Paragraph: 209 | ||
Line of ed.: 23 Verse: a | 209. ერთსა კაცს ერქვა ლუკერი, | ხმატკბილად მოუბარია, |
Line of ed.: 24 Verse: b | კარგ მუშაკ იყო, ყანას ხნავს, | გაუსკდა ცალი ხარია, |
Line of ed.: 25 Verse: c | წმინდა გიორგის მიმართა, | ტირის, არ მოუხარია, |
Line of ed.: 26 Verse: d და | ეხვეწებოდა: "მიშველე, | ამითა გამახარია". |
Paragraph: 210 | ||
Line of ed.: 27 Verse: a | 210. წმინდა უბრძანებს: "თუცა გწამს | ძე ღვთისა ყოვლად ძლიერი, |
Line of ed.: 28 Verse: b | ხარი ცოცხალი დაგხვდების, | არ დარჩე მისგან მშიერი. |
Line of ed.: 29 Verse: c | მან უთხრა: "მწამს ჭეშმარიტად | სამება იგი ციერი, |
Line of ed.: 30 Verse: d და | ის არის ღმერთი, სხვა არა, | ვადიდებ მე მიწიერი. |
Paragraph: 211 | ||
Line of ed.: 31 Verse: a | 211. შენდა მოსრულ ვარ, წმინდაო, | გაც საფარველი ღვთისაგან, |
Line of ed.: 32 Verse: b | ვიცი, რომ ძალ-გიც აღდგენა, | თუ მოინდომო მისაგან; |
Line of ed.: 33 Verse: c | სახლეულითურთ გვარჩენდა | ხარი უმჯობე სხვისაგან, |
Line of ed.: 34 Verse: d და | გვედრივარ, აღდგეს იგ ხარი | შენისა ბრძანებისაგან". |
Paragraph: 212 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 212. უბრძანა მხნემან: "შინ წადი, | ცოცხალი დაგხვდეს ხარია", |
Line of ed.: 2 Verse: b | წავიდა, დახვდა, რომ ძოვდა | ზედ აღდგომილი მკვდარია, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მობრუნდა, წმინდა გიორგის | დაუწყო საუბარია; |
Line of ed.: 4 Verse: d და | მცველთა რა უგრძვნეს, შეიპყრეს, | მაგრად შეუკრეს მხარია. |
Paragraph: 213 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 213. მეფეს მოჰგვარეს ლუკერი, | მაგრად შეკრული ხელითა, |
Line of ed.: 6 Verse: b | აღივსო იგი უსჯულო | გულისწყრომითა ძნელითა, |
Line of ed.: 7 Verse: c | გაუკითხავად უბრძანა | წვრილად დაკვეთა მჭრელითა, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | ლუკერ ღაღადებს და ესავს | სიტყვითა საკვირველითა. |
Paragraph: 214 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 214. თქვა: "ჭეშმარიტო, ძლიერო, | უფალო ღმერთო ცათაო, |
Line of ed.: 10 Verse: b | შენ შექმენ დაბადებულნი, | მფლობელო ხმელთა, ზღვათაო, |
Line of ed.: 11 Verse: c | ნუ შეურაცხ-ჰყოფ ჭურჭელსა, | უხმარსა ანუ მზათაო, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | მამავ, ძევ, სულო ცხოველო, | მოვსრულ ვარ თქვენთა გზათაო. |
Paragraph: 215 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 215. ნათელს არა მიღებიეს, | მეშინიან განგებისა, |
Line of ed.: 14 Verse: b | თვარა შენდა მისთვის მოველ, | არ მეშინის წამებისა, |
Line of ed.: 15 Verse: c | ამა წმინდის ბრძანებითა | მორწმუნე ვარ სამებისა, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | არ დამცალდა ნათლისღება, | ამად გული ხანებისა. |
Paragraph: 216 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 216. აწ ნათლისღებად შემრაცხე | სისხლი ეს წამებისანი, |
Line of ed.: 18 Verse: b | მფარავდეს ძალი მაღლისა | წმინდისა სამებისანი". |
Line of ed.: 19 Verse: c | ამაზედ მაღლით ხმა ისმის, | მაღლისა ბრძანებისანი: |
Line of ed.: 20 Verse: d და | "მოვედ, ლუკერი, ჩემთანა, | ისმინე ხმა ნებისანი, |
Paragraph: 217 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 217. სრულ იყოს ჩემთვის ღირსებით | ეგ შენი წმინდა წამება, |
Line of ed.: 22 Verse: b | სიხარულითა წარმოვლე, | შენთვის სატანა წამ ება, |
Line of ed.: 23 Verse: c | სულით გაბრწყინდი, განათლდი, | არა არს ტყვილად წამება". |
Line of ed.: 24 Verse: d და | მერმეღა დაჭრეს ლუკერი, | ჭირზედა ლხინი წამება. |
Paragraph: 218 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 218. მეფეს უამბეს: "სად იყოს, | მოდის მრავალი ერია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | გიორგი ქრისტეს ასწავებს, | არის კერპისა მტერია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | მისკენ მიიქცა მრავალი | ყმა და ერი და ბერია, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | მოცდომას ლამის თქვენსაცა, | ხელმწიფევ, დაიჯერია. |
Paragraph: 219 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 219. სნეულთ მდებარეთ განჰკურნებს, | თვალის წამს შექმნას მრთელია". |
Line of ed.: 30 Verse: b | მეფემან ბრძანა: "მომგვარეთ", | გაგზავნა კარის მცველია; |
Line of ed.: 31 Verse: c | მაგნეტიოზ თქვა: "ისმინე, | მეფეო, ეს სათქმელია, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | თუ გინდა, ჩვენდა მოიქცეს, | ეყოფის სატანჯველია. |
Paragraph: 220 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 220. ქრისტიანენი მრავალი | მოსაქცეველად ძნელია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | მაცილობელი სჯულისა | დადმე.რმე გულფიცხელია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | სატანჯვლით არ მოიქცევის, | იცოდე, მეტად ძნელია, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | ტკბილად, საყვარლად ეუბენ, | კარგად შეუწყვე ხელია". |
Paragraph: 221 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 221. მოიყვანეს წმინდა იგი, | ილოცვიდა ფსალმუნნითა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | იტყვის: "ღმერთო, შემწე მეყავ, | კერპთა ვერ მყონ ძაბუნითა, |
Line of ed.: 3 Verse: c | შენ მომხედენ და შეწევნად | შენ ისწრაფდი განკურნვითა", |
Line of ed.: 4 Verse: d და | რა მივიდა, მეფე დახვდა | ტკბილის, ჭამოს საუბრითა. |
Paragraph: 222 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 222. გამოეგება ხელმწიფე | ტკბილ მოუბრისა ენითა: |
Line of ed.: 6 Verse: b | "ბევრი შეგცოდე, გიორგი, | ამად ვარ შენთან რცხვენითა, |
Line of ed.: 7 Verse: c | მომმადლე მე შეცოდება, | გარდვიხდი მონაფენითა, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | სულ ჩემი ჯარი გმონებდეს, | ქვეითი ანუ ცხენითა. |
Paragraph: 223 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 223. გემუდარები, გიორგი, | მე, მეფე შემომხვეწელი, |
Line of ed.: 10 Verse: b | მეწყალვის შენი სიკეთე, | ხარ მტერთა შემომლეწელი, |
Line of ed.: 11 Verse: c | მე მინდა შენი სიკეთე | რაცა ვიცოცხლო მე წელი, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | არ მოკვდე ჩემგან ბოროტად, | ბროლ-ვარდი დაუხვნეჭელი". |
Paragraph: 224 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 224. მეფესა ეტყვის გიორგი, | მიუგო საუბარია: |
Line of ed.: 14 Verse: b | "აქამდის გეთქვა გულტკბილად, | წყრომით არ დაიმწარია, |
Line of ed.: 15 Verse: c | აწ ვისთვის დავთმო ტანჯვანი, | უცხო და მრავალგვარია, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | ან გინება და ბასრობა, | სიმწარე, დიდი ჯავრია?" |
Paragraph: 225 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 225. მეფე ეტყვის: "მამად მხადე, | მე მომმადლე სატანჯველი, |
Line of ed.: 18 Verse: b | შენ ილოცე ჩვენი ღმერთი, | სრულ ყავ ჩემი საწადელი, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ჩემგან უფრო გაგამდიდრო, | მოგიმართო ასრე ხელი, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | დადექ ჩემსა საქმეზედა, | მოსმენასა შენგან ველი". |
Paragraph: 226 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 226. თქვა წმინდამან: "რადგან ასრე | შეინანე, მოდი შინა, |
Line of ed.: 22 Verse: b | სიხარულად ეს მეყოფის, | მოგახსენო, რაცა გინა, |
Line of ed.: 23 Verse: c | სად არიან შენნი ღმერთნი, | მიმიძეხვი მათსა წინა, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ვნახოთ მისი საწადელი, | რადგან აგრე შეგეშინა". |
Paragraph: 227 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 227. ეს განიხარა მეფემან | სიხარულითა დიდითა, |
Line of ed.: 26 Verse: b | შეკრბნეს ყოველნი მთავარნი | და ერნი კიდის კიდითა: |
Line of ed.: 27 Verse: c | "ტაძრად წავიდეთ ყველანი", | სავსეა ლხინით ფლიდითა, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | "გიორგი მოვალს მოქცევად, | განცხრებოდით და ზმიდითა". |
Paragraph: 228 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 228. ტაძრად მათდა ღმერთად ხმობენ | ქადაგნი და ერი სრული: |
Line of ed.: 30 Verse: b | "ქრისტე ღვთისა აღარ ესავს, | გიორგია აქ მოსრული, |
Line of ed.: 31 Verse: c | აპოლონოსს ვეთაყვანოთ", | -- გამოვიდეს გამოსულნი, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | ყველა კაცსა უხაროდა, | კერპთმსახურთა წაწყდა სული. |