TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 13
Chapter: 12
Part: T
Line: 1
სიტყუაჲ
ესე
:
"მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
Line: 2
იოვანესა
ნათლისღებად
მის
მიერ
"
(3,13
)
.
Line: 3
მონათა
თანა
მეუფე
,
ბრალეულთა
თანა
და
დასჯილთა
მსაჯული
იგი
Line: 4
უბრალოჲ
მოვიდა
ნათლისღებად
,
არამედ
ნუ
შესძრწუნდები
,
რამეთუ
Line: 5
სიმდაბლითა
ამით
უმეტესად
გამობრწყინდების
სიმაღლე
და
დიდებაჲ
Line: 6
მისი
.
რამეთუ
რომელმან-იგი
თავს
იდვა
საშოსა
ქალწულისასა
დამკჳდ\რებაჲ
Line: 7
და
შობაჲ
მისგან
ჩუენითა
ამით
ბუნებითა
შემოსილი
,
და
კუ\ალად
Line: 8
უკუანაჲსკნელ
თავს
იდვა
ყურიმლის
ცემაჲ
და
ჯუარცუმაჲ
და
Line: 9
სხუაჲ
ყოველივე
იგი
ვნებაჲ
,
რად
გიკჳრს
,
უკუეთუ
ნათლისღებაჲცა
Line: 10
თავს
იდვა
და
სხუათა
თანა
მოსლვაჲ
მონისა
მიმართ
?
რამეთუ
განსაკ\ჳრვებელი
Line: 11
ესე
იყო
,
რომელ
თავსა
იდვა
ღმერთმან
განკაცებაჲ
.
ხოლო
Line: 12
ვინაჲთგან
ესე
იქმნა
,
სხუაჲ
ყოველივე
წესისაებრ
თჳსისა
აღესრულა
.
Line: 13
ამისთჳსცა
იოვანე
წინაჲთვე
თქუა
,
რაჲ-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არა
Line: 14
ღირს
ვარო
საბელსა
ჴამლთა
მისთასა
განჴსნად
",
და
ვითარმედ
იგი
Line: 15
არს
მსაჯული
ყოველთაჲ
და
განმრჩეველი
ბოროტთაჲ
და
კეთილთაჲ
და
Line: 16
მიმგებელი
კაცადკაცადისა
საქმეთა
მისთაებრ
და
მიმცემელი
მადლსა
Line: 17
მას
სულისა
წმიდისასა
,
რაჲთა
ოდეს
იხილო
იგი
მომავალი
ნათლისღე\ბად
,
Line: 18
არარაჲ
მოგიჴდეს
გულისსიტყუაჲ
მდაბალი
და
არაღირსი
საქმისა
Line: 19
მის
.
ამისთჳსცა
მო-რაჲ-ვიდა
ნათლისღებად
,
აყენებდა
მას
,
ვითარცა
Line: 20
წერილ
არს
:
Part: s
Line: 21
სახარებაჲ
:
ხოლო
იოვანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
მიჴმს
Line: 22
შენ
მიერ
ნათლისღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?"
(3,14
)
.
Part: t
Line: 23
თარგმანი
:
რამეთუ
ვინაჲთგან
ნათლისღებაჲ
სინანულისა
სასწა\ული
Line: 24
იყო
და
აღსარებად
ცოდვათა
მოიყვანებდა
,
რაჲთა
არავინ
ჰგონებ\დეს
,
Line: 25
თუ
იგიცა
მითვე
გულისსიტყჳთა
მოვალს
,
ვითარცა
სხუანი
,
პირ\ველვე
Line: 26
განჰმარტა
იჭჳ
ესე
ნათლისმცემელმან
,
რაჟამს
უწოდა
მას
ტა\რიგად
Line: 27
ღმრთისა
და
მჴსნელად
სოფლისა
ცოდვათაგან
,
რამეთუ
რომელ\სა
Line: 28
ძალედვა
ყოვლისა
სოფლისა
ბრალთა
აღებაჲ
,
უბრალო
იყო
თავადი
Line: 29
და
სრულიად
უცოდველ
.
ამისთჳსცა
არა
თქუა
,
ვითარმედ
,
"აჰა
,
უცოდ\ველი
",
Line: 30
არამედ
,
რომელ-იგი
ფრიად
უაღრეს
იყო
,
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ტა\რიგი
Line: 31
ღმრთისაჲ
,
რომელმან
აიხუნეს
ცოდვანი
სოფლისანი
";
რაჲთა
Line: 32
გულისჴმაჰყო
და
შეიწყნარო
ყოველივე
ზემოთქუმული
იგი
და
სცნა
,
Line: 33
ვითარმედ
სხჳსა
უმაღლესისა
განგებულებისათჳს
მოვიდა
ნათლისღე\ბად
Page: I-195
Line: 1
ამისთჳს
მო-რაჲ-ვიდა
,
ეტყოდა
მას
:
"მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლის\ღებად
Line: 2
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?"
არა
თქუა
თუ
:
"შენ
ნათელიღებ
ჩემ\გან
",
Line: 3
რამეთუ
ამისაცა
თქუმად
შეძრწუნდა
,
არამედ
,
"შენ
ჩემდა
მო\ხუალო
".
Line: 4
ხოლო
ქრისტემან
,
ვითარცა
უკუანაჲსკნელ
,
ოდეს-იგი
პეტრე
Line: 5
აყენებდა
დაბანად
ფერჴთა
,
ჰქუა
მას
:
"რომელსა
მე
ვიქმ
,
არა
იცი
აწ
,
Line: 6
ხოლო
სცნა
ამისა
შემდგომად
",
ეგრეთვე
აქა
აყენებდა
რაჲ
იოვანე
,
Line: 7
ჰრქუა
მას
იესუ
.
Part: s
Line: 8
სახარებაჲ
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრეთ
შეჰგავს
ჩუენდა
აღ\სრულებად
Line: 9
ყოველი
სიმართლე
"
(3,15
)
.
Part: t
Line: 10
თარგმანი
:
ესმა
ბრძანებაჲ
მეუფისაჲ
და
მეყსეულად
მორჩილ
Line: 11
ექმნა
,
რამეთუ
არა
იყო
მაცილობელ
უწესოდ
,
არამედ
შიშიცა
იგი
და
Line: 12
სიყუარული
აჩუენა
და
მორჩილებაჲცა
წინაუყო
.
ხოლო
იხილე
,
ვითარ
Line: 13
უბრძანებს
უფალი
,
"ესრეთ
შეჰგავსო
",
რამეთუ
ვინაჲთგან
იგი
ჰგო\ნებდა
,
Line: 14
თუ
შეუმსგავსებელ
არს
საქმე
ესე
,
რაჲთამცა
მონისაგან
ნათელ\იღო
Line: 15
უფალმან
,
ამისთჳს
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
რომელსა-ეგე
ჰგონებ
შე\უმსგავსებელად
,
Line: 16
უფროჲსღა
შეჰგავს
და
ჯეროან
არს
.
აცადე
უკუე
აწ
,
Line: 17
რამეთუ
არა
მარადის
ესრეთ
ყოფად
არს
,
გარნა
აწ
განგებულებისა
Line: 18
მისთჳის
.
"აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრეთ
შეჰგავს
ჩუენდა
,
აღსრულებად
ყო\ველი
Line: 19
სიმართლე
".
სიმართლედ
ამას
ადგილსა
აღსრულებასა
მას
იტყჳს
Line: 20
მცნებათა
რჩულისათა
;
ვინაჲთგან
ყოველნი
მცნებანი
აღმისრულებიან
Line: 21
და
ესე
ხოლო
ნაკლულევან
არს
,
ჯერ
არს
ამისიცა
აღსრულებაჲ
,
რამე\თუ
Line: 22
ამისთჳს
მოვედ
,
რაჲთა
დავჴსნა
წყევაჲ
იგი
,
რომელი
დადებულ
არს
Line: 23
გარდასლვისათჳს
შჯულისა
.
ესრეთ
უკუე
შეჰგავს
,
რაჲთა
პირველად
მე
Line: 24
აღვასრულო
ყოველივე
და
გიჴსნე
თქუენ
სასჯელისაგან
და
ესრეთ
და\ვაცადო
Line: 25
წესი
იგი
,
შჯულისაჲ
.
შეჰგავს
უკუე
ჩემდა
აღსრულებად
შჯუ\ლი
Line: 26
იგი
ყოვლით
კერძო
,
რაჲთა
ესრეთ
დავჰჴსნა
წყევაჲ
იგი
აღწერილი
Line: 27
თქუენთჳს
შჯულსა
შინა
,
რამეთუ
ამისთჳს
ჴორცნი
შევიმოსენ
და
გა\მოვჩნდი
Line: 28
ქუეყანასა
ზედა
.
ესმა
ესე
ნათლისმცემელსა
და
ძრწოლით
Line: 29
ჰმსახურა
ბრძანებასა
მას
მეუფისასა
,
ვითარცა
მონამან
კეთილმან
.
პირ\ველად
Line: 30
ეტყოდა
:
"მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლისღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მო\ხუალა
?"
Line: 31
სანთელი
იგი
მზესა
ეტყჳს
,
ჴმაჲ
იგი
--
სიტყუასა
,
მეგობა\რი
Line: 32
სიძესა
,
უმეტესი
ნაშობთა
შორის
დედათასა
--
პირმშოსა
მას
ყო\ველთა
Line: 33
დაბადებულთასა
,
რომელი-იგი
ჰკრთებოდა
საშოჲთგან
--
თაყუ\ანისცემულსა
Line: 34
მას
საშოსა
შინა
,
წინამორბედი
იგი
და
წინამსრბოლადი
--
Line: 35
გამოჩინებულსა
ქუეყანასა
ზედა
და
გამოჩინებადსა
ჯოჯოხეთსა
შინა
Page: I-196
Line: 1
აღმოყვანებად
შეყენებულთა
მათ
.
"მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლისღებად
Line: 2
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?" --
ამით
მოასწავა
სიტყუაჲცა
წინაწარმეტყუ\ლებისაჲ
,
Line: 3
რამეთუ
იცოდა
,
ვითარმედ
სიბოროტითა
მით
ჰეროდესითა
Line: 4
წარვიდეს
იგი
წინაჲსწარ
ქადაგად
მყოფთა
ჯოჯოხეთისათა
და
მერმე
სი\ბოროტითა
Line: 5
მით
ჰურიათაჲთა
და
უმსჯავროებითა
პილატესითა
მივიდეს
Line: 6
უფალი
მისა
და
სხუათა
მათ
პირველ
შეწყუდეულთა
და
გამოიჴსნნეს
Line: 7
ყოველნივე
.
ხოლო
ესმა
რაჲ
უფლისაგან
,
ვითარმედ
:
"აცადე
აწ
,
რამე\თუ
Line: 8
ესრეთ
შეჰგავს
ჩუენდა
აღსრულებად
ყოველივე
სიმართლე
",
ჰმონა
Line: 9
შიშით
მეუფისა
სიტყუასა
.
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
და
ნათელ-იღო
იესუ
და
მეყსეულად
აღმოვიდა
Line: 11
წყლისა
მისგან
.
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
ცანი
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
Line: 12
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
და
მომავალი
მის
ზედა
და
ჴმაჲ
იყო
Line: 13
ზეცით
და
თქუა
:
"ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო
Line: 14
ვიყავ
"
(3,16-17
)
.
Part: t
Line: 15
თარგმანი
:
ნათელ
იღო
იესუ
და
აღმოვიდა
წყლისაგან
,
რამეთუ
Line: 16
თანა
აღმოჰყვანდა
ყოველივე
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
დანთქმული
ცოდვითა
და
Line: 17
იხილნა
ცანი
განხმულნი
,
რომელნი
დაუხშნა
ადამ
თავსა
თჳსსა
და
Line: 18
შვილთა
თჳსთა
,
ვითარცა
იგი
მახჳლითა
მით
ცეცხლისაჲთა
სამოთხე
,
Line: 19
და
სული
წმიდაჲ
ეწამებოდა
ღმრთეებასა
მას
ძისასა
,
რამეთუ
მსგავსისა
Line: 20
მის
ზედა
მოვიდოდა
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
,
რამეთუ
ზეცითცა
გარდა\მოჴდა
Line: 21
ცხორებად
კაცთა
,
ნათელღებული
იგი
იოვანესგან
;
რამეთუ
ვი\ნაჲთგან
Line: 22
მრავალნი
ჰგონებდეს
,
თუ
იოვანე
უმეტეს
არს
ქრისტესსა
,
Line: 23
ამისთჳს
,
რომელ-იგი
სიყრმითგანვე
უდაბნოთა
აღზრდილ
იყო
და
ძე
Line: 24
იყო
მღდელთმოძღურისაჲ
და
სამოსლითა
უცხოჲთა
მოსილ
იყო
და
Line: 25
ყოველთა
ნათლისღებად
მოუწოდდა
და
ბერწისაგან
იცოდეს
ყოველთა
Line: 26
შობაჲ
მისი
,
ხოლო
ქრისტესი
ქალწულისაგან
შობაჲ
არა
მრავალთა
Line: 27
მიერ
საცნაურ
იყო
ჯერეთ
,
არამედ
ჰგონებდეს
წესითა
მით
ბუნებითი\თა
Line: 28
შობილად
და
აღზრდილად
კაცთა
შორის
,
რამეთუ
ერსა
შორის
იქ\ცეოდა
Line: 29
და
სამოსელი
ემოსა
მსგავსი
ყოველთაჲ
,
ამის
ესევითარისათჳს
Line: 30
ჰგონებდეს
მას
უდარეს
იოვანესა
,
რამეთუ
არარაჲ
იცოდეს
საიდუმ\ლოთაგანი
.
Line: 31
ხოლო
მაშინ
მოვიდაცა
და
ნათელიღო
იოვანესგან
,
რომელ\იგი
Line: 32
უმეტესად
დაამტკიცებდა
ესევითარსა
მას
იჭუსა
,
რამეთუ
იტყოდეს
,
Line: 33
ვითარმედ
ესე
ვითარცა
ერთი
მრავალთაგანი
არს
;
არა
თუმცა
ვითარცა
Line: 34
ერთი
ერისა
ამისგანი
იყო
,
არამცა
მოვიდა
ნათლისღებად
მსგავსად
Line: 35
სხუათა
მათ
.
ხოლო
ნათლისმცემელი
და
მოძღუარი
,
ძე
ზაქარიაჲსი
,
Line: 36
უდაბნოჲთ
მოსრული
,
ფრიად
უაღრეს
და
უზეშთაეს
მისსა
არს
,
კაცი
Line: 37
ყოვლითურთ
საკჳრველი
.
ამისთჳსცა
,
რაჲთა
ესევითარი
იგი
გულის\სიტყუაჲ
Page: I-197
Line: 1
არა
დაემტკიცოს
გონებასა
მას
შინა
ერისასა
,
განეხუმიან
ცა\ნი
,
Line: 2
ნათელიღო
რაჲ
იესუ
,
და
სული
წმიდაჲ
გარდამოვალს
და
გარდა\მოსლვასა
Line: 3
მას
თანა
სულისასა
ჴმაჲ
ისმის
ზეცით
,
მქადაგებელი
პატივსა
Line: 4
მას
მხოლოდშობილისა
ძისა
ღმრთისასა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ჴმაჲ
იგი
,
Line: 5
რომელი
ისმა
,
ვითარმედ
:
"ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
",
მრავალთა
Line: 6
მიერ
იოვანესთჳს
საგონებელ
იყო
თქუმულად
,
რამეთუ
არა
თქუა
ჴმა\მან
Line: 7
მან
,
ვითარმედ
:
"ესე
ნათელღებული
,
არამედ
:
"ესე
არსო
"
და
Line: 8
სხუაჲ
არარაჲ
შესძინა
,
და
რომელთა
ესმა
,
ჰგონებდა
კაცადკაცადი
,
Line: 9
ვითარმცა
ნათლისმცემელისა
მისთჳს
იტყჳს
,
არა
ნათელღებულისათჳს
,
Line: 10
ზემოთქუმულთა
მათ
მიზეზთათჳს
და
პატიოსნებისათჳს
ნათლის\მცემელისა
;
Line: 11
ამისთჳს
მოვიდა
სული
წმიდაჲ
ხილვითა
ტრედისა\ჲთა
Line: 12
და
ჴმაჲ
იგი
იესუს
ზედა
მოიღო
,
რაჲთა
აუწყოს
ყო\ველთა
,
Line: 13
ვითარმედ
თქუმული
იგი
:
"ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარე\ლი
",
Line: 14
არა
იოვანესთჳს
იყო
ნათლისმცემელისა
,
არამედ
იესუსთჳს
ნა\თელღებულისა
,
Line: 15
რამეთუ
იგი
არს
მხოლოდშობილი
ძე
ღმრთისაჲ
.
თქუან
Line: 16
უკუე
ვიეთმე
,
ვითარმედ
ამას
ყოველსა
ზედა
ვითარ
არა
ჰრწმენა
ჰუ\რიათა
Line: 17
ქრისტე
?
არამედ
ნუვის
უკჳრს
ესე
,
დაღაცათუ
ფრიად
საკჳრვე\ლი
Line: 18
არს
,
რამეთუ
უკეთურებისა
მათისა
და
ფრიადისა
მის
გულფიცხე\ლობისაგან
Line: 19
იყო
ესე
.
და
მოსეს
ზეცა
მრავალი
საკჳრველება
იხილეს
,
Line: 20
დაღაცათუ
ესევითარი
არა
ეხილვა
,
და
შემდგომად
მის
ყოვლისა
:
ჴმათა
Line: 21
მათ
საშინელთა
,
ელვისა
მის
და
ქუხილისა
და
სხჳსა
მის
.
რავდენი
იხი\ლეს
,
Line: 22
ქმნეს
მათ
ჴბოჲ
ქორებს
და
შეწირეს
ბელფეგორესა
.
ესე
ყვეს
Line: 23
მამათა
მათთა
.
და
კუალად
ამათ
იხილეს
ლაზარე
,
ოთხისა
დღისა
მკუდარი
,
Line: 24
ბრძანებითა
ქრისტესითა
აღდგომილი
და
ესოდენ
არა
შეიგონეს
,
ვიდ\რეღა
Line: 25
მოკლვაჲცა
მისი
განიზრახეს
.
ამისთჳს
მათისა
მის
უკეთურებისა\გან
Line: 26
არა
საკჳრველ
იყო
,
რომელ-იგი
არა
ჰრწმენა
ზეცით
მოსრულსა
Line: 27
მასცა
ჴმასა
ზედა
და
გარდამოსლვასა
სულისა
წმიდისასა
,
რამეთუ
ოდეს
Line: 28
იპოოს
სული
უმადლოჲ
და
უფლებული
ვნებათაგან
და
უფროჲსღა
შუ\რისაგან
,
Line: 29
არა
ვინაჲ
შეიგონებს
,
არცა
მოვალს
გულისჴმისყოფად
;
ვი\თარ-იგი
Line: 30
ოდეს
იპოოს
სული
გონიერი
და
კეთილი
,
ყოვლით
კერძო
Line: 31
გულისჴმისყოფად
მოვალს
.
ნუ
ამას
იტყჳ
უკუე
,
ვითარმედ
,
რად
არა
Line: 32
ჰრწმენა
;
არამედ
ესე
გამოიძიე
,
უკუეთუ
აქუნდა
რაჲ
მიზეზი
,
არა\რწმუნებისაჲ
,
Line: 33
ვითარცა
იგი
წინაწარმეტყუელისა
ესაიაჲს
მიერ
იტყჳს
Line: 34
ღმერთი
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
ეგულებოდა
ჰურიათა
თჳსისა
უკეთურები\საგან
Line: 35
წარწყმედაჲ
და
უკუანაჲსკნელთა
სატანჯველთა
მიცემაჲ
,
რაჲთა
Line: 36
არავინ
იქმნას
მაბრალობელ
ღმრთისა
,
ამისთჳს
იტყჳს
:
"და
აწ
კაცმან
Line: 37
იუდაჲსმან
და
რომელნი
ხართ
იერუსალჱმს
,
საჯეთ
ჩემდამო
და
შორის
Page: I-198
Line: 1
ვენაჴისა
მის
ჩემისა
,
რაჲღამცა
უყავ
სავენაჴესა
მას
ჩემსა
და
არა
უყავ
Line: 2
მას
?"
ეგრეთვე
აქაცა
გულისჴმაყავ
,
თუ
რაჲ
შეჰგვანდა
ყოფად
და
Line: 3
არა
იქმნა
მოყვანებად
მათა
სარწმუნოებად
;
უკუეთუ
კულა
არა
ინებეს
Line: 4
მოსლვად
,
ესე
მათისა
მის
ურჩულოებისა
გარდამატებულებაჲ
იყო
და
Line: 5
სხუაჲ
არარაჲ
.
ესე
სიტყუაჲ
გაქუნდინ
მარადის
მათა
მიმართ
,
რომელნი
Line: 6
განგებულებათა
ღმრთისათა
ჴელჰყოფენ
უგუნურებით
ბრალობად
,
რა\მეთუ
Line: 7
იხილე
,
ვითარნი
საკჳრველებანი
აღესრულებოდეს
მომასწავე\ბელნი
Line: 8
მომავალთანი
,
რამეთუ
არა
სამოთხე
,
არამედ
ცანი
განეხუმიან
Line: 9
და
სული
წმიდაჲ
იხილვების
და
ჴმაჲ
ზეგარდამო
ისმის
,
ხოლო
უგუ\ლისხმონი
Line: 10
იგი
და
ორგულნი
არავე
მოვლენ
მეცნიერებად
.
გარნა
ჰური\ათა
Line: 11
მიმართ
სიტყუაჲ
სხუად
ჟამად
დამარხულ
იყავნ
ჩუენდა
,
ხოლო
Line: 12
აწ
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
წინამდებარისა
ამისთჳს
ვიტყოდით
ძალისა\ებრ
Line: 13
ჩუენისა
,
ვითარცა
მომცეს
ჩუენ
სიტყუაჲ
უფალმან
,
რომლისაგან
Line: 14
არს
ყოველი
ნიჭი
კეთილი
:
"და
ნათელიღო
იესუ
და
მეყსეულად
აღმო\ვიდა
Line: 15
წყლისა
მისგან
,
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
ცანი
".
რაჲსათჳს
განეხუნეს
Line: 16
ცანი
?
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
შენცა
,
რაჟამს
ნათელიღებდე
,
ესრეთვე
Line: 17
იქმნების
,
რამეთუ
მოგიწოდს
ღმერთი
ზეცისა
სასუფეველად
და
გასწა\ვებს
,
Line: 18
რაჲთა
არცაღა
ერთი
ზიარებაჲ
გაქუნდეს
საქმეთა
თანა
ქუეყა\ნისათა
.
Line: 19
ხოლო
უკუეთუ
არა
ჰხედავ
თუალითა
შენითა
განხუმასა
მას
Line: 20
ცათასა
,
ნუ
ურწმუნო
იქმნები
ამისთჳს
,
რამეთუ
დაწყებასა
სულიერთა
Line: 21
და
დიდებულთა
საქმეთასა
ხილულნი
გამოჩნდებიან
საკჳრველებანი
Line: 22
უგულისხმოთათჳს
,
რომელთა
უჴმს
ესევითარი
ხილვაჲ
და
ვერ
შემძლე\ბელ
Line: 23
არიან
უხილავთა
საქმეთა
სარწმუნოებითა
გულისჴმისყოფად
,
რაჲ\თა
Line: 24
ამის
შემდგომად
,
ოდეს
არღარა
გამოჩნდეს
ესევითარი
რაჲმე
პირ\ველ
Line: 25
ხილულისა
მისგან
,
უხილავისაცა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
მოციქულთა\ცა
Line: 26
ზედა
მოვიდა
რაჲ
სული
წმიდაჲ
,
იქმნა
ოხრაჲ
,
ვითარცა
ქარისა
Line: 27
სასტიკისაჲ
და
ხილვანი
ცეცხლისა
ენათანი
.
არათუ
მოციქულთათჳს
Line: 28
იქმნა
ესრეთ
,
არამედ
მუნ
მყოფთა
მათ
ჰურიათათჳს
და
რაჲთა
შემ\დგომთა
Line: 29
მათ
ჰრწმენეს
.
რამეთუ
დაღაცათუ
აწ
ხილულნი
სასწაულნი
Line: 30
არა
იქმნებიან
,
არამედ
პირველქმნილთაგან
აწინდელსაცა
გულისჴმა\ვჰყოფთ
Line: 31
და
სარწმუნოებით
შევიწყნარებთ
.
ხოლო
სული
წმიდაჲ
ამის\თჳს
Line: 32
გამოჩნდა
მაშინ
,
ვითარცა
ტრედი
,
რაჲთა
ვითარცა
თითითა
,
ესრეთ
Line: 33
ცხადად
უჩუენოს
იოვანესცა
და
ერსა
მას
შემოკრებულსა
მხოლოდშო\ბილი
Line: 34
იგი
და
საყუარელი
ძე
ღმრთისაჲ
,
და
კუალად
ამისთჳსცა
,
რაჲთა
Line: 35
სცნა
,
ვითარმედ
,
რაჟამს-იგი
ნათელიღებდე
შენ
,
მორწმუნეო
,
შენ
ზე\დაცა
Page: I-199
Line: 1
სული
წმიდაჲ
გარდამოვალს
.
ხოლო
უკუეთუ
არა
ჴორციელითა
Line: 2
ხილვითა
იქმნების
ესე
,
ნუ
გიკჳრს
,
რამეთუ
სარწმუნოებით
გულსავსე
Line: 3
ვართ
,
ვითარმედ
ესე
ჭეშმარიტად
იქმნების
და
ვიცით
,
ვითარმედ
სას\წაულნი
Line: 4
ხილულნი
ურწმუნოთათჳს
არიან
,
არა
მორწმუნეთათჳს
.
რაჲს\თჳს
Line: 5
ხილვითა
ტრედისაჲთა
იხილვა
სული
წმიდაჲ
?
ვინაჲთგან
ყოვლად\წმიდაჲ
Line: 6
იგი
სული
,
სული
სიმშჳდისაჲ
არს
და
სიწმიდისაჲ
.
ხოლო
უფ\როჲს
Line: 7
ყოველთა
მფრინველთა
ტრედი
არს
მშჳდ
და
უმანკო
და
მოყუარე
Line: 8
სიწმიდისა
და
სურნელებისა
;
ამისთჳს
სახითა
მისითა
იხილვა
,
რამეთუ
Line: 9
პირველითგანცა
წეს
არს
,
რაჲთა
ტრედი
მოასწავებდეს
დაცხრომასა
Line: 10
წყლითრღუნისასა
,
რამეთუ
ოდეს-იგი
დაინთქმოდა
წყალთა
შინა
და
Line: 11
აღიჴოცებოდა
ყოველივე
აღმდგომი
და
იძრვისი
ქუეყანისაჲ
და
ბუნებაჲ
Line: 12
ჩუენი
შიშსა
შინა
იყო
სრულიადისა
მოსპოლვისასა
,
ამან
მფრინველმან
Line: 13
მოიღო
მაშინ
ხარება
დაცხრომისაჲ
მოწევნულისა
მის
რისხვისა
და
Line: 14
აღსასრული
დიდისა
მის
ზამთრისაჲ
აუწყა
და
რტოჲ
ზეთისხილისაჲ
Line: 15
აქუნდა
მახარებელად
დაწყნარებისა
მის
და
მშჳდობისა
ყოვლისა
სოფ\ლისაჲ
,
Line: 16
რომელი-იგი
ყოველივე
სახე
იყო
ყოფადთაჲ
მათ
,
რამეთუ
მა\შინცა
Line: 17
ბოროტად
იქცეოდა
ნათესავი
კაცთაჲ
და
უძჳრესისა
სატანჯვე\ლისა
Line: 18
ღირსიყვნეს
,
და
რაჟამს-იგი
ესრეთ
წარკვეთილ
იყო
და
განწი\რულ
Line: 19
სასოებაჲ
ცხორებისა
მათისაჲ
,
ყო
ღმერთმან
წყალობაჲ
და
არა
Line: 20
აჴოცა
,
სრულიად
ბუნებაჲ
ჩუენი
,
არამედ
დაჰმარხა
ნოე
და
მისთანანი
Line: 21
იგი
და
კუალად
განავრცელა
და
განამრავლა
ნათესავი
კაცთაჲ
და
მო\წევნულითა
Line: 22
მით
რისხჳთა
ცოდვისა
იგი
სიმრავლე
აჴოცა
და
მუშაკი
იგი
Line: 23
სიმართლისაჲ
გამოიყვანა
სოფელსა
შინა
ხარებითა
მით
და
უწყებითა
Line: 24
ტრედისაჲთა
.
ამისთჳს
უკუე
აწცა
ხილვითა
ტრედისაჲთა
გამოჩნდა
Line: 25
სული
წმიდაჲ
,
რაჲთა
მოაჴსენოს
კაცთა
საქმე
იგი
,
ვითარმედ
,
ვითარცა
Line: 26
მაშინ
წარირღუნა
და
უჩინო
იქმნა
საქმე
ცოდვისაჲ
,
და
რომელ-იგი
Line: 27
საგონებელ
იყო
,
ვითარმედ
ვერ
შესაძლებელ
არს
აურაცხელისა
მის
Line: 28
ცოდვისა
დაცხრომაჲ
,
მსწრაფლ
იქმნა
ბრძანებითა
უფლისაჲთა
,
და
ვი\თარცა
Line: 29
ახალი
კაცი
,
ესრეთ
გამოვიდა
ნოვე
ქუეყანად
,
განთავისუფლე\ბული
Line: 30
ბოროტთა
მათგანცა
მახლობელთა
გმირთა
მათ
და
უღმრთოთა
Line: 31
კაცთაგან
,
დაჴსნილი
ზამთრისა
მისგანცა
მძაფრისა
და
მოწევნულისა
Line: 32
მის
რისხვისა
;
ეგრეთვე
აწ
მოსლვითა
უფლისაჲთა
დაიჴსნა
და
უჩინო
Line: 33
იქმნა
ძალი
ცოდვისაჲ
და
დაინთქა
წყალთა
მათ
შინა
იორდანისათა
,
Line: 34
სადა-იგი
დაჰფლა
უფალმან
დაძუელებული
იგი
კაცი
და
აღმოიყვანა
Line: 35
ბუნებაჲ
ჩუენი
მიერ
განთავისუფლებული
,
რომელიცა
შემდგომად
მცი\რედისა
Line: 36
განათავისუფლოს
სრულიად
თჳსითა
მით
ვნებითა
და
სიკუდი\ლითა
Line: 37
და
ბოროტნი
იგი
გმირნი
ეშმაკნი
და
ყოველი
ძალი
მათი
და\ანთქეს
Page: I-200
Line: 1
სიღრმეთა
ქუესკნელისათა
.
ამისთჳს
იხილვა
სული
წმიდაჲ
Line: 2
ხილვითა
ტრედისაჲთა
,
რაჲთა
აუწყოს
კაცთა
,
ვითარმედ
აღესრულა
Line: 3
აწცა
განწირულთა
მათ
კურნებაჲ
,
ვითარცა
მაშინ
და
უფროჲსად
;
ვი\თარცა
Line: 4
ვთქუ
,
მაშინდელი
იგი
ამისა
იყო
სახე
და
მომასწავებელ
.
არა\მედ
Line: 5
მაშინ
დაჴსნაჲ
იგი
და
უჩინოყოფაჲ
ცოდვისაჲ
მის
და
განწირუ\ლისა
Line: 6
მის
სენისა
კურნებაჲ
ტანჯვითა
და
გუემითა
და
რისხვითა
მით
Line: 7
მოწევნულითა
იქმნა
,
ხოლო
აწ
სიტკბოებითა
და
მადლითა
გამოუთქუ\მელითა
Line: 8
და
ნიჭითა
სახარულევანითა
.
ამისთჳსცა
სული
წმიდაჲ
ხილ\ვითა
Line: 9
ტრედისაჲთა
გამოჩნდა
.
არა
ზეთისხილისა
რტოჲ
მოაქუნდა
,
არა\მედ
Line: 10
განმაქარვებელსა
მას
ბოროტთასა
და
განმათავისუფლებელსა
კაც\თასა
Line: 11
უჩუენებდა
და
ახარებდა
სოფელსა
სიხარულსა
დიდსა
და
სასო\ებასა
Line: 12
ცხორებისასა
აუწყებდა
.
არა
კაცისა
ერთისა
კიდობნით
გამო\სლვასა
Line: 13
მოასწავებდა
,
არამედ
ყოვლისა
სოფლისა
ზეცად
აღყვანებასა
Line: 14
განაგებდა
და
რტოჲსა
წილ
ზეთისხილისა
შვილებაჲ
ღმრთისაჲ
მოართვა
Line: 15
ნათესავსა
კაცთასა
.
გულისჴმაყავთ
უკუე
ნიჭისა
ამის
მის
მიერ
მოცე\მულისა
Line: 16
სიმაღლე
და
ადიდებდით
მას
თანა
მამით
და
ძითურთ
.
ნუ
ემ\სგავსებით
Line: 17
უღმრთოებასა
მათსა
,
რომელნი
ჰგმობენ
მას
და
ხილვითა
Line: 18
მით
ტრედისაჲთა
გამოჩინებასა
უდარესობად
პატივისა
მისისა
ჰგონებენ
Line: 19
და
აღმოუტეობენ
პირით
თჳსით
ზრახვათა
მათ
ეშმაკისათა
.
რამეთუ
Line: 20
მის
მიერ
ბირებულნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
,
ვითარცა-იგი
ფრიადი
გან\ყოფაჲ
Line: 21
არს
შორის
კაცისა
და
ტრედისა
,
ეგრეთვე
შორის
ქრისტესსა
Line: 22
და
სულისა
წმიდისა
;
ამისთჳსცა
ქრისტე
ბუნებითა
ჩუენითა
,
ხოლო
Line: 23
სული
წმიდაჲ
სახითა
ტრედისაჲთა
იხილვა
.
რაჲ
უკუე
ვთქუათ
მათთჳს
?
Line: 24
გარნა
ესე
:
დაანთქენ
იგინი
,
უფალო
,
და
მიმოდაყვენ
ენანი
მათნი
,
რა\მეთუ
Line: 25
შეიყუარეს
ყოველი
სიტყუაჲ
დაქცევისაჲ
და
ენაჲ
მზაკუვარი
.
Line: 26
ამისთჳს
ჰრცხუენოდენ
უღმრთოთა
და
შთაჴდენ
იგინი
ჯოჯოხეთად
,
Line: 27
უტყუ
იქმნენ
ბაგენი
მზაკუვარნი
,
რომელნი
იტყჳან
ურჩულოებასა
და
Line: 28
დაიყავნ
პირი
მათი
,
რომელნი
იტყჳან
სიცრუესა
,
რამეთუ
არა
იციან
:
Line: 29
არცა
რასა
იტყჳან
,
არცა
ვიეთთჳს
დაამტკიცებენ
;
და
უფროჲსღა
იციან
,
Line: 30
არამედ
ნეფსით
ეშმაკისა
თანაშემწე
არიან
.
ამისთჳს
ვჰრქუათ
მათ
ყრუ\თა
Line: 31
მაგათ
:
ისმინეთ
,
და
ბრმათა
მაგათ
:
აღიხილენით
თუალნი
,
უგუნურ\ნო
Line: 32
და
უგულისჴმონო
,
გულისჴმაყავთ
,
ვითარმედ
არა
არს
განყოფილე\ბაჲ
Line: 33
შორის
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისა
,
არცა
ერთი
,
თჳნიერ
Line: 34
გუამოვნებისა
და
თჳთებისა
,
არა
არს
ერთიცა
წმიდისა
სამებისაგანი
Line: 35
უდარეს
,
ანუ
დაბადებულ
,
ანუ
უკუანაჲსკნელ
შემოსრულ
,
ვითარმცა
Line: 36
პირველ
არა
იყო
და
უკუანაჲსკნელ
იქმნა
,
არამედ
ერთ
არს
დიდებაჲ
Line: 37
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისაჲ
,
ერთი
ბუნებაჲ
,
ერთი
ძალი
,
ერთი
Page: I-201
Line: 1
სიმტკიცე
.
და
ვითარცა-იგი
ვიტყჳთ
ძისათჳს
,
ვითარმედ
ნათელი
--
Line: 2
ნათლისაგან
,
ღმერთი
ჭეშმარიტი
--
ღმრთისაგან
ჭეშმარიტისა
,
ხატი
და
Line: 3
მსგავსებაჲ
შეუცვალებელი
ბუნებისა
მის
და
ღმრთეებისა
მამულისაჲ
,
Line: 4
სიტყუაჲ
გუამოვანი
,
სიბრძნე
--
შემოქმედი
ყოველთა
არსებათაჲ
და
Line: 5
ძალი
--
ყოველთა
დაბადებულთა
მპყრობელი
,
ძე
ჭეშმარიტი
--
ჭეშმა\რიტისა
Line: 6
მამისაჲ
,
უხილავი
--
უხილავისაჲ
,
დაუსაბამოჲ
--
დაუსაბამოჲ\საჲ
,
Line: 7
უკუდავი
--
უკუდავისაჲ
და
დაუსრულებელი
--
დაუსრულებლისაჲ
;
Line: 8
ეგრეთვე
სულისა
წმიდისათჳს
:
გურწამს
ერთი
სული
წმიდაჲ
,
უფალი
Line: 9
და
ცხოველსმყოფელი
,
რომელი
მამისაგან
გამოვალს
და
რომლისა
მიერ
Line: 10
მოეცემის
კაცთა
,
თაყუანისსაცემელი
მამისა
და
ძისაჲ
,
მიზეზი
ყოველთა
Line: 11
ცხორებისაჲ
,
სიწმიდე
მომცემელი
სიწმიდისაჲ
,
რომლისა
მიერ
იცნო\ბების
Line: 12
და
გამოჩნდების
ღმერთი
მამაჲ
,
რომელი-იგი
არს
ყოველთა
ზედა
Line: 13
და
ყოველთა
შორის
;
და
ღმერთი
ძე
,
რომელი-იგი
არს
ყოველთა
ზედა
Line: 14
და
ყოველი
მის
მიერ
.
ღმერთი
არს
ჭეშმარიტი
სული
წმიდაჲ
,
მსგავსად
Line: 15
მამისა
და
ძისა
;
ნათელი
და
განმანათლებელი
,
სული
ჭეშმარიტებისაჲ
,
Line: 16
სული
შვილებისაჲ
,
სული
სიბრძნისაჲ
,
მეცნიერებისაჲ
,
გულისჴმისყო\ფისაჲ
,
Line: 17
სული
სახიერებისაჲ
.
რისა
მრავალსა
ვიტყჳ
,
რამეთუ
ენაჲ
კა\ცობრივი
,
Line: 18
არაცათუ
ანგელოზთაჲ
,
ჯერისაებრ
ვერ
იტყჳს
საიდუმლოსა
Line: 19
ამას
.
გარნა
ამას
ვიტყჳთ
და
გურწამს
,
ვითარმედ
ყოველი
,
რავდენიცა
Line: 20
არს
მამისაჲ
,
ძისაჲ
არს
,
თჳნიერ
უშობელობისა
;
ყოველი
რავდენი
არს
Line: 21
ძისაჲ
,
სულისაჲ
არს
,
თჳნიერ
შობისა
.
მამაჲ
უშობელი
და
ძე
დაუსაბა\მოდ
Line: 22
შობილი
,
და
სული
წმიდაჲ
მამისაგან
გამომავალი
,
რომელ-ესე
Line: 23
არიან
თჳთებანი
სამგუამოვნისა
მის
სამებისანი
.
ხოლო
სხჳთა
ყოვლი\თავე
Line: 24
ერთ
არს
წმიდაჲ
სამებაჲ
,
განუყოფელი
და
შეუცვალებელი
,
ერთი
Line: 25
ღმრთეებაჲ
,
დიდებული
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
ვითარ
უკუე
Line: 26
თქუენ
,
ჵ
,
სავსენო
სულითა
მით
საეშმაკოჲთა
,
ხილვისა
მისთჳს
Line: 27
სახითა
ტრედისაჲთა
უდარესობისა
თქუმაჲ
იკადრეთ
სულისა
წმიდისაჲ
?!
ვაჲ
Line: 28
თქუენდა
,
უდარესნო
და
უძჳრესნო
ყოველთა
დაბადებულთასა!
ხოლო
Line: 29
თქუენ
,
შვილნო
ეკლესიისანო
,
სიტყჳსა
ამის
განმარტებაჲ
ისმინეთ
:
Line: 30
უკუეთუ
ენებოს
მგმობართა
მათცა
,
ისმინონ
,
უკუეთუ
არა
,
ჰრცხუ\ენოდენ
Line: 31
და
კდემებოდენ
.
უფალმან
ჩუენმან
,
იესუ
ქრისტემან
,
მხოლოდ\შობილმან
Line: 32
მან
ძემან
ღმრთისამან
,
ჩუენისა
ცხორებისათჳს
მიიღო
ბუნე\ბაჲ
Line: 33
კაცობრივი
და
იქმნა
ყოვლითურთ
ჭეშმარიტი
კაცი
,
თჳნიერ
ცოდ\ვისა
Line: 34
და
აღვიარებთ
მას
სრულად
ღმრთად
და
სრულად
კაცად
.
ხოლო
Line: 35
სულმან
წმიდამან
არათუ
ბუნებაჲ
ტრედისაჲ
მიიღო
,
ნუ
იყოფინ!
ამის\თჳსცა
Line: 36
მახარებელმან
არა
თქუა
თუ
,
გადამოჴდა
სული
წმიდაჲ
ბუნე\ბითა
Line: 37
ტრედისაჲთა
,
არამედ
ხილვითა
ტრედისაჲთა
.
და
სხუაგან
თქუა
:
Page: I-202
Line: 1
"სული
წმიდაჲ
,
გარდამომავალი
ვითარცა
ტრედი
".
რამეთუ
ესევითა\რითა
Line: 2
ხილვითა
გამოჩნდა
მაშინ
და
მიერითგან
არღარა
ხილულ
არს
Line: 3
ესევითარითა
სახითა
,
რამეთუ
არა
ბუნებაჲ
შეიმოსა
ტრედისაჲ
,
არა\მედ
Line: 4
ხილვითა
ტრედისაჲთა
გამოჩნდა
.
იხილვნეს
ქერობინნიცა
სახითა
Line: 5
ლომისა
და
ზუარაკისა
და
კაცისა
და
არწივისაჲთა
,
არამედ
არცა
ერთი\სა
Line: 6
ამათგანისა
ბუნებაჲ
აქუნდა
.
გამოჩნდეს
ანგელოზნიცა
სახითა
კაც\თაჲთა
,
Line: 7
არამედ
არა
აქუნდა
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
.
და
თავადი
ღმერთი
წინა\წარმეტყუელთა
Line: 8
თითოფერითა
სახითა
ეჩუენა
,
არამედ
არარას
მათ
სა\ხეთაგანსა
Line: 9
მსგავს
არს
ბუნებაჲ
მისი
.
ეგრეთვე
სული
წმიდაჲ
ხილვითა
Line: 10
ტრედისაჲთა
გამოჩნდა
,
არამედ
არა
ბუნებითა
ტრედისაჲთა
.
ხოლო
ძე\მან
Line: 11
ღმრთისამან
ჭეშმარიტად
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
მიიღო
.
და
არს
იგი
Line: 12
ღმერთი
და
კაცი
სრული
.
სხუაჲ
არს
უკუე
ჭეშმარიტებაჲ
იგი
განგებუ\ლებისაჲ
Line: 13
და
სხუაჲ
არს
ჟამიერისა
ხილვისა
ჩუენებაჲ
.
უკუეთუ
კულა
,
Line: 14
რომელი-იგი
ხილვითა
ტრედისაჲთა
გამოჩნდა
,
შეურაცხებად
გიჩნს
Line: 15
თქუენ
,
ჵ
,
უგუნურნო
,
რამეთუ
თქუენდავე
მოვაქციო
სიტყუაჲ
,
შე\ურაცხჰყოთ
Line: 16
ვიდრემე
სასუფეველიცა
ცათაჲ
;
რამეთუ
მარცვალსა
Line: 17
მდოგვისასა
მიამსგავსა
იგი
უფალმან
და
თესლსა
კეთილსა
და
სათრო\მელსა
Line: 18
ბადესა
.
ხოლო
ოდეს
მეუფისა
ქრისტესთჳსცა
გესმას
,
ვითარმედ
,
Line: 19
"აჰა
,
ტარიგი
ღმრთისაჲ
"
და
სხუასა
ადგილსა
გესმას
იგი
"კრავად
"
Line: 20
წოდებული
და
კუალად
"მარგალიტად
"
და
"ცუარად
",
ნუუკუე
ამის\თჳს
Line: 21
შეურაცხჰყოთ
,
ჵ
,
უგულისჴმონო
საღმრთოთა
საიდუმლოთანო
;
Line: 22
არამედ
მოიცალეთ
და
გულისჴმაყავთ
და
ნუ
ხართ
უმადლონი
ქველის\მოქმედისა
Line: 23
მიმართ
,
ნუცა
ჰგმობთ
მომნიჭებელსა
მას
ნეტარებისასა
,
სა\ხიერსა
Line: 24
მას
და
ყოვლადწმიდა
სულსა
,
რომლისა
მიერ
მოგუეცა
შვილე\ბაჲ
Line: 25
ღმრთისაჲ
,
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
და
აურაცხელთა
მათ
კეთილთა
Line: 26
ნიჭნი
.
არამედ
ესე
კმა
იყავნ
უგულისჴმოთა
მათ
მიმართ
.
Line: 27
თქუმად
.
ჯერ
იყო
ნათლისღებისა
მის
ჰურიათაჲსა
დაცხრომაჲ
და
ჩუ\ენისა
Line: 28
ამის
დაწყებაჲ
.
ამისთჳსცა
რაჲ-იგი
პასექსა
მას
იქმნა
,
აქაცა
იქ\მნების
,
Line: 29
რამეთუ
მუნცა
ორივე
ქმნა
უფალმან
,
ძუელიცა
და
ახალიცა
;
Line: 30
და
ერთი
იგი
დააცხრვო
,
ხოლო
მეორისა
ამის
ყო
დასაბამი
;
ეგრეთვე
Line: 31
აქა
,
აღასრულა
რჩულიერი
იგი
ძუელისაჲ
ნათლისღებაჲ
და
საეკლე\სიოჲსა
Line: 32
ამის
ნათლისღებისა
კარი
განაღო
.
და
ვითარცა
პასექსა
მას
Line: 33
ერთსა
ზედა
ტრაპეზსა
ორივე
ჴასექი
აღასრულა
,
ეგრეთვე
აქა
ერთსა
Line: 34
შინა
მდინარესა
აჩრდილიცა
იგი
გამოსახა
და
ჭეშმარიტებაჲცა
სრულ\ყო
.
Page: I-203
Line: 1
რამეთუ
ნათლისღებასა
მას
იოვანესსა
ვერ
ჴელეწიფებოდა
მონი\ჭებაჲ
Line: 2
სულისა
წმიდისაჲ
,
არამედ
ამას
ქრისტეს
მიერ
მოცემულსა
ნათ\ლისღებასა
Line: 3
აქუს
ნიჭი
იგი
სულისა
წმიდისაჲ
,
ამისთჳსცა
სხუათა
მათ
Line: 4
ნათელღებულთა
ზედა
,
რომელთა
ნათელსცემდა
იოვანე
,
არარაჲ
ეგე\ვითარი
Line: 5
იქმნა
;
ხოლო
მო-რაჲ-ვიდა
მომცემელი
იგი
ახლისა
ამის
ნათ\ლისღებისაჲ
,
Line: 6
ცანი
განეხუნეს
და
სული
წმიდაჲ
გარდამოჴდა
,
რამეთუ
Line: 7
არა
ნათლისმცემელისა
მის
სიწმიდე
,
არამედ
ნათელღებულისა
მის
ძა\ლი
Line: 8
იქმოდა
ამას
,
რაჲთა
ძუელისა
მისგან
შემიყვანნეს
ჩუენ
ახლად
მო\ქალაქობად
;
Line: 9
ამისთჳს
ბჭენი
ცათანი
განგჳხუნა
და
სული
წმიდაჲ
გარდა\მოჴდა
Line: 10
წოდებად
ჩუენდა
მამულსა
მას
ზეცისასა
,
და
არა
ესრეთ
ლიტო\ნად
Line: 11
გჳწოდა
,
არამედ
დიდითა
პატივითა
,
რამეთუ
არა
ანგელოზ
გუყვნა
Line: 12
და
მთავარანგელოზ
,
არამედ
გუყვნა
ჩუენ
შვილ
ღმრთისა
და
საყუარელ
Line: 13
მეუფისა
და
ესრეთ
აღმიყვანებს
ჩუენ
სამკჳდრებელსა
მას
ზეცისასა
.
Part: S
Line: 14
სწავლაჲ
იბ
Line: 15
ვითარმედ
ქრისტეანემან
უკუეთუ
არა
აჩუენოს
მოქალაქობაჲ
Line: 16
სათნოჲ
,
უმეტესად
იტანჯოს
Line: 17
ხოლო
შენ
,
საყუარელო
,
რომელსაცა
გესმიან
სიტყუანი
ესე
და
Line: 18
მეცნიერ
ხარ
საიდუმლოთა
ამათ
,
გულისჴმაყავ
ყოველივე
ესე
და
მო\იგე
Line: 19
მოქალაქობაჲ
ღირსი
სიყუარულისა
მის
,
რომლითა
შეგიყუარა
Line: 20
უფალმან
და
პატივისა
მის
,
რომლითა
პატივგცა
,
და
წოდებისა
მის
,
რომ\ლითა
Line: 21
გიწოდა
,
და
ბრძანებისა
მის
,
რომელი
გამცნო
:
ჯუარს-აცუ
თავი
Line: 22
შენი
სოფლისა
და
სოფელი
თავისა
შენისა
და
ცხორებდ
მოქალაქობითა
Line: 23
მით
ზეცისაჲთა
.
ნუ
ჰგონებ
,
თუ
ვინაჲთგან
გუამი
შენი
არა
ამაღლე\ბულ
Line: 24
არს
ზეცას
,
ზიარებაჲ
რაჲმე
გაქუს
ქუეყანასა
ზედა
,
ნუ
იყოფინ!
Line: 25
რამეთუ
"თავი
"
ჩუენი
ზეცას
მჯდომარე
არს
,
რომელი-იგი
ამისთჳს
მო\ვიდა
Line: 26
ქუეყანად
ყოველთა
მეუფე
და
ანგელოზთა
დასნი
მოიყვანნა
და
Line: 27
ბუნებაჲ
ჩუენი
ზეცას
აღიყვანა
,
რაჲთა
ჩუენცა
ვცნათ
,
ვითარმედ
მუნ
Line: 28
გჳღირს
აღსლვაჲ
და
პირველ
აღსლვისა
ესრეთ
ვიყვნეთ
ქუეყანასა
ზე\და
,
Line: 29
ვითარცა
მკჳდრნი
ზეცისანი
,
სადა
იგი
არს
სამკჳდრებელი
ჩუენი
.
Line: 30
ამისთჳს
თანა-გუაც
დამარხვად
აზნაურებისა
მის
,
რომელი
მოგუეცა
Line: 31
უფლისა
მიერ
და
ძიებად
მარადღე
სასუფეველსა
მას
ცათასა
და
სა\წუთროჲსა
Line: 32
ამის
ყოვლისავე
შერაცხვად
აჩრდილად
და
სიზმრად
.
ესე
Line: 33
ყოველი
,
საყუარელო
,
გაქუნდინ
მარადის
გულსა
შენსა
და
რბიოდე
გზა\სა
Line: 34
მას
მცნებათა
ქრისტესთასა
.
გულისჴმაყავ
,
ვითარმედ
უკუეთუმცა
Line: 35
მეფემან
ქუეყანისამან
გპოა
შენ
გლახაკობასა
შინა
დიდსა
და
აღგი\ღომცა
Page: I-204
Line: 1
და
გყო
შენ
ძედ
თჳსად
,
აღგიყვანა
პალატად
და
პატივი
იგი
სა\მეუფოჲ
Line: 2
შეგმოსა
,
თავს-იდევღამცა
ტალავრისა
მის
შენისა
პირველისა
,
Line: 3
უნდოჲსა
მის
და
შეურაცხისა
,
დამკჳდრებაჲ
და
დაბებკულისა
მის
სა\მოსლისა
Line: 4
შემოსად
და
კუალად
თხოად
პურისა
განსლვად
?
ეგრეთვე
აწ
Line: 5
ნუღარას
პირველისა
მის
უნდოებისასა
ეძიებ
,
ნუცა
გწადის
,
რამეთუ
Line: 6
ფრიად
,
უაღრესისა
მიმართ
წოდებულ
ხარ
აწ
,
ვიდრეღა
უკუეთუმცა
Line: 7
მეფისა
მის
მიწისაგანისა
ძედ
იწოდე
,
რამეთუ
მწოდებელი
იგი
შენი
Line: 8
მეუფე
არს
ანგელოზთა
და
კაცთაჲ
,
და
კეთილნი
იგი
,
რომელთა
მოგ\ცემს
,
Line: 9
უზეშთაეს
არიან
ყოვლისა
სიტყჳსა
და
ყოვლისა
გონებისა
,
რა\მეთუ
Line: 10
არა
თუ
ქუეყანითი
ქუეყანადვე
გიწოდს
,
ვითარცა
მეფე
ესე
მი\წისაგანი
,
Line: 11
არამედ
ქუეყანით
ზეცად
და
ბუნებისაგან
მოკუდავისა
უკუ\დავებად
,
Line: 12
და
სიგლახაკისა
ამისგან
და
უბადრუკებისა
ფრიადისა
დიდე\ბისა
Line: 13
მის
მიმართ
მოუგონებელისა
,
რომელი-იგი
მაშინ
ოდენ
უძლო
Line: 14
კეთილად
გულისჴმისყოფად
,
ოდეს
ღირს
ვიქმნეთ
დამკჳდრებად
სავა\ნეთა
Line: 15
მათ
ზეცისათა
.
აწ
უკუე
რომელი-ეგე
ესევითართა
კეთილთა
Line: 16
მკჳდრად
ჩინებულ
ხარ
,
რაჲსათჳს
ყოლადვე
გახსოვსცა
წარმავალი
ესე
Line: 17
და
უჴმარი
საწუთროჲ
და
საფასენი
და
სიმდიდრენი
მისნი
განხრწნადნი
Line: 18
და
ამაონი
,
რომელ-იგი
ყოველივე
ძონძისა
მის
სანეხუეთაგან
შეკრებუ\ლისა
Line: 19
უუნდოეს
და
უხენეშეს
არს
.
ანუ
ვითარ
მიემთხჳო
სანატრელსა
Line: 20
მას
პატივსა
,
რაჲ
მიუგო
სიტყუაჲ
მეუფესა
მას
,
რომელმან
გიწოდა
Line: 21
შვილებად
მისა
,
ესევითარისა
მაგისა
უგუნურებისათჳს
?
ანუ
ვითარ
Line: 22
არა
მრავლისა
გუემისა
და
ტანჯვისა
ღირსად
გამოსჩნდე
,
უკუეთუ
შემ\დგომად
Line: 23
ესევითართა
მათ
ნიჭთა
მოღებისა
პირველსავე
შეურაცხებასა
Line: 24
მიიქცე
,
ვითარცა
ძაღლი
ნათხევარსა
თჳსსა
.
რამეთუ
უმეტესად
იტანჯო
Line: 25
შენ
,
რომელმან
შვილებაჲ
ღმრთისაჲ
შეურაცხჰყავ
,
ვიდრეღა
რომელნი
Line: 26
არღა
ღირსქმნილ
არიან
პატიესა
მას
.
და
გექმნას
პატივი
იგი
უმეტესისა
Line: 27
სატანჯველისა
მომატყუებელ
:
რამეთუ
სოფელსაცა
შინა
უკუეთუ
ძე
Line: 28
იპოოს
ბოროტის
მოქმედ
,
უმეტესისა
სასჯელისა
ღირს
არს
,
ვიდრეღა
Line: 29
მონაჲ
,
რავდენ
უფროჲს
ღმრთისა
მიერ
ესრეთ
განეწესოს
.
უკუეთუ
Line: 30
ადამ
მკჳდრ
იქმნა
რაჲ
სამოთხესა
შინა
და
გარდასლვისათჳს
მცნებისა
Line: 31
მის
,
შემდგომად
ესევითარისა
მის
პატივისა
,
ესოდენთა
ბოროტთა
გან\საცდელთა
Line: 32
მიეცა
,
რაჲმე
იყოს
ჩუენდა
,
რომელთა
მოგუეცნეს
ცანი
Line: 33
სამკჳდრებელად
და
ვიქმნენით
თანამკჳდრ
ძისა
ღმრთისა
და
მერმეღა
Line: 34
მორჩილებასა
შინა
ბოროტისა
მის
გუელისასა
ვიპოვნეთ
,
რამეთუ
არ\ღარა
Line: 35
იგი
გუესმას
,
ვითარმედ
:
"მიწაჲ
ხარ
და
მიწად
მიიქცე
"
და
"ეკ\ალსა
Page: I-205
Line: 1
და
კუროსთავსა
აღმოგიცენებდეს
შენ
"
და
სხუაჲ
იგი
ესევითა\რი
,
Line: 2
არამედ
ფრიად
უმწარესნი
იგი
და
უძნელესნი
სიტყუანი
:
წარსლვაჲ
Line: 3
ბნელად
გარესკნელად
და
ცეცხლად
უშრეტად
და
შეკრვაჲ
ჴელით
და
Line: 4
ფერჴით
საკრველითა
მით
განუჴსნელითა
და
მიცემაჲ
მატლთა
მათ
Line: 5
წამლეანთა
,
სადა-იგი
არს
ტირილი
სამარადისოჲ
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
Line: 6
და
სამართლად
შეგუემთხჳოს
ესე
ყოველი
,
რამეთუ
,
რომელთა
პატივი
Line: 7
იგი
დიდი
არა
შეიშუენონ
,
ჯერ
არს
მათი
უკუანაჲსკნელთა
სატანჯველ\თა
Line: 8
მიცემაჲ
.
ესე
ყოველი
,
საყუარელო
,
გულისჴმაყავ
და
თავსა
შენსა
Line: 9
ეკრძალე
,
განხუმულ
არიან
ცანი
და
გზაჲ
მუნ
აღსლვისაჲ
მზა
არს
.
Line: 10
ელიაცა
ოდესმე
განახუნა
ცანი
და
დაჰჴშნა
,
არამედ
გარდამოყვანებად
Line: 11
და
დაყენებად
წჳმისა
;
ხოლო
შენ
არა
ესრეთ
განგეხუმიან
ცანი
,
არა\მედ
Line: 12
რაჲთა
აღხჳდე
და
შეხჳდე
მიუთხრობელთა
მათ
კეთილთა
;
და
Line: 13
საკჳრველი
ესე
არს
,
რამეთუ
არათუ
აღსლვად
ოდენ
ჴელგეწიფების
,
Line: 14
არამედ
სხუათაცა
აღყვანებად
,
უკუეთუ
გენებოს
;
ესრეთ
მოუცემიეს
Line: 15
შენდა
უფალსა
ესევითარი
ესე
კადნიერებაჲ
საქმეთა
მათ
შინა
მაღალ\თა
Line: 16
და
დიდებულთა
.
აწ
უკუე
ვინაჲთგან
ზეცას
არს
სამკჳდრებელი
Line: 17
შენი
,
მუნ
დაიუნჯე
ყოველივე
და
ნურარას
დაუტეობ
აქა
,
რაჲთა
არა
Line: 18
ყოველივე
წარსწყმიდო
,
რამეთუ
აქა
დაღაცათუ
კლიტენი
დასხნე
და
Line: 19
მოქლონი
საუნჯეთა
შენთა
,
დაღაცათუ
მონანი
და
მჴედარნი
მცველად
Line: 20
დაადგინნე
,
დაღაცათუ
მძლე
ექმნა
მპარავთა
და
მღილთაგან
დაიცვა
Line: 21
და
დაძუელებისაგან
ჟამთაჲსა
,
რომელ-ესე
შეუძლებელ
არს
,
სიკუდილ\სა
Line: 22
ვერსადაჲთ
განერები
,
არამედ
წამსა
შინა
თუალისასა
ყოველივე
Line: 23
მოგეღოს
ჴელთაგან
შენთა
და
მრავალგზის
მტერთა
შენთა
დაიმკჳდრონ
Line: 24
მონაგები
შენი
.
ხოლო
უკუეთუ
სავანესა
მას
ზეცისასა
წარსცე
Line: 25
სამარხველად
,
ყოვლისავე
შიშისა
უზეშთაეს
იქმნე
,
სადა-იგი
არცა
კარი
Line: 26
საჴმარ
არს
,
არცა
კლიტენი
,
არცა
მცველნი
,
ესრეთ
უშიშ
არს
და
უც\თომელ
Line: 27
ქალაქი
იგი
.
ვითარ
უკუე
ფრიადისა
უგუნურებისა
საქმე
არს
Line: 28
ესე
--
მარხვაჲ
საუნჯეთაჲ
,
სადა-იგი
არა
იმარხვიან
,
და
სადა-იგი
არა
Line: 29
არს
ყოლადვე
შიში
წარწყმედისაჲ
,
არამედ
უფროჲსად
განმრავლდების
Line: 30
და
აღორძნდების
საუნჯე
,
მუნ
არცათუ
მცირედისა
საუნჯისა
მოგებაჲ
,
Line: 31
სადა-იგი
უწყით
,
ვითარმედ
გუეგულების
უკუე
დამკჳდრებად
.
ამის\თჳსცა
Line: 32
წარმართნი
ურწმუნო
არიან
სიტყუათა
ჩუენთა
,
რამეთუ
არა
Line: 33
სიტყუათაგან
,
არამედ
საქმეთაგან
ეძიებენ
წამებასა
და
რაჟამს
იხილნენ
Line: 34
ქრისტეანენი
მოსწრაფედ
ჴორციელთა
ამათ
საქმეთა
შინა
,
აღაშენებდენ
Line: 35
რაჲ
სახლებსა
შუენიერებსა
და
შეჰმზადებდენ
სამოთხებსა
და
აბანო\ებსა
,
Line: 36
აგარაკთა
და
ვენაჴთა
,
და
კუალად
ესმას
,
ვითარმედ
:
მწირ
ვართ
Page: I-206
Line: 1
ქუეყანასა
ზედა
,
ხოლო
სამკჳდრებელი
ჩუენი
ზეცას
არს
,
ურწმუნო
Line: 2
არიან
სიტყუასა
მას
,
რამეთუ
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
უკუეთუმცა
ესე
ეს\რეთ
Line: 3
იყო
,
არამცა
ყოველივე
ესე
წარსაგებელი
,
რომელსა
იქმან
აქა
,
მუნ\მცა
Line: 4
წარავლინესა
საუნჯედ
წარუპარველად
?
და
ნანდჳლვე
საკჳრველ
Line: 5
არს
,
რომელ
სადა-ესე
მცირედ
ჟამს
არს
მკჳდრობაჲ
ჩუენი
,
სადა-ესე
Line: 6
მსხემ
ვართ
და
წარმავალ
,
მოსწრაფებით
და
ხარკებით
მოვიგებთ
მოსა\გებელსა
Line: 7
და
არცათუ
სისხლთა
ჩუენთა
ვჰრიდებთ
ცუდთა
მათ
და
გან\ხრწნადთა
Line: 8
მონაგებთათჳს
,
ხოლო
კეთილთა
მათ
ზეცისათა
მოსყიდად
Line: 9
და
სავანეთა
მათ
განუხრწნელთა
აღსაშენებელად
არცათუ
ნამეტნავსა
Line: 10
მას
და
უჴმარსა
საფასესა
წადიერ
ვართ
მიცემად
,
სადა-იგი
სასყიდლისა
Line: 11
მცირედისა
გჳჴმს
მიცემაჲ
და
სამკჳდრებელისა
საუკუნოჲსა
გუექმნების
Line: 12
მოგებაჲ
,
რომელი-იგი
არღარასადა
მიმიღოს
ვინ
ჴელთაგან
ჩუენთა
,
Line: 13
უკუეთუ
ერთგზის
ოდენ
ვეუფლნეთ
მას
.
ამის
უკუე
ესევითარისა
Line: 14
უგულისჴმოებისათჳს
და
გულფიცხელობისა
დიდთა
სატანჯველთა
ღირს
Line: 15
ვართ
,
ოდეს-იგი
შიშუელნი
და
გლახაკნი
მივიდეთ
მუნ
,
და
არა
ჩუენისა
Line: 16
ხოლო
გლახაკებისათჳს
,
არამედ
,
რომელ-იგი
სხუათაცა
ესევითარისა
მის
Line: 17
გლახაკებისა
მიზეზ
ვექმნებით
,
სასჯელი
მოგუეჴადოს
.
რამეთუ
ოდეს
Line: 18
გჳხილნენ
ჩუენ
წარმართთა
ესრეთ
სოფლისმოყუარე
და
შემსჭუალულ
Line: 19
საწუთროჲსა
,
ვითარ
მათ
უარყონ
სიყუარული
საწუთროჲსაჲ
?
და
ეს\რეთ
,
Line: 20
რომელთა
ესე
თანაგუედვა
სწავლად
მათდა
სიძულილსა
სოფლი\სასა
,
Line: 21
ოდეს
უფროჲსად
სიყუარულსა
ვასწავლიდეთ
და
სახე
ბოროტისა
Line: 22
ვექმნებოდით
და
მიზეზ
წარწყმედისა
,
არა
ნაკუერცხალნი
ცეცხლისა
Line: 23
მის
უშრეტისანი
დავიკრიბნეთა
თავთა
ზედა
ჩუენთა
?
არა
უწყითა
,
ვი\თარმედ
Line: 24
ნათლად
დაბნელებულთა
და
მარილად
სოფლისა
განწესებულ
Line: 25
ვართ
უფლისაგან
,
რაჲთა
განხრწნილთა
მათ
და
დაყროლებულთა
ვნება\თა
Line: 26
მიერ
მოვიყვანებდეთ
სურნელებად
და
უხრწნელებად
?
ხოლო
Line: 27
უკუეთუ
უფროჲსად
მიზეზ
სიბნელისა
და
სიმყრალისა
ვექმნებოდით
,
Line: 28
რომელიღა
სასოებაჲ
გუაქუნდეს
ცხორებისაჲ
,
ანუ
ვითარ
არა
შეკ\რულნი
Line: 29
ჴელით
და
ფერჴით
გოდებითა
და
ღრჭენითა
კბილთაჲთა
მი\ვეცნეთ
Line: 30
ცეცხლსა
მას
გეჰენიისასა
,
უკუეთუ
ესევითარსა
ამაოებასა
შინა
Line: 31
იქმნას
აღსასრული
ჩუენი
.
ამისთჳს
გევედრები
,
რაჲთა
ესე
ყოველი
Line: 32
გულისჴმავყოთ
და
განვიჴსნეთ
თავნი
ჩუენნი
საკრველთა
მათგან
ესე\ვითარისა
Line: 33
მის
საცთურისათა
,
რაჲთა
არა
შევიკრნეთ
საკრველითა
მით
Line: 34
ჯოჯოხეთისაჲთა
,
არამედ
უფროჲსად
ფრთოვან
ვიქმნეთ
სათნოებითა
და
Line: 35
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
ღირს
ვიქმნეთ
დამკჳდრებად
მადლითა
უფლი\სა
Line: 36
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
არს
დიდებაჲ
თანა
მამით
და
Line: 37
სულით
წმიდითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page: I-207
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.