TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 20
Chapter: 19
Line: 5
თავი
ით
Part: T
Line: 6
სიტყუაჲ
ესე
:
"ეკრძალენით
ქველის-საქმესა
თქუენსა
,
რაჲთა
Line: 7
არა
ჰყოთ
წინაშე
კაცთა
სახილველად
მათდა
"
(6,1
)
.
Part: t
Line: 8
თარგმანი
:
ვინაჲთგან
მიუთხრა
ყოველი
წესი
საღმრთოჲსა
მოქა\ლაქობისაჲ
Line: 9
და
უჩუენა
გზაჲ
სისრულისაჲ
,
აწ
კუალად
ჴელ-ჰყოფს
ვნე\ბასა
Line: 10
მასცა
ყოველთა
ვნებათა
უმძლავრესსა
,
უჩინო-ყოფად
კაცთაგან
,
Line: 11
რომელ
არს
ცუდადმზუაობრობაჲ
,
რომელი-იგი
შეუდგს
და
თანა-ჰყვე\ბის
Line: 12
მოქმედთა
სათნოებისათა
,
რაჲთამცა
ცუდ
ყვნა
შრომანი
მათნი
.
ხო\ლო
Line: 13
პირველითგან
არარაჲ
თქუა
ამისთჳს
,
რამეთუ
არცა
საჴმარ
იყო
პირ\ველ
Line: 14
სწავლისა
ყოფად
კეთილისა
თქუმად
,
თუ
ვითარითა
გონებითა
უჴმს
Line: 15
ქმნაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ასწავლა
სათნოებაჲ
,
აწ
იოტებს
ვნებასაცა
მავ\ნებელსა
Line: 16
სათნოებათასა
,
რამეთუ
მაშინ
მოვალს
ესე
ბრძოლა
ჩუენდა
,
Line: 17
ოდეს
ვაჩუენოთ
მოღუაწებაჲ
და
მოქალაქობაჲ
სულიერი
.
და
კეთილად
Line: 18
ყო
მაცხოვარმან
:
პირველად
დაჰნერგა
სათნოებაჲ
,
და
აწ
აღმოჰფხურის
Line: 19
ეკალსა
მას
და
კუროჲსთავსა
განმაჴმობელსა
სულიერისა
მის
ნერგისასა
.
Line: 20
და
იხილე
,
ვინაჲ
იწყო
:
მარხვისაგან
და
ლოცვისა
და
მოწყალებისა
,
რა\მეთუ
Line: 21
უფროჲს
ყოვლისა
ამათ
სათნოებათა
თანა
ჩუეულ
არს
ზუაობაჲ
Line: 22
მახლობელობად
და
განრყუნად
მათისა
მის
სიკეთისა
,
ვითარცა
ფარისე\ველსა
Line: 23
მას
შეემთხჳა
,
რომელი
იტყოდა
:
"ვიმარხავ
ორგზის
შაბათსა
შინა
Line: 24
და
ათეულსა
შევსწირავ
ყოვლისაგან
მონაგებისა
ჩემისა
";
და
ლოცვასა
Line: 25
მას
შინა
ზუაობდა
და
მაჩუენებლობით
იქმოდა
.
და
გულისჴმა-ყავ
სი\ტყუაჲ
Line: 26
ესე
უფლისაჲ
,
ვითარ
იწყო
,
ვითარცა
მჴეცისა
რაჲსამე
მძჳნვარი\სათჳს
,
Line: 27
ანუ
მპარვისა
ღამით
მკრეხველისა
.
ესრეთ
განგუაკრძალებს
და
Line: 28
იტყჳს
:
"ეკრძალენით
ქველის-საქმესა
თქუენსა
",
რამეთუ
მჴეცი
ესე
და
Line: 29
მპარავი
უცნაურად
მოვალს
და
ყოველსა
ნამუშაკევსა
ჩუენსა
წარიპა\რავს
Line: 30
და
საუნჯესა
მას
სულისა
ჩუენისასა
სრულიად
ცარიელსა
დაუტე\ობს
.
Line: 31
ვინაჲთგან
უკუე
მრავალი
წარმოთქუა
მოწყალებისათჳს
უფალმან
Line: 32
და
ღმრთისა
სახიერებაჲ
სახედ
მოგუცა
,
რომელმან
აღმოაბრწყინვის
მზე
Line: 33
ბოროტთა
ზედა
და
კეთილთა
,
და
ყოვლით
კერძო
გუამცნო
შემკობაჲ
Page: II-6
Line: 1
სულთა
ჩუენთაჲ
ყუავილითა
მოწყალებისაჲთა
,
ამისთჳს
განგუაკრძა\ლებს
Line: 2
სიმყრალისა
მისგან
ზუაობისა
და
იტყჳს
:
"ეკრძალენით
ქველის-\საქმესა
Line: 3
თქუენსა
,
რაჲთა
არა
ჰყოთ
წინაშე
კაცთა
სახილველად
მათა
".
Line: 4
და
საგონებელ
არს
ორივე
ესე
ერთად
--
წინაშე
კაცთა
,
და
სახილვე\ლად
Line: 5
მათა
.
გარნა
არა
ერთ
არს
,
არამედ
ფრიადითა
სიბრძნითა
და
სახი\ერებითა
Line: 6
განგუაკრძალებს
,
რამეთუ
იქმნების
წინაშე
კაცთაცა
არა
სა\ხილველად
Line: 7
მათდა
,
და
კუალად
იქმნების
არა
წინაშე
კაცთა
სახილველად
Line: 8
მათდა
.
ამისთჳს
არა
საქმესა
მას
,
არამედ
გონებასა
გჳრგჳნისა
,
გინა
თუ
Line: 9
საშჯელისა
ღირს-ჰყოფს
.
რამეთუ
,
უკუეთუმცა
არა
ესრეთ
გამოწულილ\ვით
Line: 10
ეთქუა
,
მრავალნიმცა
უდებ-იქმნნეს
ყოფად
მოწყალებისა
,
რამეთუ
Line: 11
ვერ
შესაძლებელ
არს
მარადის
დაფარვაჲ
ქველის-საქმისაჲ
,
რაჲთამცა
Line: 12
ვერვინ
იხილა
.
ამისთჳს
აღიღებს
ამას
სიძნელესა
,
და
არა
საქმესა
,
არა\მედ
Line: 13
გონებასა
მას
მოქმედისასა
მისცემს
ბრალსაცა
და
მადლსაცა
;
და
Line: 14
რაჲთა
არა
სთქუა
,
ვითარმედ
:
რაჲ
ვყო
მე
,
უკუეთუ
ვინ
იხილოს
?
Line: 15
ამისთჳს
გეტყჳს
:
არა
ამას
ვეძიებო
,
გარნა
გონებასა
შენსა
და
სახესა
მას
Line: 16
საქმისასა
,
რამეთუ
მე
სულისა
შენისაჲ
მნებავს
ვნებათაგან
განწმედად
;
Line: 17
ამისთჳს
ვთქუ
:
"ეკრძალენით
ქველის-საქმესა
თქუენსა
არა
ყოფად
წი\ნაშე
Line: 18
კაცთა
სახილველად
მათდა
".
უკუეთუ
სახილველად
კაცთა
იქმოდით
,
Line: 19
გინა
თუ
წინაშე
კაცთა
ჰქმნეთ
,
გინა
თუ
არა
,
ცუდ
არს
შრომაჲ
თქუენი
Line: 20
და
ამაო
,
რამეთუ
სასყიდელი
არა
გაქუს
მამისა
თქუენისაგან
ზეცათაჲსა
.
Line: 21
სრულიად
განაგდო
მაჩუენებლობისა
საქმე
და
გამოაჩინა
დიდი
იგი
Line: 22
ზღვევაჲ
,
ოდეს
საქმე
კეთილი
ვქმნათ
და
სასყიდელი
არა
მოვიღოთ
.
ხო\ლო
Line: 23
მამაჲცა
ზეცათაჲ
აჴსენა
,
რაჲთა
უმეტესად
საკდემელ
ყოს
სიტყუაჲ
Line: 24
იგი
,
რომელ
სასყიდელი
დაგუჭირდების
;
და
სასყიდელი
ვისგან
?
მამისა
Line: 25
მისგან
ზეცათაჲსა
.
და
სამართლად
,
ვინაჲთგან
იგი
არს
სასყიდლის
მომ\ცემელი
Line: 26
და
ჩუენ
სხუათა
ვეჩუენებით
და
არა
მას
,
რომელი
სასყიდელსა
Line: 27
მოგუცემს
.
ესრეთ
გჳჩუენა
რაჲ
ზღვევაჲ
იგი
და
სავნებელი
მაჩუენებ\ლობისაჲ
,
Line: 28
კუალად
განავრცელებს
მოძღურებასა
მას
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
ხოლო
რაჟამს
იქმოდი
ქველის-საქმესა
,
ნუ
ჰქადაგებ
Line: 30
წინაშე
შენსა
,
ვითარცა-იგი
ორგულთა
ყვიან
შესაკრებელთა
მათთა
და
Line: 31
უბანთა
ზედა
,
რაჲთა
იდიდნენ
კაცთაგან
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
მიუღებიეს
Line: 32
სასყიდელი
მათი
(6,2
)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
კეთილად
და
სამართლად
ორგულ
უწოდა
მათ
,
რამე\თუ
Line: 34
გარეშე
სახე
მათი
ჩანს
,
თუ
ღმრთისათჳს
იქმან
,
ხოლო
გონებაჲ
Line: 35
მათი
ქებასა
კაცთასა
ეძიებს
;
პირი
მათი
მოწყალებისაჲ
არს
და
გული
Line: 36
მაჩუენებლობისაჲ
.
აჩუენებენ
თუ
მოყუსისა
წყალობისათჳს
იქმან
,
ხოლო
Line: 37
იგინი
თჳსისა
ქებისათჳს
მისცემენ
ქველის-საქმესა
;
ამისთჳსცა
მიუღები\ეს
Page: II-7
Line: 1
სასყიდელი
მათი
მათგან
,
რომელთაცა
ეჩუენებიან
,
რამეთუ
არა
მი\ცემასა
Line: 2
საფასისასა
ეწოდების
ქველის-საქმე
,
არამედ
ოდეს
ვითარ-იგი
Line: 3
ჯერ-არს
,
ეგრეთ
მიეცემოდის
.
Line: 4
ესრეთ
გამოაჩინა
რაჲ
მაჩუენებელთა
ორგული
ქველის-საქმე
და
Line: 5
საცნაურ-ყო
,
ვითარმედ
მიუღებიეს
აქავე
სასყიდელი
მათი
,
კუალად
Line: 6
იტყჳს
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
მიცემაჲ
ქველის-საქმისაჲ
;
ისმინე
და
ისწავე
,
Line: 7
ძმაო!
Part: s
Line: 8
სახარებაჲ
:
"ხოლო
შენ
რაჟამს
ჰყოფდე
ქველის-საქმესა
,
ნუ
Line: 9
სცნობნ
მარცხენე
შენი
,
რასა
იქმოდის
მარჯუენე
შენი
,
რაჲთა
იყოს
Line: 10
ქველის-საქმე
შენი
ფარულად
(6,3-4
)
.
Part: t
Line: 11
თარგმანი
:
კუალად
აქა
არა
ჴელსა
გუაუწყებს
მარჯუენესა
,
გინა
Line: 12
მარცხენესა
,
არამედ
ჰნებავს
ჩუენებად
,
ვითარმედ
:
ეგოდენ
გარდამატე\ბულად
Line: 13
თანა-ნადებ
არს
ფარულად
ქმნაჲ
ქველის-საქმისაჲ
,
ვიდრეღა
Line: 14
შესაძლებელ
თუ
იყო
,
რაჲთამცა
თავსაცა
შენსა
დაუფარე
,
ნუ
უდებ
Line: 15
იქმნები
;
დაღაცათუ
ჴელთა
მებრ
შენთაგან
,
რომელნი
ჰმსახურებენ
ქვე\ლის-საქმესა
,
Line: 16
ძალ-გედვას
დაფარვად
,
დაფარე
,
რაჲთა
ვცნათ
,
ვითარმედ
,
Line: 17
უკუეთუ
თავთაცა
თჳსთაგან
კეთილ
არს
დაფარვაჲ
,
უკუეთუ
შესაძლე\ბელ
Line: 18
იყოს
,
რაჲ
ვინ
თქუას
გარეშეთა
კაცთათჳს
?
Line: 19
ხოლო
არა
ესრეთ
არს
ძალი
სიტყჳსაჲ
ამის
,
ვითარცა
ვიეთმე
თქუეს
,
Line: 20
ვითარმედ
:
მარცხენისა
მიერ
უკეთურთა
კაცთა
მოასწავებს
,
რაჲთა
მათ
Line: 21
არა
ვაუწყებდეთ
ქველის-საქმესა
ჩუენსა
;
რამეთუ
ბრძანებაჲ
მისი
ყო\ველთაგან
Line: 22
დაფარვასა
ქველის-საქმისასა
გუამცნებს
,
რაჲთა
იყოსო
ქვე\ლის-საქმე
Line: 23
შენი
ფარულად
.
და
მერმე
გჳჩუენებს
მომცემელსა
მას
სას\ყიდლისასა
Line: 24
და
მხედველსა
დაფარულთასა
,
რაჲთა
გულისჴმა-გჳყოს
,
ვი\თარმედ
Line: 25
ყოველსა
ადგილსა
არს
ღმერთი
და
არარაჲ
დაეფარვის
მას
;
და
Line: 26
ვითარმედ
საქმეთა
ჩუენთა
მოსაგებელი
არა
ამას
საწუთროსა
განწესე\ბულ
Line: 27
არს
,
არამედ
საშინელი
საბჭოჲ
მიმელის
,
გან-რაჲ-ვიდეთ
ამიერ
,
და
Line: 28
მოსაგებელი
ყოველთა
საქმეთა
ჩუენთაჲ
,
კეთილთაცა
და
ბოროტთაცა
,
Line: 29
მუნ
დამარხულ
არს
და
არარაჲ
დაშთების
მუნ
გამოუცხადებელად
,
და\ღაცათუ
Line: 30
კაცთაგან
დაფარულ
იყოს
;
რამეთუ
ესე
ყოველი
მოასწავა
Line: 31
სიტყჳთა
მით
,
რომელი
თქუა
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
და
მამამან
შენმან
,
რომელი
ხედავს
დაფარულსა
,
Line: 33
მოგაგოს
შენ
ცხადად
(6,4
)
.
Part: t
Line: 34
თარგმანი
:
დიდი
და
პატიოსანი
სახილველი
შეგიმზადა
შენ
,
Line: 35
ვითარმცა
გეტყოდა
:
რაჲ
გნებავს
,
კაცო
,
ესე
გწადისა
,
რაჲთა
ქველის-\საქმესა
Line: 36
შენსა
მრავალნი
ხედვიდენ
?
მე
გიჩუენნე
მხილველნი
სათნოები\სა
Line: 37
შენისანი
,
არა
ანგელოზნი
ხოლო
და
მთავარანგელოზნი
,
არამედ
თა\ვადი
Page: II-8
Line: 1
ღმერთი
ყოველთაჲ
ხედავს
ქველის-საქმესა
მას
;
უკუეთუ
კაცთა
Line: 2
ჩუენებაჲ
გნებავს
,
არცა
იგი
დაგაკლოს
ჟამსა
მარჯუესა
,
რამეთუ
უკუ\ეთუ
Line: 3
აწ
უჩუენებდე
კაცთა
,
ათსა
კაცსა
ანუ
ოცსა
,
გინა
თუ
ასსა
უჩუენო
Line: 4
საქმე
იგი
,
ხოლო
აქა
თუ
ესწრაფო
დაფარვად
,
მაშინ
ქადაგოს
ღმერთმან
Line: 5
სათნოებაჲ
შენი
ოდეს
შეკრბენ
ყოველნი
ანგელოზნი
და
კაცნი
ერთბა\მად
.
Line: 6
აწ
უკუე
გნებავს
თუ
,
რაჲთა
კაცნი
ხედვიდენ
ქველის-საქმესა
შენსა
,
Line: 7
დაფარე
იგი
ამას
ჟამსა
,
რაჲთა
მაშინ
დიდითა
პატივითა
იხილონ
იგი
Line: 8
ყოველთა
,
ოდეს
ღმერთი
ქადაგებდეს
მას
და
უჩუენებდეს
შესაკრებელსა
Line: 9
მას
დიდსა
და
წინაშე
ყოველთასა
გჳრგჳნოსან
გყოს
,
რაჲთა
უკჳრდეს
Line: 10
ყოველთა
ბრწყინვალებაჲ
შენი
.
ვინაჲთგან
უკუე
ესე
ესრეთ
არს
და
Line: 11
ღმერთი
ხედავს
ყოველსავე
და
ეგულების
მას
დღესა
სასყიდლისაცა
Line: 12
მრავალწილისა
მოცემად
და
ყოველთა
ზედა
გამოცხადებად
სათნოებათა
Line: 13
შენთა
,
დიდი
უგუნურებაჲ
არს
,
უკუეთუ
ეჩუენებოდი
ხუთთა
,
გინა
Line: 14
ათთა
კაცთა
და
იგი
ყოველი
დაგჭირდეს
და
გესმას
:
"მიგიღებიეს
სასყი\დელი
Line: 15
შენი
".
Line: 16
არა
ვისი
ჯერ-არს
უკუე
ჩუენებად
,
გარნა
მამისა
მის
ზეცათაჲსა
,
Line: 17
რომელი
ხედავს
დაფარულთა
და
უფალ
არს
გჳრგჳნისა
მოცემად
და
სას\ყიდლისა
Line: 18
მოუგონებელისა
.
უკუეთუ
არა
მას
უჩუენოთ
,
არამედ
კაც\თა
,
Line: 19
--
ყოველივე
წარვწყმიდოთ
,
ყოველივე
დაგუჭირდეს
,
დაღაცათუმცა
Line: 20
დაჭირვებაჲ
არა
იყო
.
არავე
სიცოფე
არსა
დატეობაჲ
სახილველისა
მის
Line: 21
უხილავთა
მხილველთაჲსა
და
სახილველისა
ამის
ხილულთა
და
მოკუ\დავთა
Line: 22
კაცთაჲსა
რჩევად
?
Line: 23
ვინ
არს
უბადრუკი
იგი
,
რომლისა
სიქველესა
მეფე
მივიდოდის
ხილ\ვად
Line: 24
და
მან
დაუტეოს
იგი
და
წარვიდეს
სახილველსა
გლახაკთა
და
შეუ\რაცხთა
Line: 25
კაცთასა
და
მათ
ეჩუენებოდის
?
ამისთჳს
უფალი
გჳბრძანებს
არა
Line: 26
ხოლო
მაჩუენებლობისაგან
რიდებად
,
არამედ
ყოვლითაცა
მოსწრაფე\ბითა
Line: 27
დაფარვად
ყოველთავე
კეთილის
საქმეთა
ჩუენთა
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 28
სახარებაჲ
:
და
რაჟამს
ილოცვიდე
,
არა
იყო
ეგრე
,
ვითარცა-\იგი
Line: 29
ორგულნი
,
რამეთუ
უყუარნ
შესაკრებელთა
შორის
და
უბანთა
ზედა
Line: 30
დგომაჲ
და
ლოცვაჲ
,
რაჲთა
უჩუენონ
კაცთა
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
მიუღე\ბიეს
Line: 31
სასყიელი
მათი
.
ხოლო
შენ
რაჟამს
ილოცვიდე
,
შევედ
საუნჯესა
Line: 32
შენსა
და
დაჰჴაშ
კარი
შენი
და
ილოცევდ
მამისა
შენისა
მიმართ
ფარუ\ლად
;
Line: 33
და
მამამან
შენმან
,
რომელი
ხედავს
დაფარულთა
მოგაგოს
შენ
Line: 34
ცხადად
"
(6,5-6
)
.
Part: t
Line: 35
თარგმანი
:
კუალად
ამათცა
ორგულად
სახელ-სდებს
და
სამართ\ლად
,
Line: 36
რამეთუ
იჩემებენ
ღმრთისა
მიმართ
ლოცვასა
და
კაცთა
ეჩუენებიან
;
Page: II-9
Line: 1
არა
მვედრებელთა
უპყრიეს
სახე
,
არამედ
მოკიცხართაჲ
,
რამეთუ
რო\მელსა
Line: 2
ენების
ჭეშმარიტად
ვედრებაჲ
,
დაუტევნის
ყოველნივე
და
მას
Line: 3
ოდენ
ხედავნ
,
რომელი-იგი
უფალ
არს
მოცემად
სათხოელისა
მის
;
უკუ\ეთუ
Line: 4
იგი
დაუტეოს
და
სხუათა
მოქენე
იქმნას
,
მისგან
ვერარაჲ
მოიღოს
,
Line: 5
არამედ
ცარიელითა
ჴელითა
მართლ-უკუნ
იქცეს
,
რამეთუ
ესრეთ
ინება
Line: 6
მან
.
Line: 7
ამისთჳსცა
არა
თქუა
უფალმან
,
ვითარმედ
:
არა
მიიღონ
ესევითართა
Line: 8
მათ
სასყიდელი
,
არამედ
--
"მიუღებიესო
".
ესე
იგი
არს
,
ვინაჲცა
ეძიებდეს
Line: 9
სასყიდელსა
,
მათ
მიერცა
მიუღებიეს
.
არა
თუ
ღმერთსა
ესე
ენება
,
არა\მედ
Line: 10
თჳსითა
მით
საუკუნოჲთა
სასყიდლითა
უნდა
პატივ-ცემაჲ
მათი
,
Line: 11
ხოლო
მათ
ვინაჲთგან
კაცთაგან
ინებეს
სასყიდელი
,
არღარა
ღირს
არიან
Line: 12
ღმრთისაგან
მიღებად
,
რამეთუ
არა
ენება
მათ
.
Line: 13
ესრეთ
განაქიქა
რაჲ
და
განაგდო
მაჩუენებლობით
და
უწესოებით
Line: 14
ლოცვაჲ
ადგილისათჳსცა
შესაკრებელთა
და
უბანთაჲსა
და
გონებისათჳ\სცა
Line: 15
მათისა
,
კაცთმოთნისა
,
და
გამოაჩინნა
იგინი
,
ვითარმედ
საწყალობელ
Line: 16
და
საკიცხელ
არიან
,
გუასწავლის
ჯეროანსა
მას
წესსა
ლოცვისასა
და
Line: 17
იტყჳს
:
"შევედ
საუნჯესა
შენსა
".
სთქუა
შენ
სადმე
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
Line: 18
ესე
,
ეკლესიასა
შინა
არა
ჯერ-არსა
ლოცვაჲ
?
ჰე
,
ფრიადცა
ჯერ-არს
და
Line: 19
არავინ
არს
მაყენებელ
,
გარნა
გონებითა
ესევითარითა
,
ვითარ-იგი
ჰნე\ბავს
Line: 20
ღმერთსა
,
რამეთუ
მარადის
და
ყოველსა
ადგილსა
გონებისა
საქმე\სა
Line: 21
ეძიებს
ღმერთი
.
უკუეთუ
არა
,
დაღაცათუ
საუნჯესა
შეხჳდე
და
მაჩუ\ენებლობაჲ
Line: 22
გენებოს
,
შემძლებელ
ხარ
,
და
არარაჲ
სარგებელ
გეყოს
Line: 23
დაჴშვითა
კარისაჲთა
,
უკუეთუ
ესრეთ
ილოცვიდე
,
ვითარცა
ორგულნი
Line: 24
იგი
,
რაჲთა
ეჩუენო
კაცთა
.
Line: 25
აწ
უკუე
პირველ
ყოვლისა
გონებისა
კარნი
დაჰჴშენ
,
რაჲთა
არა
შე\ვიდეს
Line: 26
მუნ
სული
ზუაობისა
და
მაჩუენებლობისაჲ
,
და
მერმე
გინა
თუ
Line: 27
ეკლესიასა
ილოცვიდე
,
გინა
თუ
საუნჯესა
შენსა
,
ყოველივე
კეთილ
იყოს
Line: 28
და
სასმენელ
ღმრთისა
.
უკუეთუ
კულა
სული
ზუაობისაჲ
შეერთოს
ლო\ცვასა
Line: 29
თანა
,
ვერღარა
ჴელ-ეწიფების
ლოცვასა
მას
სასმენელთა
ღმრთი\სათა
Line: 30
მიწევნად
.
გარნა
ამათ
ესევითართა
ბრძანებათა
ზედა
არიან
ვიეთ\ნიმე
Line: 31
ესრეთ
უგულისჴმონი
და
უგუნურნი
და
ესრეთ
უშუერებით
აღას\რულებენ
Line: 32
ლოცვასა
,
რომელ
დაღაცათუ
გუამი
მათი
შინაგან
სენაკისა
Line: 33
არნ
და
არა
იხილვებინ
კაცთა
მიერ
,
არამედ
აღამაღლიან
ჴმაჲ
და
ყო\ველთა
Line: 34
აუწყიან
,
ვითარმედ
ილოცვენ
,
უწესოდ
ჴმობდიან
და
ყვნიან
Line: 35
თავნი
თჳსნი
სახითაცა
და
ჴმითა
საკიცხელ
ყოველთა
.
Line: 36
არა
ჰხედავა
,
ვითარ
უბანთაცა
ზედა
უკუეთუ
მთავარი
ვინმე
დი\დებული
Line: 37
წარჰვლინ
და
მოუჴდოს
გლახაკი
თხოად
,
უკუეთუ
სასტიკითა
Page: II-10
Line: 1
და
საწყინოჲთა
ჴმითა
მოუჴდის
,
უფროჲსად
შეჰრისხნის
მას
დიდებულ\მან
Line: 2
მან
;
უკუეთუ
კულა
მდაბლითა
და
ლმობიერითა
ჴმითა
ევედრებინ
,
Line: 3
შეიწყალის
იგი
და
მისცის
თხოვაჲ
მისი
.
Line: 4
აწ
უკუე
ჩუენცა
ნუ
სახითა
ჴორციელითა
კაცთა
საჩუენებელად
,
Line: 5
ნუცა
ჴმამაღლობითა
ჴორჴისაჲთა
აღვასრულებთამცა
ლოცვათა
,
რაჟამს
Line: 6
თჳსაგან
ვილოცვიდეთ
სენაკთა
ჩუენთა
,
ავაჯითა
და
ჴმა-ტკბილობითა
Line: 7
სასმენელად
კაცთა
,
არამედ
მჴურვალებითა
გულისა
და
გონებისაჲთა
Line: 8
ვილოცვიდეთ
,
გულითა
შემუსრვილითა
და
სულითა
სიმდაბლისაჲთა
.
Line: 9
დინებითა
ცრემლთა
მჴურვალეთაჲთა
.
Line: 10
უკუეთუ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
ელმის
შინაგან
გულსა
ჩემსა
და
ვერ
ძალ\მიც
Line: 11
დუმილი
,
უწყოდე
,
ვითარმედ
გულისა
ლმობიერისა
ლოცვაჲ
ესე
Line: 12
არს
,
რომელ
ესერა
ვთქუ
;
რამეთუ
მოსესცა
ელმოდა
და
მჴურვალედ
Line: 13
ილოცვიდა
,
გარნა
ჴმაჲ
მისი
არა
ისმოდა
.
ხოლო
ისმინე
,
რასა
ეტყოდა
Line: 14
ღმერთი
:
"რაჲსა
ჰღაღადებო
ჩემდა
მომართ
?"
ჴმაჲ
მისი
არა
ისმოდა
Line: 15
ჴორციელად
,
ხოლო
ესოდენ
ჴმამაღლად
ილოცვიდა
სულითა
,
ვიდრეღა
Line: 16
ღმერთმან
ჰრქუა
:
"რაჲსა
ესოდენ
ჰღაღადებ
ჩემდა
მომართ
?"
Line: 17
ეგრეთვე
კუალად
ანაჲსთჳს
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ილოცვიდა
,
Line: 18
ცრემლნი
მისნი
დიოდეს
,
ხოლო
ჴმაჲ
მისი
არა
ისმოდა
;
და
ესოდენ
ესმა
Line: 19
ღმერთსა
,
რომელ
მასვე
ჟამსა
მისცა
თხოაჲ
მისი
.
Line: 20
ხოლო
აბელი
არა
დუმილითა
ოდენ
,
არამედ
შემდგომად
აღსრულე\ბისაცა
Line: 21
ილოცვიდა
და
სისხლი
მისი
საყჳრისა
უძლიერესსა
ჴმასა
.
აღუ\ტეობდა
.
Line: 22
აწ
უკუე
შენცა
,
უკუეთუ
გული
გელმის
,
სულთ-ითქუენ
,
ვი\თარცა
Line: 23
წმინდამან
მან
,
რომელმან
თქუა
:
"დავშუერი
მე
სულთქუმითა
Line: 24
ჩემითა
,
დავბანო
მარად-ღამე
ცხედარი
ჩემი
,
ცრემლითა
ჩემითა
სარე\ცელი
Line: 25
ჩემი
დავალტო
";
დაიპე
გული
შენი
და
ნუ
სამოსელი
შენი
,
ვი\თარცა
Line: 26
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
;
ღრმითა
მოხადე
უფალსა
,
რამეთუ
Line: 27
იტყჳს
:
"ღრმითამო
ვღაღადებ
შენდამი
,
უფალო
";
სიღრმეთაგან
გული\სათა
Line: 28
ასმინე
უფალსა
ჴმაჲ
შენი
,
საიდუმლო-ყავ
ლოცვაჲ
შენი
.
არა
Line: 29
ხედავა
,
ვითარმედ
წინაშე
მეფისა
ყოველნი
მოწიწებით
და
დუმილით
Line: 30
დგანან
?
შენცა
წინაშე
მეუფისა
მის
მეუფეთაჲსა
მდგომარე
ხარ
,
არა
Line: 31
ქუეყანასა
ზედა
არს
დგომაჲ
ეგე
შენი
,
არამედ
ვითარცა
ცათა
შინა
;
Line: 32
ამისთჳს
ფრიადი
გიჴმს
შენ
წესიერებაჲ
,
ფრიადი
შიში
და
ძრლწოლაჲ
,
Line: 33
ანგელოზთა
თანამოდასე
ხარ
,
მთავარანგელოზთა
თანაზიარ
,
ქერაბინთა
Line: 34
და
სერაბინთა
გალობასა
ჰგალობ
.
ესე
ყოველნი
განწყობილნი
,
რომელ\ნი
Line: 35
ვაჴსენენ
,
რომელთა
თანა
განწყობილ
ხარ
შენ
,
დიდითა
კრძალულე\ბითა
Page: II-11
Line: 1
და
წესიერებითა
დგანან
,
დიდითა
შიშითა
და
მოწიწებითა
წმიდა\სა
Line: 2
მას
გალობასა
ძლევისასა
სანატრელითა
მით
ღაღადებითა
უგალობენ
Line: 3
ყოველთა
ღმერთსა
და
მეუფესა
.
Line: 4
ამათ
უჴორცოთა
ძალთა
შეერთე
,
ძმაო
,
რაჟამს
ილოცვიდე
,
და
მათ\სა
Line: 5
მას
ჰბაძევდ
წესიერებასა
,
რამეთუ
შენცა
არა
კაცთა
უგალობ
და
Line: 6
შეასხამ
,
არცა
კაცთა
ევედრები
,
არამედ
ღმერთსა
,
რომელი
ყოველგან
Line: 7
არს
და
ყოველსა
ხედავს
,
რომელსა
თჳნიერ
ჴმისაცა
ყოველივე
ესმის
,
Line: 8
რომელმან
დაფარულნი
გულისანი
იცნის!
უკუეთუ
ესრეთ
ილოცვიდე
Line: 9
შიშით
და
ძრწოლით
და
სასმენელად
მხოლოჲსა
ღმრთისა
,
დიდი
სასყი\დელი
Line: 10
მიიღო
,
ვითარცა
ესერა
მაცხოვარი
გუასწავებს
და
იტყჳს
:
"და
Line: 11
მამაჲ
შენი
,
რომელი
ხედავს
დაფარულთა
,
მოგაგოს
შენ
ცხადად
".
Line: 12
არა
თქუა
,
თუ
:
მოგანიჭოს
შენ
,
არამედ
--
"მოგაგოსო
",
რამეთუ
თანა\მდებად
Line: 13
შენდა
ჰყოფს
თავსა
თჳსსა
ღმერთი
,
ვითარმცა
მიეღო
რაჲმე
;
შენ\გან
Line: 14
და
თანა-ედვამცა
ნაცვლისა
მოგებად
,
რაჲთა
ესრეთ
დიდად
პატივ\გცეს
Line: 15
შენ
;
ხოლო
ვინაჲთგან
იგი
უხილავ
არს
,
ეგრეთვე
ჰნებავს
,
რაჲთა
Line: 16
თხოვაჲცა
შენი
უხილავ
იყოს
,
ვითარცა
ესერა
გჳბრძანა
.
და
სახეცა
ლო\ცვისაჲ
Line: 17
გუასწავა
,
თუ
რაჲ
გჳჴმს
თხოად
ღმრთისაგან
ლოცვასა
შინა
,
და
Line: 18
იტყჳს
:
Part: s
Line: 19
სახარებაჲ
:
და
რაჟამს
ილოცვიდეთ
,
ნუ
მრავალსა
იტყჳთ
,
ვი\თარცა-იგი
Line: 20
წარმართაგანნი
,
რამეთუ
ჰგონებედ
,
ვითარმედ
მრავალმეტყუ\ელებითა
Line: 21
მათითა
ისმინოს
მათი
.
ხოლო
თქუენ
ნუ
ემსგავსებით
მათ
,
Line: 22
რამეთუ
იცის
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
,
რაჲ
გიჴმს
თქუენ
,
ვიდრე
Line: 23
თხოვადმდე
თქუენდა
(6,7-8
)
.
Part: t
Line: 24
თარგმანი
:
ოდეს-იგი
მოწყალებისათჳს
იტყოდა
,
ცუდად-მზუა\ობრობისა
Line: 25
და
მაჩუენებლობისაგან
ოდენ
განგუაკრძალნა
და
სხუაჲ
არა\რაჲ
Line: 26
შესძინა
,
არცა
თქუა
,
თუ
:
ვინაჲ
ჯერ-არს
ქმნად
ქველის-საქმისა
,
Line: 27
ანუ
ვითარ
, --
რაჲთა
არა
მონახუეჭისა
და
ნატაცებისაგან
იყოს
,
არამედ
Line: 28
შრომათაგან
სიმართლისათა
მოგებული
, --
რამეთუ
ესე
საცნაურცა
იყო
Line: 29
ყოველთა
მიერ
და
არა
უჴმდა
ამისთჳს
უწყებაჲ
,
და
კუალად
თავადმანცა
Line: 30
აჴსენა
ზემორე
,
რაჟამს
ჰნატრიდა
მშიერთა
და
წყურიელთა
სიმართლი\სათჳს
;
Line: 31
ხოლო
აწ
ლოცვისათჳს
რაჲ
იწყო
სწავლად
,
წესსაცა
გუაუწყებს
,
Line: 32
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ლოცვაჲ
,
ნუ
მრავალსა
იტყჳთო
,
ვითარცა-იგი
წარ\მართთაგანნი
.
Line: 33
ვითარცა
ზემო
ორგულნი
მოიხუნა
სახედ
უწესოებისა
და
Line: 34
მაჩუენებლობისა
,
ეგრეთვე
აქა
წარმართნი
აჴსენნა
სახედ
მრავალმე\ტყუელებისა
,
Line: 35
რაჲთა
მიბაძვითა
შეურაცხთა
მათ
და
წარწყმედისა
მეძი\ებელთა
Line: 36
კაცთაჲთა
გულისჴმა-გჳყოს
არა
ბაძვად
მათდა
.
Line: 37
ხოლო
რაჲ
არს
მრავლისმეტყუელებაჲ
ესე
?
ყოველსავე
ცუდსა
და
Line: 38
ამაოსა
სიტყუასა
მრავლისმეტყუელება
ეწოდების
;
ოდეს-იგი
რაჲ
არა
Page: II-12
Line: 1
ჯერ-არნ
,
მას
ვითხოვდით
ღმრთისაგან
.
მრავლისმეტყუელება
და
ცუ\დადმეტყუელება
Line: 2
არს
,
ოდეს
ვითხოვდით
:
ძლიერებასა
და
დიდებასა
Line: 3
ჴორციელსა
,
სიმდიდრესა
და
ჴელმწიფებასა
,
ძლევასა
მტერთასა
და
Line: 4
შურისგებასა
მოძულეთასა
და
სხუასა
ყოველსავე
ჴორციელსა
და
სოფ\ლიოსა
,
Line: 5
ცუდსა
და
ამაოსა
საქმესა
,
რომელი
არარას
სარგებელ
ეყოფო\დის
Line: 6
სულსა
ჩუენსა
.
ამის
ესევითარისა
არარაჲსა
ჯერ-არს
ლოცვასა
შინა
Line: 7
თხოად
,
რაჲთა
არა
მრავლისმეტყუელებად
და
ცუდადმეტყუელებად
Line: 8
შეგუერაცხოს
.
Line: 9
"რამეთუ
იცის
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
,
რაჲ
გიჴმს
თქუენ
,
Line: 10
ვიდრე
თხოადმდე
თქუენდა
მისგან
".
ამისთჳს
არა
ჯერ-არს
ესევითარისა
Line: 11
მრავლისმეტყუელებისა
ლოცვასა
შინა
შემოღებად
და
თხოად
,
რაჲ-იგი
Line: 12
არა
ჰნებავს
ღმერთსა
,
არცა
არს
სარგებელ
სულთა
ჩუენთა
.
Line: 13
ხოლო
ამას
თანა
ესეცა
გუესწავების
,
ვითარ
ვჰგონებ
,
რაჲთა
ოდეს-\იგი
Line: 14
ვდგეთ
საუნჯეთა
შინა
ჩუენთა
,
რომელ
არიან
სენაკნი
და
ადგილნი
Line: 15
ფარულად
ლოცვისანი
,
და
ვევედრებოდით
ღმერთსა
და
ვითხოვდეთ
Line: 16
მისგან
წყალობასა
და
მოტევებასა
ცოდვათასა
,
არა
ვზრუნვიდეთ
Line: 17
გრძელთა
სიტყუათა
შეწყობასა
და
ბევრეულისა
სიბრძნისმეტყუელები\სა
Line: 18
შემზადებასა
,
არამედ
მარტივითა
და
შემოკლებულითა
სიტყჳთა
Line: 19
ლმობიერებისაჲთა
,
ვითხოვდეთ
ცრემლით
და
სულ-თქუმით
წყალობასა
Line: 20
და
მოტევებასა
ცოდვათასა
და
ცხორებასა
სულთა
ჩუენთასა
.
Line: 21
არა
ვიტყჳ
,
თუ
მოკლედ
ვილოცვიდეთ
ჟამითა
,
რამეთუ
ლოცვაჲ
Line: 22
სამარადისოჲ
ბრძანებულ
არს
ჩუენდა
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 23
"ლოცვასა
განკრძალულ
იყვენით!
"
და
კუალად
იტყჳს
:
Line: 24
"მარადის
გიხაროდენ
,
მოუკლებელად
ილოცევდით
,
ყოველსა
შინა
Line: 25
ჰმადლობდით
".
და
თავადმან
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
იგავითა
Line: 26
მით
მის
ქურივისაჲთა
,
რომელი
დაუცადებელად
ვედრებითა
აწყინებდა
Line: 27
და
შრომასა
შეამთხუევდა
უშიშსა
მას
მსაჯულსა
,
ვიდრემდის
ლმობიერ
Line: 28
ყო
იგი
წყალობად
მისა
,
და
კუალად
სხჳთა
მით
იგავითა
შუაღამეს
მის\რულისა
Line: 29
მეგობრისაჲთა
,
რომელმან
აღადგინა
მწოლარე
იგი
სარეცელსა
Line: 30
ზედა
,
მიცემად
მისა
თხოაჲ
მისი
,
არა
მეგობრობისათჳს
,
არამედ
წყინე\ბისათჳს
Line: 31
მისისა
,
ამას
გუასწავებს
,
რაჲთა
დაუცხრომელად
ვევედრებო\დით
Line: 32
მას
,
რაოდენცა
ძალ-გუედვას
.
რამეთუ
ლოცვაჲ
შემაერთებელი
არს
Line: 33
კაცისაჲ
ღმრთისა
თანა
;
ლოცვაჲ
მცველი
არს
სიწმიდისაჲ
;
გულის\წყრომისა
Line: 34
მაოტებელი
არს
;
ამპარტავნებისა
--
დამამხობელი
;
ძჳრისჴსე\ნებისა
Line: 35
--
განმწმედელი
;
შურისა
--
განმაქარვებელი
;
სიცრუისა
--
Line: 36
მკლველი
;
ღმრთისმსახურებისა
--
კარი
.
Page: II-13
Line: 1
ლოცვაჲ
ძლიერებაჲ
არს
სულისა
და
ჴორცთაჲ
;
საჭურველი
არს
Line: 2
უძლეველი
;
სიმტკიცე
არს
მშჳდობისაჲ
,
შემაერთებელი
არს
განყოფი\ლებისაჲ
;
Line: 3
აღდგომაჲ
არს
დაცემულთაჲ
და
მდგომარეთა
სიმყარე
.
Line: 4
ლოცვაჲ
ბეჭედი
არს
ქალწულებისაჲ
;
საცოჲ
არს
სიწმიდით
ქორ\წინებულთაჲ
;
Line: 5
საგზალი
არს
კეთილი
მოგზაურთაჲ
;
მცველი
არს
Line: 6
მძინარეთაჲ
და
სიმჴნე
მღჳძარეთაჲ
;
ნაყოფიერებაჲ
არს
მუშაკთაჲ
;
ნავთ\საყუდელი
Line: 7
არს
ღელვაგუემულთაჲ
.
ლოცვაჲ
თანაშემწე
არს
სინანული\საჲ
;
Line: 8
განმჴსნელი
არს
საკრველისა
ცოდვათაჲსა
;
განსუენებაჲ
არს
დამა\შურალთაჲ
;
Line: 9
ნუგეშინისმცემელი
არს
მწუხარეთაჲ
;
განმახარებელი
Line: 10
მგლოარეთაჲ
და
წესიერებაჲ
მხიარულთაჲ
.
ლოცვაჲ
წარდგომაჲ
არს
Line: 11
წინაშე
ღმრთისა
;
განმღებელი
არს
კართა
წყალობისათა
;
ხილვაჲ
არს
Line: 12
უხილავთაჲ
;
გულისჴმის-ყოფაჲ
მიუწთომელთაჲ
;
მოდასეობაჲ
ანგე\ლოზთაჲ
;
Line: 13
გზაჲ
არს
სათნოებისაჲ
,
მომაქცეველი
არს
ცოდვილთაჲ
;
სასო\ებაჲ
Line: 14
არს
მერმეთა
მათ
კეთილთაჲ
.
Line: 15
ამისთჳს
ესევითარისა
ამის
კეთილისაგან
არასადა
ჯერ-არს
დაკლე\ბად
,
Line: 16
არამედ
მარადის
ვედრებად
ღმრთისა
,
გარნა
არა
ესრეთ
,
რაჲთა
სიმ\რავლესა
Line: 17
შეწყობილთა
და
ულმობელთა
სიტყუათა
წარმოვიტყოდით
,
Line: 18
გულისაგან
განგრილებულისა
აღმომავალთა
,
და
ვჰგონებდეთ
,
თუ
მრავ\ლისმეტყუელებისა
Line: 19
მისთჳს
შეისმინოს
ჩუენი
;
რამეთუ
არა
თუ
ამისთჳს
Line: 20
წარვდგებით
,
რაჲთა
ვასწაოთ
მას
,
რაჲ-იგი
არა
იცის
,
ანუ
განვაზრახოთ
,
Line: 21
რომელსა
არა
მეცნიერ
არს
,
რამეთუ
აჰა
,
ესერა
,
გუესმა
უფლისაგან
:
Line: 22
"რამეთუ
იცისო
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
,
რაჲ
გიჴმს
თქუენ
პირველ
Line: 23
თხოადმდე
თქუენდა
მისგან
".
არა
სწავლად
უკუე
მისა
წარვდგებით
,
Line: 24
არცა
უწყებად
,
რომელსა
არა
მეცნიერ
არს
,
არამედ
რაჲთა
შეგჳწყალ\ნეს
,
Line: 25
რაჲთა
დაგჳტკბეს
,
რაჲთა
მოგჳტევნეს
ცოდვანი
,
რაჲთა
შემწე
Line: 26
მეყოს
უძლურებასა
ჩუენსა
,
რაჲთა
გჳჴსნეს
მძლავრებისაგან
ეშმაკისა
.
Line: 27
ხოლო
ამათ
საქმეთათჳს
არა
სიმრავლე
ჯერ-არს
ულმობელთა
და
შე\წყობილთა
Line: 28
სიტყუათაჲ
(არა
სიღრმითა
გულისაჲთა
,
არამედ
წუერითა
Line: 29
ენისაჲთა
თქმულთაჲ)
,
არამედ
სიმჴურვალე
უჴმს
ლმობიერთა
და
მარ\ტივთა
Line: 30
ვედრებათაჲ
,
შეზავებულთაჲ
ცრემლითა
და
სულთქუმითა
,
და
Line: 31
მდუღარეთაჲ
ცეცხლითა
მით
მჴურვალებისა
გულითადისაჲთა
.
Line: 32
ესრეთ
თუ
ვილოცვიდეთ
და
ვევედრებოდით
ღმერთსა
გულითა
Line: 33
მჴურვალითა
,
გონებითა
წმიდითა
და
სულითა
სიმდაბლისაჲთა
,
მსწრაფლ
Line: 34
ისმინოს
ჩუენი
,
ვიდრეღა-იგი
ვიტყოდით
,
გურქუას
ჩუენ
:
ესერა
აქა
ვარ
.
Line: 35
ხოლო
ვინაჲთგან
გუასწავა
,
ვითარ
ჯერ-არს
ლოცვაჲ
,
აწ
კუალად
Line: 36
იტყჳს
,
რაჲ
იგი
კეთილ
არს
ლოცვად
:
Part: s
Line: 37
სახარებაჲ
:
ხოლო
თქუენ
ესრეთ
ილოცევდით
:
მამაო
ჩუენო
,
Line: 38
რომელი
ხარ
ცათა
შინა
"
(6,9
)
.
Page: II-14
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
იხილეა
,
ვითარ
მეყსეულად
განაღჳძა
გონებაჲ
სიწ\მიდით
Line: 2
მლოცველისაჲ
მის
და
დაწყებასავე
ლოცვისასა
მოაჴსენა
.
ყოველ\ნივე
Line: 3
ქველისმოქმედებანი
,
რომელნი
ქმნნა
ჩუენ
თანა
?
რამეთუ
,
რო\მელმან
Line: 4
ხადოს
ღმერთსა
მამად
,
ერთითა
ამით
სიტყჳთა
ყოველსავე
აჴსე\ნებს
Line: 5
და
აღიარებს
:
მოტევებასა
ცოდვათასა
,
და
ჴსნასა
სატანჯველთაგან
,
Line: 6
და
სიმართლესა
,
და
სიწმიდესა
,
და
გამოჴსნასა
,
და
შვილებასა
ღმრთი\სასა
,
Line: 7
და
მკჳდრობასა
სასუფეველისასა
,
და
ძმად
მხოლოდ-შობილისა
Line: 8
წოდებასა
,
და
სულისა
წმიდისა
მონიჭებასა
და
სხუათა
მათ
მიუთხრო\ბელთა
Line: 9
კეთილთა
სიმრავლესა
,
რომელნი
აჩუენნა
ჩუენ
ზედა
ღმერთმან
.
Line: 10
რამეთუ
,
რომელი
არა
ღირს
ქმნილ
იყოს
ამ
ყოველსა
,
ვერცა
ძალ-უც
Line: 11
მას
წოდებად
ღმრთისა
მამად
თჳსა
.
ორკერძოვე
უკუე
აღამაღლნა
გო\ნებანი
Line: 12
მსმენელთანი
უფალმან
,
დიდებულებისათჳსცა
მამად
მათდა
წო\ებულისა
Line: 13
და
სიმრავლისთჳსცა
დიდთა
მათ
და
მოუგონებელთა
ნიჭ\თაჲსა
,
Line: 14
რომელთა
ღირს
იქმნეს
საკჳრველითა
მით
შვილებითა
.
Line: 15
რამეთუ
ვითარ
არა
აღივსოს
კაცი
სიხარულითა
და
განცჳბრდეს
გან\კჳრვებითა
,
Line: 16
ოდეს
მოიგონოს
,
ვითარმედ
შვილ
ღმრთისა
ეწოდების
და
Line: 17
აურაცხელთა
მათ
კეთილთა
ღირს
ქმნულ
არს
მოკუდავი
იგი
და
მიწი\საგანი
?
Line: 18
ხოლო
ოდეს
თქუას
:
"რომელი
ხარ
ცათა
შინა
",
არა
თუ
მუნ
შეწყუ\დევასა
Line: 19
მოასწავებს
ღმრთისასა
,
რამეთუ
ცაჲ
და
ქუეყანაჲჲ
და
ყოველ\ნივე
Line: 20
დაბადებულნი
სავსე
არიან
დიდებითა
მისითა
,
არამედ
მეტყუელსა
Line: 21
მას
ლოცვისასა
განაშორებს
ქუეყანისაგან
და
აღამაღლებს
ზეცად
და
Line: 22
მოქალაქობასა
მას
შინა
ზეცისასა
დაამკჳდრებს
და
ამასცა
ასწა\ვებს
,
Line: 23
რაჲთა
ზიარად
აღასრულებდეს
ლოცვასა
თავისა
თჳსისათჳს
Line: 24
და
ძმათათჳს
,
რამეთუ
არა
ესრეთ
ბრძანა
თქუმად
:
მამაო
ჩემო
,
რომელი
Line: 25
ხარ
ცათა
შინა
,
არამედ
--
"მამაო
ჩუენო
",
რაჲთა
ზიარისა
მისთჳს
ყო\ველთა
Line: 26
გუამისა
იქმოდის
ვედრებასა
და
არა
თავისა
ხოლო
თჳსისასა
Line: 27
გამოჰნახვიდეს
,
არამედ
მოყუასისაცა
ყოვლადვე
.
Line: 28
ხოლო
ესევითარითა
ამით
წესითა
მტერობასაცა
ყოველსავე
დაჰჴს\ნის
,
Line: 29
და
ზუაობასა
დაამდაბლებს
,
და
შურსა
განსდევნის
,
და
სიყუარულ\სა
Line: 30
შემოიღებს
,
დედასა
მას
ყოველთა
კეთილთასა
,
და
უწესობასა
მას
Line: 31
კაცობრივთა
საქმეთასა
განაქარვებს
და
გამოაჩინებს
ფრიადსა
მას
სწო\რებასა
Line: 32
პატივისასა
,
მეფეთა
და
გლახაკთასა
,
ზიარებითა
მაღალთა
მათ
და
Line: 33
დიდებულთა
საქმეთაჲთა
.
რამეთუ
რაჲ
სავნებელ
არს
განყოფილებაჲ
Line: 34
მიწისაგანისა
ამის
თჳსებისაჲ
,
ვინაჲთგან
თჳსებითა
მით
ზეცისაგანითა
Line: 35
ყოველნი
ერთ
ვართ
და
არავის
აქუს
რაჲ
უმეტესი
მეორისა
?
არცა
მე\ფესა
Line: 36
აქუს
უმეტეს
გლახაკისა
,
არცა
უფალსა
--
უმეტეს
მონისა
,
არცა
Page: II-15
Line: 1
მთავარსა
--
უმეტეს
გლეხისა
,
არცა
მდიდარსა
--
უმეტეს
დავრდომი\ლისა
,
Line: 2
არცა
ფილოსოფოსსა
--
უმეტეს
უსწავლელისა
;
რამეთუ
ყოველ\თავე
Line: 3
ერთი
აზნაურებაჲ
მოგუანიჭა
და
ყოველთავე
სწორად
ჯერ-იჩინა
Line: 4
მამად
წოდებაჲ
.
Line: 5
ხოლო
მოგუაჴსენა
რაჲ
ესევითარი
ესე
სულიერი
და
ჭეშმარიტი
Line: 6
აზნაურებაჲ
და
ზეგარდამოთა
ნიჭთა
მოღებაჲ
და
სწორებაჲ
პატისაჲ
Line: 7
ყოველთა
მორწმუნეთაჲ
,
და
ქუეყანისაგან
აღგუამაღლნა
,
და
გონებანი
Line: 8
ჩუენნი
ზეცად
აღიყვანნა
,
ამის
ყოვლისა
შემდგომად
გუასწავა
,
რაჲ-იგი
Line: 9
ჯერ-არს
ღმრთისაგან
თხოად
.
Line: 10
კმა
იყო
დაწყებაჲცა
სიტყჳსაჲ
გულისჴმისყოფად
ყოვლისა
სათნო\ებისა
Line: 11
მოყვანებად
.
რამეთუ
,
რომელმან
უწოდოს
ღმერთსა
მამად
,
თანა\აც
Line: 12
ესევითარისა
მოქალაქობისა
ჩუენებად
,
რაჲთა
არა
უღირსად
გამო\ჩნდეს
Line: 13
წოდებისა
მის
;
რომელმან
არა
წმიდა-ყოს
თავი
თჳსი
ყოვლისაგან\ვე
Line: 14
ცოდვისა
და
ყოვლისაგანვე
ბილწებისა
სულისა
და
ჴორცთა
,
და
არა
Line: 15
იღუაწოს
სავანე
ყოვლისა
სათნოებისა
ყოფად
სული
თჳსი
,
ვითარ
Line: 16
იკადროს
მან
ღმრთისა
მამად
თჳსა
წოდებად
?
რამეთუ
ვერ
შესაძლებელ
Line: 17
არს
უკეთურისა
და
არაწმიდისა
და
ცოდვათა
შინა
განფრდილისა
მამად
Line: 18
წოდებად
სახიერსა
მას
და
ყოვლად
წმიდასა
,
უხილავსა
და
ნათელსა
მას
Line: 19
შინა
სამარადისოსა
მყოფსა
.
რამეთუ
ძედ
ნათლისა
ეწოდების
,
რომელ\თა
Line: 20
საქმენი
ნათლისანი
ჰქონან
,
ხოლო
ვნებულთა
და
ბილწთა
შვილ
რის\ხვისა
Line: 21
და
წარწყმედისა
სახელ-სდვა
მოციქულმან
.
Line: 22
აწ
უკუე
ბრძანებითა
ამით
,
რომლითა
გჳბრძანა
უფალმან
მამად
Line: 23
ჩუენდა
სახელდებად
ღმრთისა
ლოცვასა
შინა
,
სრულსა
მას
და
მაღალსა
Line: 24
მოქალაქობასა
გუაუწყებს
,
რაჲთა
ყოვლითავე
საქმითა
კეთილითა
გან\ვაბრწყინვნეთ
Line: 25
სულნი
ჩუენნი
.
და
კმა
იყო
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ესე
ხოლო
Line: 26
სიტყუაჲ
სწავლად
ჩუენდა
ყოვლისავე
კეთილისა
,
არამედ
აჰა
,
ესერა
,
Line: 27
სხუაჲცა
წინა-გჳყო
მოძღურებაჲ
სიწმიდისაჲ
,
და
გუაუწყა
თუ
რაჲ
ჯერ
Line: 28
არს
თხოად
ღმრთისაგან
და
თქუა
:
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
"
(6,9
)
.
Part: t
Line: 30
თარგმანი
:
ღირს
არს
და
მართალ
ესევითარისა
ამის
ლოცვისა
Line: 31
შეწირვად
ღმრთისა
,
რაჲთა
რომელნი-იგი
ღირს
ვიქმნენით
მამად
ჩუ\ენდა
Line: 32
წოდებად
მეუფისა
მის
და
დამბადებელისა
,
არარაჲ
იყოს
პირველ
Line: 33
ყოვლისა
თხოაჲ
ჩუენი
,
გარნა
მისი
იგი
დიდებაჲ
და
ქებაჲ
და
ამაღლე\ბაჲ
,
Line: 34
და
,
ესე
იყოს
ჩუენდა
საწადელ
და
სასურველ
უფროჲს
ყოვლისა
.
Line: 35
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
თუ
:
"წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
",
ამას
მოას\წავებს
,
Line: 36
ვითარმედ
:
დიდებულ
იყავნ
და
ქებულ
და
ამაღლებულ
,
რამეთუ
Page: II-16
Line: 1
თჳსი
იგი
დიდებაჲ
აქუს
მარადის
სავსებით
და
შეუცვალებელად
,
ხოლო
Line: 2
ჩუენ
გჳღირს
ბრძანებისაებრ
უფლისა
ვედრებად
,
რაჲთა
ჩუენითაცა
მო\ქალაქობითა
Line: 3
იდიდებოდის
,
ვითარცა
ზემორე
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line: 4
"ესრეთ
ბრწყინევდინ
ნათელი
თქუენი
წინაშე
კაცთა
,
რაჲთა
იხილნენ
Line: 5
საქმენი
თქუენნი
კეთილნი
და
ადიდებდენ
მამასა
თქუენსა
ზეცათასა
".
Line: 6
რამეთუ
სერაბინნი
ადიდებდენ
მარადის
ღმერთსა
და
ესრეთ
იტყჳან
:
Line: 7
"წმიდა
არს
,
წმიდა
არს
,
წმიდა
არს
".
Line: 8
აწ
უკუე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
:
"წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
"
ესე
Line: 9
არს
:
იდიდენ
სახელი
შენი
ჩუენ
მიერ
,
ღირს
გუყვენ
ესევითარისა
სათ\ნოებისა
Line: 10
და
სიწმიდით
ცხორებისა
მოგებად
,
რაჲთა
ყოველნი
,
რომელნი
Line: 11
გუხედვიდენ
,
ჩუენ
მიერ
ადიდებდენ
ყოვლადწმიდა
სახელსა
შენსა
,
რა\მეთუ
Line: 12
უძლურ
არს
ბუნებაჲ
ჩუენი
და
ვერ
შემძლებელ
კეთილისა
რაჲს\მე
Line: 13
თავით
თჳსით
აღსრულებად
,
არამედ
შენ
მიერ
უჴმს
შეწევნაჲ
.
Line: 14
ხოლო
ვინაჲთგან
თავი
ყოველთა
კეთილთაჲ
ესე
არს
და
სრულებაჲ
Line: 15
ჭეშმარიტი
,
რაჲთა
ესევითარი
ცხორებაჲ
ვაჩუენოთ
,
ვიდრეღა
ყოველნი
Line: 16
ჩუენთა
მათ
საქმეთა
მხედველნი
გადიდებდენ
შენ
და
არა
მოიწიოს
ჩუენ
Line: 17
ზედა
სიტყუაჲ
იგი
,
ვითარმედ
:
"ვაჲ
არს
მათდა
,
რომელთა
მიერ
სახელი
Line: 18
ჩემი
იგმობვის
წარმართთა
შორის
",
არამედ
უფროჲსად
ჩუენ
მიერ
იქე\ბოდის
Line: 19
და
იდიდებოდის
სახელი
შენი
;
ამას
ვითხოვთ
შენგან
და
ამისთჳს
Line: 20
შეგივრდებით
:
წმიდა
იყავნ
და
დიდებულ
ჩუენ
შორის
სახელი
მეუფე\ბისა
Line: 21
შენისაჲ
,
წოდებული
ჩუენ
ზედა
;
გუყვენ
ჩუენ
შეწევნითა
შენი\თა
Line: 22
უბიწო
,
მართალ
,
განშორებულ
ყოვლისაგანვე
ბოროტისა
,
მეტყუელ
Line: 23
ჭეშმარიტებისა
და
მოქმედ
სათნოებისა
,
უმანკოებით
და
სიწრფოებით
Line: 24
მავალ
და
სიბრძნითა
და
მეცნიერებითა
შემკობილ
.
Line: 25
ესევითარი
არს
ძალი
სიტყვისაჲ
ამის
,
ვითარმედ
:
"წმიდა
იყავნ
სახე\ლი
Line: 26
შენი
",
ვითარცა
ესერა
წარმოგითხარ
.
Part: s
Line: 27
სახარებაჲ
:
მოედინ
სუფევაჲ
შენი
"
(6,10
)
.
Part: t
Line: 28
თარგმანი
:
და
ესეცა
სიტყუაჲ
მონისა
ერთგულისაჲ
არს
,
რაჲთა
Line: 29
არა
შემსჭუალულ
იყოს
გონებაჲ
მისი
სხუუასა
რასმე
ცუდსა
და
წარმა\ვალსა
Line: 30
და
უცხოსა
საქმესა
,
არცა
ენებოს
შორს
ყოფაჲ
ღმრთისა
თჳსისა\გან
,
Line: 31
არამედ
სუროდის
ადრე
ხილვად
მეუფისა
მის
სახიერისა
,
რომელ
Line: 32
ღირს
იქმნა
მამად
თჳსა
წოდებად
და
სუფევისა
მის
საუკუნისა
მკჳდრ\ყოფად
.
Line: 33
ესე
გულისსიტყუაჲ
გონებისაჲ
არს
წმიდისაჲ
და
სულისა
განშორე\ბულისაჲ
Line: 34
ყოველთაგან
საქმეთა
წარწყმედისათა
და
განყოფილისაჲ
სოფ\ლიოჲსა
Line: 35
ამის
ვერაგობისაგან
.
Page: II-17
Line: 1
ამის
მიმართ
ტკბილისა
მის
მამისა
და
ღმრთისა
და
მეუფისა
სურვი\ელ
Line: 2
იყო
ნეტარი
პავლე
და
სუფევისა
მისისა
მოსლვად
სწადოდა
მარა\დღე
;
Line: 3
ამისთჳს
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"თჳთ
ჩუენცა
,
რომელთა-ესე
პირვე\ლი
Line: 4
ნაყოფი
სულისაჲ
გუაქუს
,
თჳთ
თავთა
შინა
ჩუენთა
ვკუნესით
და
Line: 5
შვილებასა
მას
მოველით
,
გამოჴსნასა
ჴორცთა
ჩუენთასა
".
Line: 6
რამეთუ
რომელსა
ესევითარი
ესე
სურვილი
აქუნდეს
და
მჴურვალე\ბითა
Line: 7
მით
საღმრთოჲთა
მოტყინარე
იყოს
,
მას
ვერცა
კეთილნი
ამის
სოფ\ლისანი
Line: 8
შემძლებელ
არიან
აღზუავნებად
,
ვერცა
ჭირნი
და
განსაცდელნი
Line: 9
დამდაბლებად
,
არამედ
ვითარცა
სიმაღლესა
შინა
ცათასა
დამკჳდრებუ\ლი
,
Line: 10
ორკერძოჲსა
ამის
უწესოებისაგან
თავისუფალ
არს
.
Line: 11
და
ამასცა
გუასწავებს
ძალი
ამის
სიტყჳსაჲ
:
რამეთუ
ვინაჲთგან
კე\თილისაგან
Line: 12
მიდრკა
ბუნებაჲ
კაცობრივი
ცოდვისა
მიერ
და
ბოროტისა
Line: 13
მიმართ
მიიზიდვის
ნებისაგან
თჳსისა
,
მიერითგან
ბევრეულნი
მიზეზნი
Line: 14
ცოდვისანი
გუეუფლნეს
ჩუენ
,
და
ვითარცა
მტარვალნი
უწყალონი
და
Line: 15
მბრძოლნი
მრისხანენი
,
სიმრავლენი
ვნებათანი
გუეწყვებიან
და
ჰნებავს
Line: 16
ტყუე-ყოფაჲ
ჩუენი
და
ჴელითა
სიკუდილისაჲთა
სიღრმედ
ჯოჯოხეთისა
Line: 17
შთაჴდად
.
Line: 18
ამისთჳს
სამართლად
გჳჴმს
ვედრებად
,
მოსლვად
ჩუენ
ზედა
სუფე\ვაჲ
Line: 19
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
ბოროტისა
მის
მძლავრებისაგან
გჳჴსნნეს
,
რამეთუ
Line: 20
შეუძლებელ
არს
სხჳთა
სახითა
განრომად
მწარისა
მის
ტყუეობისაგან
,
Line: 21
არათუ
ცხოელსმყოფელი
იგი
ძალი
მოვიდეს
სუფევად
ჩუენ
ზედა
.
კე\თილ
Line: 22
არს
უკუე
და
სამართალ
,
რაჲთა
ვედრებით
ვიტყოდით
:
მოვედინ
Line: 23
სუფევაჲ
შენი
,
მეუფეო
,
ჩუენ
ზედა
,
და
გჳჴსნენინ
სიკუდილისა
მისგან
Line: 24
სულიერისა
,
გჳჴსენინ
ხრწნილებისაგან
ცოდვათაჲსა
და
საკრველთა
მათ\გან
Line: 25
უკეთურისათა
,
ნუღარამცა
მიგჳყვანებს
ეშმაკი
ტყუედ
ცოდვისა
Line: 26
მიერ
,
არამედ
მოედინ
სუფევაჲ
შენი
ჩუენ
ზედა
,
რაჲთა
ივლტოდინ
,
Line: 27
რომელნი-ესე
აწ
უფლებულ
არიან
ვნებანი
,
და
ვითარცა
მოაკლდის
Line: 28
კუამლსა
,
მოაკლდეს
,
და
ვითარცა
ცჳლი
რაჲ
დადნის
წინაშე
ცეცხლსა
,
Line: 29
ეგრეთ
წარწყმდენ
მაჭირვებელნი
იგი
ჩუენნი
.
Line: 30
მოვედინ
სუფევაჲ
შენი
,
რაჲთა
უჩინო
იქმნას
ყოველივე
განწყობი\ლი
Line: 31
წინააღმდგომთაჲ
;
რაჲთა
დაიჴსნას
ბრძოლაჲ
ჴორცთაჲ
სულისა
მი\მართ
;
Line: 32
რაჲთა
დაეცნენ
ათასეულნი
იგი
და
ბევრეულნი
უკეთურთა
ეშ\მაკთანი
;
Line: 33
ძლიერ
არს
ეშმაკისა
მძლავრებაჲ
,
გარნა
მათ
ზედა
ძლიერ
Line: 34
არს
,
რომელნი
ოჴერ
არიან
შენისა
შეწევნისაგან
;
ხოლო
მო-თუ-ვიდეს
Line: 35
ჩუენ
ზედა
,
სუფევაჲ
შენი
და
ძალი
და
შეწევნაჲ
,
მეყსეულად
ივლტოდის
Page: II-18
Line: 1
ყოველი
სალმობაჲ
და
მწუხარებაჲ
და
სულთქუმაჲ
და
იყოს
ცხორებაჲ
Line: 2
და
მშჳდობაჲ
და
სიხარული
.
Line: 3
რამეთუ
უკუეთუ
,
შენ
ჰსუფევდე
ჩუენ
ზედა
,
მამაო
სახიერო
,
ძი\თურთ
Line: 4
და
ყოვლადწმიდით
სულით
,
და
სავანე
ჰყო
ჩუენ
თანა
,
ნეტარ
Line: 5
იყოს
ჩუენდა
.
Part: s
Line: 6
სახარებაჲ
:
იყავნ
ნებაჲ
შენი
,
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
Line: 7
ქუეყანასა
ზედა
"
(6,10
)
.
Part: t
Line: 8
თარგმანი
:
იხილეა
შეწყობილებაჲ
ესე
შუენიერი
ლოცვისაჲ
?
Line: 9
რამეთუ
სურვილი
გჳბრძანა
საუკუნეთა
მათ
კეთილთაჲ
და
უშფოთველი\სა
Line: 10
მის
ცხორებისაჲ
,
გარნა
ამასცა
ცხორებასა
შინა
მოსწრაფებაჲ
გუამ\ცნო
,
Line: 11
ბაძვად
მოქალაქობასა
მას
ზეცისასა
,
რაჲთა
ქუეყანაჲ
ცად
იქმნას
Line: 12
აღსრულებითა
მას
ზედა
მცნებათა
ქრისტესთაჲთა
.
Line: 13
ამისთჳს
განაწესა
ამის
ჯერისათჳსცა
შეწირვად
ვედრებისა
ღმრთისა
Line: 14
მიმართ
,
რამეთუ
მოვიდეს
თუ
ჩუენ
ზედა
სუფევაჲ
მისი
და
შეწევნაჲ
,
Line: 15
არარაჲ
იყოს
დამაყენებელ
აწვე
მიწევნად
მოქალაქობასა
მას
ზეცისა
Line: 16
მჴედრობათასა
,
და
ვიდრეღა
ქუეყანასა
ზედა
ვიქცევით
,
საქმეთა
ზეცას
Line: 17
დამკვიდრებულთასა
აღსრულებად
.
Line: 18
ესრეთ
უკუე
გჳბრძანებს
ვედრებად
ღმრთისა
:
"იყავნ
ნებაჲ
შენი
Line: 19
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
ზედა
";
Line: 20
რაჲთა
ვითარცა
ზეცას
დამკჳდრებულნი
იგი
ბევრეულნი
განწყო\ბილნი
Line: 21
არა
რომელსამე
ნებასა
შენსა
აღასრულებენ
,
და
რომელსამე
Line: 22
გარდაჰჴდებიან
,
არამედ
ყოველთავე
ბრძანებათა
შენთა
დაუკლებელად
Line: 23
იქმან
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"ძლიერნი
ძალითა
,
რომელნი
Line: 24
ჰყოფენ
სიტყუათა
მისთა
,
სმენად
ჴმაჲ
ბრძანებისა
მისისაჲ
;
აკურთხევ\დით
Line: 25
უფალსა
ყოველნი
ძალნი
მისნი
,
მსახურნი
მისნი
,
რომელნი
ჰყოფენ
Line: 26
ნებასა
მისსა
";
ეგრეთვე
ღირს
მყვენ
ჩუენცა
,
ქუეყანასა
ზედა
მყოფნი
Line: 27
ესე
კაცნი
,
ყოველსავე
ნებასა
შენსა
აღსრულებად
,
და
არა
ერთ
კერძო
Line: 28
აღსრულებად
,
და
სხჳთ
კერძო
გარდასლვად
,
არამედ
ესრეთ
ქმნად
ყო\ველთავე
Line: 29
საქმეთა
ჩუენთა
,
ვითარცა
შენ
გნებავს
და
ვითარცა
შენდა
Line: 30
სათნო
არს
,
რამეთუ
არარაჲ
ძალ-გჳც
თავით
თჳსით
ქმნად
კეთილი
,
უკუ\ეთუ
Line: 31
შენ
არა
შემწე
და
ჴელისამპყრობელ
გუექმნა
.
Line: 32
ამისთჳსცა
ვინაჲთგან
პირველითა
მით
ურჩებითა
და
ნეფსითითა
მით
Line: 33
განდრეკილებითა
ჩუენითა
განგეშორენით
შენ
,აღივსო
ცხორებაჲ
ჩუენი
Line: 34
ყოვლითავე
ბოროტითა
,
და
ნებაჲ
ბოროტისაჲ
მის
მძლავრისაჲ
და
კა\ცის-მკლველისა
Line: 35
მის
მტერისაჲ
აღვასრულეთ
,
არამედ
აწ
მოვედინ
შე\წევნაჲ
Line: 36
მეუფებისა
შენისაჲ
ჩუენ
ზედა
და
ღირს
მყვენ
ყოვლადწმიდისა
Page: II-19
Line: 1
მის
ნებისა
შენისაებრ
სლვად
.
რამეთუ
ვითარცა
სახლსა
შინა
ბნელსა
Line: 2
შე-რაჲ-ვიდის
ნათელი
ბრწყინვალე
,
განაქარვის
წყუდიადი
იგი
ბნელი\საჲ
,
Line: 3
ეგრეთვე
უკუეთუ
ნებაჲ
შენი
იყოს
ჩუენ
ზედა
,
ყოველივე
ბორო\ტი
Line: 4
და
უწესოჲ
აღძრვაჲ
უკეთურთა
მათ
ნებათა
ჩუენთაჲ
განქარდეს
და
Line: 5
უჩინო
იქმნას
,
ნებათა
მათ
ვნებულთაჲ
,
რომელნი
მთესვარმან
მან
ღუარ\ძლისამან
Line: 6
დასთესნა
ჩუენ
შორის
წარსაწყმედელად
ჩუენდა
;
ხოლო
აწ
Line: 7
იყავნ
ნებაჲ
შენი
ჩუენ
ზედა
,
რაჲთა
მრავალნი
იგი
და
ბოროტნი
ნებანი
Line: 8
და
ვნებანი
ივლტოდინ
,
და
არმურმან
საეშმაკოჲსა
მის
ზრახვისამან
Line: 9
ადგილი
ჩუენ
თანა
არღარა
ჰპოოს
.
Line: 10
ხოლო
ესეცა
გულისჴმაყავ
ვითარ
უბრძანებს
კაცად-კაცადსა
ლოც\ვად
Line: 11
ყოვლისა
სოფლისათჳს
წესიერად
და
ჯეროვნად
,
რამეთუ
არა
ესრეთ
Line: 12
გუამცნო
ლოცვად
:
იყავნ
ნებაჲ
შენი
ჩემ
შორის
,
ანუ
ჩუენ
ზედა
,
არა\მედ
Line: 13
--
ყოველსა
ქუეყანასა
ზედაო
,
რაჲთა
დაიჴსნას
საცთური
და
დაე\ნერგოს
Line: 14
ჭეშმარიტებაჲ
,
რაჲთა
განიდევნოს
ყოველივე
უკეთურებაჲ
და
Line: 15
განეფინოს
ღმრთისმსახურებაჲ
,
და
ესე
რაჲ
იქმნას
,
არღარაჲთა
განყო\ფილ
Line: 16
იყოს
ქუეყანაჲ
ცათაგან
,
დაღაცათუ
ბუნებით
განყოფილ
არს
,
არა\მედ
Line: 17
საქმითა
მყოფნი
იგი
ქუეყანისანი
იქმნენ
ანგელოზ
.
Part: s
Line: 18
სახარებაჲ
:
პური
ჩუენი
არსობისაჲ
მომეც
ჩუენ
დღეს
"
(6,11
)
.
Part: t
Line: 19
თარგმანი
:
რაჲ
არს
პური
არსობისაჲ
?
არსებისა
ამის
ჴორცთაჲსა
Line: 20
დღითი-დღე
გამომზრდელი
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
გჳბრძანა
ვედრებად
,
Line: 21
ვითარმედ
:
"იყავნ
ნებაჲ
შენი
,
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
Line: 22
ზედა
",
ხოლო
იცოდა
სახიერმან
მან
,
ვითარმედ
კაცთა
მიმართ
არს
მო\ძღურებაჲ
Line: 23
მისი
,
ჴორციელთა
,
რომელნი-იგი
ბუნებითისა
მის
უძლურე\ბისაგან
Line: 24
ვერ
შემძლებელ
არიან
უვნებლობასა
მას
ანგელოზთასა
მიწევ\ნად
,
Line: 25
ამისთჳს
,
რომელ-იგი
იცოდა
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ბუნებაჲ
Line: 26
ჩუენი
აღსრულებად
,
გუამცნო
ბაძვად
ანგელოზთა
,
ხოლო
რომელი
უზე\შთაეს
Line: 27
იყო
უძლურებისა
ჩუენისა
,
მას
ზედა
შენდობა-ყო
ჩუენდა
და
არა
Line: 28
ძიება-ყო
სრულიადი
უვნებელობაჲ
ჩუენგან
,
რაჲთამცა
არცა
საზრდე\ლი
Line: 29
ვიჴმარეთ
.
Line: 30
რამეთუ
იცოდა
,
ვითარმედ
არა
შეგჳნდობს
ამას
ყოფად
მძლავრებაჲ
Line: 31
იგი
ბუნებისაჲ
,
არამედ
საჴმარ
არს
ჩუენდა
საზრდელი
,
რომლისათჳსცა
Line: 32
გჳბრძანა
სულიერად
და
წესიერად
თხოად
საზრდელისა
;
არა
საფასეთა
,
Line: 33
ანუ
სანოაგეთა
საშუებლისათა
,
ანუ
სამოსელთა
მრავალსასყიდლისათა
,
Line: 34
ანუ
სხჳსა
რაჲსმე
ესევითარისა
,
არამედ
პურისაჲ
ოდენ
გჳბრძანა
თხოად
Line: 35
ლოცვასა
შინა
,
და
პურისა
მდღევრისაჲ
,
რაჲთა
არარას
ვზრუნვიდეთ
Line: 36
ხვალისათჳს
.
რამეთუ
ამისთჳს
თქუა
"პური
არსობისაჲ
",
რომლითა
დღი\თი-დღე
Line: 37
არსებაჲ
ჴორცთაჲ
გამოიზრდების
და
არა
კმა-ყო
ესე
ხოლო
Page: II-20
Line: 1
სიტყუაჲ
,
არამედ
სხუაჲცა
შესძინა
:
"პური
ჩუენი
არსობისაჲ
მომეც
Line: 2
ჩუენ
დღეს
";
რომლითაცა
გუასწავლის
,
რაჲთა
არა
შევჰმუსრვიდეთ
Line: 3
თავთა
ჩუენთა
ზრუნვითა
უმეტეს
დღისა
მის
,
რომელსა
შინა
ვიყვნეთ
,
Line: 4
რამეთუ
რად
საჴმარ
არს
ზრუნვაჲ
მომავალთა
დღეთაჲ
,
ანუ
რაჲსა
ვი\ურვოდით
Line: 5
დღისათჳს
,
რომლისა
არა
უწყით
თუ
ვიხილოთ
სარბიელი
Line: 6
მისი
?
Line: 7
ხოლო
ესე
ქუემორე
უვრცესად-რე
გუაუწყოს
სიტყჳთა
მით
,
ვითარ\მედ
:
Line: 8
"ნუ
ჰზრუნავთ
ხვალისა
",
და
სხჳთა
მრავლითა
სწავლითა
,
რომლი\თა
Line: 9
გუასწავებს
არა
შემსჭუალვად
თავთა
თჳსთა
ზრუნვათა
ჴორციელთა
,
Line: 10
არამედ
რაჲთა
ვიყვნეთ
თავისუფალ
და
სუბუქ
სიმძიმისაგან
მრავალთა
Line: 11
ზრუნვათაჲსა
და
ფრთოან
სარბიელისა
მიმართ
ზეცათაჲსა
,
და
ესოდენ
Line: 12
ვჰმორჩილებდეთ
ბუნებასა
,
რავდენ-იგი
ეძიებს
თანაწარუვალისა
საჴ\მრისა
Line: 13
იძულებაჲ
,
რომელ
არს
საზრდელი
იგი
მდღევარი
.
Line: 14
რამეთუ
,
რომელმან
მიგუაწინეს
ხვალისა
დღესა
,
გინა
მომავალთა
Line: 15
დღეთა
,
მან
საზრდელიცა
გჳზრუნოს
.
რომელმან
აღმოაბრწყინვის
მზე
Line: 16
დღითი-დღე
,
რომელმან
განაქარვის
სიბნელე
ღამისაჲ
,
რომელი
მოჰფენს
Line: 17
ჰაერსა
სამშჳნველად
ჩუენდა
,
რომელსა
უპყრიან
ყოველნი
არსნი
წამი\სყოფითა
Line: 18
ძლიერებისა
მისისაჲთა
,
რომელი
ზრდის
ყოველთა
მცენარეთა
Line: 19
ქუეყანისათა
,
მფრინველთა
ცისათა
და
თევზთა
ზღჳსათა
,
რომელსა
ყო\ველივე
Line: 20
ძალ-უც
და
ყოველთა
განაგებს
,
მისა
საჴმარ
არსა
ჩუენი
ზრუნ\ვაჲ
,
Line: 21
საზრდელისა
ჩუენისათჳს
?
ნუ
იყოფინ!
Line: 22
ამისთჳს
გჳბრძანა
,
ვითარმედ
:
"ნუ
ზრუნავთ
ხვალისა
",
ნუცა
Line: 23
ითხოვთ
ღმრთისაგან
საშუებელთა
და
სიმდიდრეთა
,
არამედ
პურისათჳს
Line: 24
ოდენ
მდღევრისა
შეწირეთ
თხოაჲ
უძლურებისა
თქუენისათჳს
,
და
ნუ\რარას
Line: 25
უმეტეს
ამისასა
ჰზრუნავთ
,
ნუცა
ითხოვთ
,
რამეთუ
იცის
მამამან
Line: 26
თქუენმან
ზეცათამან
,
რაჲ
გიჴმს
და
მან
გიზრუნოს
,
ვითარცა
ჰნებავს
.
Line: 27
ესრეთ
სიტყჳთა
ამით
ლოცვისაჲთა
გუასწავა
,
რაჲთა
ყოველნივე
Line: 28
თხოანი
ჩუენნი
ღმრთისა
მიმართ
იყვნენ
,
და
რაჲთა
არარას
უმეტეს
Line: 29
მდღევრისა
მის
და
საჭიროჲსა
საზრდელისა
ვითხოვდეთ
.
ხოლო
ესე
რაჲ
Line: 30
აღასრულა
სულიერისა
სწავლისა
ლოცვაჲ
,
მერმე
სხუასა
სახესა
გჳჩუე\ნებს
Line: 31
აურაცხელისა
მის
სახიერებისა
მისისასა
.
Line: 32
ხოლო
იცოდა
უძლურებაჲ
და
უდებებაჲ
ჩუენი
,
ვითარ-იგი
შემდ\გომად
Line: 33
ნათლისღებისაცა
შემთხუევად
იყვნეს
ჩუენდა
ცოდვანი
;
ამისთჳს
Line: 34
კაცთმოყუარებისა
მისისათჳს
გჳბრძანა
თხოად
მოტევებისა
ცოდვათაჲსა
Line: 35
სახიერისა
და
მრავალმოწყალისა
ღმრთისაგან
და
თქუმად
:
Part: s
Line: 36
სახარებაჲ
:
მომიტევენ
ჩუენ
თანანადებნი
ჩუენნი
,
ვითარცა
Line: 37
ჩუენ
მიუტევებთ
თანამდებთა
მათ
ჩუენთა
"
(6,12
)
.
Page: II-21
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
იხილეა
გარდამატებული
ესე
კაცთმოყუარებაჲ
?
Line: 2
შემდგომად
აჴოცისა
ესოდენთა
მათ
ბოროტთაჲსა
და
მოცემისა
ესევი\ვითართა
Line: 3
მათ
ნიჭთაჲსა
,
უკუეთუ
კუალად
ვცოდოთ
და
შეუვრდეთ
,
Line: 4
შენდობასა
ღირს-გუყოფს
.
Line: 5
დიდებაჲ
მიუთხრობელსა
მას
მოწყალებასა
და
სიტკბოებასა
მისსა!
Line: 6
"ვინ-მე
იტყოდის
ძლიერებათა
უფლისათა
და
სასმენელ-ყვნეს
ყოველნი
Line: 7
ქებულებანი
მისნი
?"
ვინ
უძლოს
ღირსებით
გულისჴმისყოფად
და
Line: 8
მიწთომად
უფსკრულსა
მას
ძჳრუჴსენებლობისა
მისისასა
?
არაარსისაგან
Line: 9
არსად
მომიყვანნა
,
პატივ-გუცა
უფროჲს
ყოველთა
ხილულთა
მათ
დაბა\დებულთასა
;
Line: 10
არა
შევიშუენეთ
პატივი
იგი
,
არამედ
ნებსით
ექსორია
Line: 11
ვიქმნენით
საშუებლისა
მისგან
ურჩებითა
ჩუენითა
და
განვეშორენით
Line: 12
სახიერსა
მას
დამბადებელსა
ჩუენსა
და
ვჰმონეთ
ბოროტსა
მას
და
უკე\თურსა
Line: 13
მტერსა
.
Line: 14
არა
თავს-იდვა
კაცთმოყუარემან
მან
მეუფემან
ყოფაჲ
ჩუენი
ესრეთ
Line: 15
დაცემასა
მას
და
წარწყმედასა
შინა
,
არამედ
მოვიდა
ქუეყანად
ნებითა
Line: 16
მამისაჲთა
და
ჴორცნი
შეიმოსნა
სულისაგან
წმიდისა
და
მარიამისაგან
Line: 17
ქალწულისა
,
და
ყოველივე
განგებულებაჲ
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
აღას\რულა
,
Line: 18
ვიდრეღა
სიკუდილი
დაითმინა
სიკუდილითა
მით
ჯუარისაჲთა
Line: 19
და
ვნებითა
მისითა
ვნებანი
ჩუენნი
და
ცოდვანი
აჴოცნა
,
და
წყლულე\ბითა
Line: 20
მისითა
წყლულებანი
ჩუენნი
განკურნნა
,
და
აღდგომითა
მისითა
Line: 21
დაცემულნი
ესე
აღმადგინნა
,
ზეცას
აღმიყვანნა
და
სასუფეველი
ცათაჲ
Line: 22
მოგუანიჭა
,
რამეთუ
მოგუცა
ჩუენ
მოტევებაჲ
ყოველთავე
ცოდვათაჲ
,
Line: 23
და
წმიდა-გუყვნა
განბანითა
მით
მეორედ
შობისაჲთა
.
Line: 24
ხოლო
არა
კმა-ეყო
ესოდენი
ესე
მოუგონებელი
და
გამოუთქუმელი
Line: 25
სახიერებაჲ
,
რომელი
ქმნა
ჩუენ
ზედა
,
არამედ
ესერა
მიბრძანა
შემდგო\მად
Line: 26
ესევითარისა
მის
ქველისმოქმედებისა
და
განწმედისა
მის
--
წყლისა
Line: 27
მიერ
და
სულისა
,
მოწევნულთათჳსცა
ცოდვათა
შენდობისა
თხოაჲ
,
რა\მეთუ
Line: 28
უკუეთუმცა
არა
შეგჳნდობდა
,
არცამცა
ებრძანა
თხოად
.
Line: 29
ხოლო
ესე
საცნაურ
არს
და
ცხად
,
რომელ
მორწმუნეთა
და
ნათელ\ღებულთადა
Line: 30
მოუცემიეს
ლოცვაჲ
ესე
და
თხოაჲ
მოტევებისაჲ
.
და
ამას
Line: 31
წამებენ
ყოველნივე
წესნი
და
კანონნი
ეკლესიისანი
,
რამეთუ
უნათლავსა
Line: 32
არცა
შეჰგავს
ღმრთისა
მამად
თჳსა
წოდებად
,
არამედ
ნათელღებულთაჲ
Line: 33
არს
ლოცვაჲ
ესე
.
Line: 34
ვინაჲთგან
უკუე
ლოცვაჲ
ესე
ნათელღებულთა
შეჰგავს
,
ხოლო
უბრ\ძანებიეს
Line: 35
თხოვად
მოტევებისა
ცოდვათაჲსა
,
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
Line: 36
არს
შემდგომად
ნათლისღებისაცა
შენდობაჲ
ცოდვათაჲ
სინანულისა
მიერ
.
Page: II-22
Line: 1
და
უკუეთუმცა
არა
ენება
ღმერთსა
უწყებად
ჩუენდა
ესევითარისა
Line: 2
ამის
საიდუმლოჲსა
,
არამცა
განეწესა
ლოცვაჲ
ესე
,
არამედ
ამისთჳს
Line: 3
აჴსენნა
ამას
ლოცვასა
შინა
თანანადებნი
,
რომელ
არიან
ცოდვანი
,
და
Line: 4
გჳბრძანა
მოტევებისა
თხოად
და
გუასწავა
გზაჲ
ადვილი
და
სუბუქი
Line: 5
პოვნად
შენდობისა
,
რაჲთა
გუილისჴმა-გჳყოს
აურაცხელი
იგი
სიმრავლე
Line: 6
მოწყალებისა
მისისაჲ
,
ვითარმედ
არს
შემდგომად
ემბაზისაცა
მოწევ\ნულთა
Line: 7
ცოდვათა
მოტევებაჲ
მის
მიერ
,
უკუეთუ
მჴურვალედ
შევინანოთ
Line: 8
და
ყოვლითა
გულითა
შეუვრდეთ
.
Line: 9
მოგუაჴსენნა
თანანადებნი
ცოდვათანი
,
რაჲთა
სიმდაბლე
და
შემუს\რვილებაჲ
Line: 10
გულისაჲ
გუასწაოს
.
გჳბრძანა
მიტევებაჲ
თანამდებთა
ჩუენ\თაჲ
,
Line: 11
რაჲთა
განგუათავისუფლნეს
ყოვლისავე
ძჳრისჴსენებისაგან
.
Line: 12
აღგჳთქუა
ამის
წილ
მოტევებაჲ
ჩუენთა
მათ
აურაცხელთა
თანანა\დებთაჲ
,
Line: 13
რაჲთა
მოგუცეს
ჩუენ
სასოებაჲ
კეთილი
და
გამოუთქუმელი
Line: 14
კაცთმოყუარებაჲ
მისი
გულისჴმა-გჳყოს
ტკბილმან
მან
მეუფემან
.
Line: 15
ხოლო
ესე
გულისჴმა-ყავთ
,
ვითარ
ყოველთავე
სიტყუათა
მიერ
ყოვ\ლად
Line: 16
წმიდისა
ამის
ლოცვისათა
სრულებაჲ
სათნოებისაჲ
აჴსენა
და
სრუ\ლებასა
Line: 17
მას
შინა
სათნოებათასა
ძჳრუჴსენებლობაჲცა
შეერთებულ
იყო
.
Line: 18
რამეთუ
სიტყუაჲ
იგი
,
ვითიარმედ
:
"წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
"
სრულისა
Line: 19
მოქალაქობისა
მომასწავებელ
არს
;
და
"იყავნ
ნებაჲ
შენი
"
ამასვე
გა\მოაჩინებს
;
Line: 20
და
მამად
წოდებაჲ
ღმრთისაჲ
უბიწოდ
და
უცოდველად
Line: 21
ცხორებისა
გამომაჩინებელ
არს
.
ამათ
ყოველთა
სიტყუათა
თანა
შეკრ\ბებოდა
Line: 22
მიტევებაჲცა
მოყუსისაჲ
ყოველთავე
ბრალთაჲ
.
Line: 23
გარნა
არა
კმა-ეყო
ყოველივე
იგი
,
არამედ
ენება
გამოჩინებად
რაო\დენ
Line: 24
სათნო
არს
მისდა
და
საყუარელ
საქმე
ესე
,
ამისთჳს
სახელდებით
და
Line: 25
თჳსაგან
,
უფროჲს
ყოვლისა
,
ესე
ხოლო
სათნოებაჲ
აჴსენა
ლოცვასა
Line: 26
შინა
.
Line: 27
და
ესე
მოგუცა
მცნებად
,
მიტევებაჲ
შეცოდებულთაჲ
ჩუენდა
ყოვ\ლისავე
Line: 28
ბრალისა
და
ყოვლისავე
თანანადებისაჲ
;
და
შემდგომად
ლოც\ვისა
Line: 29
ამის
ესე
ხოლო
აჴსენა
მცნებაჲ
და
თქუა
:
"უკუეთუ
მიუტევნეთ
Line: 30
თქუენ
კაცთა
შეცოდებანი
მათნი
,
მოგიტევნეს
თქუენცა
მამამან
თქუენ\მან
Line: 31
ზეცათამან
;
უკუეთუ
არა
მიუტევნეთ
თქუენ
კაცთა
შეცოდებანი
Line: 32
მათნი
,
არცა
მამამან
თქუენმან
მოგიტევნეს
თქუენ
შეცოდებანი
თქუ\ენნი
".
Line: 33
და
კუალად
სხუასა
ადგილსა
იგავით
იტყჳს
მეუფესა
მას
,
რომელსა
Line: 34
წარმოუდგინეს
თანამდები
იგი
ბევრეულისა
შანთისაჲ
.
და
შეუნდო
მას
,
Page: II-23
Line: 1
რაჟამს
დავარდა
და
ევედრებოდა
;
და
მერმე
,
ექმნა
რაჲ
იგი
უწყალო
Line: 2
მოყუასსა
თჳსსა
,
კუალად
განურისხდა
მეუფე
და
მისცა
ჴელთა
მტანჯ\ველთასა
.
Line: 3
და
ესრეთ
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
დიდად
სათნო
არს
ღმრთისა
მი\ტევებაჲ
Line: 4
მოყუსისა
ბრალთაჲ
,
ვიდრეღა
ჩუენ
გუყოფს
უფალ
შენდობისა
Line: 5
ცოდვათა
ჩუენთაჲსა
მოღებად
მის
მიერ
,
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line: 6
ესრეთ
განგიკითხავ
მე
,
ვითარცა
შენ
ჰყო
თავისა
შენისათჳს
განჩინებაჲ
;
Line: 7
უკუეთუ
მიუტეო
ბრალი
მოყუასსა
შენსა
,
მიიღო
ჩემ
მიერცა
მიტევებაჲ
Line: 8
ცოდვათა
შენთაჲ
.
Line: 9
აწ
უკუე
შენსა
ჴელმწიფებასა
შინა
არს
აჴოცაჲ
ცოდვათა
შენთაჲ
,
Line: 10
გინა
თუ
უმტკიცესად
დაწერაჲ
მათი
.
ისმინეთ
ესე
,
და
კაცად-კაცადმან
Line: 11
მიუტევენ
ყოველი
ბრალი
და
ყოველი
თანანადები
მოყუსისაჲ
,
რაჲთა
Line: 12
მანცა
პოოს
მოტევებაჲ
თჳსთა
მათ
თანანადებთაჲ
.
Line: 13
და
აწ
იხილე
,
კაცო
,
ვითარ
არა
სწორ
არს
ორივე
ესე
;
რამეთუ
შენ
Line: 14
მიუტევო
თუ
თანანადები
,
გიჴმს
უმრავლესისა
მოტევებაჲ
,
და
არა
უსას\ყიდლო
Line: 15
არს
შენი
ეგე
საქმე
,
არამედ
მცირედითა
მრავალსა
მოიყიდი
.
Line: 16
ხოლო
ღმერთსა
არარაჲ
უჴმს
შენგან
,
არამედ
უსასყიდლოდ
მოგმად\ლებს
Line: 17
მოტევებასა
ცოდვათასა
;
კუალად
,
შენ
შეუნდობ
მოყუასსა
თჳსსა
Line: 18
და
ძმასა
,
ხოლო
ღმერთი
შეგინდობს
შენ
მონასა
მაგას
გლახაკსა
.
შენ
Line: 19
თანა-გაც
უმრავლესი
,
ხოლო
ღმერთსა
არარაჲ
თანა-აც
შენი
,
არამედ
Line: 20
ეგრეთცა
შეიწირავს
შენგან
თანანადებსა
მას
ძღუნად
,
და
მოგცემს
ნაც\ვალსა
Line: 21
მრავალწილსა
;
ამისთჳსცა
მცნებაჲ
ესე
მოგცა
,
რაჲთა
იქმნე
შენცა
Line: 22
სახიერ
და
კაცთმოყუარე
,
და
მიემსგავსო
ქველისსაქმითა
და
სათნოებითა
Line: 23
მით
ძჳრუჴსენებლობისაჲთა
ღმერთსა
.
რამეთუ
თანანადებთა
მიტევებაჲ
Line: 24
საქმე
არს
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
,
ვითარმედ
:
"არავის
ჴელ\ეწიფების
Line: 25
მიტევებაჲ
ცოდვათაჲ
,
გარნა
მხოლოსა
ღმერთსა
".
აწ
უკუე
Line: 26
რომელი
ყოვლითა
გულითა
მიუტევებდეს
ბრალთა
და
თანანადებთა
Line: 27
მოყუსისათა
,
მიემსგავსების
იგი
ღმერთსა
,
ძალისაებრ
თჳსისა
,
და
მოი\ღებს
Line: 28
იგიცა
მოტევებასა
ყოველთა
ცოდვათა
თჳსთასა
.
ამისთჳს
მოგცა
Line: 29
მცნებაჲ
ესე
,
რაჲთა
მიუთხრობელსა
ამას
კეთილსა
ღირს-გყოს
,
რაჲთა
Line: 30
გიჴსნას
უშუერებისაგან
,
მრისხანებისა
და
ძჳრისჴსენებისა
,
რაჲთა
შე\გაერთოს
Line: 31
ასოსა
შენსა
თანა
,
რამეთუ
მოყუასი
შენი
ასოჲ
შენი
არს
.
Line: 32
ვითარ
უკუე
იკადრო
არა
მიტევებად
ყოველთა
ბრალთა
ასოჲსა
მის
Line: 33
და
ძმისა
შენისათა
,
რაჲ
სთქუა
?
თუ
უსამრთლოდ
რაჲმე
გავნოა
?
ესე
Line: 34
არს
თანანადები
და
შეცოდებაჲ
.
უკუეთუ
არა
,
რომელი
იგი
სამართლად
Line: 35
რაჲმე
გავნოს
,
ესე
არა
შეცოდება
არს
ყოვლადვე
,
არცა
თანანადებ
.
არა\მედ
Page: II-24
Line: 1
უსამართლოდ
ქმნულთა
ბრალთა
გიჴმს
შენდობაჲ
,
რამეთუ
შენცა
Line: 2
ესევითართავე
უსამართლოდ
ქმნილთა
ბრალთასა
ეძიებ
შენდობასა
და
Line: 3
მრავალთა
თანანადებთა
ითხოვ
მოტევებასა
;
მიუტევენ
ყოველნი
თანა\ნადებნი
Line: 4
და
შეუნდვენ
ყოველნი
ბრალნი
მოყუსისანი
,
რაჲთა
შეუძლო
Line: 5
შენცა
თქუმად
ღმრთისა
მიმართ
:
მომიტევენ
თანანადებნი
ჩემნი
,
ვი\თარცა
Line: 6
მე
მიუტევებ
თანამდებთა
ჩემთა
;
ვითარცა
ვქმენ
მე
მოყუსისა
Line: 7
მიმართ
,
ქმენ
შენ
ჩემ
ზედა
,
უფალო
;
ვითარცა
მე
მონამან
ვყავ
ჩემ
თანა
Line: 8
მონისა
მიმართ
,
ქმენ
შენ
ჩემდა
მომართ
,
მეუფეო
.
მე
გლახაკმან
მივანი\ჭე
,
Line: 9
შენ
მდიდარმან
წყალობითა
არა
მომანიჭოა
?
Line: 10
ნუ
მომჴდი
მე
თანანადებსა
,
ვითარცა
ესე
მე
არა
მოვჰჴადე
თანა\მდებსა
Line: 11
ჩემსა
;
შევისმინე
მე
ვედრებაჲ
მვედრებლისა
მის
ჩემისაჲ
,
შეი\წირე
Line: 12
შენცა
ვედრებაჲ
ჩემი
;
ვითარცა
იგი
სიხარულით
წარვგზავნე
მე
, --
Line: 13
ახარე
შენცა
სულსა
ჩემსა
.
იგი
ვინმე
ჩემი
თანამდები
იყო
და
მე
შენი
Line: 14
თანა-მაც
,
სახიერო
;
ვითარ-იგი
მე
ვაჩუენე
მას
წყალობაჲ
, --
შენცა
მე
Line: 15
მაჩუენე
;
შეუნდევ
მას
, --
შენცა
მე
შემინდვე
;
სახიერ
ვექმენ
მას
, --
Line: 16
შენცა
სახიერ
მექმენ
მე!
Line: 17
არამედ
სთქუა
,
თუ
:
მძიმე
არიან
ჩემნი
ესე
შენდა
მომართ
ცოდვანი
,
Line: 18
ვიდრე
მისნი
ჩემდა
მომართ
, --
ჰე
,
ჭეშმარიტად
უწყი
ესე
და
მეცნიერ
Line: 19
ვარ
.
გარნა
იგიცა
შეჰრაცხე
,
თუ
რავდენ
უმდიდრეს
ხარ
შენ
წყალობი\თა
Line: 20
და
ყოვლითავე
კეთილითა
,
ჯერ-გიჩნდინ
უკუე
შემსგავსებულად
Line: 21
ძლიერებისა
და
სიმდიდრისა
წყალობათა
შენთაჲსა
მოცემად
ჩემდა
წყა\ლობისა
;
Line: 22
მცირედი
ვაჩუენე
მე
სახიერებაჲ
მოყუასსა
მას
,
რამეთუ
უმე\ტესი
Line: 23
ვერ
შემეძლო
.
ხოლო
შენ
რავდენიცა
გენებოს
,
არა
დაეყენების
Line: 24
უხუად
მომნიჭებელობისა
მადლი
შენი
,
არამედ
ყოველივე
ძალ-გიც
,
რო\მელიცა
Line: 25
გინდეს
ყოფად
,
უფალო
.
Line: 26
უკუეთუ
გეწამებოდის
გონებაჲ
თქუმად
სიტყუათა
ამათ
ღმრთისა
Line: 27
მიმართ
,
გესმას
სახიერისა
მისგან
:
ეჰა
,
მონაო
სახიერო
და
სარწმუნოო
,
Line: 28
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი
,
წარვედ
მშჳდობით
,
გეყავნ
შენ
ვი\თარცა
Line: 29
გნებავს
.
ესრეთ
გრქუას
და
ყოველნივე
ჴელის-წერილნი
ცოდვა\თა
Line: 30
და
თანანადებთა
შენთანი
აჴოცნეს
,
და
მოგცეს
შენ
ჴელმწიფებაჲ
Line: 31
შვილ
ღმრთისა
ყოფად
.
Line: 32
ხოლო
უკუეთუ
გარდამავალ
ვიქმნეთ
ამის
სანატრელისა
მცნებისა
,
Line: 33
ვაჲ
ჩუენდა
იყოს
,
რაჟამს
მივეცნეთ
ჴელთა
მტანჯველთასა
,
ვიდრემდე
Line: 34
გარდავიჴადოთ
ყოველი
იგი
თანანადები
ჩუენი
.
ხოლო
პირველსავე
Line: 35
სიტყუასა
მოვიდეთ
,
და
შემდგომი
იგი
სიტყუაჲ
ლოცვისაჲ
ვისმინოთ
,
Line: 36
და
გულისჴმა-ვყოთ
,
ვინაჲ
იწყო
და
სადა
სრულ-ყო
.
Part: s
Line: 37
სახარებაჲ
:
და
ნუ
შემიყვანებ
ჩუენ
განსაცდელსა
,
არამედ
Page: II-25
Line: 1
მიჴსნენ
ჩუენ
ბოროტისაგან
,
რამეთუ
შენი
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დი\დებაჲ
Line: 2
საუკუნეთა
მიმართ
,
ამენ
"
(6,13
)
.
Part: t
Line: 3
თარგმანი
:
ამათ
სიტყუათა
მიერ
კუალად
სიმდაბლესა
გუასწა\ვებს
Line: 4
ჩუენ
,
რაჲთა
ვიცოდით
უძლურებაჲ
ჩუენი
და
ვევედრებოდით
არა
Line: 5
შესლვად
განსაცდელსა
,
რამეთუ
შორს
რაჲ
ვიყვნეთ
განსაცდელთაგან
,
Line: 6
არა
ჯერ-არს
შთაგდებად
თავთა
ჩუენთაჲ
,
არამედ
ვედრებად
,
რაჲთა
არა
Line: 7
შთავვარდეთ
;
ხოლო
მო-რაჲ-იწინენ
განსაცდელნი
,
მერმე
ახოვნად
Line: 8
გჳჴმს
დადგომად
,
რაჲთა
ორკერძოვე
სათნოებაჲ
ჩუენი
გამოჩნდეს
,
სიმ\დაბლისა
Line: 9
და
სიმჴნისაჲ
,
და
ორკერძოვე
ეშმაკი
იძლიოს
ჩუენ
მიერ
,
რო\მელი-იგი
Line: 10
სავსე
არს
ყოვლითა
სიბოროტითა
;
ამისთჳსცა
ბოროტ
ეწო\დების
Line: 11
და
მისთჳს
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
:
"გჳჴსნენ
ჩუენ
ბოროტისაგან
".
Line: 12
რამეთუ
ეშმაკსა
უწოდა
ღმერთმან
ბოროტ
და
გჳბრძანებს
დაუგებელისა
Line: 13
ბრძოლისა
ქონებად
მისა
მიმართ
;
არა
თუ
ბუნებით
ბოროტად
დაიბადა
,
Line: 14
ნუ
იყოფინ!
არამედ
ნებსით
შეიცვალა
ბოროტად
და
იქმნა
ესე
სახელი
Line: 15
მის
ზედა
შემსგავსებულად
ბოროტისა
მის
ნებისა
მისისაჲ
.
და
Line: 16
ვინაჲთგან
არაჲ
შემთხუეულ
იყო
მისდა
ჩუენ
მიერ
ძჳრი
,
და
ესრეთ
Line: 17
სამარადისოჲ
ბრძოლაჲ
მიიღო
ჩუენდა
მომართ
,
ამისთჳს
გუამცნებს
Line: 18
უფალი
ლოცვად
,
ვითარმედ
:
"მიჴსენ
ჩუენ
ბოროტისაგან
".
არა
თქუა
Line: 19
თუ
:
ბოროტთაგან
,
არამედ
--
"ბოროტისაგან
",
რაჲთა
ვცნათ
,
ვითარმედ
Line: 20
იგი
ხოლოჲ
არს
ბოროტი
და
სხუაჲ
არავინ
.
არამედ
დაღაცათუ
შეგუ\ემთხჳოს
Line: 21
კაცთაგან
ძჳრი
,
იგივე
არს
ყოვლისავე
ბოროტისა
მომპოვნებე\ლი
Line: 22
და
მოქმედი
,
და
მისა
მიმართ
გჳჴმს
მტერობისა
მოგებად
,
ვითარცა
Line: 23
ყოველთა
ბოროტთა
მიზეზისა
.
Line: 24
ხოლო
აჴსენა
რაჲ
სახელი
იგი
მტერისაჲ
და
შეურვებულ
გუყვნა
Line: 25
მისთა
მათ
მანქანებათათჳს
და
მრავალღონეთა
ბოროტთათჳს
,
რაჲთა
არა
Line: 26
უდებ
ვიყვნეთ
,
არამედ
მღჳძარე
და
ფრთხილ
ბრძოლასა
შინა
მისსა
,
Line: 27
კუალად
განაძლიერებს
და
განამტკიცებს
გონებათა
ჩუენთა
ჴსენებითა
Line: 28
მეუფისა
მის
ჩუენისაჲთა
,
რომელი
მარადის
გუცავს
და
გუფარავს
ჩუენ
,
Line: 29
და
გჳჩუენებს
,
ვითარმედ
იგი
არს
ყოველთა
უძლიერესი
,
და
მისა
მი\მართ
Line: 30
ვღაღადებთ
მონანი
მისნი
და
ვიტყჳთ
:
"რამეთუ
შენი
არს
სუფე\ვაჲ
,
Line: 31
ძალი
და
დიდებაჲ
საუკუნეთა
მიმართ
,
ამენ
".
Line: 32
ხოლო
ვინაჲთგან
მისი
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დიდებაჲ
,
არა
გუეში\ნოდის
Line: 33
ჩუენ
ბოროტისაგან
,
რამეთუ
ღმერთი
ჩუენ
თანა
არს
,
და
ვერვის
Line: 34
ჴელ-ეწიფების
წინააღდგომად
მისდა
,
არამედ
იგი
მხოლოჲ
არს
უფალი
Line: 35
ყოვლისაჲვე
.
Line: 36
რამეთუ
ოდეს
გესმას
,
ვითარმედ
:
"შენი
არს
სუფევაჲ
",
ცან
,
თუ
Line: 37
მბრძოლიცა
იგი
ჩუენი
ერჩის
მას
.
დაღაცათუ
წინააღმდგომად
საგონე\ბელ
Page: II-26
Line: 1
არს
მიშუებითა
ღმრთისაჲთა
წუთ
ერთ
,
არამედ
მონაჲ
არს
იგიცა
Line: 2
შეურაცხი
და
რისხვეულად
განვრდომოლი
,
და
ვერვის
ჰკადრებს
ვნებად
Line: 3
მონათა
ღმრთისათა
,
არა
თუ
ზეგარდამო
მოეცეს
მას
ჴელმწიფებაჲ
.
და
Line: 4
რად
ვიტყჳ
მონათა
ღმრთისათა
?
ვერცა
თუ
ღორთა
ჰკადრა
ვნებად
,
Line: 5
ვიდრემდე
უფალმან
არა
უბრძანა
,
ვერცა
სამწყსოთა
ცხოვართა
და
Line: 6
ზროხათასა
,
ვიდრემდის
ზეცით
მიეცა
მას
ჴელმწიფებაჲ
მათ
ზედა
.
აწ
Line: 7
უკუე
დაღაცათუ
ბევრეულითა
უძლურებითა
დავრდომილ
იყო
,
ნუ
გე\შინინ!
Line: 8
ვინაჲთგან
ესევითარი
გაქუს
მეუფე
ყოვლისავე
შემძლებელი
,
Line: 9
რომლისაჲ
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დიდებაჲ
საუკუნეთა
მიმართ
,
ამენ
.
Line: 10
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
განსაცდელთაგან
ჴელ-ეწიფების
ჴსნად
შენ\და
,
Line: 11
არამედ
დიდებისაცა
და
ბრწყინვალებისა
დიდისა
შემძლებელ
არს
Line: 12
მოცემად
;
რამეთუ
ვითარცა
ძლიერებაჲ
მისი
დიდ
არს
,
ეგრეთვე
დიდე\ბაჲ
Line: 13
მისი
გამოუთქუმელ
არს
,
და
ყოველივე
იგი
საუკუნო
არს
და
დაუს\რულებელ
.
Line: 14
ესრეთ
უკუე
აღასრულა
მოძღურებაჲ
ესე
და
წესი
ლოცვი\საჲ
Line: 15
და
გუასწავა
,
ვითარ
ჯერ-არს
ლოცვად
,
ანუ
რაჲ
გჳჴმს
თხოად
,
და
Line: 16
განგუამტკიცნა
,
რაჲთა
მისა
მიმართ
ვესვიდეთ
და
არა
გუეშინოდეს
ბო\როტისაგან
,
Line: 17
რომელ
არს
ეშმაკი
,
არამედ
შეწევნითა
მისითა
მძლე
ვექმნათ
Line: 18
მას
.
Line: 19
ხოლო
ვითარცა
ზემო
ვთქუ
,
ვითარმედ
:
უფროჲს
ყოვლისა
საძულელ
Line: 20
არს
მისდა
ძჳრისჴსენებაჲ
და
სათნო
არს
ძჳრუჴსენებლობაჲ
,
ამისთჳს
Line: 21
აღასრულა
რაჲ
სწავლაჲ
იგი
ლოცვისაჲ
,
მეყსეულად
ამის
ჯერისათჳს
Line: 22
შემოიღო
სიტყუაჲ
და
თქუა
:
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
უკუეთუ
მიუტევნეთ
თქუენ
კაცთა
შეცოდებანი
Line: 24
მათნი
,
მოგიტევნეს
თქუენცა
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
.
უკუეთუ
არა
Line: 25
მიუტევნეთ
თქუენ
კაცთა
შეცოდებანი
მათნი
,
არცა
მამამან
თქუენმან
Line: 26
მოგიტევნეს
თქუენ
შეცოდებანი
თქუენნი
"
(6,14-15
)
.
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
კუალად
სახელი
მამისაჲ
აჴსენა
,
რაჲთა
ძჳრის-მოჴ\სენე
Line: 28
თუ
ვინ
იყოს
,
შეაშინოს
არაშენდობითა
ცოდვათაჲთა
,
უკუეთუ
მან
Line: 29
არა
შეუნდოს
შეცოდებანი
მოყუსისანი
,
და
შეარცხჳნოს
სახელისდე\ბითა
Line: 30
მით
სახიერისა
მის
მიმისაჲთა
.
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
არა
Line: 31
გრცხუენისა
,
რომელი-ეგე
ღირს-გყავ
შვილ
ღმრთისა
წოდებად
და
აწ
Line: 32
გონებაჲ
მჴეცისაჲ
შეგიმოსიეს
?
რომელი
ზეცას
წოდებულ
ხარ
და
ქუე\ყანისასა
Line: 33
ჰზრახავ
?
მე
მადლითა
უსასყიდლოჲთა
გყავ
შენ
შვილ
ღმრთი\სა
,
Line: 34
აწ
თანა-გაც
შენცა
საქმით
მსგავსებად
მისა
,
რამეთუ
არარაჲთა
შემ\ძლებელ
Line: 35
არს
კაცი
ესრეთ
მიმსგავსებად
ღმრთისა
,
ვითარ
ოდეს-იგი
Line: 36
შემნდობელ
იყოს
შეცოდებულთა
მიმართ
და
ძჳრუჴსენებელ
მტერთა
Line: 37
მიმართ
.
Page: II-27
Line: 1
ვისმინოთ
ესე
,
ქრისტესმოყუარენო
,
შვილნო
ეკლესიისანო
,
და
გუ\ლისჴმა-ვყოთ
,
Line: 2
ვითარმედ
თანამდებ
არს
ესე
ჩუენ
ზედა
მიტევებაჲ
შე\ცოდებისაჲ
Line: 3
მოყუასთაჲ
.
ამისთჳს
ყოველნივე
იგი
სიტყუანი
ლოცვისანი
Line: 4
ზიარად
გჳბრძანა
თქუმად
:
"მამაო
ჩუენო
",
და
"იყავნ
ნებაჲ
შენი
,
ვი\თარცა
Line: 5
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
ზედა
",
და
"პური
ჩუენი
არსობი\საჲ
Line: 6
მომეც
ჩუენ
",
და
"მომიტევენ
თანანადებნი
ჩუენნი
",
და
"ნუ
შემი\ყვანებ
Line: 7
ჩუენ
განსაცდელსა
",
და
"გჳჴსნენ
ჩუენ
ბოროტისაგან
".
Line: 8
ყოველივე
ლოცვაჲ
ვითარცა
მრავალთა
მაგიერ
განაწესა
აღსრულე\ბად
,
Line: 9
რაჲთა
კაცად-კაცადი
ყოველთავე
მოყუასთა
და
ძმათათჳს
ილოც\ვიდეს
,
Line: 10
არა
თავისა
თჳსისათჳს
ოდენ
;
და
ესრეთ
საკრველითა
სიყუარუ\ლისაჲთა
Line: 11
შევიკრნეთ
ურთიერთას
და
არცა
თუ
კუალი
რისხვისა
და
Line: 12
ძჳრისჴსენებისაჲ
იქცეოდის
ჩუენ
შორის
.
Part: S
Line: 13
სწავლაჲ
ით
Line: 14
ძჳრუჴსენებლობისათჳს
და
წესიერად
დგომისათჳს
Line: 15
ეკლესიასა
შინა
Line: 16
აწ
უკუე
რავდენისა
სატანჯველისა
ღირს
არიან
,
რომელნი
ესევითარ\თა
Line: 17
ამათ
მცნებათა
შეურაცხ-ჰყოფენ
და
არა
ხოლო
თუ
გულსა
შინა
Line: 18
ძჳრსა
იჴსენებენ
,
არამედ
სწყევენცა
მოყუასსა
და
ყოველსავე
ბოროტსა
Line: 19
განიზრახვენ
მისთჳს
და
ყოვლითურთ
მოსწრაფე
არიან
ქრისტეს
მიერ
Line: 20
დადებულისა
ამის
რჩულისა
დაჴსნად
,
რამეთუ
მან
დიდითა
სიმტკიცითა
Line: 21
განაწესა
ესე
და
დიდად
სათნო-იჩინა
ჩუენი
ურთიერთას
შეერთებაჲ
Line: 22
წესითა
მით
სულიერისა
სიყუარულისაჲთა
,
რამეთუ
სიყუარული
არს
ძი\რი
Line: 23
ყოველთა
კეთილთაჲ
,
და
ესე
მოგუცა
მცნებად
უფალმან
ჩუენმან
Line: 24
იესუ
ქრისტემან
;
პირველად
თავისა
მიერ
თჳსისა
მოგუცა
სახე
მსგავსე\ბისაჲ
Line: 25
და
მერმე
სიტყჳთაცა
მცნებათა
მისთაჲთა
გჳბრძანა
ურთიერთას
Line: 26
სიყუარული
.
Line: 27
ხოლო
ვითარ
მოგუცა
თავისა
მიერ
თჳსისა
სახე
სიყუარულისაჲ
? --
Line: 28
გულისჴმა-ყავ
,
რასა
იტყჳს
წმიდასა
სახარებასა
შინა
:
"ესრეთ
შეიყუარაო
Line: 29
ღმერთმან
სოფელი
,
ვითარმედ
ძეცა
თჳსი
მხოლოდშობილი
მოსცა
მას
";
Line: 30
და
კუალად
იტყჳს
:
"ვითარცა
მე
შეგიყუარენ
თქუენ
,
ეგრეთ
თქუენცა
Line: 31
იყუარებოდეთ
ურთიერთას
".
Line: 32
და
ნანდჳლვე
დიდად
შემიყუარნა
ჩუენ
,
ვიდრეღა
სული
თჳსი
დადვა
Line: 33
ჩუენთჳს
,
უკეთურთა
ამათ
და
განდგომილთა
მონათათჳს
,
და
მომიყიდნა
Page: II-28
Line: 1
პატიოსნითა
სისხლითა
თჳსითა
წარწყმედისაგან
და
მონებისა
მისგან
Line: 2
ეშმაკისა
,
პატივსა
მას
მიუთხრობელსა
ღირს-მყვნა
.
Line: 3
და
აწ
დღითი-დღე
აჩუენებს
ქველისმოქმედებასა
თჳსსა
ყოველთაცა
Line: 4
ზედა
ზიარად
და
კუალად
კაცად-კაცადსაცა
ზედა
,
უკუეთუ
გულისჴმა-\ვყოფდეთ
,
Line: 5
რამეთუ
არავინ
არს
ცარიელ
კეთილთაგან
ღმრთისათა
,
არა\მედ
Line: 6
რომელმანცა
შემოიკრიბოს
გონებაჲ
თჳსი
და
ინებოს
გულისჴმის-\ყოფად
Line: 7
ქველისმოქმედებათა
მისთა
,
აურაცხელნი
პოვნეს
სიყრმითგან
Line: 8
მისით
აღსრულებულნი
მის
ზედა
ჴსნანი
მრავალთა
განსაცდელთაგან
,
Line: 9
მონიჭებანი
კეთილთა
ფრიადთანი
,
სულიერთაცა
და
ჴორციელთა
;
და
Line: 10
უკუეთუ
ვინ
უგულისჴმოებით
იჴსენებდეს
მოწევნულთაცა
მის
ზედა
Line: 11
განსაცდელთა
და
მწუხარებათა
სოფლიოთა
,
მოეგენ
გონებასა
თჳსსა
და
Line: 12
მოიჴსენენ
,
თუ
რავდენსა
დღითი-დღე
ცოდვასა
შთავარდების
,
რავდენ\გზის
Line: 13
განარისხებს
სახიერსა
მას
უფალსა
;
და
რაჲსათჳს
უცხო
უჩნს
Line: 14
უკუეთუ
იგიცა
მოავლენს
მცირედთა
რათმე
ჭირთა
და
განსაცდელთა
Line: 15
საკურნებელად
სენთა
მათ
ცოდვისა
მიერ
მოწევნულთა
სულსა
ზედა
.
Line: 16
გარნა
ესოდენ
უგულისჴმო
ვართ
და
გულფიცხელ
,
რომელ
ესევი\თარსა
Line: 17
არარას
გულისჴმა-ვჰყოფთ
,
არამედ
უკუეთუ
რაჲ
ძნელოვანი
,
Line: 18
ანუ
რამე
ჭირი
,
გინა
თუ
განსაცდელი
შეგუემთხჳოს
,
მას
ვხედავთ
და
Line: 19
ვიჴსენებთ
და
ვდრტჳნავთ
,
ხოლო
ცოდვათა
ჩუენთა
,
რომლითა
დღითი\დღე
Line: 20
განვამწარებთ
უფალსა
,
არა
ვიჴსენებთ
ყოვლადვე
;
ხოლო
უკუე\თუმცა
Line: 21
ერთისა
მებრ
დღისა
ცოდვანი
ჩუენნი
გულისჴმა-ვყვენით
,
ვი\თარცა
Line: 22
ჯერ
არს
,
მაშინმცა
ვცანთ
,
თუ
რავდენთა
ბოროტთა
თანამდებ
Line: 23
ვართ
და
რავდენთა
განსაცდელთა
და
სატანჯველთა
ღირს
ვართ
.
რამეთუ
Line: 24
თანა-წარვჰჴდე
მრავალთა
მათ
და
დიდთა
ცოდვათა
,
რომელნი
უკუეთუ
Line: 25
ვის
უქმნიან
--
იცნის
გონებასა
შინა
თჳსსა
,
რომელ
არს
კაცის-კლვაჲ
,
Line: 26
სიძვაჲ
,
მრუშებაჲ
და
სხუანი
იგი
საქმენი
ბილწებისანი
,
ანგაჰრებაჲ
და
Line: 27
მოხუეჭაჲ
გლახაკთაგან
და
სხუანი
მსგავსნი
ამათნი
;
ესევითართა
ამათ
Line: 28
თანა-წარვჰჴდე
,
კაცად-კაცადსა
უკუეთუ
რაჲ
ამათგანი
უძღჳს
,ამხილოს
Line: 29
გონებამან
მისმან
,
ხოლო
მე
დღითი-დღედნი
ესე
ვთქუნე
:
ვინ
არს
ჩუ\ენგანი
,
Line: 30
რომელი
არა
უდებ
იქმნა
ლოცვასა
შინა
?
ვინ
არს
,
რომელი
არა\სადა
Line: 31
აღზუავნა
?
ვინ
არს
,
რომელმან
არა
ძჳრი
უზრახა
ძმასა
თჳსსა
?
ვინ
Line: 32
არს
,
რომელმანმცა
არასადა
შეიწყნარა
ბოროტი
გულისთქუმაჲ
?
ვინ
არს
,
Line: 33
რომელსამცა
არასადა
მიეხედნეს
ვნებულითა
თუალითა
?
ვინ
არს
,
Line: 34
რომელსამცა
არა
მოეჴსენა
ძჳრი
რაჲმე
მეორისაჲ
?
და
ესე
ყოველნი
საქ\მენი
Line: 35
არიან
ცოდვისანი
და
ღირსნი
სატანჯველისანი
;
გარნა
ამის
ყოვლისა
,
Line: 36
და
სხუათა
მათ
მრავალთა
ცოდვათა
შენდობისა
მოკლე
და
ადვილი
გზაჲ
Line: 37
გჳჩუენა
ჩუენ
ღმერთმან
,
რომელსა
შრომაჲ
ყოვლადვე
არარაჲ
აქუს
.
Page: II-29
Line: 1
რამეთუ
რაჲ
შრომაჲ
აქუს
შენდობასა
შემაწუხებელისა
მოყუსისასა
,
Line: 2
ბრალისა
მის
,
რომელი
აქუნდეს
ჩუენდა
მომართ
?
უფროჲსად
შრომაჲ
Line: 3
და
ჭირი
და
ურვაჲ
ფრიადი
აქუს
არაშენდობასა
და
მტერობისა
დამარ\ხვასა
,
Line: 4
ხოლო
განთავისუფლებასა
გულისწყრომისა
და
რისხვისაგან
ფრი\ადი
Line: 5
აქუს
მხიარულებაჲ
და
განსუენებაჲ
და
ფრიად
ადვილ
არს
ყოვლი\სავე
,
Line: 6
რომელსაცა
ენებოს
;
რამეთუ
არვის
უჴმს
ამისთჳს
არცა
წიაღსლვაჲ
Line: 7
ზღუათაჲ
,
არცა
სლვაჲ
გზათაჲ
,
არცა
გარდასლვაჲ
მთათაჲ
,
არცა
წარგე\ბაჲ
Line: 8
საფასეთაჲ
,
არცა
შრომაჲ
ჴორციელი
,
არამედ
ნებაჲ
ოდენ
საჴმარ
Line: 9
არს
და
ყოველივე
სრულ
არს
.
ხოლო
უკუეთუ
არა
შენ
ოდენ
იჴსენებდე
Line: 10
ძჳრსა
და
არა
შეუნდობდე
ბრალთა
მოყუსისათა
,
არამედ
ღმერთსაცა
Line: 11
ევედრებოდი
,
რაჲთა
ბოროტი
უყოს
მას
,
სადაღა
გაქუნდეს
შენ
სასოე\ბაჲ
Line: 12
ცხორებისაჲ
?
რამეთუ
ოდეს-იგი
ჯერ
იყო
,
რაჲთამცა
მოწყალე
ჰყავ
Line: 13
ღმერთი
შენ
ზედა
ჟამსა
მას
ლოცვისასა
,
მაშინ
უფროჲსად
განარისხებ
Line: 14
მას
:
სახე
გმოსიეს
მვედრებელისაჲ
და
სიტყუათა
აღმოიტყჳ
მჴეცისათა
,
Line: 15
რამეთუ
დიდი
ბოროტი
არს
წყევაჲ
მოყუსისაჲ
ლოცვასა
შინა
.
Line: 16
ამისთჳსცა
მოციქული
პავლე
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მნებავს
აპყრობად
Line: 17
წმიდად
ჴელთა
თჳნიერ
რისხვისა
და
გულისწყრომისა
".
რამეთუ
უკუ\ეთუ
Line: 18
ჟამსა
მას
ლოცვისასა
ვერ
ძალ-გიც
მიტევებაჲ
შეცოდებათა
მოყუ\სისათა
,
Line: 19
სხუაჲ
ოდესმე
შეუძლო
?
უკუეთუ
ოდეს-იგი
შენდობისა
ცოდ\ვათა
Line: 20
შენთაჲსა
გიჴმდა
თხოვაჲ
,
მაშინ
მოყუასსა
სწყევდე
,
ვითარ
არა
Line: 21
განრისხნეს
ღმერთი
შენ
ზედა
,
რამეთუ
რჩულსა
მისსა
შეურაცხ-ჰყოფ
Line: 22
და
მცნებათა
მისთა
გარდაჰჴდები
?
მან
ბრძანა
,
მიუტევეო
მოყუასსა
,
Line: 23
რაჲთა
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
,
და
შენ
უფროჲსად
მასვე
ეტყჳ
:
მიაგე
Line: 24
ბოროტი
მტერსა
ჩემსა
;
ვითარ
იკადრებ
ამას
ესევითარსა
სიტყუასა
?
Line: 25
არა
თუ
დაჰვიწყებიეს
მას
სიტყუაჲ
თჳსი
,
არა
თუ
არა
აჴსოვს
რაჲ-იგი
Line: 26
გუამცნო
,
ამისთჳსცა
თავსა
ზედა
შენსა
მოაწევ
რისხვასა
მისსა
ესევი\თარითა
Line: 27
მაგით
ძჳრისჴსენებითა
.
Line: 28
ვითარ
უკუე
იკადრო
ზიარებად
უხრწნელთა
ქრისტეს
საიდუმლოთა
Line: 29
მაგით
გონებითა
?
ვითარ
მოიკითხო
ძმაჲ
შენი
,
რომლისათჳს
ღმრთისა
Line: 30
წინაშე
წყევაჲ
აღმოსთქუ
?
უწყოდე
,
უკუეთუ
ამას
იქმოდი
,
უძჳრეს
ხარ
Line: 31
კაცის
მკლველთასა
.
არამედ
ისმინეთ
,
მორწმუნენო
,
და
ესევითარი
ესე
Line: 32
სენი
სრულიად
აღმოვფხურათ
სულთაგან
ჩუენთა
და
ვაჩუენოთ
შემა\წუხებელთა
Line: 33
მიმართ
ჩუენთა
წყალობაჲ
და
სრულიადი
ძჳრუჴსენებლო\ბაჲ
,
Line: 34
რაჲთა
ვიქმნეთ
მსგავს
მამისა
ჩუენისა
ზეცათაჲსა
;
მოვიჴსენნეთ
Page: II-30
Line: 1
ცოდვანი
ჩუენნი
;
გულისჴმა-ვყვნეთ
ბრალნი
ჩუენნი
კეთილად
,
რომელ\ნი
Line: 2
გჳქმნიან
საქმით
და
სიტყჳთ
და
გონებით
,
და
ესრეთ
ადვილ
იყოს
Line: 3
ჩუენდა
ბრალთა
მოყუსისათა
მიტევებად
,
ვითარცა-ესე
ჩუენ
ვითხოვთ
Line: 4
ღმრთისაგან
მოტევებასა
მრავალთა
ამათ
ცოდვათასა
.
Line: 5
უკუეთუ
უდებებანი
ოდენ
და
უწესოებანი
,
რომელნი
გუქონან
,
Line: 6
წარვდგეთ
რაჲ
ლოცვად
,
მოვიჴსენნეთ
,
რიცხჳ
მათი
არა
იპოოს
.
ვითარ
Line: 7
შეურაცხებით
და
დაჴსნილობით
ვისმენთ
სიტყუათა
ღმრთისათა
და
Line: 8
არცა
თუ
ვისმენთ
,
არამედ
უბნობთ
და
ვლაღობთ
და
ვიცინით
და
გუ\ლისსიტყუათა
Line: 9
ბოროტთა
ვიგონებთ
;
და
არცა
თუ
ესოდენსა
პატივსა
Line: 10
ვაჩუენებთ
სიტყუათა
ღმრთისათა
,
ვითარ
წიგნთა
მათ
მიწისაგანისა
მე\ფისათა
,
Line: 11
რამეთუ
აღმოიკითხვოდის
თუ
წიგნი
მეფისაჲ
,
მთავარნი
და
ჴელ\მწიფენი
Line: 12
შიშით
ისმენენ
,
ხოლო
აქა
ბრძანებანი
მეუფისა
მის
ზეცათაჲსა
Line: 13
აღმოიკითხვიან
და
ჩუენ
უშიშად
და
უკრძალველად
ვდგათ
და
არა
გუ\ლისჴმა-ვჰყოფთ
Line: 14
კრებულისა
მის
პატიოსნებასა
,
რამეთუ
ანგელოზნი
და
Line: 15
მთავარანგელოზნი
კაცთა
თანა
შემოკრბებიან
გალობად
უფლისა
,
ვითარ\ცა
Line: 16
იტყჳს
წერილი
:
"აკურთხევდით
საქმენი
უფლისანი
უფალსა
;
აკურ\თხევდით
Line: 17
ცანი
და
ანგელოზნი
უფლისანი
უფალსა
",
რამეთუ
არა
მცირე
Line: 18
არიან
საკჳრველებანი
იგი
,
რომელნი
დღითი-დღე
იქადაგებიან
ეკლესი\ასა
Line: 19
შინა
,
არამედ
უაღრეს
ყოვლისავე
გონებისა
და
ცნობისა
:
დაჴსნაჲ
Line: 20
სიკუდილისაჲ
,
წამოტყუენვაჲ
ჯოჯოხეთისაჲ
,
განთავისუფლებაჲ
ჩუენი
Line: 21
მონებისაგან
ეშმაკისა
,
შეკრვაჲ
მძლავრისა
მის
უკეთურისაჲ
;
და
ამას
Line: 22
ყოველსა
წინაჲსწარმეტყუელნი
და
მოციქულნი
ქადაგაბენ
,
და
კუალად
--
Line: 23
კეთილთა
მათცა
საუკუნეთა
,
რომელნი
განმზადებულ
არიან
მართალ\თათჳს
,
Line: 24
და
სატანჯველთა
მათ
,
რომელნი
დამარხულ
არიან
ცოდვილ\თათჳს
.
Line: 25
ესე
ყოველი
ეკლესიასა
შინა
იქადაგების
და
ჩუენ
უდებებით
და
Line: 26
დაჴსნილებით
და
გარეწარად
ვისმენთ
,
და
ვითარმცა
არა
ჩუენდა
მო\მართ
Line: 27
იყო
სიტყუაჲ
იგი
;
და
ამას
თანა
სხუათა
მათ
ბოროტთა
ჩუენთა
Line: 28
რიცხჳ
ვინმე
წარმოთქუას
?
და
ამას
ყოველსა
ზედა
უკუეთუ
ძჳრისჴსენე\ბაჲცა
Line: 29
და
მანკიერებაჲ
შევსძინოთ
,
ვინ
იყოს
მწყალობელ
ჩუენდა
,
ანუ
Line: 30
რომელი
სასოებაჲ
გუაქუნდეს
ცხორებისაჲ
?
რამეთუ
სხუათა
მათ
ცოდ\ვათა
Line: 31
ჩუენთათჳს
ღირს
ვართ
რისხვისა
და
ბევრეულთა
სატანჯველთა
,
Line: 32
გარნა
ღმერთი
მრავლისა
მის
წყალობისა
მისისათჳს
სულგრძელ
არს
Line: 33
ჩუენ
ზედა
და
დღითი-დღე
გუწყალობს
,
უკუეთუ
კულა
ძჳრისჴსენები\საცა
Line: 34
გესლი
იყოს
ჩუენ
თანა
,
რაჲღა
სიტყუაჲ
მიუგოთ
უფალსა
?
Page: II-31
Line: 1
ამისთჳს
გევედრები
,
საყუარელნო
,
ბოროტი
ესე
გესლი
წარმოვს\თხიოთ
Line: 2
და
გულნი
ჩუენნი
ესევითართა
უკეთურებისა
ზრახვათაგან
გან\ვიწმიდნეთ
,
Line: 3
რაჲთა
საწუთროჲცა
ესე
ცხორებაჲ
მშჳდობით
და
ყუდრო\ებით
Line: 4
წარვლოთ
,
და
მი-რაჲ-ვიწინეთ
მას
საუკუნესა
,
ვპოოთ
უფალი
სა\ხიერ
Line: 5
და
ტკბილ
ჩუენდა
მომართ
,
ვითარცა-იგი
ჩუენ
ვექმენით
მოყუას\თა
Line: 6
ჩუენთა
,
და
რომელი-იგი
ვერ
ვქმენით
სრულიადითა
ცოდვათაგან
Line: 7
მოწყუედითა
,
ვპოოთ
ძჳრუჴსენებლობითა
ძმათა
მიმართ
.
Line: 8
რამეთუ
უკუეთუ
სახიერ
და
ძჳრუჴსენებელ
ვიყვნეთ
,
სოფელსაცა
Line: 9
ამას
საყუარელ
ყოველთა
კაცთა
ვიქმნეთ
და
ღმერთმანცა
შემიყუარნეს
Line: 10
ჩუენ
და
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
ღირს-მყვნეს
,
რომელთა
ღირსმცა
Line: 11
ვართ
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 12
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
Line: 13
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Line: 14
ლოცვა-ყავთ
გლახაკისა
ევთჳმისათჳს
,
წმიდანო
ღმრთისანო
.
Line: 15
ესე
ზემოჲ
სიტყუაჲ
თჳთ
მამისა
ეფთჳმესია
.
ჩუენ
კულა
ვიტყჳთ
:
ქრისტე
,
ძეო
Line: 16
ღმრთისაო
,
აკურთხე
და
ადიდე
ორსავე
ცხორებასა
არა
გლახაკი
არამედ
დიდი
და
Line: 17
ნებისმყოფელი
შენი
მამაჲ
ეფთჳმე
,
და
დიდებულ-ყავ
სული
წმიდისა
მამისა
იოვანესი
.
Line: 18
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.