TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 21
Chapter: 20
Part: T
Line: 19
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
რაჟამს
იმარხვიდეთ
,
ნუ
იყოფით
,
ვითარცა-\იგი
Line: 20
ორგულნი
,
მწუხარე
,
რამეთუ
განირყუნიან
პირნი
მათნი
,
რაჲთა
Line: 21
ეჩუენნენ
კაცთა
მმარხველად
(6,16
)
.
Line: 22
კეთილ
არს
ამას
სიტყუასა
ზედა
დიდად
სულთქუმაჲ
და
მწარედ
გო\დებაჲ
,
Line: 23
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
ორგულთა
ვჰბაძავთ
,
არამედ
მათცა
Line: 24
ფრიად
გარდავემატებით
,
რამეთუ
ვიცნი
მრავალნი
ჩუენ
შორის
,
რო\მელნი
Line: 25
არა
ხოლო
თუ
იმარხვენ
და
ეჩუენებიან
კაცთა
,
არამედ
არცა
თუ
Line: 26
იმარხვენ
და
მარხვასა
იჩემებენ
და
სახესა
მმარხველობისასა
უჩუენებენ
Line: 27
კაცთა
და
მიზეზსა
წინა-გჳყოფენ
უძჳრესსა
ცოდვისა
მათისასა
და
იტყჳან
:
Line: 28
ამისთჳს
ესრეთ
ვიქმთო
,
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
კაცნი
.
რაჲ
არს
Line: 29
სიტყუაჲ
ესე
,
უგუნურო
?
ბრძანებაჲ
არს
მეუფისაჲ
,
რომელი
ამას
გუა\მცნებს
,
Line: 30
რაჲთა
არა
ვეჩუენებოდით
კაცთა
და
შენ
იტყჳ
,
ამისთჳს
ვეჩუე\ნებიო
,
Line: 31
რაჲთა
არა
დაბრკოლდენ
კაცნი
;
და
უფროჲსღა
გარდასლვასა
Line: 32
მცნებათა
ქრისტესთასა
იტყჳ
აღსაშენებელად
სხუათა
?
Line: 33
რაჲმცა
იყო
უძჳრეს
ამის
სიტყჳსა
?
რამეთუ
ამით
ჯერითა
ფრიად
Line: 34
უარეს
ხარ
ორგულთაცა
,
არამედ
გრცხუენოდენ
სიტყუათაგან
უფლისა\თა
Line: 35
და
გულისჴმაყავ
,
ვითარ
ძლიერად
განგუაკრძალებს
,
რამეთუ
არა
Line: 36
თქუა
,
თუ
:
ეჩუენებიან
ხოლო
,
არამედ
--
"განირყუნიანო
პირნი
მათნი
,
Page: II-32
Line: 1
რაჲთა
ეჩუენნენ
კაცთა
".
მჭმუნვარებასა
მას
და
უფერულებასა
პირისასა
,
Line: 2
რომელსა
იქმან
სახილველად
კაცთა
,
განრყუნილებად
და
სიხენეშედ
Line: 3
სახელ-სდვა
,
რამეთუ
ყოველივე
გარეგანი
წესისაჲ
განრყუნილება
არს
,
Line: 4
გინა
თუ
ცუდად
მზუაობრობისათჳს
და
მაჩუენებლობისა
უფერულ
და
Line: 5
ყჳთელ-ყოს
ვინ
პირი
თჳსი
,
გინა
თუ
პირ-შუენიერებისათჳს
--
ჰაეროვან
Line: 6
და
ფეროვან
სავნებელად
მხილველთა
მათ
,
ორივე
განრყუნილება
არს
Line: 7
პირისა
და
სასჯელისა
თანამდებ
;
და
უფროჲსღა
მეორე
ესე
სახე
Line: 8
უძჳრეს
არს
,
რამეთუ
რომელმან-იგი
მაჩუენებლობისათჳს
უფერულ-ყო
Line: 9
პირი
თჳსი
,
თავსა
ხოლო
თჳსსა
ავნო
;
ხოლო
რომელმან
შეამკო
თავი
Line: 10
თჳსი
ფეროვნებითა
და
გულებითა
პირისაჲთა
და
სამკაულითა
სამოსელ\თაჲთა
,
Line: 11
თჳსსაცა
სულსა
ავნო
და
სხუათა
მრავალთა
.
Line: 12
ვითარცა-იგი
წინაჲსწარმეტყუელი
ვაებასა
მისცემს
მათ
,
რომელნი
Line: 13
ვლენან
ქედითა
მაღლითა
და
პირითა
გულებულითა
,
და
წამის-ყოფითა
Line: 14
თუალთაჲთა
და
სამკაულითა
შუენიერითა
,
განსათხზველებითა
და
საკუ\ხებითა
,
Line: 15
ფარილებითა
და
მელევანდებითა
და
საცხინველებითა
,
სალტები\თა
Line: 16
და
განთხზულითა
კოწლებითა
,
და
ბეჭდებითა
,
მარჯუენით
საცუმე\ლებითა
Line: 17
და
საყურებითა
და
ძოწეულოვანითა
ბისონითა
და
იაკინთითა
,
Line: 18
მეწამულითა
და
ზეზითა
ოქროსა
თანა
და
იაკინთესა
შექმნულითა
,
და
Line: 19
ბიალონები
იქცევისი
.
Line: 20
ამისთჳს
ჯერ-არს
ორისავე
ამის
განრყუნილებისაგან
სივლტოლაჲ
Line: 21
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
,
რამეთუ
სავნებელ
არს
ორივე
სულისაჲ
,
და
Line: 22
განრყუნილება
ბუნებისა
.
ხოლო
არა
მაჩუენებლობისაგან
ოდეს
გჳბრძა\ნა
Line: 23
სივლტოლაჲ
,
არამედ
ყოვლითა
ძალითა
დაფარვაჲ
სათნოებათაჲ
გუ\ამცნო
,
Line: 24
ვითარცა
ზემოცა
წარმოთქუა
,
გარნა
მოწყალებისათჳს
არა
ესრეთ
Line: 25
განჩინებით
თქუა
,
არამედ
ბრძანა
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"ეკრძალენით
ქველის\საქმესა
Line: 26
თქუენსა
,
რაჲთა
არა
ჰყოთ
წინაშე
კაცთა
",
შესძინა
,
ვითარმედ
:
Line: 27
"სახილველად
მათდა
".
Line: 28
ხოლო
ლოცვისა
და
მარხვისათჳს
არარაჲ
თქუა
ესევითარი
.
რაჲსა\თჳსმე
?
Line: 29
ამისთჳს
,
რამეთუ
მოწყალებისა
შეუძლებელ
არს
ესრეთ
დაფარ\ვაჲ
,
Line: 30
რაჲთამცა
ყოვლადვე
არავინ
ცნა
,
ხოლო
ლოცვისა
და
მარხვისა
--
Line: 31
შესაძლებელ
არს
.
Line: 32
და
ვითარცა
იგი
იტყოდა
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"რაჟამს
ჰყოფდე
Line: 33
ქველისსაქმესა
,
ნუ
სცნობნ
მარცეხენე
შენი
რასა
იქმოდის
მარჯუენე
Line: 34
შენი
",
არა
ჴელთათჳს
იტყოდა
,
არამედ
რაჲთა
მოსწრაფე
ვიყვნეთ
ფა\რულად
Line: 35
კაცთაგან
ყოფად
ქველისსაქმისა
;
და
ოდეს-იგი
თქუა
,
ვითარ\მედ
:
Page: II-33
Line: 1
"ილოცვიდე
რაჲ
,
შეედ
საუნჯესა
შენსა
",
არა
თუ
მუნ
ოდენ
გუამ\ცნო
Line: 2
ლოცვაჲ
,
არამედ
ესევე
სახე
გუაუწყა
,
რაჲთა
არა
საჩუენებელად
Line: 3
კაცთა
აღვასრულებდეთ
ლოცვასა
.
ეგრეთვე
აქა
იქმს
სიტყჳთა
ამით
,
რო\მელი
Line: 4
თქუა
:
Part: s
Line: 5
სახარებაჲ
:
ხოლო
შენ
რაჟამს
იმარხვიდე
,
იცხე
თავი
შენი
და
Line: 6
დაიბანე
პირი
შენი
,
რაჲთა
არა
ეჩუენო
კაცთა
მმარხველად
,
არამედ
Line: 7
მამასა
შენსა
დაფარულად
;
და
მამან
შენმან
,
რომელი
ხედავს
დაფა\რულთა
,
Line: 8
მოგაგოს
შენ
"
(6,17-18
)
.
Part: t
Line: 9
თარგმანი
:
არა
თუ
სიტყჳთა
ამით
ცხებაჲ
თავისაჲ
და
ბანაჲ
Line: 10
პირისაჲ
გუამცნო
;
უკუეთუ
არა
,
ვიპოენითმცა
ყოველნი
გარდამავალ
Line: 11
ამას
შჯულსა
,
და
უფროჲსად
,
რომელნი-იგი
ყოველთა
უმეტესად
აღს\რულებად
Line: 12
მისა
მოსწრაფე
არიან
,
კრებულნი
მონაზონთანი
,
მკჳდრნი
Line: 13
მთათა
შინა
და
უდაბნოთა
.
აწ
უკუე
არა
ცხებასა
და
ბანასა
გჳბრძანებს
,
Line: 14
არამედ
ვინაჲთგა
ძუელსა
მას
ჟამსა
შინა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
კაცთა
,
Line: 15
ჟამსა
შუებისა
და
სიხარულისასა
ზეთისა
ცხებად
,
რომელთა
აქუნ
--
Line: 16
სურნელებითა
შემზადებულისა
,
და
სხუათა
--
ლიტონისა
ზეთისაჲ
;
და
Line: 17
ესე
საცნაურ
არს
დავითისგან
და
დანიელისგან
.
ამისთჳს
ბრძანა
უფალ\მან
Line: 18
ცხებაჲ
და
ბანაჲ
,
რაჲთა
ამათ
სიტყუათა
მიერ
ვისწაოთ
,
ვითარმედ
Line: 19
ჯერ-არს
ყოვლით
კერძო
მოსწრაფებაჲ
დაფარვად
კაცთაგან
მარხვისა
Line: 20
ჩუენისა
;
და
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
ჭეშმარიტ
არს
სიტყუაჲ
ჩუენი
,
Line: 21
გულისჴმა-ყავ
,
ვითარმედ
თავადმან
რაჲ-იგი
სიტყჳთ
გუამცნო
,
საქმით
Line: 22
აღასრულა
.
Line: 23
და
ოდეს-იგი
ორმეოც
დღე
იმარხა
,
ფარულად
კაცთაგან
ქმნა
იგი
,
Line: 24
გარნა
არცა
თავი
იცხო
,
არცა
პირი
დაიბანა
,
არამედ
თჳნიერ
ამისაცა
Line: 25
ყოველივე
განშორებულად
და
უცხოდ
ზუაობისაგან
და
მაჩუენებლობი\სა
Line: 26
ქმნა
და
ჩუენცა
ესრეთ
გჳბრძანა
ქმნად
.
ამისთჳს
ორგულ
სახელ-სდვა
Line: 27
მაჩუენებელთა
,
რამეთუ
ღმრთისათჳს
ქმნად
აჩუენებენ
,
ხოლო
იგინი
Line: 28
კაცთა
ქებასა
ეძიებენ
.
რომელთა
საქმე
არა
საკიცხელ
ოდენ
არს
,
რო\მელ
Line: 29
ქებაჲ
კაცთაჲ
აღირჩიეს
,
ვიდრეღა
ღმრთისაჲ
,
არამედ
საგლოელცა
Line: 30
არს
,
რომელ
აქავე
მიუღებიეს
სასყიდელი
ცუდი
და
არარაჲ
და
უუძლუ\რესი
Line: 31
აჩრდილისა
და
სიზმრისა
.
Line: 32
და
ოდეს-იგი
წარდგენ
წინაშე
ღმრთისა
,
სადა-იგი
ყოველნივე
ში\შუელნი
Line: 33
და
ქედ-დადრეკილნი
წარვდგეთ
,
მაშინ
იპოვნენ
იგინი
უნაყო\ფონი
Line: 34
და
ცარიელნი
;
და
რაჲმცა
იყო
ამისა
უსაწყალობელეს
,
უკუეთუ
Line: 35
მოქმედთა
სათნოებისათა
,
ოდეს-იგი
სასყიდელისა
ჟამი
იყოს
,
არარაჲ
Page: II-34
Line: 1
პოონ
,
არამედ
ესმას
ჴმაჲ
იგი
სიმწარისაჲ
,
ვითარმედ
:
"მიგიღებიეს
სას\ყიდელი
Line: 2
თქუენი
".
Line: 3
და
უფროჲსად
,
რომელ
ესრეთ
სუბუქ
და
ადვილ
არს
მცნებაჲ
ესე
;
Line: 4
რამეთუ
არა
თუ
უმეტესად
მარხვაჲ
გუამცნო
,
არამედ
ესე
ოდენ
Line: 5
გჳბრძანა
,
რაჲთა
სასყიდელი
იგი
და
გჳრგჳნი
შრომისა
მის
ჩუენისაჲ
არა
Line: 6
წარვწყმიდოთ
;
რაჲთა
რომელი-იგი
ძნელ
არს
და
მძიმე
,
ზოგად
გუაქუნ\დეს
Line: 7
ჩუენცა
და
მაჩუენებელთა
,
რომელ
არს
შრომაჲ
იგი
და
ჭირი
მარ\ხვისაჲ
,
Line: 8
რამეთუ
ჩუენცა
ვიმარხავთ
და
იგინიცა
,
და
ოდესმე
უმეტესცა
Line: 9
ჩუენსა
არნ
მათი
იგი
მარხვაჲ
;
ხოლო
რომელი-ესე
სუბუქ
არს
და
ად\ვილ
,
Line: 10
--
რაჲთა
სასყიდელი
შრომისა
ჩუენისაჲ
არა
წარვწყმიდოთ
, --
ესე
Line: 11
გუამცნო
და
გჳბრძანა
უფალმან
.
არა
თუ
შრომაჲ
და
ღუაწლი
ჩუენი
Line: 12
აღაორძინა
,
არამედ
სასყიდელი
ჩუენი
დაგჳმარხა
უცთომელად
,
რაჲთა
Line: 13
არა
ცარიელნი
და
უგჳრგჳნოსნონი
წარვიდეთ
მსგავსად
მათსა
,
რომელ\თაცა
Line: 14
ორგულ
სახელ-სდვა
.
რამეთუ
არცა
თუ
თეატრონსა
შინა
,
ანუ
Line: 15
ცხენთა
სარბიელსა
შემავალთა
მალემსრბოლთა
,
გინა
მორკინალთა
,
გინა
Line: 16
მსახიობელთა
მიემსგავსნეს
,
ანუ
თუ
მეორღანოეთა
და
მენესტვეთა
,
Line: 17
ქნარითა
და
ლინითა
მეტყუელთა
,
და
პირად-პირადითა
სიღოდითა
მემ\ღერთა
;
Line: 18
რამეთუ
ესე
ყოველნი
თჳსად-თჳსადსა
მას
სახიობასა
რაჲ
აღას\რულებდენ
Line: 19
და
ესოდენი
იგი
სიმრავლე
ერისაჲ
გარე-მოადგნ
,
არცა
ვის
Line: 20
ეჩუენებოდიან
,
არცა
ვისთჳს
ზრუნვიდიან
,
არამედ
ყოველივე
გონებაჲ
Line: 21
მათი
და
თუალნი
გულისა
და
ჴორცთანი
მისა
მიმართ
აღპყრობილ
არნ
,
Line: 22
რომლისაგანცა
ნიჭსა
დია
სასყიდელსა
მოელოდიან
,
გინა
თუ
მეფე
ზინ
Line: 23
მუნ
,
გინა
თუ
სხუაჲ
ვინ
ნაცვალი
მისი
.
Line: 24
ხოლო
ესენი
თჳსსა
მას
შრომასა
არა
მას
უჩუენებენ
,
რომელი-იგი
Line: 25
ღმერთი
არს
და
მეუფე
ყოველთაჲ
.
რომელი-იგი
განუყოფს
მონათა
Line: 26
თჳსთა
უხუებით
ნიჭთა
მათ
მიუთხრობელთა
,
არამედ
მათ
ეჩუენებიან
,
Line: 27
რომელნი
არა
ხოლო
თუ
ვერარას
არგებენ
,
არამედ
ფრიადცა
ავნებენ
.
Line: 28
ეჰა
,
ფრიადი
ესე
უგუნურებაჲ
და
სიცოფე
,
დატეობაჲ
ღმრთისაჲ
და
Line: 29
სათნოყოფაჲ
კაცთაჲ
.
რასა
იქმ
,
ჵ
მაჩუენებელო
,
რად
ცუდად
შურები
Line: 30
და
ამაოდ
წარაგებ
ღუაწლსა
შენსა
?
რაჲსათჳს
არა
ღმერთსა
სათნო\ეყოფი
,
Line: 31
არამედ
კაცთა
?
და
უკუეთუ
რაჲმე
კაცთა
მიერ
გნებავს
,
რაჲთა
Line: 32
იხილვებოდინ
შრომანი
შენნი
,
მე
გიჩუენო
ჟამი
,
რაჲთა
უვნებელად
Line: 33
უჩუენნე
კაცთა
შრომანი
შენნი
--
დღესა
მას
დიდებულსა
და
საშინელ\სა
Line: 34
მეორედ
მოსლვისა
ქრისტესსა
.
უკუეთუ
აწ
დასთრგუნო
ცუდად
ზუა\ობაჲ
,
Line: 35
მაშინ
ბრწყინვიდენ
ქველისსაქმენი
შენნი
წინაშე
ანგელოზთა
და
Page: II-35
Line: 1
კაცთა
,
მაშინ
იყოს
ჭეშმარიტად
ქებაჲ
შენი
და
ნეტარებაჲ
ყოველთა
Line: 2
მიერ
.
ხოლო
აწინდელი
ესე
მაჩუენებლობაჲ
დიდად
სავნებელ
არს
შენ\და
;
Line: 3
ერთად
,
რამეთუ
გამოგაჴუებს
საუკუნოჲსა
მის
დიდებისაგან
,
მეო\რედ
,
Line: 4
რომელ
უნდონი
და
მცირედნი
კაცნი
ხედვენ
საქმესა
შენსა
და
Line: 5
მრავალგზის
არცა
თუ
მოყუარენი
სათნოებისანი
,
არამედ
მტერნი
.
რაჲ
Line: 6
უკუე
იყოს
მათგან
სარგებელი
შენი
და
უფროჲსღა
რაოდენი
ვნებაჲ
არა
Line: 7
მოიწიოს
მათ
მიერ
შენ
ზედა
?
Line: 8
რამეთუ
ესე
მებრ
სირცხჳლ
არს
შენდა
,
რომელ
მტერთა
სათნოები\სათა
Line: 9
უჩუენებ
სათნოებასა
შენსა
და
არა
ღმერთსა
,
წყაროსა
მას
და
მო\ძღუარსა
Line: 10
სათნოებისასა
,
და
წმიდათა
მისთა
მუშაკთა
მათ
და
ტრფიალთა
Line: 11
სათნოებისათა
,
ვითარცა
წინაწარმეტყუელი
ღაღადებს
:
"შენ
მიერ
არს
Line: 12
ქებაჲ
ჩემი
,
ეკლესიასა
შინა
დიდსა
აღგიარო
შენ
,
აღთქუმაჲ
ჩემი
აღვა\სრულო
Line: 13
წინაშე
მოშიშთა
შენთა
";
რამეთუ
ეკლესიაჲ
შესაკრებელად
Line: 14
გამოითარგმანების
,
ხოლო
შესაკრებელი
დიდი
დღე
იგი
განკითხვისაჲ
Line: 15
არს
,
ოდეს
ფრიადი
კრებული
ანგელოზთა
და
კაცთაჲ
ერთბამად
წარ\მოდგენ
.
Line: 16
ნეტარ
არს
უკუე
,
რომლისა
ქებაჲ
მაშინ
იქმნას
ღმრთისაგან
Line: 17
წინაშე
მოშიშთა
მისთა
,
რამეთუ
მან
დაიმკჳდროს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Line: 18
ამისთჳს
გევედრები
,
მუშაკნო
სათნოებისანო
,
ნუ
კაცთათჳს
,
არამედ
Line: 19
ღმრთისათჳს
იყავნ
შრომაჲ
თქუენი
;
ნუ
კაცთათჳს
ჰმორჩილობთ
ღმერ\თსა
,
Line: 20
არამედ
ღმრთისათჳს
--
კაცთა
.
რამეთუ
უკუეთუ
კაცთათჳს
იქმო\დით
Line: 21
სათნოებათა
,
სწორ
ხართ
არამოქმედთასა
,
რამეთუ
ვითარცა
იგინი
Line: 22
არაქმნითა
ურჩ
ექმნებიან
ღმერთსა
,
ეგრეთვე
თქუენ
--
ურჩულოდ
და
Line: 23
უწესოდ
ქმნითა
;
არამედ
რჩულიერად
იღუაწეთ
,
რაჲთა
რჩულიერადცა
Line: 24
გჳრგჳნოსან
იქმნეთ
.
Part: s
Line: 25
სახარებაჲ
:
ნუ
იუნჯებთ
თქუენ
საუნჯეთა
ქუეყანასა
ზედა
,
სა\და
Line: 26
მღილმან
და
მჭამელმან
განრყუნის
,
და
სადა
მპარავთა
დათხარიან
და
Line: 27
განიპარიან
.
ხოლო
თქუენ
იუნჯებდით
საუნჯეთა
ცათა
შინა
,
სადა
არცა
Line: 28
მღილმან
,
არცა
მჭამელმან
განრყუნის
,
და
სადა
არცა
მპარავთა
დათხა\რიან
Line: 29
და
განიპარიან
.
რამეთუ
სადაცა
არნ
საუნჯე
თქუენ
,
მუნცა
იყოს
Line: 30
გული
თქუენი
"
(6,19-20
)
.
Part: t
Line: 31
თარგმანი
:
ვინაჲთგან
ცუდადმზუაობრობისა
სენი
განდევნა
კე\თილად
Line: 32
აწ
,
და
თჳსსა
ჟამსა
შემოაქუს
შორის
უპოვრებისათჳს
სიტყუაჲ
.
Line: 33
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
აღაორძინებს
ტრფიალებასა
საფასეთასა
,
ვითარ
Line: 34
ტრფიალებაჲ
ცუდისა
დიდებისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოიგებენ
კაცნი
სიმ\რავლესა
Line: 35
მონათასა
და
კრებულსა
საჭურისთა
და
შიმონვართასა
,
ჰუნეთა
Page: II-36
Line: 1
ოქრო-აღკაზმულთა
და
ტაბლათა
ვეცხლითა
გამოხურანხუსებულთა
,
Line: 2
ტაძართა
ოქროქანდაკებულთა
და
პირად-პირადითა
მარმარილოჲთა
და\სხმულთა
,
Line: 3
ცხედართა
ოქროჭედილთა
და
ანთრაკითა
წახნაგებულითა
Line: 4
მარგალიტისა
თანა
შემკულთა
და
გარდაგებულთა
ზეზითა
,
ძოწითა
და
Line: 5
ჭიჭნაურითა
,
და
იმოსებიან
პორფირითა
,
ბისონითა
და
ოქროქსოილითა
;
Line: 6
აღსდგმენ
კარავთა
იქცევისად
ნემსულთა
და
ფერად-ფერადად
ჭრელე\ბულთა
,
Line: 7
საბლებითა
ძოწეულისა
და
ზეზისაჲთა
,
და
ქობინითა
ოქროჲსა
Line: 8
და
ვეცხლისაჲთა
;
დააგებენ
ტაბლათა
მრავალსახითა
სანოაგითა
სავსეთა
Line: 9
და
იშუებენ
ემბნითა
,
ქნარითა
,
ბობღნითა
და
ნესტჳთა
.
Line: 10
ამას
ყოველსა
არა
თუ
წესიერისა
მის
და
ბუნებითისა
საჴმრისათჳს
Line: 11
იქმან
,
არცა
განსუენებისათჳს
ხოლო
ჴორცთა
მათთაჲსა
,
არამედ
რაჲთა
Line: 12
სხუათა
ეჩუენნენ
და
მოიგონ
კაცთა
მიერ
ქებაჲ
და
ცუდი
დიდებაჲ
.
Line: 13
ამისთჳს
პირველად
ცუდადმზუაობრობისა
სენი
განდევნა
და
მერმე
Line: 14
იწყო
უპოვრებისათჳს
სიტყუად
;
რამეთუ
ზემორე
მოწყალებისათჳს
Line: 15
ბოლო
ამცნო
,
ამისთჳს
,
რაჲთა
არა
მეყსეულად
უბრძანოს
სრულიად
Line: 16
უგულებელსყოფაჲ
საფასეთაჲ
,
მრავლისა
მის
მძლავრებისათჳს
ამის
Line: 17
ვნებისა
;
ხოლო
ვინაჲთგან
მრავლითა
ამით
სწავლითა
საჴმართმოყუარე\ბისა
Line: 18
იგი
ბადენი
დაჭრნა
,
ამისთჳს
აწ
ჯეროვნად
სრულიადსა
სიძულილსა
Line: 19
საფასეთასა
გჳბრძანებს
.
Line: 20
პირველად
თქუა
:
"ნეტარ
იყვნენ
მოწყალენი
,
რამეთუ
იგინი
შეი\წყალნენ
";
Line: 21
და
კუალად
--
"რომელსა
უნდესო
სასჯელად
და
მიღებად
Line: 22
კვართი
შენი
,
მიუტევე
მას
სამოსელიცა
შენი
":
და
"რომელსა
უნდეს
Line: 23
სესხებად
შენგან
,
ნუ
გარე-მიიქცევი
";
ხოლო
აწ
უაღრეს
მის
ყოვლისა
Line: 24
გუამცნებს
,
რამეთუ
მუნ
თქუა
,
ვითარმედ
:
სიმრავლისაგან
ნაქონებთა\ჲსა
Line: 25
იქმოდე
მოწყალებასა
,
გინა
თუ
სიმცირისაგან
,
ვითარცა
ვის
ძალ\ედვას
;
Line: 26
და
კუალად
:
უკუეთუ
შფოთი
და
ლალვაჲ
შემოვიდოდის
შორის
,
Line: 27
მიუტევე
სამოსელიცა
შენი
და
მოიყიდე
მშჳდობაჲ
;
ხოლო
აწ
არცა
გლა\ხაკნი
Line: 28
აჴსენნა
,
არცა
შფოთი
და
ლალვაჲ
,
არცა
სხუაჲ
რაჲმე
მიზეზი
,
არა\მედ
Line: 29
თავით
თჳსით
სიძულილსა
და
შეურაცხებასა
საფასეთასა
გუასწა\ვებს
,
Line: 30
რაჲთა
სრულიად
ურიდად
განუყოფდეთ
გლახაკთა
და
ყოველნივე
Line: 31
საუნჯენი
ჩუენნი
დავაცარიელნეთ
.
და
არცა
აქა
ყოველივე
გამოაცხადა
Line: 32
სიკეთე
უპოვრებისაჲ
,
რამეთუ
არა
იყო
ჟამი
სრულიადისა
გამოცხადე\ბისა
Line: 33
მისისაჲ
,
არამედ
შემოიღებს
სიტყუასა
თანამზრახველისა
და
არა
Line: 34
რჩულისმდებელისა
მსგავსსა
.
ამისთჳსცა
იტყჳს
:
"ნუ
იუნჯებთ
თქუენ
Line: 35
საუნჯეთა
ქუეყანასა
ზედა
,
სადა
მღილმან
და
მჭამელმან
განრყუნის
და
Line: 36
სადა
მპარავთა
დათხარიან
და
განიპარიან
".
Page: II-37
Line: 1
და
ვითარცა
კეთილმან
და
ყოვლად
ბრძენმან
განმზრახმან
გამოაჩინა
Line: 2
საწუთროჲსა
ამის
საუნჯისა
სავნებელი
და
მერმისა
მის
უცთომელობაჲ
Line: 3
და
სარგებელი
ადგილისაგანცა
და
მავნებელთაგანცა
,
და
გამოაჩინებს
,
Line: 4
ვითარმედ
მოწყალებისაგან
არა
წარგებაჲ
და
უჩინო-ყოფაჲ
საფასეთაჲ
Line: 5
იქმნების
,
არამედ
უფროჲსად
განმრავლებაჲ
და
უცთომელად
დამარხვაჲ
;
Line: 6
ხოლო
დამარხვისაგან
უმეტესად
განრყუნილებაჲ
და
წარწყმედაჲ
შეემ\თხუევის
.
Line: 7
და
იხილე
მიუთხრობელი
იგი
და
გამოუთქუმელი
სიბრძნე
,
Line: 8
არა
თქუა
თუ
:
"ნუ
იუნჯებთ
ქუეყანასა
ზედა
",
რამეთუ
შემდგომად
Line: 9
მცირედისა
ყოველივე
სხუათა
დაუტეოთ
და
წარხჳდეთ
ამიერ
;
არა
თქუა
Line: 10
ესე
,
რამეთუ
კაცთა
ესეცა
მრავალგზის
სწადის
,
რაჲთა
აქუნდეს
სიმდიდ\რე
Line: 11
ცხორებასა
თჳსსა
და
მერმე
სხუათა
დაუტეონ
,
არამედ
უჩუენებს
,
Line: 12
ვითარმედ
ცხორებასავე
თჳსსა
ანგაჰრნი
მრავალგზის
ვერ
შემძლებელ
Line: 13
არიან
დამარხვად
მონახუეჭისა
მის
მათისა
,
რამეთუ
,
დაღაცათუ
კაცთა
Line: 14
არა
ავნიან
,
მღილმან
და
მჭამელმან
განრყუნის
;
რამეთუ
,
დაღაცათუ
Line: 15
ფრიად
უძლურ
არს
ესე
მტერი
,
არამედ
ამასცა
ვერ
წინააღუდგებიან
Line: 16
კაცნი
.
ვერცა
ჴელეწიფების
დაყენებად
.
Line: 17
ხოლო
თქუას
ვინმე
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
ესე
,
ოქროსა
გინა
ვეცხლსა
Line: 18
მღილი
ავნებსა
?
ოქროსა
გინა
ვეცხლსა
მღილი
ვერ
ავნებს
,
გარნა
მპა\რავნი
Line: 19
ავნებენ
.
და
ნუ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
არა
თუ
ყოვლისა
კაცისასა
წარი\ტაცებენ
Line: 20
მპარავნი
, --
რამეთუ
მრავალთასა
წარიტაცებენ
,
რაჲთა
სცნა
,
Line: 21
ვითარმედ
ადვილად
წარსაწყმედელ
არს
ბუნებაჲ
საფასეთაჲ
,
რომე\ლიმე
Line: 22
მპარავთა
განიპარიან
,
სხუაჲ
ავაზაკთა
წარიტაციან
,
სხუაჲ
მძლავრ\თა
Line: 23
დატყუენიან
;
და
ესე
ყოველი
უუძლურესისა
მის
სახისა
მიერ
მოას\წავა
Line: 24
--
მღილთა
მიერ
და
მპარავთა
.
და
მერმე
სხუაჲ
დაურთო
:
"სადაცა
Line: 25
არნ
საუნჯე
თქუენი
,
მუნცა
იყოს
გული
თქუენიო
".
ესე
იგი
არს
,
ვითარ\მედ
,
Line: 26
დაღაცათუ
არარაჲ
ესევითარი
შეემთხჳოს
საუნჯეთა
თქუენთა
,
არცა
Line: 27
მღილმან
და
მჭამელმან
განრყუნას
,
არცა
მპარავთა
და
ავაზაკთა
განიპა\რონ
,
Line: 28
ესე
მებრ
დიდი
ზღვევაჲ
და
ვნებაჲ
არს
თქუენ
ზედა
,
რომელ
Line: 29
გულნი
თქუენნი
შემსჭუალულ
იყვნენ
ცუდთა
ამათ
და
არარათა
საქმეთა
Line: 30
და
აზნაურებისა
წილ
მონა
იყვნეთ
,
და
მოქალაქობისა
მისგან
ზეცათა\ჲსა
Line: 31
დაეცნეთ
,
და
ვერარას
საღმრთოთა
და
მაღალთა
საქმეთა
ჴელ-გეწი\ფებოდის
Line: 32
გულისჴმის-ყოფად
,
არამედ
მარადის
გულნი
თქუენნი
იყვნენ
Line: 33
საფასეთა
შინა
წარმავალთა
და
ვახშთა
და
აღნადგინებთა
და
ვაჭრობათა
Line: 34
და
სხუათა
ესევითართა
უნდოთა
და
ამაოთა
საქმეთა
.
Line: 35
და
რაჲმცა
იყო
უსაწყალობელეს
ამის
საქმისა
?
რამეთუ
ესევითარი
Line: 36
იგი
კაცი
მონისა
,
გინა
ტყჳსა
,
უძჳრეს
არს
,
დამონებული
მძლავრისა
მის
Page: II-38
Line: 1
უწყალოჲსა
,
რომელ
არს
საჴმართმოყუარებაჲ
,
და
დაბმული
,
ვითარცა
Line: 2
ძაღლი
ჯაჭჳთა
,
მცველად
საფასეთა
მათ
მამონაჲსდა
განჩემებულთა
.
Line: 3
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"სადაცა
არნ
საუნჯე
თქუენი
,
მუნცა
იყოს
გუ\ლი
Line: 4
თქუენი
".
Line: 5
ხოლო
ვინაჲთგან
ესე
უზეშთაეს
იყო
გულისჴმისყოფისა
მის
მსმე\ნელთაჲსა
Line: 6
და
ვერცა
სავნებელსა
მისსა
გულისჴმა-ჰყოფდეს
,
ვერცა
სარ\გებელსა
,
Line: 7
არამედ
გონიერებაჲ
სულიერი
საჴმარ
იყო
ამის
ორისავე
შე\ტყუებად
;
Line: 8
ამისთჳს
ხილულისა
საქმისა
მომართ
მოიღო
სიტყუაჲ
თჳსი
,
Line: 9
და
თქუა
:
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
სანთელი
გუამისაჲ
არს
თუალი
.
უკუეთუ
თუალი
Line: 11
შენი
განმარტებულ
იყოს
,
ყოველი
გუამი
შენი
ნათელ
იყოს
.
უკუეთუ
Line: 12
თუალი
შენი
ბოროტ
იყოს
,
ყოველი
გუამი
შენი
ბნელ
იყოს
.
უკუეთუ
Line: 13
ნათელი
იგი
შენ
შორის
ბნელ
არს
,
ბნელი
იგი
რავდენ-მე
?"
(6,22-23
)
.
Part: t
Line: 14
თარგმანი
:
განმარტებაჲ
სიტყჳსა
ამის
ესრეთ
არს
:
ზემო
თქუა
Line: 15
ვითარმედ
:
ნუ
იუნჯებთ
ქუეყანასა
ზედა
ნუცა
ოქროსა
,
ნუცა
სხუასა
Line: 16
რას
უმეტესსა
საჭიროჲსა
მის
და
სათანადოჲსა
საჴმრისა
,
რამეთუ
მღილ\სა
Line: 17
და
მჭამელსა
და
მპარავთა
დაუმარხავ
საუნჯესა
მას
;
ხოლო
დაღაცათუ
Line: 18
მათგან
უვნებელად
ეგოს
ნამარხევი
იგი
შენი
,
არამედ
ამას
ვერ
განერე
,
Line: 19
დამონებასა
მიწისაგანთა
და
ამაოთა
საქმეთასა
და
მათდა
შემსჭუალვასა
Line: 20
გულისა
შენისასა
,
რამეთუ
"სადაცა
არს
საუნჯე
შენი
,
მუნცა
იყოს
გუ\ლი
Line: 21
შენი
".
Line: 22
და
ვითარცა
რაჟამს
ზეცას
იყოს
საუნჯე
შენი
,
არა
ესე
ხოლო
გაქუს
Line: 23
სარგებელად
,
რომელ
უშიშსა
და
უცთომელსა
ადგილსა
დაგიც
ნამარხე\ვი
Line: 24
იგი
,
და
ოდეს
დიდად
გეჴმარებოდის
,
მაშინ
ჰპოო
იგო
მრავალწილად
Line: 25
აღორძინებული
და
განმრავლებული
,
არამედ
აქავე
დიდად
სარგებელ
Line: 26
გეყოს
,
რომელ
ყოველივე
გონებაჲ
შენი
მუნ
მიიცვალოს
და
ზეცისასა
Line: 27
ჰზრახვიდე
და
ზეცისასა
ჰზრუნვიდე
,
რამეთუ
სადა-იგი
საუნჯე
შენი
Line: 28
წარავლინე
,
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
გონებაჲცა
შენი
მუნ
იქცევის
;
Line: 29
ეგრეთვე
,
უკუეთუ
ყოველსავე
ქუეყანასა
ზედა
და
მიწათა
შინა
იუნჯებ\დე
,
Line: 30
ყოველივე
წინააღმდგომი
შეგემთხჳოს
.
და
უკუეთუ
ვერღა
გულის\ჴმა-ჰყოფ
Line: 31
სიტყუასა
ამას
,
ისმინე
სხუაჲცა
იგავი
:
"სანთელი
გუამისაჲ
Line: 32
არს
თუალი
,
უკუეთუ
თუალი
შენი
განმარტებულ
იყოს
,
ყოველი
გუამი
Line: 33
შენი
ნათელ
იყოს
.
უკუეთუ
თუალი
შენი
ბოროტ
იყოს
,
ყოველი
გუამი
Line: 34
შენი
ბნელ
იყოს
.
უკუეთუ
ნათელი
იგი
შენ
შორის
ბნელ
არს
,
ბნელი
იგი
Line: 35
რავდენ-მე
?"
Line: 36
ამათ
სიტყუათა
მიერ
ხილულისა
სახისა
მიმართ
მოიყვანებს
სიტყუ\ასა
Line: 37
თჳსსა
;
რამეთუ
ვინაჲთგან
აჴსენა
ტყუეობაჲ
იგი
და
მონებაჲ
გონე\ბისაჲ
,
Page: II-39
Line: 1
ხოლო
ესე
არა
მრავალთა
მიერ
საცნაურ
იყო
,
ამისთჳს
ხილული
Line: 2
საქმე
და
ჴორციელი
სახედ
მოართუა
,
რაჲთა
ამის
მიერ
იგიცა
გულის\ჴმა-ყონ
,
Line: 3
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
უმეცარ
ხარ
და
არა
Line: 4
უწყი
,
თუ
რაჲ
არს
ვნებაჲ
გონებისაჲ
,
ჴორციელისაგან
გულისჴმა-ყავ
,
Line: 5
რამეთუ
რაჲ-იგი
თუალნი
ჴორცთათჳს
არიან
,
ეგრეთ
არს
გონებაჲ
სუ\ლისათჳს
;
Line: 6
და
ვითარცა
არაოდეს
აღირჩიო
შემოსაჲ
ოქროქსოილისა
და
Line: 7
პორფირისა
და
სიბრმე
თუალთაჲ
,
არამედ
სიმრთელე
თუალთაჲ
უაღრეს
Line: 8
ყოვლისა
სიმდიდრისა
შეჰრაცხო
,
რამეთუ
უკუეთუ
ბრმა
იყო
,
არარას
Line: 9
სარგებელ
გეყოს
ყოველივე
სიმდიდრე
,
არამედ
სხუათაცა
ასოთა
ძალი
Line: 10
დაიჴსნების
მოკლებითა
ნათლისაჲთა
;
ეგრეთვე
უკუეთუ
გონებაჲ
შენი
Line: 11
ვნებულ
იყოს
,
ბევრეულითა
ბოროტითა
აღივსოს
ყოველივე
ცხორებაჲ
Line: 12
შენი
.
აწ
უკუე
ვითარცა
გუამსა
შინა
უმეტეს
ყოვლისა
თუალთა
შეიკრ\ძალებ
,
Line: 13
ეგრეთვე
სულსა
შინა
გონებაჲ
შეიკრძალე
,
რაჲთა
უვნებელად
Line: 14
ეგოს
;
ხოლო
უკუეთუ
იგი
დაბნელდეს
,
რომლისაგან
სხუათა
ასოთა
მი\ეფინების
Line: 15
ნათელი
,
ვინაჲ
იხილო
შენ
ნათელი
?
Line: 16
რამეთუ
ვითარცა
უკუეთუ
ვინ
წყაროჲ
განაჴმოს
,
ყოველივე
იგი
Line: 17
მისგან
გამომავალი
წყალი
განაჴმო
,
ეგრეთვე
,
რომელმან
გონებასა
ავ\ნოს
,
Line: 18
ყოველივე
ცხორებაჲ
თჳსი
შეაშფოთა
და
აღამრღჳა
,
ამისთჳსცა
Line: 19
თქუა
:
"უკუეთუ
ნათელი
იგი
შენ
შორის
ბნელ
არს
,
ბნელი
იგი
რავდენ\მე
?"
Line: 20
რამეთუ
ოდეს
მენავეთმოძღუარი
დაინთქას
და
სანთელი
დაივსოს
Line: 21
და
ერისთავი
ტყუე
იქმნას
,
შემდგომთა
მათთა
რაჲღა
სასოებაჲ
აქუნ\დეს
?
Line: 22
ეგრეთვე
,
უკუეთუ
გონებაჲ
ვნებათა
მიერ
წარტყუენულ
და
დაბრ\მობილ
Line: 23
იყოს
,
სხუანი
იგი
ძალნი
სულისანი
ყოველნივე
არა
დაიჴსნენა
?
Line: 24
რამეთუ
ვითარცა
არარაჲ
სარგებელ-ეყოს
სამკაული
მჴედართაჲ
,
უკუ\ეთუ
Line: 25
ერისთავი
ტყუე
იქმნას
;
არცა
--
სიკეთე
ნავისაჲ
,
უკუეთუ
მენავეთ\მოძღუარი
Line: 26
დაინთქას
;
არცა
--
კეთილად
შეწყობილებაჲ
ასოთაჲ
,
უკუ\ეთუ
Line: 27
თუალნი
ბრმა
იყვნენ
;
და
ვითარცა
უკუეთუ
მკურნალი
მრავალთა
Line: 28
უძლურთაჲ
მოწყლას
ვინ
ბოროტად
და
დააწვინოს
ცხედარსა
ზედა
ოქ\როქანდაკებულსა
,
Line: 29
არაჲ
სარგებელ
ეყოს
მისდა
მიმართ
შემხედვართა
Line: 30
უძლურთა
,
ეგრეთვე
უკუეთუ
გონებაჲ
დაბნელებულ
და
წარწყმედილ
Line: 31
იყოს
,
არაჲ
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
სიმდიდრე
ჴორციელი
და
საუნჯენი
Line: 32
წარმავალნი
.
Line: 33
ჰხედავა
,
ვითარ
რომლისათჳს
სურვიელ
არიან
კაცნი
მოგებად
სა\ფასეთა
,
Line: 34
მის
მიერ
უფროჲსად
ჰყოფს
უფალი
მოწყუედასა
მათსა
მათ\გან
?
Line: 35
რამეთუ
,
ესრეთ
გჳბრძანებს
:
რაჲსათჳს
წადიერ
ხართ
,
ჵ
კაცნო
,
მო\გებად
Line: 36
საფასეთა
და
საჴმართა
,
არა
ამისთჳსა
,
რაჲთა
შუებით
და
სიხარუ\ლით
Line: 37
სცხონდებოდით
?
აწ
გულისჴმა-ყავთ
,
ვითარმედ
შეკრებითა
საფა\სეთა
Page: II-40
Line: 1
და
საჴმართაჲთა
არა
შუებაჲ
და
სიხარული
,
არამედ
უფროჲსად
Line: 2
ურვაჲ
და
სალმობაჲ
მოგეცემის
და
გონებაჲ
თქუენი
მონა
და
ტყუე
Line: 3
იქმნების
.
Line: 4
და
ვითარცა
რაჲ
თუალნი
თუ
დაბრმდენ
,
ვერღარა
ჴელეწიფების
Line: 5
გამორჩევად
ფერთა
და
სახეთა
,
ეგრეთვე
,
უკუეთუ
გონებაჲ
ბრმა
და
Line: 6
დაბნელებულ
იქმნას
,
ვერარას
კეთილსა
ჴელ-გეწიფების
გულისჴმის\ყოფად
.
Line: 7
ამისთჳს
გეტყჳ
:
ნუ
იუნჯებთ
ქუეყანასა
ზედა
,
რაჲთა
არა
ნათე\ლი
Line: 8
იგი
გონებისაჲ
დაბნელდეს
და
ბნელსა
შინა
იყვნეთ
.
რაჲსთჳს
იუნ\ჯებთ
?
Line: 9
--
რაჲთა
ოდეს
გეჴმარებოდის
,
გაქუნდეს
და
განსუენებით
სცხო\ნდებოდით
.
Line: 10
ესე
ორივე
მე
მიგანიჭო
უხუებით
,
უკუეთუ
მისმინოთ
და
Line: 11
სადა
მე
გიბრძანებ
,
მუნ
დასხნეთ
საუნჯენი
თქუენნი
.
და
ვითარცა-იგი
Line: 12
ზემო
მაჩუენებლობით
მლოცველთა
და
მმარხველთა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line: 13
რაჲსათჳს
ეჩუენებით
კაცთა
,
რაჲთა
ქებაჲ
მოიგოთა
?
აწ
უკუე
მოიწყჳ\დეთ
Line: 14
მაჩუენებლობაჲ
და
მე
ღირს-გყო
ქებასა
და
დიდებასა
დიდსა
მერ\მესა
Line: 15
მას
საუკუნესა
;
ეგრეთვე
აქა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
მუნ
დასხენით
სა\უნჯენი
Line: 16
თქუენნი
,
სადა
მე
გიბრძანებ
,
და
ჰპოოთ
შუებაჲ
და
განსუენებაჲ
Line: 17
ჟამსა
მას
,
ოდეს
არღარავინ
მიგიღოს
თქუენგან
,
ხოლო
უკუეთუ
ქუეყა\ნასა
Line: 18
ზედა
დასხნეთ
საუნჯენი
თქუენნი
და
მიწასა
შინა
დაჰფლნეთ
Line: 19
საფასენი
თქუენნი
,
მრავალი
ვნებაჲ
შეგემთხჳოს
თქუენ
და
უფროჲს
Line: 20
ყოვლისა
სიბრმე
იგი
გონებისაჲ
,
რამეთუ
ვითარცა
ბნელსა
შინა
მყოფ\ნი
Line: 21
ვერარას
ხედვენ
განცხადებულად
,
არამედ
გინათუ
საბელი
იხილიან
,
Line: 22
გუელი
ეგონის
,
გინა
თუ
მცირე
რაჲმე
დანახეთქი
პოიან
,
დიდი
ჴნარცვი
Line: 23
ეგონის
,
ეგრეთვე
რომელთა
დადვან
საფასეთა
მიმართ
სასოებაჲ
თჳსი
Line: 24
და
მათა
მიმართ
შემსჭუალონ
გონებაჲ
თჳსი
,
მრავალი
ძჳრი
შეემთხუე\ვის
;
Line: 25
ძრწიან
სიგლახაკისაგან
,
ეშინის
ზღვევისაგან
,
უკუეთუ
მცირედღა
Line: 26
რაჲმე
წარწყმიდონ
,
უფროჲს
მათსა
მწუხარე
არიან
,
რომელთა
არა
ეპო\ების
Line: 27
მდღევარიცა
საზრდელი
.
ამისთჳსცა
მრავალთა
მდიდართა
წარწყ\მედისათჳს
Line: 28
საფასეთაჲსა
შიშთვილ-იბესცა
,
ესოდენ
დაბნელდეს
გონე\ბანი
Line: 29
მათნი
,
და
ვერ
უძლეს
განფრთხობად
და
მწუხარებისა
მის
წინა\აღდგომად
,
Line: 30
რამეთუ
სრულიად
დაჴსნილ
და
უგუნურ-ყვნა
იგინი
სიმ\დიდრემან
,
Line: 31
თჳნიერ
თჳსსა
მას
მონებასა
შინა
;
რამეთუ
ოდეს
მონებად
Line: 32
თჳსა
უბრძანებდეს
,
ესრეთ
ჰყოფს
გონებათა
მათთა
,
რომელ
მახჳლსა
და
Line: 33
ცეცხლსა
და
სხუასა
ყოველსავე
საშინელსა
საქმესა
შეჰკადრებენ
და
Line: 34
არცა
შრომასა
და
ჭირსა
ჰრიდებენ
,
არცა
სირცხჳლსა
და
ყუედრებასა
,
Line: 35
რომელ-ესე
ფრიადისა
უბადრუკებისა
საქმე
არს
;
ხოლო
სადა
საღმრთოჲ
Line: 36
რაჲმე
და
კეთილი
საქმე
გამოჩნდეს
,
ჩჩჳლთა
ყრმათასა
უმოშიშე
და
Line: 37
უუგუნურეს
იპოვნიან
,
ვითარცა-იგი
ვიეთნიმე
თეატრონთა
შინა
შევი\დიან
Page: II-41
Line: 1
საუცრად
განმცხრომელნი
და
საქმენი
აჩუენნიან
ფრიად
საშინელ\ნი
,
Line: 2
საბელსა
ზედა
ჰაერთა
შინა
განრთხმულსა
სახიობათა
აჩუენებდიან
,
Line: 3
დანაკთა
ზედა
და
მახჳლთა
როკვიდიან
და
ესევითართა
მათ
ძნელთა
და
Line: 4
სასიკუდინოთა
საცთურთა
შემკადრებელნი
იგი
,
იპოვნიან
რაჲ
განწყო\ბილსა
Line: 5
შინა
ბრძოლისასა
,
გინა
თუ
სხუასა
რასმე
საჴმარსა
და
კეთილსა
Line: 6
საქმესა
შინა
,
სადა-იგი
ჯერ
არნ
სიქველისა
და
უშიშობისა
ჩუენებაჲ
,
Line: 7
იპოვნიან
ყოველთავე
უმეტესად
მოშიშ
და
დაჴსნილ
და
უჴმარ
;
ეგრეთ\ვე
Line: 8
მდიდარნი
საფასეთათჳს
ბევრეულთა
ჭირთა
და
სიძნელეთა
შეჰკად\რებენ
Line: 9
და
სიკუდილსაცა
შეურაცხ-ჰყოფენ
,
ხოლო
საღმრთოთა
და
კე\თილთა
Line: 10
საქმეთა
შინა
სრულიად
დაჴსნილ
და
მოშიშ
და
საწყალობელ
Line: 11
არიან
.
Line: 12
და
ვითარცა
ზემო
თქუმულნი
იგი
მაუცარნი
ცუდსა
და
უსარგებლოსა
Line: 13
საქმესა
შინა
იჭირვიან
,
ეგრეთვე
ესენი
შრომათა
და
რუდუნებათა
და
Line: 14
ჭირთა
აურაცხელთა
მოითმენენ
,
ხოლო
სარგებელი
არარაჲ
აქუს
აღსას\რულსა
Line: 15
მათსა
,
არამედ
ორი
სიბნელე
არს
მათ
ზედა
:
დაბრმობილნი
Line: 16
განდრეკილებითა
მით
გონებისაჲთა
და
შეიწრებულნი
ნისლისა
მისგან
Line: 17
და
არმურისა
ზრუნვათაჲსა
.
Line: 18
ამისთჳსცა
ვერცა
თუ
აღიხილვენ
თუალთა
ნათლისა
მიმართ
,
რამეთუ
Line: 19
არმურსა
შინა
და
ბნელსა
მყოფთა
იხილიან
ნათელი
მოფენასა
მზისასა
,
Line: 20
ხოლო
რომლისა
თუალნი
დაბრმობილ
იყვნიან
,
ვეროდეს
ჴელ-ეწიფის
Line: 21
ხილვად
ნათლისა
.
ეგრეთვე
მდიდართა
ანგაჰრთა
შეემთხუევის
,
რამეთუ
Line: 22
არა
ხედვენ
იგინი
ნათელსა
მზისა
მის
სიმართლისასა
,
რომელი
ჴმამაღ\ლად
Line: 23
ასწავლის
და
ბრწყინვალესა
მას
ნათელსა
უჩუენებს
.
Line: 24
არამედ
მათ
არცა
ესმის
,
არცა
ხედვენ
,
რამეთუ
დაუყვნა
სიმდიდრე\მან
Line: 25
საცნობელნი
მათნი
.
ამისთჳს
ორკერძო
მიცემულ
არიან
საცთურსა
:
Line: 26
ერთად
,
რომელ
ბნელსა
შინა
არიან
და
,
მეორედ
,
რომელ
ნათელსა
მას
Line: 27
მიუაჩრდილებელსა
არა
ხედვენ
და
სიტყუანი
მოძღურისა
მის
სახიერი\სანი
Line: 28
არა
ესმიან
.
Part: S
Line: 29
სწავლაჲ
კბ
Line: 30
ვეცხლისმოყუარებისათჳს
Line: 31
აწ
უკუე
განიფრთხვეთ
,
კაცნო
,
და
ნათელსა
მას
ჭეშმარიტსა
მიხე\დენით
.
Line: 32
ხოლო
ვითარ
მიჰხედნეთ
,
უკუეთუ
არა
აღიხილნეთ
თუალნი
?
აწ
Line: 33
უკუე
ესრეთ
იქმნების
ახილვაჲ
,
უკუეთუი
პირველად
გულისჴმა-ჰყოთ
,
Line: 34
თუ
ვითარ
დაჰბრმდით
.
უწყითა
,
თუ
ვითარ
დაჰბრმდით
ბოროტთა
გუ\ლისთქუმათაგან
?
Page: II-42
Line: 1
რამეთუ
ვითარცა
გუგასა
თუალისასა
მოეფინის
არმუ\რი
Line: 2
სიბნელისაჲ
,
სისხლი
რაჲ
თავისაგან
ჩამოსწუთის
,
ეგრეთ
თუალთა
Line: 3
ზედა
სულთა
თქუენთასა
მიეფინა
გულისთქუმაჲ
იგი
საფასეთაჲ
და
Line: 4
სრულიად
დააბნელნა
,
არამედ
ადვილ
არს
არმურისა
მის
განქარვებაჲ
,
Line: 5
უკუეთუ
შეიწყნაროთ
ბრწყინვალებაჲ
იგი
ქრისტეს
მოძღურებისაჲ
,
Line: 6
უკუეთუ
ყურად-იღოთ
ბრძანებაჲ
მისი
,
რომელსა
იტყჳს
:
"ნუ
იუნჯებთ
Line: 7
თქუენ
საუნჯეთა
ქუყანასა
ზედა
".
ესე
მოძღურებაჲ
.
ყურად-იღეთ
და
Line: 8
ამაონი
იგი
გულისთქუმანი
საფასეთანი
განიოტენით
გულთაგან
თქუენ\თა
,
Line: 9
გულისჴმა-ყავთ
საცთური
ანგაჰრებისა
და
სიმდიდრისაჲ
.
Line: 10
რაჲსათჳს
წადიერ
ხარ
მონებად
ბოროტისა
მის
მძლავრისა
და
შეკ\რვად
Line: 11
თავისა
თჳსისა
ჴელბორკილითა
რკინისა
უფიცხლესითა
და
ყოფად
Line: 12
მარადის
ბნელსა
შინა
და
თავსდებად
შრომისა
და
ჭირისა
უსარგებლო\ჲსა
?
Line: 13
რაჲთა
მოიგნე
საფასენი
და
დაუმარხნე
იგინი
სხუათა
და
მრავალ\გზის
Line: 14
მტერთა
და
მოძულეთა
შენთა
?
ვინმცა
გონიერმან
დადვა
საუნჯე
Line: 15
თჳსი
შორის
მპარავთა
?
უკუეთუ
გწადის
დამარხვაჲ
საუნჯეთაჲ
,
მუნ
Line: 16
დაჰმარხენ
,
სადა-იგი
შესაძლებელ
არს
წარუპარველად
დამარხვაჲ
.
ხო\ლო
Line: 17
ვითარ-ეგე
აწ
იქმ
,
არა
სიმდიდრე
გიყუარს
,
არამედ
მონებაჲ
და
Line: 18
ზღვევაჲ
და
ჭირი
და
სიგლახაკე
.
მითხარ-ღა
უკუეთუმცა
ვინ
გიჩუენა
Line: 19
ადგილი
სრულიად
უშიში
,
არამცა
მუნ
დასხენა
საუნჯენი
შენნი
?
ხოლო
Line: 20
აწ
არა
კაცი
გიჩუენებს
,
არამედ
ღმერთი
,
არა
ქუეყანასა
ზედა
,
არამედ
Line: 21
ცათა
შინა
,
და
არა
წადიერ
ხარ
მუნ
დამარხვად
საუნჯეთა
შენთა
.
Line: 22
და
რავდენ
უაღრეს
არს
ცათა
შინა
დადებად
საუნჯეთა
,
ვიდრე
ქუე\ყანასა
Line: 23
ზედა
,
რამეთუ
ქუეყანასა
ზედა
რაოდენცა
უცთომელ
იყოს
ად\გილი
,
Line: 24
შიშისა
და
ზრუნვისაგან
ვერ
განსთავისუფლდები
,
ხოლო
მუნ
Line: 25
ესევითარი
არარაჲ
იპოების
,
და
უფროჲსად
არცათუ
,
საუნჯეთა
შინა
Line: 26
ანუ
მიწათა
დასდებ
საფასესა
მას
,
რომელი
ზეცისა
სავანეთა
წარსცე
,
Line: 27
არამედ
თესლად
ნაყოფიერად
დასთესავ
.
და
იგივე
საუნჯეცა
არს
და
Line: 28
თესლიცა
,
რომელი-ესე
ქუეყანასა
ზედა
არა
იქმნების
.
რამეთუ
თესლი
Line: 29
ქუეყანასა
ზედა
არა
იმარხვის
განუხრწნელად
,
ხოლო
მუნ
ჰგიეს
სამარა\დისოდ
.
Line: 30
კუალად
საუნჯე
ქუეყანასა
ზედა
ნაყოფსა
არა
გამოიღებს
,
ხო\ლო
Line: 31
მუნ
უკუდავებისა
ნაყოფსა
მოგცემს
.
უკუეთუ
კულა
სიგრძესა
მას
Line: 32
ჟამისასა
წინა-მიყოფ
და
იტყჳ
,
თუ
:
ოდეს
მომეცეს
ესე
ყოველი
?
მაქუს
Line: 33
მრავალი
ჩუენებად
ვითარ
აქავე
მოიგებ
ქველისსაქმისა
ნაცვალსა
.
Line: 34
გარნა
აწ
იგი
დაუტევო
და
ესე
გრქუა
შენ
:
არა
მრავალი
რაჲ
ჰქმნია
Line: 35
სოფელსა
ამას
შინა
,
რომლისა
ჴმევად
არა
ესვიდი
?
და
უკუეთუ
ვინ
გაბ\რალოს
,
Line: 36
შვილთა
და
შვილისშვილთა
მოიღებ
მიზეზად
.
Line: 37
ოდეს-იგი
ჟამსა
სიბერისასა
აშენებდე
ნაშენებთა
დიდძალთა
,
რო\მელთა
Line: 38
ადსრულებადცა
სასოებაჲ
არა
გაქუნ
,
და
დაასხმიდე
ხეთა
,
რო\მელთა
Page: II-43
Line: 1
ნაყოფსა
შემდგომად
მრავალთა
წელთა
მოელოდი
და
უწყოდი
,
Line: 2
ვითარმედ
შეუძლებელ
არს
,
რაჲთამცა
გეწიფა
ნაყოფისა
მათისაგან
ჭა\მაჲ
,
Line: 3
არა
საცნაურ
არსა
,
ვითარმედ
არა
თავისა
თჳსისათჳს
,
არამედ
შემ\დგომად
Line: 4
შენსა
მყოფთათჳს
შურები
?
ვითარ
უკუე
არა
დიდად
უგუნუ\რებად
Line: 5
სახელ-ვსდვა
საქმესა
ამას
,
რომელ
ჴორციელთა
ამათ
ზედა
არა
Line: 6
სულმოკლე
იქმნები
,
არცა
დაჰჴსნდები
ზრუნვად
და
შრომად
,
რომლისა
Line: 7
ჴმარებად
არა
ესავ
,
ხოლო
სულიერსა
მას
შინა
ესრეთ
დაყოვნებისათჳს
Line: 8
სულმოკლე
და
მედგარ
ხარ
(საქმე
,
რომელი
იცი
,
ვითარმედ
უეჭუელად
Line: 9
მოგეცემის
ნაცვალი
ფრიადი
და
კეთილი)
;
და
ამას
ყოველსა
ზედა
არცა
Line: 10
თუ
ფრიადი
სიგრძე
ჟამისაჲ
არს
შორის
ჩუენსა
და
მომავლისა
მის
მო\საგებელისა
,
Line: 11
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
და
Line: 12
არა
უწყით
,
ნუუკუე
ჩუენისა
ამის
მებრ
ნათესავისა
ზე
იქმნას
აღსას\რული
Line: 13
საქმეთა
ჩუენთაჲ
და
მოიწიოს
საშინელი
იგი
დღე
წარდგინებად
Line: 14
ჩუენდა
შესაძრწუნებელსა
მას
და
თუალუხუავსა
სამსჯავროსა
,
რამეთუ
Line: 15
უმრავლესნი
მებრ
სასწაულნი
აღსრულებულ
არიან
,
და
წმიდაჲ
სახარე\ბაჲ
Line: 16
ყოველსა
სოფელსა
ქადაგებულ
არს
და
ბრძოლანიცა
და
ძრვანი
Line: 17
და
სიყმილნი
და
სრვანი
ქმნილ
არიან
,
და
ვინ
უწყის
,
ნუუკუე
ფრიად
Line: 18
ახლოს
არს
დღე
იგი
საშინელისა
მის
განბჭობისაჲ
.
Line: 19
ხოლო
უკუეთუ
სასწაულთა
არა
ვხედავთ
,
ნუ
ამისთჳს
უზრუნველ
Line: 20
ვიქმნებით
,
რამეთუ
არცა
ნოეს
ზე
ხედვიდეს
სასწაულთა
მომავალისა
Line: 21
მის
წყლით-რღუნისასა
,
არამედ
იმღერდეს
რაჲ
,
ჭამდეს
,
სუმიდეს
,
იქო\რწინებდეს
,
Line: 22
მეყსა
შინა
მოიწია
საშინელი
იგი
ოჴრებაჲ
;
და
სოდომელთა
Line: 23
მათ
ზედა
ვიდრე
არა
მოელოდეს
,
არცა
რას
ჰგონებდეს
,
მოეფინა
ცე\ცხლი
Line: 24
იგი
წუმწუბითურთ
და
ერთბამად
ყოველნი
დაწუნა
ბოროტთა
Line: 25
საქმეთა
მათთათჳს
.
Line: 26
აწ
უკვე
ესე
ყოველი
გულისჴმა-ვყოთ
და
მოვაქცინეთ
თავნი
ჩუენნი
Line: 27
განმზადებად
მერმისა
მის
მიმართ
საუკუნისა
,
რამეთუ
დაღაცათუ
ზო\გადი
Line: 28
იგი
ყოველთა
აღსასრული
და
მეორედ
მოსლვაჲ
მეუფისაჲ
წუთე\რთღა
Line: 29
ჰყოვნის
,
არამედ
კაცად-კაცადისა
აღსასრული
ახლოს
არს
,
კართა
Line: 30
ზედა
,
გინა
თუ
ვინ
ბერი
იყოს
,
გინათუ
ჭაბუკი
,
და
ვერვის
ჴელ-ეწიფე\ბის
Line: 31
შემდგომად
ამიერ
განსლვისა
სინანულისა
მოგებად
ანუ
თხოად
Line: 32
დროებისა
,
დაღაცათუ
აბრაჰამ
ევედრებოდის
მისთჳს
,
გინათუ
ნოე
,
ანუ
Line: 33
იობ
,
ანუ
თუ
დანიელ
,
არამედ
რაჲცა
ვის
ამას
ცხორებასა
მოეგოს
,
იგი
Line: 34
არს
მის
თანა
,
გინათუ
კეთილი
,
გინათუ
ბოროტი
.
ამისთჳს
გევედრები
,
Line: 35
ძმანო
,
რაჲთა
ვიდრე-ღა
ჟამი
ესე
გუაქუს
,
წარვსცეთ
წინაშე
ჩუენსა
Line: 36
მუნ
ნაყოფნი
სინანულისანი
,
შევიკრიბოთ
ზეთი
ფრიადი
საზრდელად
Line: 37
სანთელთა
ჩუენთა
,
ყოველივე
ცათა
შინა
დავიუნჯოთ
,
რაჲთა
ჟამსა
მარ\ჯუესა
Page: II-44
Line: 1
და
ოდეს
ფრიად
საჴმარ
იყოს
ჩუენდა
,
მოგუეგებოს
და
ესრეთ
Line: 2
სამარადისოდ
ვიშუებდეთ
მადლითა
და
კაცთმოყვარებითა
უფლისა
Line: 3
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
Line: 4
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
Line: 5
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.