TITUS
Giorgi Mtavarmocame
Part No. 43
Previous part

Text: Ecl._Georg._Sadg._Svim.  
Line of ed.: 1  სვიმეონ დეკანოზი


Line of ed.: 2  ქებაჲ სადგერის წმიდა გიორგისი






Paragraph: 1  
Line of ed.: 3  Verse: a       1. ვიწყოთ ცხორება, წმიდისა   გიორგის მეოხებანი,
Line of ed.: 4   Verse: b       მოდეგით ბრძენნი, რიტორნი,   დავბერნეთ, დავჰკრნეთ ებანნი,
Line of ed.: 5   Verse: c       პირველად ღმერთი ვაჴსენოთ,   მაღლითგან ზე განგებანი,
Line of ed.: 6   Verse: d    და   მერმე ვთქუათ სასწაულობა,   წმიდის გიორგის ქებანი.






Paragraph: 2  
Line of ed.: 7   Verse: a       2. ვაქოთ, ვადიდოთ მაღალი,   ქალწულისაგან შობილი,
Line of ed.: 8   Verse: b       ანგელოზთაგან ჴმობილი,   წინმეტყუელთაგან ქებული,
Line of ed.: 9   Verse: c       დიდი ბრწყინვალე გიორგი   მის მიერ არს შემკობილი,
Line of ed.: 10   Verse: d    და   ჩუენ შოთასძენი მის კარსა   ვართ დეკანოზად ჴმობილი.






Paragraph: 3  
Line of ed.: 11   Verse: a       3. კულა მოვისმენდეთ ქებასა   წმიდისა გიორგისასა,
Line of ed.: 12   Verse: b       ვინ ქმნა ურიცხჳ კურნება   ქალაქსა ლასიისასა,
Line of ed.: 13   Verse: c       აწ, მორწმუნენო, ვაქებდეთ   სახელსა სამებისასა,
Line of ed.: 14   Verse: d    და   შევამკობდეთ გიორგის უბრწყინვალესსა   მზისასა.






Paragraph: 4  
Line of ed.: 15   Verse: a       4. აწ, წმიდაო მოწამეო,   როდეს ჴორცით იქცეოდი,
Line of ed.: 16   Verse: b       კერპთ ბომონნი შენ დაამჴუენ   და ეშმაკთა შეიპყრობდი,
Line of ed.: 17   Verse: c       შენ წარმართნი მოაქციენ,   სამებასა ქებით ჰჴმობდი,
Line of ed.: 18   Verse: d    და   აქ მოსუენდა თხემი შენი   და ტაძარსა მოიწყობდი.






Paragraph: 5  
Line of ed.: 19   Verse: a       5. მე, სჳმიონ დეკანოზმან   ვიწყო შენი ბრწყინვალება,
Line of ed.: 20   Verse: b       ვთქუა, თუ მომცემს გონებასა   ანუ შემწევს-რე განგება,
Page of ed.: 301   Line of ed.: 1   Verse: c       ყოვლთა თემთა ცის კიდემდის   ჰფარავს შენი მეოხება,
Line of ed.: 2   Verse: d    და   ჩუენ გუარჩამო შოთასძეთა   გუჭირვებია თქუენი ხლება.






Paragraph: 6  
Line of ed.: 3   Verse: a       6. აწ, წმიდაო, ეს სადგური   შენ ირჩიე წილად შენდა,
Line of ed.: 4   Verse: b       თჳთ ბრწყინვალე გუამი შენი   განათლდა და აქ დაშენდა,
Line of ed.: 5   Verse: c       შენ მოჰფინე ძლევა შენი,   მით ეს თემი და-ცა-შუენდა,
Line of ed.: 6   Verse: d    და   ყოვლსა თემსა უხაროდა,   ვინცა ამას მოისმენდა.






Paragraph: 7  
Line of ed.: 7   Verse: a       7. აქ აღიშენე, მკურნალო,   სადგურად ეს ტაძარია,
Line of ed.: 8   Verse: b       ყოველთა თემთა გაითქუა   შენ სასწაულთა ზარია,
Line of ed.: 9   Verse: c       ცის კიდეთამდის აქ მოვლენ,   სადაც არს ჴმელთ სამზღუარია,
Line of ed.: 10   Verse: d    და   თურქთა, სპარსთა და არაბთა   გამართეს აქ ბაზარია.






Paragraph: 8  
Line of ed.: 11   Verse: a       8. ჴმა გაისმა, მოწამეო,   შენი ოხი ყოვლგნით ჭჳრსა,
Line of ed.: 12   Verse: b       ყოვლგნით ისმის ქება შენი   ცის კიდემდის ზღჳსა პირსა,
Line of ed.: 13   Verse: c       აქა მოვლენ კეთროვანნი,   სენი მძაფრი რაცა სჭირსა,
Line of ed.: 14   Verse: d    და   მხიარულად წავლენ შინა,   შენ განკურნებ ყოვლსა ჭირსა.






Paragraph: 9  
Line of ed.: 15   Verse: a       9. ყოველი სჯული აქ მოვლენ   სპარსთა და არაბებისა,
Line of ed.: 16   Verse: b       ლეგეონთაგან პყრობილნი,   შენსა კარზედა გებისა,
Line of ed.: 17   Verse: c       ყოვლთა მიხუდების წყალობა   შენგანვე განკურნებისა,
Line of ed.: 18   Verse: d    და   მათ თემსა მივლენ, სახელი   შენი მუნ იდიდებისა.






Paragraph: 10  
Line of ed.: 19   Verse: a       10. ჩუენ ორთავე ძმათა გჳლხინენ   გუარჩამო შოთასძეთაო,
Line of ed.: 20   Verse: b       შენ განანათლე ქუეყანა,   ქუე მინდორი და ზე მთაო.
Line of ed.: 21   Verse: c       ჴელ-ვყავით გება ტაძრისა   ამ შენთა კარის ბჭეთაო,
Line of ed.: 22   Verse: d    და   დაიცევ სული, მკურნალო,   დედა-მამათა ჩუენთაო.






Paragraph: 11  
Line of ed.: 23   Verse: a       11. ორ წელ ვაგე, მივჰყავ ჴელი,   გავათავეთ კარის ბჭეო,
Line of ed.: 24   Verse: b       შეგუაწიე ძალი შენი,   შენვე იყავ ჩუენი ბრჭეო,
Line of ed.: 25   Verse: c       მცირე ძღუენი შეიწირე,   რომელი ხარ მაღლით მწეო,
Line of ed.: 26   Verse: d    და   მოგუაშორე, მოწყალეო,   უფსკრულისა სივიწრეო.






Paragraph: 12  
Line of ed.: 27   Verse: a       12. ესეც ჴელ-ვყავ მე, სჳმიონ,   და მოვჭედე სამთხუეველი,
Line of ed.: 28   Verse: b       ძალი შენგან შემეწია,   ადვილად ვქენ საქმე ძნელია.
Line of ed.: 29   Verse: c       ხალასითა გავამყარე,   ახლად შევქენ ხატი ძუელი,
Line of ed.: 30   Verse: d    და   ყუელა ყოვლგნით შემეწია,   მაღალიმცა მათი მცველი.






Paragraph: 13  
Line of ed.: 31   Verse: a       13. მე მოვჭედე ჯუარი მჴსნელი,   დავასუენე, და-ცა-ვნერგე,
Line of ed.: 32   Verse: b       მცირედ საძღუნოთ შემოგწირე,   ამა ზედა რაც წავაგე.
Line of ed.: 33   Verse: c       თუ რამ აქა მოვიჴმარე,   საუკუნოს დავაბერგე,
Line of ed.: 34   Verse: d    და   ნუთუ სული მე ცოდვილი   მუნ ცეცხლითა არ დავდაგე!


Page of ed.: 302  




Paragraph: 14  
Line of ed.: 1   Verse: a       14. მოვჭედე და გა-ცა-ბრწყინდა   უძლეველი მჴსნელი ჯუარი,
Line of ed.: 2   Verse: b       რომელია მორწმუნეთა   და მეფეთა წინამძღუარი.
Line of ed.: 3   Verse: c       მაცხოვარმან ჯოჯოხეთი   წარმოსტყუენა, განჴდა ზარი,
Line of ed.: 4   Verse: d    და   ამით იქნა, ბნელიდაღმან   გამოიჴსნა მჴსნელმან ჯუარი.






Paragraph: 15  
Line of ed.: 5   Verse: a       15. ჯუარო, ქრისტეო მაღალო,   მწეო ყოველთა მწეთაო,
Line of ed.: 6   Verse: b       ეკლესიისა ზღუდეო,   ჩამგდებო საძირკუელთაო,
Line of ed.: 7   Verse: c       საჭურველო და მფარველო   ყოველთა მორწმუნეთაო,
Line of ed.: 8   Verse: d    და   ჩუენ შოთასძეთა გჳოხენ,   ამ თქუენთა კართა მცველთაო.






Paragraph: 16  
Line of ed.: 9   Verse: a       16. ყოვლად წმიდაო, მარიამ,   ტაძარსა დაემსგავსეო,
Line of ed.: 10   Verse: b       დაუტევნელი იტჳრთე,   იქმენ ნათლითა სავსეო,
Line of ed.: 11   Verse: c       ზეცისა გუნდთა მთავართა   მკჳდრად ხარ შენ მოდასეო,
Line of ed.: 12   Verse: d    და   აწ გევედრები, საჴმილი   უშრეტი შენ დაგჳვსეო.






Paragraph: 17  
Line of ed.: 13   Verse: a       17. მე, სჳმიონ დეკანოზმან,   აწ უფროსი სხვა გავაგე,
Line of ed.: 14   Verse: b       ზროთ მოჭედა დავაპირე,   ნუთუ სული არ დავჰკარგე!
Line of ed.: 15   Verse: c       ყუელა ყოვლგნით შემეწია,   საქონელი მოვიბარგე,
Line of ed.: 16   Verse: d    და   ვინც მოხვიდეთ შენდობითა,   აღახუენით ჩუენთჳს ბაგე.






Paragraph: 18  
Line of ed.: 17   Verse: a       18. აწ წმიდისა გიორგისი   მე მოჭედა დავაპირე,
Line of ed.: 18   Verse: b       ყოვლგნით წაველ, მოვითხოვე,   თავი ჩემი გავაგზირე,
Line of ed.: 19   Verse: c       როცა მქონდა, მოვაჴმარე,   არცა თავი დავაძჳრე,
Line of ed.: 20   Verse: d    და   ხალასითა გავამყარე,   არ სპილენძი გავატყჳე.






Paragraph: 19  
Line of ed.: 21   Verse: a       19. მოვაჴსენე და პატრონმან   ყუარყუარეცა დამრთო ნება,
Line of ed.: 22   Verse: b       მან მიბრძანა ამ ხატისა   მოჭედა და გადიდება,
Line of ed.: 23   Verse: c       ხატმან მისცა მტერთა ზედა   ძლევა, დიდად გამარჯუება,
Line of ed.: 24   Verse: d    და   ყოვლთა ჟამთა შეეწევის   მასცა მისი მეოხება.






Paragraph: 20  
Line of ed.: 25   Verse: a       20. მაშინ გადიდა და ახლა   ჩაუგდო საფუძველია,
Line of ed.: 26   Verse: b       მან შემოსწირა, მოართვა   ოქრო და ვერცხლი ძღუენია,
Line of ed.: 27   Verse: c       მითა შევმართე ადვილად,   საქმე ვქენ მეტად ძნელია,
Line of ed.: 28   Verse: d    და   მაღალმან ღმერთმან დაიცვნეს   პირმშონი მათნი ძენია






Paragraph: 21  
Line of ed.: 29   Verse: a       21. სიფრიდონცა შეეწია,   მაღალიმცა მისდა მცველად,
Line of ed.: 30   Verse: b       შემოსწირა უძლევარი   აუწონლად და უთქმელად.
Line of ed.: 31   Verse: c       მე, სჳმიონს, ჴელოვანნი   სამს წელსა მყვეს ხანთ დამზმელად,
Line of ed.: 32   Verse: d    და   გამობრწყინდა, გავათავეთ   უძლეველი საძლეველად.






Paragraph: 22  
Line of ed.: 33   Verse: a       22. მოვჭედეთ წმიდა გიორგი,   მაღალი, თავ-აზატია,
Line of ed.: 34   Verse: b       ყოვლგნით ანათობს მკურნალე,   ვითა ნათლისა სუეტია,
Line of ed.: 35   Verse: c       საუფლო ქრისტეს ღვთისანი   ჩუენსა მას ზედა ხატია;
Line of ed.: 36   Verse: d    და   ხარება, შობა, აღდგომა...   ყოველნი ათორმეტნია.


Page of ed.: 303  




Paragraph: 23  
Line of ed.: 1   Verse: a       23. მე, სჳმიონ დეკანოზმან,   გავათავე დანაპირი,
Line of ed.: 2   Verse: b       დღივ და ღამით ვიგონებდი,   არა მქონდის ღამით ძილი,
Line of ed.: 3   Verse: c       ამ ტაძრისა სამსახურად   არა მქონდა გული ძჳრი,
Line of ed.: 4   Verse: d    და   რაჟამს აღვასრულე იგი,   გამინათლდა ნათლად ჩრდილი.






Paragraph: 24  
Line of ed.: 5   Verse: a       24. ქალწულო, შენზედ მოვიდა   ღმერთი მაღალი ნებითა,
Line of ed.: 6   Verse: b       მისნი მოსავნი ვიჴსენით   მისითა განკაცებითა,
Line of ed.: 7   Verse: c       ზღუდე ხარ ქრისტიანეთა,   ამისთჳს გაქებთ ქებითა,
Line of ed.: 8   Verse: d    და   მეც შემიწყალე სჳმიონ   გიორგის მეოხებითა.







Paragraph: 25  
Line of ed.: 9   Verse: a       25. დასაბამითგან გხლებივართ,   ქებით ვართ მოკამათენი,
Line of ed.: 10   Verse: b       ჩვენ გუექნებიან კლიტენი   ვყოფილ...
Line of ed.: 11   წმიდა გიორგი ჰკლავს გველეშაპს


Paragraph: 1  
Line of ed.: 12   Verse: a       
1. დიდო წმიდაო გიორგი,   მთავარმოწამე ღვთისაო,
Line of ed.: 13   Verse: b       მხედარო ახოვნებითა,   აღმოსავალო მზისაო,

Line of ed.: 14   Verse: c       šen švidgzis uʒleveli xar,   damtrgunvel ešmaḳisao,
Line of ed.: 15   Verse: d    da   zġvit ʒal-giʒs vešaṗis moq̇vana,   damxsnelica xar ṭq̇visao.





Paragraph: 2  
Line of ed.: 16   Verse: a       2. რომელთა იწყეს პირველად   სიბრძნისა ქადაგებანი,
Line of ed.: 17   Verse: b       მათცა ვერ ძალ-უძს, წმინდაო,   შენი საფერი ქებანი.
Line of ed.: 18   Verse: c       შენი ვერ დასრულდებიან   სასწაულთმოქმედებანი,
Line of ed.: 19   Verse: d    და   ჩემი ისმინე ვედრება,   ყავ ჩემდა მოწყალებანი.






Paragraph: 3  
Line of ed.: 20   Verse: a       3. ერთი ქალაქი ქვეყნითურთ   შეძრწუნებულა წყლისაგან,
Line of ed.: 21   Verse: b       მათ თვითო შვილი დასვიან   დღითი-დღე სისაწყლისაგან,
Line of ed.: 22   Verse: c       მის ადგილისა პატრონი   შეკრულა ეშმაკისაგან,
Line of ed.: 23   Verse: d    და   იყო მოყვარე კერპისა,   ძალი არ შესწევს ღვთისაგან.






Paragraph: 4  
Line of ed.: 24   Verse: a       4. რა რიგი შეხვდა მეფესა,   მან დასვა თვისი ასული,
Line of ed.: 25   Verse: b       იგი მშვენივრად მოკაზმა,   ვითარცა ალვა ასული;
Line of ed.: 26   Verse: c       ქალსა შიშითა განკრთოდა   გული, გონება და სული,
Line of ed.: 27   Verse: d    და   მას მოწამეთმთავარი მსწრაფლ   ექმნა მხსნელად მოსრული.






Paragraph: 5  
Line of ed.: 28   Verse: a       5. რქვა წმინდამან: "რასა ზიხარ,   ან რა წესი იცის წყალმან?"
Line of ed.: 29   Verse: b       შიშისაგან ვერა სიტყვა   ვერ მიუგო მან საწყალმან,
Line of ed.: 30   Verse: c       "მამაჩემმან რიგად დამსვა",   -- ესე კადრა კრინვით ქალმან,
Line of ed.: 31   Verse: d    და   წმინდა ეტყვის: "თუ ღმერთი გრწამს,   ვგონებ, გიხსნას მისმა ძალმან".






Paragraph: 6  
Line of ed.: 32   Verse: a       6. ქალმან თქვა: "ვინ გამოჩნდების   მხსნელად ბედდაკარგულისა,
Line of ed.: 33   Verse: b       აქა ვეშაპი პატრონობს,   მოშურნე კაცთა სულისა,
Page of ed.: 304   Line of ed.: 1   Verse: c       ვისმცა მაგასა შევამცნებთ,   მქნე იყოს სასწაულისა,
Line of ed.: 2   Verse: d    და   ჭეშმარიტადა ვიქმნები   მორჩილი მისის სჯულისა".






Paragraph: 7  
Line of ed.: 3   Verse: a       7. რა ვეშაპი წარმოსრული   მან წმინდამან შორით ნახა,
Line of ed.: 4   Verse: b       სახელითა უფლისათა   ზედა ჯვარი გამოსახა;
Line of ed.: 5   Verse: c       ვითარცა მთა უძრავი არს,   ქალსა უკვირს: ღმერთი, ახა,
Line of ed.: 6   Verse: d    და   "მომეც შენი წელსარტყამი!"   -- წმიდამან ქალს შეუზახა.






Paragraph: 8  
Line of ed.: 7   Verse: a       8. ქალმან მიართვა სარტყელი,   მორჩილებს მისსა სმენასა,
Line of ed.: 8   Verse: b       მანვე წმინდამან ვეშაპსა   შიგან გაავლო ენასა,
Line of ed.: 9   Verse: c       ჴელთ მისცა, წინ გაუძღვანა,   ნუღარა ელის კბენასა,
Line of ed.: 10   Verse: d    და   "ეს მამაშენსა მიგვარე,   ისმენდეს ჩემსა რწმენასა".






Paragraph: 9  
Line of ed.: 11   Verse: a       9. რა მიიწივნეს ქალაქად   იგი წმინდა და ქალია,
Line of ed.: 12   Verse: b       მახარობელი შერბოდა   მუნ მეფესთანა მალია,
Line of ed.: 13   Verse: c       მოვიდენ მისდა საჭვრეტად   მეფე და დედოფალია,
Line of ed.: 14   Verse: d    და   თქვეს, თუ: "უსაკვირველესს ნეტა   რას ნახავს თვალია?"






Paragraph: 10  
Line of ed.: 15   Verse: a       10. იგი მთის მსგავსი ვეშაპი   წევს დიდად საოცარია,
Line of ed.: 16   Verse: b       ერნი უდგანან მრავალნი   იქით და აქეთ გარია,
Line of ed.: 17   Verse: c       ქალს მამა ჰკითხავს: "თქვი, შვილო,   ვინ ჩვენი მხსნელი არია?"
Line of ed.: 18   Verse: d    და   ქალმა თითითა უჩვენა   -- "ამან დასწერა ჯვარია".






Paragraph: 11  
Line of ed.: 19   Verse: a       11. საშინელ-ქმნილი ვეშაპი   საოცრად სანახავია,
Line of ed.: 20   Verse: b       ვარაზი თითო მხარი აქვს,   მოუკიდარი ტყავია.
Line of ed.: 21   Verse: c       "ამისთვის დავიმორჩილეთ   საშინელი და შავია,
Line of ed.: 22   Verse: d    და   რომ თქვენი სჯული უარ-ყოთ,   ღმერთს მოუდრიკოთ თავია".






Paragraph: 12  
Line of ed.: 23   Verse: a       12. დედის მუცლითგან მოსრული   ქონდა შეკრული გონება,
Line of ed.: 24   Verse: b       იყო მოყვარე კერპისა,   მისივე ჰქონდა ბუნება,
Line of ed.: 25   Verse: c       ვითომ არ უნდა ეშმაკსა   თავისა დაძაბუნება,
Line of ed.: 26   Verse: d    და   ჰკითხავს ვეზირთა: "მათ შიგან   არ უნდა იყოს რწმუნება?"






Paragraph: 13  
Line of ed.: 27   Verse: a       13. რქვა წმინდამან: "ჵი მეფე, თუ   არ ისმენ ჩემსა თქმასა,
Line of ed.: 28   Verse: b       ეს იცოდე, უცილოდა   ვაპოვნინებ ღვთის რისხვასა,
Line of ed.: 29   Verse: c       ერთი ეს გყავს მტერად თქვენდა,   ერთს აღგისევ კიდევ სხვასა,
Line of ed.: 30   Verse: d    და   აღიღონ სახლებითურთ და   შთაგიტანოს შიგან ზღვასა".






Paragraph: 14  
Line of ed.: 31   Verse: a       14. მეფე გახდა შეჭირვებით,   მაშინ იხმო თვისი ერი,
Line of ed.: 32   Verse: b       ქალმან ჰკადრა: "მამა, ვინ ჰქნა   სხვამან მისი მსგავსიერი?
Line of ed.: 33   Verse: c       აქამდის უწყალოებით   აგვდიოდა პირსა მტვერი,
Line of ed.: 34   Verse: d    და   დაგვიცვა და დაგვიმონა   უძლეველი მტერი ჩვენი.


Page of ed.: 305  




Paragraph: 15  
Line of ed.: 1   Verse: a       15. აქამდი ცუდად ვილოცეთ   ოქრო, ვეცხლი და ხენია,
Line of ed.: 2   Verse: b       შიგ ჩასახული ეშმაკი   -- ჩვენ მისგან არ მოგვლხენია,
Line of ed.: 3   Verse: c       ჯოჯოხეთისა სანაცვლოდ   ვიპოვნეთ სამოთხენია,
Line of ed.: 4   Verse: d    და   ეს წმინდა შუამდგომელად   ღმერთთან გვყავს მეოხენია".






Paragraph: 16  
Line of ed.: 5   Verse: a       16. მეფემან და ერმან მისმან   ესე ასე დაამტკიცეს:
Line of ed.: 6   Verse: b       ჭეშმარიტად ვირწმუნოთო,   ერთმანეთსა შეეფიცნეს,
Line of ed.: 7   Verse: c       სულ მოვიდეს წმინდასთანა,   მუხლმოდრეკით თაყვანი სცეს,
Line of ed.: 8   Verse: d    და   "შენი ღმერთი გვირწმუნია"   -- მას პირი და ფიცი მისცეს.






Paragraph: 17  
Line of ed.: 9   Verse: a       17. მეფე ბრძანებს იქ: "ვეზირნო,   ესე ვქნათ, რაცა ხამსა,
Line of ed.: 10   Verse: b       ეს ვიცი, აქ მოსული არავინ   ითხოვს ჩვენგან ქრთამსა,
Line of ed.: 11   Verse: c       ჩვენის ურწმუნოებითა   ჩვენსა პურსა არა სჭამსა,
Line of ed.: 12   Verse: d    და   რაცა თქვა, თქვენ ყავთ" : "ჭეშმარიტად,   -- თქვეს თუ -- მრწამსა".






Paragraph: 18  
Line of ed.: 13   Verse: a       18. "თქვენ ღმერთსა ებრალებოდით   და მისთვის მოგცათ წყალობა,
Line of ed.: 14   Verse: b       მე თქვენგან ქრთამი არ მინდა,   არა ოქრო და თვალია".
Line of ed.: 15   Verse: c       მან ნათელს-იღო ერითურთ   მეფე და დედოფალია,
Line of ed.: 16   Verse: d    და   მანვე წმინდამან იშვილა   თვისი დახსნილი ქჃე́ლია.






Page of ed.: 305  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Giorgi Mtavarmocame.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.