳდრებად ღმრთისა მის შორის, ანუ რო\მელმან-იგი
Line of ed.: 36    
ესრეთ განაძლიერა და ესევითარსა საზომსა მიწ\თომად
Page of ed.: 237   Line of ed.: 1    
ღირს-ყო ბუნებაჲ ჩუენი. რამეთუ ვინ არა განკჳრ\დეს
Line of ed.: 2    
და განტყდეს გარდამეტებულსა მას ღმრთისა ნათესავსა
Line of ed.: 3    
ზედა კაცთასა სიყუარულსა, რამეთუ რომელთა-ესე ესრეთ
Line of ed.: 4    
ფრიად ვცოდეო და უღირს ვიყვენით შენდობასა და ესე\ზომთა
Line of ed.: 5    
თანანადებთა თანამდებ ვიქმნენით, ღირს გუყო არა
Line of ed.: 6    
ამას ოდენ, რაჲთამცა ფრიადითა ჭირითა და ღუაწლითა პირ\ველსავე
Line of ed.: 7    
მას საზომსა მივიწიენით.

Line of ed.: 8       
რამეთუ დავიდუმოთ თქუმად, თუ ვნებაჲცა ვნებისა
Line of ed.: 9    
წილ და სიკუდილი სიკუდილისა წილ ჩუენთჳს ვნებულისა
Line of ed.: 10    
მის და მომკუდრისა თავს ვიდევით, არამედ აწ არა ესრეთ
Line of ed.: 11    
არს და შეცოდებულთა ამათ არა თუ ოდენ შეგჳწყნარებს,
Line of ed.: 12    
არამედ დაიმკჳდრებსცა მათ შორის, რომელთა მისთჳს იღუ\აწონ.
Line of ed.: 13    
და გჳრგჳნთა მიანიჭებდა ნიჭთა მათ მოუგონებელთა,
Line of ed.: 14    
რომელმან თუალმან არა იხილნა და ყურსა არა ესმა და
Line of ed.: 15    
გულსა კაცისასა არა მოუჴდა, რომლისათჳს სურის ანგელოზ\თა
Line of ed.: 16    
ხილვად, ესევითარსა დიდებასა მიანიჭებს მისთჳს ძჳრხი\ლულთა
Line of ed.: 17    
და თანამკჳდრ თავისა თჳსისა ჰყოფს მათ. და უსა\კჳრველესი
Line of ed.: 18    
ესე არს, რომელსა სყიდვასა მისცემს არა ნიჭით,
Line of ed.: 19    
არამედ თანამდებებით მიცემულსა, რამეთუ ესრეთ იტყჳს
Line of ed.: 20    
იგი თავადი დავითის მიერ და პავლესა: "ესეზომი არს მე\უფისა
Line of ed.: 21    
მის მონათა თჳსთა ზედა სახიერებაჲ, რომელი ესე\ზომსა
Line of ed.: 22    
პატივსა მიანიჭებს სურვილთად მისდა მისრულთა,
Line of ed.: 23    
რამეთუ მან თქუა: არა დაგიტეო შენ, არცა დაგაგდო შენ".

Line of ed.: 24       
ჭეშმარიტებით კეთილად თქუა დავით: "მე ვთქუ, განკ\ჳრვებასა
Line of ed.: 25    
ჩემსა ყოველი კაცი ცრუ არს, რამეთუ რავდენიცა
Line of ed.: 26    
რაჲ ვინ თქუას დიდებისმეტყუელებად ღმრთისა, ვერარას
Line of ed.: 27    
იტყჳს ღირსად და ჯეროვნად, რამეთუ არა ეტევის შუენე\ბასა
Line of ed.: 28    
შინა ღირსი ქებაჲ არათუ კაცთასა ოდენ, არამედ არცა
Line of ed.: 29    
თუ უზეშთაესთა მათ ძალთა ანგელოზთასა. ამისთჳს უკუე
Line of ed.: 30    
ესე ჯერ მიჩნს უფროჲს ყოვლისა, რაჲთა დუმილით გამო\ვაჩინებდეთ
Line of ed.: 31    
მიუწთომელობასა მას და ესე უპატიოსნეს არს,
Line of ed.: 32    
ვიდრეღა თქუმად რაჲმე ღმრთისათჳს, რომელსა ღირსად
Line of ed.: 33    
ვერვინ იტყჳს.

Line of ed.: 34       
გარნა თქუას ვინმე კუალად ნეტარისა მისთჳს მოწამისა,
Line of ed.: 35    
ვითარმედ, ვინაჲთგან თავადი ქრისტე იყო მოწამესა მას შო\რის
Line of ed.: 36    
დამკჳდრებელ, არარაჲ საკჳრველ არს, რომელ მოთმი\ნე
Page of ed.: 238   Line of ed.: 1    
იქმნა ღუაწლსა მას შინა სატანჯველთასა. და ესე საქმე
Line of ed.: 2    
არა გიორგისი იყო, არამედ მადლი იყო მის შორის დამკჳდ\რებულისა
Line of ed.: 3    
მის ღმრთისა, რამეთუ სადა ღმერთსა ენებოს, იძ\ლევის
Line of ed.: 4    
წესი ბუნებათაჲ.

Line of ed.: 5       
არამედ მე ესევითარისა მის მიმართ ვიტყჳ, ვითარმედ
Line of ed.: 6    
ეგე აღსარებულ არს ყოველთა მიერ, საყუარელო, ვითარ\მედ:
Line of ed.: 7    
ყოველნივე იგი მადლითა მის შორის დამკჳდრებულისა
Line of ed.: 8    
ღმრთისაჲთა იქმნა. გარნა რაჲ იყო საქმე იგი, რომელმან
Line of ed.: 9    
ღმერთი მის შორის დაამკჳდრა? პირველად მიზეზი იგი დამ\კჳდრებისაჲ
Line of ed.: 10    
მითხარ და მაშინ იტყოდე მის მიერ წარმართე\ბულთა
Line of ed.: 11    
მათ საქმეთა. აწ უკუე მიზეზი კაცისა თანა დამკჳდ\რებისა
Line of ed.: 12    
მისისაჲ თავადმან ღმერთმან გამოგჳცხადა ძისა მის
Line of ed.: 13    
მიერ ქუხილისა და თქუა, ვითარმედ: "რომელსა მე უყუარ\დე,
Line of ed.: 14    
შეყუარებულ იქმნას მამისა მიერ ჩემისა და მე შევი\ყუარო
Line of ed.: 15    
იგი, გამოუცხადო მას თავი ჩემი". და მისა მივიდეთ
Line of ed.: 16    
და სავანე მის თანა ვყოთ.

Line of ed.: 17       
ხოლო საქმე სიყუარულისაჲ საცნაურ არს, რამეთუ იგი\ვე
Line of ed.: 18    
თავადი ბრძანებს, ვითარმედ: "რომელმან მცნებანი ჩემ\ნი
Line of ed.: 19    
დაიმარხნეს, იგი არს, რომელსა უყუარ მე". ვინაჲთგან
Line of ed.: 20    
უკუე დაიმარხნა გიორგი მცნებანი მისნი, საცნაურ არს, ვი\თარმედ
Line of ed.: 21    
საქმით შეიყუარა იგი და ამისთჳს შეიყუარა რაჲ,
Line of ed.: 22    
შეყუარებული იგი მკჳდრ-ყო თავსა შორის თჳსსა. და ვინა\ჲთგან
Line of ed.: 23    
ქრისტემან დაიმკჳდრა მის შორის, ამისთჳს ღირსებით
Line of ed.: 24    
პატივითა მით წამებისათა პატივ-სცა და არს პირველი საქმე
Line of ed.: 25    
გიორგისი ქრისტეს მიერ შორის დამამკჳდრებელი დამარხ\ვაჲ
Line of ed.: 26    
მცნებათა მისთაჲ.

Line of ed.: 27       
და რამეთუ პირველითგან სიწმიდითა ცხორებისა მისისა
Line of ed.: 28    
ესრეთ ყო თავი თჳსი ღირს ქრისტეს მის შორის დამკჳდრე\ბისა,
Line of ed.: 29    
რომელი-იგი იყო ჰასაკსა მას სიჭაბუკისასა და პატივსა
Line of ed.: 30    
ჴელმწიფებისასა, რომელ ძლით იპოების კაცთა შორის ესე\ვითარსა
Line of ed.: 31    
ცხორებასა შინა ესევითართა საქმეთა ქმნაჲ?

Line of ed.: 32       
და მეორე საქმე ქრისტეს მის შორის დამკჳიდრებისაჲ არს
Line of ed.: 33    
ფრიადი იგი სურვილი მისი, რომელი აქუნდა წამებისათჳს
Line of ed.: 34    
და განმზადებულ ყო თავი თჳსი წარგებითა ყოველთავე მო\ნაგებთა
Line of ed.: 35    
მისთაჲთა და რომელ ესრეთ შემწედ მოუწოდა მის
Page of ed.: 239   Line of ed.: 1    
შორის დამკჳდრებულსა მას ქრისტეს და ესრეთ შევიდა
Line of ed.: 2    
ღუაწლსა მას წამებისასა სასოებით.

Line of ed.: 3       
ესენი არიან გიორგის სანატრელისა გულსმოდგინებითა
Line of ed.: 4    
აღსრულებულნი საქმენი: უარისყოფაჲ სოფლისაჲ და საქ\მეთა
Line of ed.: 5    
სოფლისათაჲ, სიწმიდე ცხორებისაჲ, სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 6    
შეუორგულებელი, სურვილი ღუაწლისაჲ, სიმდაბლე გული\საჲ,
Line of ed.: 7    
რომლისა არარაჲ არს უზეშთაეს.

Line of ed.: 8       
ესე ყოველი მან აღასრულა და აჩუენა ფრიადი იგი სი\ყუარული
Line of ed.: 9    
ღმრთისაჲ და მისთჳსცა შეყუარებულ იქმნა და
Line of ed.: 10    
განემზადა უწინარეს ღუაწლისა. და ღუაწლისა შინა სძლო
Line of ed.: 11    
და ძლევითა გჳრგჳნოსან იქმნა, რამეთუ ქრისტე აქუნდა მზად
Line of ed.: 12    
შემწედ თავსა შორის თჳსსა, რამეთუ მან იცის უძლურება\ჲცა
Line of ed.: 13    
და თანადებებაჲ ჩუენი და არცა ყოველსავე ჩუენ მოგჳ\შუებს
Line of ed.: 14    
ქმნად, არცა ყოველსა თჳთ იქმს, რაჲთა არა ორისა\გან
Line of ed.: 15    
ერთი რაჲმე მოიწიოს ჩუენ ზედა: ანუ ზუაობითა და\ვეცნეთ,
Line of ed.: 16    
ვითარცა ფარისეველნი იგი, ანუ ვიყვნეთ ყოვლით\ურთ
Line of ed.: 17    
უქმ და არა აღვასრულოთ თანანადები ჩუენი.

Line of ed.: 18       
არამედ ყოვლით კერძო ჩუენსა ცხორებასა ეძიებს და
Line of ed.: 19    
საზომისაებრ თითოეულისა სარწმუნოებისა მოანიჭებს მადლ\სა
Line of ed.: 20    
და მეძიებელთა ეპოების და, რომელნი ჰრეკდენ, განუ\ღებს
Line of ed.: 21    
მათ სახიერებისა თჳსისა წიაღთა და შეეწევის ბრძო\ლასა
Line of ed.: 22    
შინა და ჴელსა აღუპყრობს ღუაწლსა შინა და შესა\ვედრებელ
Line of ed.: 23    
ექმნების, ჭირსა შინა რაჲ იყვნენ მისთჳს, რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 24    
სრულსა მას მოთმინებისა გჳრგჳნსა მიანიჭებს. ხო\ლო
Line of ed.: 25    
რომელნიცა უდებებით გონებითა ჩუენითა მიწასა შინა
Line of ed.: 26    
დაფლულ ვიყვნეთ და ბილწებაჲ ცოდვათაჲ ჩუენ შორის
Line of ed.: 27    
გუაქუნდეს, ოჴერ ვიქმნებით შეწევნისაგან ღმრთისა და
Line of ed.: 28    
ამისთჳს სამართლად გუეშინის, დავეცემით და ვერ წინა\აღუდგებით
Line of ed.: 29    
ჟამსა განსაცდელისასა.

Line of ed.: 30       
ამისთჳს კეთილ არს მცნებისაებრ ქრისტესისა მღჳძარე\ბაჲ
Line of ed.: 31    
და ლოცვაჲ, რაჲთა არა შევიდეთ განსაცდელსა, რამე\თუ
Line of ed.: 32    
მღჳძარებაჲ და ლოცვაჲ სხუასა არარას მოასწავებს,
Line of ed.: 33    
გარნა თჳსისა უძლურებისა ცნობასა და მას შეწევნისა მი\სისა
Line of ed.: 34    
თხოად, რამეთუ პეტრეცა მრავალგზის აღუთქუა ქრის\ტესთჳს
Line of ed.: 35    
მოკუდომაჲ, არამედ ვინაჲთგან მის-მიერი შეწევნაჲ
Line of ed.: 36    
არა ითხოა, არამედ გულსმოდგინებასა სულისა თჳსისასა მი\ენდო,
Page of ed.: 240   Line of ed.: 1    
ამისთჳს ემხილა მას უძლურებაჲ ჴორცთაჲ, ამისთჳს
Line of ed.: 2    
უფალი იტყოდა: "იღჳძებდით და ილოცევდით, რაჲთა არა
Line of ed.: 3    
შეხჳდეთ განსაცდელთა".

Line of ed.: 4       
სული გულსმოდგინე არს, ხოლო ჴორცნი -- უძლურ და
Line of ed.: 5    
გიჴმს თქუენ ჩემი შეწევნაჲ. მას უკუე ვევედრეთ ჩუენცა --
Line of ed.: 6    
მაცხოვარსა და მჴსნელსა დიდებულისა და ყოვლად ქებუ\ლისა
Line of ed.: 7    
და ღუაწლითშემოსილისა, კეთილად მძლისა ამის მო\წამისა
Line of ed.: 8    
მიერ და ვევედრებოდით, რაჲთა ნებაჲ მისი იქმნას
Line of ed.: 9    
ჩუენ შორის, ვითარცა ცათა შინა, რაჲთა ერთ და განუყო\ფელ
Line of ed.: 10    
იყოს მისგან გონებაჲ ჩუენი და მჴედრობათა მათ მი\მართ
Line of ed.: 11    
ცათაჲსა, რაჲთა აღესრულოს ჩუენ ზედა სიტყუაჲ
Line of ed.: 12    
იგი მისი, რომელსა იტყოდა მამისა მიმართ, ვითარმედ: "ვი\თარცა
Line of ed.: 13    
მე და შენ, მამაო, ერთ ვართ, ესენიცა ჩუენ თანა
Line of ed.: 14    
ერთ იყვნენ და მე მათ შორის და შენ ჩემ თანა, რაჲთა იყვ\ნენ
Line of ed.: 15    
სრულ ერთობაჲ".

Line of ed.: 16       
ხოლო რაჟამს ესრეთ დაიმკჳდროს მან ჩუენ შორის და
Line of ed.: 17    
შეგუაერთნეს ჩუენ სიყუარულსა მისსა და ჩუენ ვიქმნეთ,
Line of ed.: 18    
ვითარცა ქებასა შინა ქებათასა იტყჳს, ვითარმედ: "შევიპყარ
Line of ed.: 19    
იგი და არა განუტევე". და მან აღასრულოს ჩუენ ზედა სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 20    
თჳსი, ვითარმედ: არა დაგიტეო შენ, არცა დაგაგდო
Line of ed.: 21    
შენ, ვითარცა იგი ქმნა ამას ღუაწლისა მძლესა ზედა მოწა\მესა
Line of ed.: 22    
მისსა, რაჲთა შეუძლოთ მის თანა თქუმად, ვითარმედ:
Line of ed.: 23    
"სული ჩუენი, ვითარცა სირი, განერა მახესა მას მონადი\რეთასა,
Line of ed.: 24    
საბრჴე შეიმუსრა და ჩუენ განვერენით". შეწევნა
Line of ed.: 25    
არს ჩუენდა სახელითა უფლისაჲთა, რომელმან ქმნა ცანი და
Line of ed.: 26    
ქუეყანაჲ, რამეთუ არავისი არს სხუაჲ ჴსნაჲ ჭირსა შინა,
Line of ed.: 27    
გარნა ქრისტეს მეუფისა ჩუენისაჲ.

Line of ed.: 28       
ხოლო აწ შენ, მჴედარო მაღლისა მის მეუფისაო, რა\მეთუ
Line of ed.: 29    
შენდავე მოვაქციო სიტყუაჲ ჩემი, მოედი დღეს ჩუენ
Line of ed.: 30    
თანა, სადაცა ეგე ხარ, და იხილე დღესასწაულობაჲ ესე. და
Line of ed.: 31    
გინათუ ცათა შინა ხარ და მჴედრობათა თანა ანგელოზთასა
Line of ed.: 32    
წინაშე მეუფისა სდგა, ანუთუ მთავრობათა თანა ხარ და
Line of ed.: 33    
ძალთა და ჴელმწიფებათა ცისათა, გინა თუ სხუათა ღუაწ\ლითშემოსილთა
Line of ed.: 34    
თანა იქცევი, მცირედ მანდაჲთ გარდამო\ჴედ
Line of ed.: 35    
ჩუენდა მომართ და იხილე, რას-აესე აღვასრულებთ, და
Line of ed.: 36    
შეიწყნარე სიგლახაკე სიტყუათა ჩუენთაჲ, რამეთუ მე შენთჳს
Page of ed.: 241   Line of ed.: 1    
ღირსი რაჲ ვთქუა, ანუ რაჲ სახელ-გდვა? კლდედ გიწოდოა?
Line of ed.: 2    
არამედ დამიმდაბლებია დიდებაჲ შენი, ესე თუ ვთქუა, რა\მეთუ
Line of ed.: 3    
იგი მაჴჳლითა და ცეცხლითა განილევის, ხოლო შენ
Line of ed.: 4    
თანა ფრიად უძლურად გამოჩნდა ცეცხლი და მახჳლი. ანუ
Line of ed.: 5    
გოდოლ სახელ-გდვაა? არარაჲ არს ესეცა შენთანა, რამეთუ
Line of ed.: 6    
ღონითა კაცთაჲთა იგიცა მყის დაიჴსნის, ხოლო შენ ყო\ველსა
Line of ed.: 7    
ღონისძიებასა ეშმაკთა და კაცთასა სძლე. არარაჲ მა\ქუს
Line of ed.: 8    
სახე შენისა ახოვნებითა სოფლისა ამის საქმეთაგანი.

Line of ed.: 9       
არამედ აღდეგით თქუენ აწ, ბრწყინვალენო ჴელოვნე\ბით
Line of ed.: 10    
მხატვარნო, და ღუაწლითშემოსილისა ამის საქმეთა ხა\ტი,
Line of ed.: 11    
ჩემ მიერ სიტყჳთ ბნელად-რე გამოჩინებული, თქუენ
Line of ed.: 12    
წამლისა ჴელოვნებითა განცხადებულად-რე გამოაჩინეთ.

Line of ed.: 13       
წარსრული-მცა ვარ მე ძლეული ესევითარითა მაგით
Line of ed.: 14    
ჴელოვნებითა თქუენითა, მხიარულ ვარ მე ესევითარსა ამას
Line of ed.: 15    
ძლევასა ზედა, გამოსახეთ ბრძოლაჲ ამის ახოვნისა მჴედრი\საჲ
Line of ed.: 16    
ეშმაკისა მიმართ, გამოსახეთ, ვითარ სძლო და დათრგუ\ნა
Line of ed.: 17    
იგი.

Line of ed.: 18       
დააწესეთ ხატსა მას შინა ღუაწლთა მათ სასყიდლის\მიმნიჭებელი
Line of ed.: 19    
და მისი გჳრგჳნოსან-მყოფელი, რომლისა მიერ
Line of ed.: 20    
და რომლისა თანა შუენის მამასა, ყოვლად წმიდით სახიე\რებით
Line of ed.: 21    
და ცხოველსმყოფელით სულითურთ დიდებაჲ, პატი\ვი
Line of ed.: 22    
და თაყუანისცემაჲ აწ და მარადის დაუსრულებელთა მათ
Line of ed.: 23    
საუკუნეთა უკუნითი უკუნისადმდე, ამინ.





Page of ed.: 241  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Giorgi Mtavarmocame.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.