TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 25
Chapter: 24
Line: 20
თავი
კდ
Part: T
Line: 21
სიტყუაჲ
ესე
:
"არა
ყოველმან
,
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
Line: 22
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
Line: 23
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსაჲ
(7,21
)
.
Part: t
Line: 24
თარგმანი
:
რად
არა
თქუა
,
თუ
:
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
ჩემი
?
Line: 25
ერთად
ამისთჳს
,
რამეთუ
ვერ
ეძლო
ერსა
მას
უძლურსა
გულისჴმისყო\ფად
Line: 26
ღმრთეებისა
მისისა
;
და
მეორედ
ესრეთ
გულისჴმა-ყავ
,
ვითარმედ
Line: 27
ნებაჲ
მამისაჲ
რაჲ
აჴსენა
,
თჳსიცა
თანა
მოასწავა
,
რამეთუ
არა
არს
Line: 28
სხუაჲ
ნებაჲ
მისი
,
გარეშე
ნებასა
მას
მამისასა
,
არამედ
ვითარცა
ერთ
Line: 29
არს
ბუნებაჲ
მათი
,
ეგრეთვე
ნებაჲ
ერთ
არს
.
ვინაჲთგან
უგუნურნი
იგი
Line: 30
ჰურიანი
საქმეთა
კეთილთათჳს
არა
ფრიად
ზრუნვიდეს
,
არამედ
რჩულითა
Line: 31
ხოლო
იქადოდეს
,
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"შენ
ჰურიაჲ
Line: 32
სახელ-გედების
და
განისუენებ
სჯულსა
ზედა
და
იქადი
ღმრთისა
და
იცი
Line: 33
ნებაჲ
იგი
",
და
შემდგომი
ამისი
,
არამედ
არარას
სარგებელ
გეყოსო
,
Line: 34
უკუეთუ
საქმენი
არა
გქონდინ
.
ამისვე
ჯერისათჳს
უფალი
განაწესებს
Line: 35
სიტყუასა
ამას
და
იტყჳს
:
Page: II-100
Part: s
Line: 1
სახარებაჲ
:
არა
ყოველმან
,
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
Line: 2
უფალო
,
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
რომელმან
ყოს
Line: 3
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაჲსაჲ
,
რამეთუ
მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღე\სა
Line: 4
შინა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
ვწინაჲსწარმეტყუელებ\დით
Line: 5
და
სახელითა
შენითა
ეშმაკნი
განვასხენით
და
სახელითა
შენითა
Line: 6
ძალნი
მრავალნი
ვქმნენით
?
მას
ჟამსა
ვჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
არა
გიცნი
Line: 7
თქუენ
,
განმეშორენით
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
ურჩულოებისანი
"
Line: 8
(7,21-23
)
.
Part: t
Line: 9
თარგმანი
:
ხოლო
ძალი
სიტყუათა
ამათ
ესრეთ
არს
,
ვითარმედ
:
Line: 10
არა
თუ
,
რომელსა
აქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
ხოლო
თჳნიერ
საქმეთასა
,
Line: 11
განვარდეს
იგი
სასუფეველისაგან
,
არამედ
დაღაცათუ
სარწმუნოებასა
Line: 12
თანა
სასწაულთაცა
იქმოდის
და
საქმენი
კეთილნი
არა
აქუნდენ
,
არავე
Line: 13
ღირს
იქმნას
იგი
შესლვად
კარსა
მას
ცხორებისასა
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
Line: 14
"მრავალთა
მრქუან
მე
მას
დღესა
შისა
:
უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
Line: 15
შენითა
ვწინაჲსწარმეტყუელებდითა
?"
Line: 16
ვინაჲთგან
ყოველივე
იგი
მოძღურებაჲ
სრულ-ყო
,
აწ
ნელიად
Line: 17
გამოუცხადებს
თავსა
თჳსსა
და
გულისჴმა-უყოფს
.
ვითარმედ
იგი
Line: 18
თავადი
არს
მსაჯული
ყოველთაჲ
;
რამეთუ
ცოდვილთათჳს
გან\მზადებულნი
Line: 19
სატანჯველნი
ზემო
მოასწავნა
,
ხოლო
თუ
ვინ
არს
Line: 20
განმკითხველი
მათი
,
აწ
გამოაჩინა
,
რაჟამს
თქუა
:
"მას
ჟამსა
ვჰრქუა
Line: 21
მათო
:
განმეშორენით
ჩემგან
,
არა
გიცნი
თქუენ
".
ესე
იგი
არს
,
ვითარ\მედ
:
Line: 22
არა
თუ
აწ
,
ოდენ
ჟამსა
განკითხვისასა
,
არამედ
არცა
თუ
მაშინ
,
Line: 23
იქმოდით
რაჲ
სასწაულთა
,
გიცნენ
თქუენ
,
და
კუალად
სხუასა
ადგილსა
Line: 24
ეტყოდა
მოწაფეთა
,
ვითარმედ
:
"ამას
ზედა
ნუ
გიხარინ
,
რამეთუ
სულნი
Line: 25
უკეთურნი
დაგემორჩილებიან
,
არამედ
გიხაროდენ
,
რამეთუ
სახელები
Line: 26
თქუენი
დაწერილ
არს
ცათა
შინა
".
და
ყოველსავე
ადგილსა
მოძღურე\ბისა
Line: 27
თჳსისასა
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
დიდად
საძიებელ
არს
მის
მიერ
Line: 28
მოქალაქობაჲ
საღმრთოჲ
.
რამეთუ
არა
ეგების
ყოვლადვე
,
თუმცა
კაცი
,
Line: 29
სიმართლით
მავალი
და
ვნებათაგან
განყენებული
,
უგულებელს-ყო
Line: 30
ღმერთმან
,
არამედ
დაღაცათუ
შესცთეს
უმეცრებით
,
ადრე
მოიყვანებს
Line: 31
მას
ღმერთი
ჭეშმარიტებისა
გზასა
.
Line: 32
გარნა
არიან
ვიეთნიმე
,
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
ტყუოდესო
,
Line: 33
რომელთა
თქუეს
,
თუ
:
სახელითა
შენითა
სასწაულთა
ვიქმოდეთ
;
ამის\თჳსცა
Line: 34
არა
ცხონდეს
.
არამედ
ცუდ
არს
სიტყუაჲ
ესე
მათ
,
რამეთუ
Page: II-101
Line: 1
უკუეთუმცა
ესრეთ
იყო
,
წინააღმდგომიმცა
იყო
იგავი
ესე
სიტყჳსა
მი\სისა
.
Line: 2
და
იხილე
,
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
მისი
:
ეგრეთ
ჰნებავს
უფალსა
გამო\ჩინებად
,
Line: 3
ვითარმედ
არარაჲ
ძალ-უც
სარწმუნოებასა
თჳნიერ
საქმეთასა
.
Line: 4
და
ამის
პირისა
უმეტესად
დასამტკიცებლად
ესეცა
შესძინა
,
ვითარმედ
:
Line: 5
არა
ხოლო
თუ
სარწმუნოებაჲ
მარტივი
,
არამედ
არცა
თუ
სასწაულთა
Line: 6
საქმე
ერგოს
სასწაულთა
მოქმედსა
მას
,
თჳნიერ
კეთილთა
საქმეთასა
.
Line: 7
და
ვინაჲთგან
ძალი
სიტყჳსა
მისისაჲ
ესე
არს
,
უკუეთუმცა
არა
ექმნნეს
Line: 8
სასწაულნი
კაცთა
მათ
,
რომელნი
სახედ
შემოიხუნა
,
ვითარმცა
მოეხუნეს
Line: 9
იგინი
სახედ
?
Line: 10
და
ესეცა
გულისჴმა-ვყოთ
,
ვითარმედ
,
უკუეთუმცა
არა
ექმნნეს
სას\წაულნი
,
Line: 11
ვითარმცა
იკადრეს
ჟამსა
მას
განკითხვისასა
ტყუილისა
თქუ\მად
,
Line: 12
არამედ
კითხვის
სახედ
სიტყუაჲ
მათი
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
ჭეშ\მარიტსა
Line: 13
იტყოდეს
.
რამეთუ
იხილეს
რაჲ
აღსასრული
წინააღმდგომი
მო\ლოდებისა
Line: 14
მათისა
,
რამეთუ
აქა
საკჳრველნი
კაცნი
იყვნეს
და
პატივცე\მულნი
Line: 15
ყოველთა
მიერ
და
მოქმედნი
სასწაულთანი
,
ხოლო
მუნ
იხილნეს
Line: 16
რაჲ
თავნი
თჳსნი
სატანჯველისა
თანამდებად
,
ვითარცა
განცჳბრებულნი
Line: 17
და
განკჳრვებულნი
იტყჳან
:
"უფალო
,
უფალო
,
არა
სახელითა
შენითა
Line: 18
ვწინაჲსწარმეტყუელებდითა
და
სახელითა
შენითა
ძალნი
მრავალნი
Line: 19
ვქმნენით
?"
და
ვითარ
აწ
გარემიიქცევ
პირსა
შენსა
ჩუენგან
?
რაჲ
არს
Line: 20
უცხოჲ
ესე
და
მოულოდებელი
აღსასრული
?
ამისთჳს
განკჳრვებულნი
Line: 21
და
განცჳბრებულნი
იტყოდეს
სიტყუათა
ამათ
.
ხოლო
შენ
ესე
ნუ
Line: 22
გიკჳრს
,
კაცო
,
ნუცა
იტყჳ
,
თუ
:
ვითარ
ეგების
,
თუმცა
ვინ
სასწაულთა
Line: 23
იქმოდა
და
არა
ცხონდა
? --
რამეთუ
მადლი
იგი
სასწაულთაჲ
ნიჭთა
მათ
Line: 24
საღმრთოთაგან
იყო
,
ხოლო
მათ
ვინაჲთგან
თავით
თჳსითცა
ნაყოფი
ვე\რარაჲ
Line: 25
აჩუენეს
,
ამისთჳს
სამართლად
იტანჯნეს
,
რამეთუ
ესრეთ
უმადლო
Line: 26
და
უნაყოფო
იპოვნეს
ღმრთისა
მიმართ
,
რამეთუ
ესოდენ
პატივ-სცა
მათ
Line: 27
და
ესევითარი
მადლი
უღირსთა
მათ
მიანიჭა
.
იტყჳან
უკუე
მეძიებელნი
Line: 28
ამის
სიტყჳსანი
,
ვითარმედ
:
ცოდვათა
შინა
რაჲ
იყვნეს
,
იქმოდესა
სასწა\ულთა
Line: 29
ეგევითარნი
იგი
?
სხუანი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
არა
ესრეთ
,
არამედ
Line: 30
ვიდრეღა
სათნოებასა
შინა
იყვნეს
იქმოდეს
სასწაულთა
და
არა
ოდეს
Line: 31
მიიქციან
ცოდვად
.
ხოლო
მე
არა
ესრეთ
ვიტყჳ
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
Line: 32
ესრეთ
იყო
,
კუალად
სახემცა
იგი
ვითარ
კეთილად
აღესრულა
?
რამეთუ
Line: 33
უფალი
ამას
გამოაჩინებს
,
ვითარცა
ვთქუ
,
იგავითა
ამით
,
ვითარმედ
:
Line: 34
თჳნიერ
კეთილთა
საქმეთასა
არცა
სარწმუნოებაჲ
ვის
ერგების
,
არცა
Line: 35
სასწაულნი
,
ვითარცა
იტყჳს
ნეტარი
პავლე
:
"მაქუნდეს
ღათუ
წინაჲსწარ\მეტყუელებაჲ
Line: 36
და
უწყოდი
ყოველი
საიდუმლოჲ
და
ყოველი
მეცნიერე\ბაჲ
,
Page: II-102
Line: 1
მაქუნდეს
ღათუ
სარწმუნოებაჲ
,
ვიდრე
მთათა
ცვალებადმდე
,
და
Line: 2
სიყუარული
არა
მაქუნდეს
,
არაჲ-ვე-რაჲ
ვარ
".
Line: 3
კუალად
მეტყჳან
კითხვის
მოყუარენი
,
ვითარმედ
:
ვინ
არიან
ესევი\თარნი
Line: 4
იგი
კაცნი
,
მოქმედნი
სასწაულთანი
და
ზიარნი
წარწყმედისანი
? --
Line: 5
მრავალნი
ყოფილ
არიან
და
ყოფად
არიან
.
არა
ესრეთ
იყოა
იუდა
,
სავსე
Line: 6
ყოვლითა
უკეთურებითა
,
და
მიეცა
მას
მადლი
სასწაულთაჲ
?
ესრეთ
იყო
,
Line: 7
რომელი-იგი
სახელითა
ქრისტესითა
განასხმიდა
ეშმაკთა
და
არა
შეუდგა
Line: 8
მას
,
და
სხუანი
მრავალნი
.
Line: 9
და
კუალად
ძუელსაცა
შჯულთასა
შინა
იპოების
ესევითარი
,
რომელ
Line: 10
აღასრულა
მადლმან
საღმრთომან
ძალნი
უღირსთა
მიერ
,
რაჲთა
სხუათა
Line: 11
სარგებელ
ეყოს
.
რამეთუ
არა
ყოველნი
ყოველსა
შინა
იყვნეს
მომზა\ვებელ
,
Line: 12
არამედ
რომელთამე
აქუნდა
ცხორებაჲ
სიწმიდისაჲ
და
სარწმუ\ნოებაჲ
Line: 13
ძლიერი
ვერ
უძლეს
მოგებად
;
სხუათა
სარწმუნოებაჲ
აქუნდა
და
Line: 14
საქმენი
არა
აქუნდეს
.
ამისთჳს
მისცა
ამათ
ღმერთმან
მადლი
სასწაულ\თაჲ
,
Line: 15
რაჲთა
იგინიცა
ხადნეს
სარწმუნოებასა
მტკიცესა
და
ესენი
მიუ\თხრობელითა
Line: 16
მით
ნიჭითა
მოიყვანნეს
კეთილის
საქმედ
.
ამისთჳს
უხუ\ებით
Line: 17
მისცა
სასწაულთა
საქმე
,
და
მრავალთა
შეიკდიმეს
მადლისა
მის\გან
Line: 18
და
მოიპოეს
მოქალაქობაჲ
კეთილი
.
ხოლო
რომელნი
თჳსსავე
ცოდ\ვასა
Line: 19
შინა
დაადგრეს
,
მათ
ესმას
მას
დღესა
:
"არა
გიცნი
თქუენ
,
განმე\შორენით
Line: 20
ჩემგან
ყოველნი
მოქმედნი
უშჯულოებისანი!
"
და
რად
გიკჳრს
,
Line: 21
უკუეთუ
კაცთა
,
რომელთა
ჰრწმენა
იგი
და
საქმენი
კეთილნი
არა
ჰქონ\დეს
,
Line: 22
მისცა
ნიჭები
სასწაულთაჲ
,
რაჲთა
სხუათაცა
ერგოს
და
მათცა
Line: 23
შეიკდიმონ
,
ვინაჲთგან
ვხედავთ
,
ვითარმედ
მრავალგზის
აჩუენა
ძალი
Line: 24
მადლისა
თჳსისაჲ
კაცთა
ზედა
,
რომელთა
თანა
არცა
სარწმუნოებაჲ
იყო
,
Line: 25
არცა
საქმენი
კეთილნი
.
რამეთუ
ბალაამი
სარწმუნოებისაგანცა
და
კე\თილთა
Line: 26
საქმეთაგან
უცხო
იყო
,
არამედ
მიეცა
ძალი
მადლისაჲ
განგებუ\ლებისათჳს
Line: 27
სხუათაჲსა
;
და
ფარაო
ესევითარივე
იყო
,
არამედ
მასცა
Line: 28
უჩუენნა
ღმერთმან
ყოფადნი
საქმენი
;
და
ნაბუქოდონოსორ
ურჩულოჲ
Line: 29
იყო
,
არამედ
გამოუცხადნა
მას
საქმენი
შემდგომად
მრავალთა
ნათესავ\თა
Line: 30
აღსრულებადნი
;
და
კუალად
ძესა
მისსა
,
რომელი
უკეთურებითა
Line: 31
სძლევდაღა
მამასა
,
მომავალი
უჩუენა
ღმერთმან
,
რაჲთა
აღასრულნეს
Line: 32
საკჳრველნი
განგებულებანი
და
დიდებულნი
საქმენი
.
ეგრეთვე
ახალსა
Line: 33
ამას
შჯულსა
შინა
ყო
ღმერთმან
,
რამეთუ
დაწყებაჲ
იყო
მაშინ
ქადაგე\ბისა
Line: 34
მის
სახარებისაჲ
,
და
ჯერ-იყო
,
რაჲთა
ფრიადი
სახე
ძალისა
მისისაჲ
Line: 35
გამოჩნდეს
სასწაულთა
მიერ
.
ამისთჳს
არა
ღირსთა
ოდენ
,
არამედ
მრა\ვალგზის
Page: II-103
Line: 1
არაღირსთაცა
მისცა
მადლი
საკჳრველებისაჲ
,
გინა
თუ
კურ\ნებათაჲ
,
Line: 2
გინა
თუ
წინაჲსწარმცნობელობათაჲ
;
და
რომელთაცა
შეი\კრძალნიან
Line: 3
თავნი
თჳსნი
და
აჩუენიან
სიწმიდით
ცხორებაჲ
,
თავთაცა
Line: 4
თჳსთა
სარგებელ
ეყვნიან
და
სხუათაცა
,
ხოლო
რომელნი
ცოდვათა
Line: 5
ერეოდიან
,
არარაჲ
სარგებელ
ეყვის
მადლისა
მისგან
,
არამედ
უფრო\ჲსად
Line: 6
დასასჯელად
მათდა
იქმნის
.
ამისთჳსცა
საშინელსა
მას
სიტყუასა
Line: 7
ეტყჳს
უფალი
,
ოდეს
მოვიდეს
განკითხვად
,
ვითარმედ
:
"არასადა
გიც\ნენ
Line: 8
თქუენ
".
რამეთუ
მრავალნი
გარდამატებულთა
მათ
ბოროტთა
მათ\თათჳს
Line: 9
აქავე
სძულან
და
პირველ
საშინელისა
მის
სასჯელისა
გარემიქ\ცეულ
Line: 10
არს
მათგან
პირი
მისი
.
Line: 11
შევიშინოთ
,
საყუარელნო
,
ჩუენცა
და
შევიკრძალნეთ
თავნი
ჩუენნი
Line: 12
საქმეთა
მიერ
კეთილთა
.
და
უკუეთუ
მოქალაქობაჲ
სათნოჲ
ღმრთისაჲ
Line: 13
მოვიგოთ
,
ნუ
ვჰგონებთ
,
თუ
არაქმნისათჳს
სასწაულთაჲსა
უდარესმცა
Line: 14
რაჲმე
ვიქმნენით
,
რამეთუ
არცა
სასწაულთა
თუ
ვიქმოდით
,
არს
რაჲ
Line: 15
მათგან
სარგებელი
ჩუენი
,
არცა
თუ
არა
ვიქმოდით
,
არს
რაჲ
სავნებელ
,
Line: 16
უკუეთუ
ოდენ
სათნოებისა
მოგებად
ვისწრაფოთ
.
რამეთუ
მოგუეცეს
Line: 17
თუ
სასწაულთა
მოქმედებაჲ
,
ჩუენ
ვართ
თანამდებ
უმაღლესთა
მიერ
Line: 18
სათნოებათა
--
მადლობად
ღმრთისა
ესევითართა
მათ
ნიჭთათჳს
;
ხოლო
Line: 19
საქმეთა
თუ
კეთილთა
ვიქმოდით
და
სათნოდ
ღმრთისა
ვიქცეოდით
და
Line: 20
არა
მოგუეცეს
სასწაულთა
საქმე
,
მაშინ
უმეტესადღა
თანამდებად
გუა\ქუს
Line: 21
ღმერთი
მოცემად
ჩუენდა
უმეტესისა
სასყიდლისა
მერმესა
მას
საუ\კუნესა
.
Line: 22
ვინაჲთგან
უკუე
ესრეთ
კეთილად
აღასრულა
დიდებული
ესე
მო\ძღურებაჲ
Line: 23
მეუფემან
და
ღმერთმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
და
განაწესა
Line: 24
ჯეროვნად
სათნოებათათჳს
საღმრთოთა
სწავლაჲ
და
გამოაჩინნა
იგინი
,
Line: 25
რომელნი
არა
ჭეშმარიტებით
აღასრულებენ
მას
,
არამედ
საჩუენებელად
Line: 26
კაცთა
იჩემებენ
თითოსახითა
წესითა
:
რომელნიმე
იმარხვენ
და
ილოც\ვენ
Line: 27
კაცთმოთნებით
,
სხუანი
სამოსლითა
ცხოვართაჲთა
ვლენან
,
სხუანი
Line: 28
წინააღმდგომნი
არიან
კეთილისანი
,
რომელთაცა
ძაღლად
და
ღორად
Line: 29
უწესა
;
ვინაჲთიგან
ესე
ყოველი
წარმოთქუა
,
ჰნებავს
აწ
ჩუენებად
,
თუ
Line: 30
რაოდენ
სარგებელ
ეყოფის
აქავე
სათნოებაჲ
მოქმედთა
მისთა
,
ანუ
Line: 31
ვითარ
უკეთურებაჲ
ყოვლით
კერძო
ავნებს
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
ყოველმან
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემ\ნი
Line: 33
და
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
მას
გონიერსა
,
რომელმან
აღა\შენა
Line: 34
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
.
და
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
და
მოვიდეს
Line: 35
მდინარენი
,
ქროდეს
ქარნი
,
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
არა
დაეცა
,
რამე\თუ
Line: 36
დაფუძნებულ
იყო
კლდესა
ზედა
"
(7,24-25
)
.
Page: II-104
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
იხილეა
,
ვითარ
განაწესებს
სიტყუასა
თჳსსა
?
ოდეს\მე
Line: 2
იტყჳს
:
"არა
ყოველმან
,
რომელმან
მრქუას
მე
:
უფალო
,
უფალო
";
Line: 3
ოდესმე
იტყჳს
:
"რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისაჲ
";
და
კუალად
Line: 4
თავსა
თჳსსა
აჩუენებს
მსაჯულად
და
განმკითხავად
ყოველთა
და
იტყჳს
,
Line: 5
ვითარმედ
:
"მას
ჟამსა
ვჰრქუა
მათ
:
არა
გიცნი
თქუენ
";
რაჲთა
ორივე
Line: 6
გულისჴმა-უყოს
კაცთა
:
განგებულებაჲცა
იგი
მამისაჲ
და
ყოვლისა
Line: 7
მპყრობელობაჲ
,
და
თანაარსობაჲცა
თჳსი
და
ჴელმწიფებაჲ
.
Line: 8
და
აწ
კუალად
გამოაჩინებს
უფლებასა
თჳსსა
და
იტყჳს
:
"ყოველმან
,
Line: 9
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
ჩემნი
".
ვინაჲთგან
საუკუნისა
მისთჳს
Line: 10
მერმისა
თქუა
,
და
წარმოიღო
სიტყუაჲ
სასუფეველისათჳს
და
მადლთა
Line: 11
მათთჳს
გამოუთქუმელთა
და
ნუგეშინისცემისა
მისთჳს
მიუთხრობელი\სა
,
Line: 12
და
სხუაჲ
ესევითარი
მრავალი
გულისჴმა-გჳყო
,
ჰნებავს
აწ
ჩუენე\ბად
,
Line: 13
თუ
რაოდენი
ძალი
აქუს
სათნოებასა
ამასვე
საწუთროსა
შინა
.
Line: 14
ხოლო
რაჲ
არს
ძალი
მისი
? --
რომელ
უცთომელ
ჰყოფს
მუშაკსა
თჳსსა
,
Line: 15
და
უზეშთაეს
ყოველთა
წინააღმდგომთა
მისთა
გამოაჩინებს
,
და
არა
Line: 16
შეუნდობს
მავნებელთა
მისთა
ძლევად
მისდა
.
რაჲმცა
იყო
უკუე
უაღრეს
Line: 17
ამისა
?
რამეთუ
,
ამას
საქმესა
ვერცა
თუ
მეფესა
ყოვლისა
სოფლისასა
Line: 18
ჴელ-ეწიფების
თავისა
თჳსისათჳს
მოგებად
.
Line: 19
ხოლო
რომელი
იქმოდის
მცნებათა
უფლისათა
,
ფრიადითა
სიმტკი\ცითა
Line: 20
მოუგიეს
ესე
და
შფოთსა
ამას
შინა
და
ღელვააღტეხილობასა
ამის
Line: 21
საწუთროჲსასა
დიდითა
მყუდროებითა
იყოფის
.
რამეთუ
საკჳრველი
ესე
Line: 22
არს
,
რომელ
სიმძაფრესა
მას
შინა
ზამთრისასა
და
სიფიცხესა
ღელვა\თასა
Line: 23
და
სიმრავლესა
განსაცდელთასა
არცა
ერთი
რაჲ
ვნებაჲ
შეემთხჳის
Line: 24
მას
,
ვითარცა
იტყჳს
:
"გარდამოჴდა
წჳმაჲ
,
მოვიდეს
მდინარენი
,
ქროდეს
Line: 25
ქარნი
,
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
და
არა
დაეცა
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
იყო
Line: 26
კლდესა
ზედა
".
ხოლო
აქა
წჳმად
და
მრდინარედ
და
ქარად
კაცობრივთა
Line: 27
მათ
ამის
საწუთროჲსა
განსაცდელთა
სახელ-სდებს
:
ცილისწამებათა
,
Line: 28
მტერობათა
სხუათაგან
,
მწუხარებათა
,
სიკუდილთა
საყუარელთასა
,
Line: 29
ძჳრისხილვათა
სხუათა
მიერ
და
თითოსახეთა
მათ
განსაცდელთა
ეშმაკთა
Line: 30
მიერ
და
კაცთა
მოწევნულთა
საწუთროსა
ამას
შინა
და
მრავალფერთა
Line: 31
მათ
სოფლისა
შფოთთა
და
უწესოებათა
.
გარნა
სული
იგი
ჩემთა
ამათ
Line: 32
სიტყუათა
აღმასრულებელიო
არა
შეშინდეს
ამის
ყოვლისაგან
,
არცა
Line: 33
იძლიოს
,
რამეთუ
დაფუძნებულ
არს
კლდესა
ზედა
მცნებათა
ჩემთასა
,
Line: 34
რომელნი-ესე
ყოვლისა
სიმტკიცისა
უძლიერეს
ჰყოფენ
სულსა
და
ყო\ველთავე
Line: 35
კაცობრივთა
ღელვათა
უზეშთაეს
გამოაჩინებენ
.
რამეთუ
რო\მელმან
Line: 36
შეურყეველად
დაიმარხნეს
სიტყუანი
ჩემნი
,
არა
კაცთა
ოდენ
Line: 37
ბოროტის-მყოფელთა
მძლე
ექმნას
,
არამედ
სიმრავლეცა
ეშმაკთაჲ
Page: II-105
Line: 1
იოტოს
და
მახეთა
მათთაგან
უვნებელად
განერეს
.
და
ჭეშმარიტებაჲ
Line: 2
ამათ
სიტყუათაჲ
შეურყეველ
არს
,
ვითარცა
იგი
მრავალთა
მიერ
ნების\მყოფელთა
Line: 3
ღმრთისათა
გამოჩინებულ
არს
;
რამეთუ
აჰა
,
ესერა
,
იხილეთ
Line: 4
იობ
,
ვითარ
შგიწყნარნა
ყოველნივე
ეშმაკისა
ბრძოლანი
და
შეურყევე\ლად
Line: 5
ეგო
;
იხილენით
კუალად
წმიდანი
მოციქულნი
,
ვითარ
ეკუეთნეს
Line: 6
მათ
ღელვანი
სოფლისანი
და
აღიძრა
მათ
ზედა
ეშმაკი
ყოვლითა
ძალითა
Line: 7
მსახურთა
მისთაჲთა
:
მეფენი
და
მთავარნი
,
მძლავრნი
და
მტარვალნი
,
Line: 8
ერნი
მრავალნი
და
კაცნი
ბოროტის-მყოფელნი
,
შრომანი
და
ტანჯვა\ნი
,
Line: 9
პყრობილობანი
და
სიკუდილნი
,
ჭირნი
მდინარეთანი
,
ჭირნი
ავაზაკ\თანი
,
Line: 10
ჭირნი
წარმართთაგანი
,
ჭირნი
ქალაქთა
შინა
.
ჭირნი
უდაბნოთა
Line: 11
ზედა
,
ჭირნი
ზღუათა
შინა
,
შიმშილნი
და
წყურილნი
,
ყინელნი
და
შიშუ\ლობანი
Line: 12
და
სხუაჲ
მრავალი
სიმრავლე
განსაცდელთაჲ
.
და
ესე
ყოველნი
Line: 13
ღელვანი
და
ქარნი
ეკუეთნეს
რაჲ
,
ყოველნივე
დაიჴსნნეს
,
ხოლო
იგინი
Line: 14
უმტკიცეს
კლდისა
ეგნეს
.
Line: 15
რაჲმცა
უკუე
იყო
ამის
ესევითარისა
მოქალაქობისა
უსანატრელეს
?
Line: 16
ამას
ვერარაჲ
ჴორციელი
და
სოფლიოჲ
საქმე
შემძლებელ
არს
მონიჭე\ბად
;
Line: 17
არცა
სიმდიდრე
,
არცა
დიდებაჲ
,
არცა
ძლიერებაჲ
,
არცა
სხუაჲ
Line: 18
რაჲმე
საქმე
კაცობრივი
,
არამედ
--
მოგებაჲ
სათნოებათაჲ
და
აღსრულე\ბაჲ
Line: 19
მცნებათა
ქრისტესთაჲ
.
რამეთუ
არა
იპოების
სხუაჲ
ცხორებაჲ
სო\ფელსა
Line: 20
შინა
განთავისუფლებული
განსაცდელთაგან
,
გარნა
ხოლო
სათ\ნოდ
Line: 21
ღმრთისა
მოქალაქობაჲ
.
Line: 22
იხილენითღა
,
რავდენნი
ბოროტნი
არიან
სამეუფოთა
პალატთა
შინა
Line: 23
და
ტაძრებსა
შინა
მთავართასა
:
შფოთნი
,
ამბოხებანი
,
ცილისწამებანი
,
Line: 24
ბრალობანი
,
გუემანი
,
ტყუენვანი
და
ყოველივე
ბოროტი
;
ხოლო
მოცი\ქულთა
Line: 25
შორის
არარაჲ
ესევითარი
იყო
.
თქუას
ვინმე
უმეცართაგანმან
,
Line: 26
ვითარმედ
:
რასა
იტყჳ
,
არარაჲ
ვისგან
ძჳრი
შეემთხჳა
მოციქულთა
?
Line: 27
არამედ
გულისჴმა-ყავთ
,
ვითარმედ
საკჳრველი
ესე
არს
,
რომელ
მრავა\ლი
Line: 28
ძჳრი
შეემთხჳა
და
მრავალნი
ღელვანი
ეკუეთნეს
და
გოდოლი
იგი
Line: 29
სულისა
მათისაჲ
შეურყეველად
ეგო
;
და
გუამითა
შიშულითა
ეწყვნეს
Line: 30
აღჭურვილთა
სპარაზენთა
და
კეთილად
მძლე
ექმნეს
,
რამეთუ
დაფუძ\ნებულ
Line: 31
იყვნეს
კლდესა
ზედა
.
და
შენცა
,
ღმრთისმოყუარეო
,
უკუეთუ
Line: 32
სახლი
სულისა
შენისაჲ
დააფუძნო
კლდესა
მას
ზედა
ქრისტეს
მცნება\თასა
,
Line: 33
ვერარამან
სოფლისა
საქმემან
გავნოს
შენ
,
არამედ
ყოველთავე
Line: 34
განსაცდელთა
მძლე
ექმნე
,
რამეთუ
რომლითამცა
სახითა
ვინ
შეგაწუხა
,
Line: 35
უკუეთუ
წარტყუენოს
ყოველივე
მონაგები
შენი
,
პირველ
წარტყუენვი\საცა
Line: 36
განბნევაჲ
მისი
ბრძანებულ
იყო
შენდა
,
და
ესოდენ
სივლტოლაჲ
Line: 37
სიმდიდრისაგან
,
რომელ
არცა
თუ
მეუფისაგან
თხოაჲ
ესევითარისა
რა\ჲსმე
Page: II-106
Line: 1
ჴორციელისაჲ
გაქუს
ჴელმწიფებაჲ
უკუეთუ
საპყრობილედ
მიგ\ცეს
,
Line: 2
პირველ
ამისაცა
მიგეღო
მცნებაჲ
,
რაჲთა
ჯუარს
ეცუა
სოფლისა
;
Line: 3
უკუეთუ
გაგინოს
და
ძჳრი
გიზრახოს
,
ამისცა
მწუხარებისაგან
განგა\თავისუფლა
Line: 4
ქრისტემან
,
რაჟამს
დიდნი
იგი
სასყიდელნი
უშრომელად
Line: 5
აღგითქუნა
ძჳრუჴსენებლობისა
მიერ
,
და
ესრეთ
წმიდა-გყო
რისხვისა
Line: 6
და
მწუხარებისაგან
,
ვიდრეღა
გიბრძანაცა
მტერთათჳს
ლოცვაჲ
;
უკუეთუ
Line: 7
გდევნიდეს
და
ბევრეული
ძჳრი
შეგამთხჳოს
,
უმეტეს
განაბრწყინვებს
Line: 8
გჳრგჳნსა
შენსა
;
უკუეთუ
წყლულებანი
და
სიკუდილი
მოაწიოს
შენ
Line: 9
ზედა
,
უზეშთაეს
ყოვლისა
სარგებელისა
მოგატყუას
სარგებელი
,
რამე\თუ
Line: 10
ღირს-გყო
შენ
სასყიდელსა
მას
მოწამეთასა
და
ადრე
წარგგზავნა
Line: 11
მყუდროსა
მას
ნავთსაყუდელსა
.
ესე
არს
უკუე
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ყოვლი\სა
Line: 12
უსაკჳრველეს
,
რომელ
არა
თუ
ვერარას
ხოლო
ავნებენ
ძჳრის-მყო\ფელნი
Line: 13
მოშიშთა
ღმრთისათა
,
არამედ
უმეტესადღა
განაბრწყინვებენ
და
Line: 14
გამოცდილ
და
მჴნე
ჰყოფენ
მათ
.
რაჲმცა
უკუე
შეესწორებოდა
ქუეყა\ნასა
Line: 15
ზედა
ესევითარსა
ამას
მოქალაქობასა
?
რამეთუ
ვინაჲთგან
გზასა
Line: 16
მას
სათნოებათასა
იწრო
და
საჭირო
უწოდა
,
ამისთჳს
ნუგეშინის-სცემს
Line: 17
იწროებასა
მისსა
და
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
დიდი
უცთომელობაჲ
აქუს
,
Line: 18
დიდი
სიტკბოებაჲ
,
ვითარცა
იგი
წინააღმდგომსა
მას
ფრიადი
აქუს
Line: 19
უძლურებაჲ
და
ზღვევაჲ
.
რამეთუ
ვითარცა
სათნოებისა
სიმტკიცე
გამო\აჩინა
,
Line: 20
ეგრეთვე
--
უკეთურებისა
ვერაგობაჲ
,
რაჲთა
ორკერძოვე
გულის\ჴმა-გჳყოს
Line: 21
და
მოგჳყვანნეს
ძიებად
კეთილისა
,
შურითაცა
სათნოებისაჲთა
Line: 22
და
სიძულილითა
უკეთურებისაჲთა
.
რამეთუ
იცოდა
უფალმან
,
ვითარმედ
Line: 23
მრავალნი
ყოფად
არიან
,
რომელთა
უკჳრდეს
სიკეთე
მოძღურებისა
ამის
,
Line: 24
ხოლო
საქმით
არარას
მისგანსა
აჩუენებდენ
,
ამისთჳს
წინაჲთვე
განგუ\აკრძალებს
Line: 25
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
დაღაცათუ
კეთილ
არიან
თქუმულნი
Line: 26
ესე
,
არამედ
არა
კმა
არს
სმენაჲ
ხოლო
მათი
,
რამეთუ
საქმით
ქმნაჲ
Line: 27
ჯერ-არს
.
ამისთჳს
გაიმოაჩინა
საცთური
იგი
არამოქმედთაჲ
მათ
და
ამას
ზე\და
Line: 28
აღასრულა
სიტყუაჲ
თჳსი
,
რაჲთა
შიში
უდებებისაჲ
გულთა
შინა
ჩუენ\თა
Line: 29
დაჰნერგოს
,
რამეთუ
ვითარცა-იგი
სათნოებისა
მიმართ
მიგჳზიდავს
ყო\ვლით
Line: 30
კერძო
,
არა
აღთქუმითა
ხოლო
სასუფევლისაჲთა
და
სასყიდლისა
Line: 31
მის
გამოუთქუმელისაჲთა
და
ნუგეშინისცემითა
მით
ბევრეულთა
კე\თილთაჲთა
,
Line: 32
არამედ
აქავე
შეურყეველობაჲ
იგი
კლდისაჲ
სახედ
მისა
Line: 33
მოიღო
,
რაჲთა
უცთომელობაჲ
მისი
გამოაჩინოს
.
ეგრეთვე
მოსწრაფე
Line: 34
არს
განშორებად
ჩუენდა
ყოვლისა
უკეთურებისა
და
უდებებისაგან
;
Line: 35
ამისთჳსცა
არა
მომავალისა
მისგან
ხოლო
წინა-გჳყო
შიში
(რომელი
Line: 36
ზემო
აჴსენა
, --
მოკუეთაჲ
ხისაჲ
და
დადებაჲ
ცეცხლსა
უშრეტსა
,
და
Line: 37
არა
შესლვაჲ
სასუფეველსა
ცათასა
,
და
ვითარმედ
ვჰრქუა
მას
დღესა
:
Page: II-107
Line: 1
"არა
გიცნი
თქუენ
",
და
სხუაჲ
იგი
მსგავსი
ამისი)
,
არამედ
ამასვე
სა\წუთროსა
Line: 2
გამოაჩინა
ცთომილებაჲ
იგი
ცოდვისაჲ
იგავითა
მით
სახლი\საჲთა
,
Line: 3
ამისთჳსცა
იტყჳს
განცხადებულად
:
Part: s
Line: 4
სახარებაჲ
:
და
ყოველმან
,
რომელმან
ისმინნეს
სიტყუანი
ესე
Line: 5
და
არა
ყვნეს
იგინი
,
ემსგავსოს
იგი
კაცსა
მას
ცოფსა
,
რომელმან
აღა\შენა
Line: 6
სახლი
თჳსი
ქჳშასა
ზედა
.
და
გარდამოჴდა
წჳიმაჲ
,
მოვიდეს
მდინა\რენი
,
Line: 7
ქროდეს
ქარნი
,
ეკუეთნეს
სახლსა
მას
,
და
დაეცა
.
და
იყო
დაცე\მაჲ
Line: 8
მისი
დიდ
ფრიად
"
(7,26-27
)
.
Part: t
Line: 9
თარგმანი
:
კეთილად
ცოფ
უწოდა
მას
,
რამეთუ
რაჲმცა
იყო
Line: 10
უცოფეს
მისა
,
რომელმან
აღაშენოს
სახლი
ქჳშასა
ზედა
,
და
შრომაჲ
Line: 11
თავს-იდვას
,
ხოლო
განსუენებაჲ
ვერ
პოოს
,
არამედ
ესოდენი
ზღვევაჲ
Line: 12
შეემთხჳოს
მას
.
Part: S
Line: 13
სწავლაჲ
კდ
Line: 14
ვითარმედ
მოქმედი
სათნოებისაჲ
მარადის
უშიშ
არს
,
Line: 15
ხოლო
ცოდვასა
შინა
მყოფსა
ყოვლისაგანვე
ეშინის
Line: 16
ესრეთ
არიან
ყოველნი
მოქმედნი
ბოროტისანი
,
უსარგებლო
არს
Line: 17
შრომაჲ
მათი
და
სავნებელ
მათდა
,
რამეთუ
იგინიცა
შრომასავე
შინა
Line: 18
არიან
ცუდსა
და
ამაოსა
,
რამეთუ
მტაცებელნი
და
მემრუშენი
და
ცი\ლისმწამებელნი
Line: 19
ფრიადსა
ჭირსა
და
უბადრუკებასა
შეიმთხუევენ
,
რაჲ\თამცა
Line: 20
უკეთურებაჲ
თჳსი
სრულ-ყვეს
.
და
არა
თუ
უსარგებლო
ხოლო
Line: 21
არს
ჭირი
მათი
,
არამედ
ფრიადისაცა
ზღვევისა
მომატყუებელ
ექმნების
,
Line: 22
და
ამას
მოასწავებს
მოციქული
პავლე
სიტყჳთა
მით
,
რომელსა
იტყჳს
,
Line: 23
ვითარმედ
:
"რომელმან
სთესოს
ჴორცთა
შინა
თჳსთა
,
ჴორცთაგან
თჳსთა
Line: 24
მოიმკოს
ხრწნილებაჲ
".
ესენი
არიან
ჭეშმარიტად
,
რომელნი
აღაშენე\ბენ
Line: 25
ქჳშასა
ზედა
,
ესე
იგი
არს
,
გინა
თუ
სიძვასა
ზედა
,
გინა
თუ
ბილწე\ბასა
,
Line: 26
ანუ
თუ
მთრვალობასა
,
ანუ
გულისწყრომასა
,
ანუ
ანგაჰრებასა
,
Line: 27
ანუ
სხუასა
რომელსავე
ვნებასა
.
ესრეთ
იყო
აქაბ
,
არამედ
ელია
--
არა
Line: 28
ესრეთ
,
რამეთუ
ამას
აღეშენა
სახლი
თჳსი
კლდესა
ზედა
,
ხოლო
მას
Line: 29
დაეფუძნა
ქჳშასა
ზედა
,
ამისთჳსცა
არას
ერგო
მეფობაჲ
,
არამედ
ძრწო\და
Line: 30
წინაჲსწარმეტყუელისა
მისგან
ხალენითა
მოსილისა
.
ეგრეთვე
ჰუ\რიათა
Line: 31
აღაშენეს
ქჳშასა
ზედა
,
ხოლო
მოციქულთა
--
კლდესა
ზედა
.
Line: 32
ამისთჳსცა
დაღაცათუ
მცირედნი
იყვნეს
,
არამედ
სიმტკიცესა
კლდისასა
Line: 33
აჩუენებდეს
,
და
იგინი
დაღაცათუ
მრავალნი
იყვნეს
,
არამედ
--
უუძლუ\რეს
Line: 34
ქჳშისა
.
ამისთჳს
იტყოდეს
:
"რაჲ-მე
უყოთ
კაცთა
ამათ
?"
ჰხედავა
Page: II-108
Line: 1
უღონოებასა
მას
,
არა
მცირედთა
მათ
და
საპყრობილედ
შევრედომილთა\სა
,
Line: 2
არამედ
მრავალთა
მათ
და
ჴელმწიფებით
მყოფთასა
?
რამეთუ
ქჳშასა
Line: 3
ზედა
იყო
შენებული
მათი
,
ამისთჳს
უძლურ
იყვნეს
;
და
კუალად
ეტყო\დეს
Line: 4
მოციქულთა
:
"რაჲსათჳს
იქმთ
ესრეთ
.
და
გნებავს
ჩუენ
ზედა
მო\წევნად
Line: 5
სისხლი
ამის
კაცისაჲ
?"
ეჰა
უძლურებაჲ
მათი
უბადრუკნო
,
Line: 6
თქუენ
პყრობილად
გყვანან
იგინი
და
თქუენვე
გეშინისა
?
თქუენ
სტან\ჯავთ
Line: 7
და
თქუენ
სძრწითა
?
Line: 8
ხოლო
მოციქულნი
არა
ესრეთ
იყვნეს
,
არამედ
კადნიერებით
ეტყო\დეს
:
Line: 9
"ვერ
ჴელ-გუეწიფების
ჩუენ
რომელი-იგი
ვიხილეთ
და
გუესმა
,
Line: 10
ვითარმცა
არა
ვიტყოდით
".
იხილენა
გონებანი
მაღალნი
?
იხილეა
Line: 11
კლდე
შეურყეველი
,
რომელსა
არა
ეშინოდა
ღელვათა
კუეთებისაგან
?
Line: 12
რამეთუ
რაოდენიცა
შეემთხუეოდა
,
იგინი
უმტკიცეს
იქმნებოდეს
და
Line: 13
მათ
უმეტესად
შეაძრწუნებდეს
;
რამეთუ
რომელი
დეზსა
წიხნიდეს
,
არა
Line: 14
მას
ავნებს
,
არამედ
თავსა
თჳსსა
მოიწყლავს
;
და
რომელი
ანდამატსა
Line: 15
სცემდეს
,
არა
მას
შეჰმუსრავს
,
არამედ
თავსა
თჳსსა
;
და
რომელი
წი\ნაჲსწარმეტყუელთა
Line: 16
ჰბრძოდის
,
არა
მათ
ავნებს
,
არამედ
თავსა
თჳსსა
,
Line: 17
რამეთუ
უკეთურებაჲ
რაოდენცა
სათნოებასა
ეწყვებოდეს
,
უმეტესად
Line: 18
მოუძლურდების
;
ვითარცა
უკუეთუ
ცეცხლი
ვინ
შეხჳოს
სამოსელსა
ში\ნა
,
Line: 19
ანუ
დაჰფლას
ძნეულსა
შინა
სელისასა
,
არა
თუ
ცეცხლსა
მას
Line: 20
დაშრეტს
,
არამედ
ნივთსა
მას
უძლურსა
დასწუავს
;
ეგრეთვე
,
რომელი
Line: 21
ღმრთისმსახურთა
ავნებდეს
და
სტანჯვიდეს
,
მათ
უმეტესად
განაბრწყინ\ვებს
,
Line: 22
ხოლო
თავსა
თჳსსა
წარსწყმედს
;
რამეთუ
ღმრთისმსახურთა
,
ვი\თარცა
Line: 23
არავის
ჴორციელისა
,
მოქენე
არიან
,
ეგრეთვე
ყოველთასა
Line: 24
უმაღლეს
არიან
.
ეგრეთ
იყო
დიდი
იგი
წინამორბედი
იოვანე
,
ამისთჳს
Line: 25
მას
ვერვინ
შეაწუხებდა
,
ხოლო
იგი
დიდად
შეაწუხებდა
ჰეროდეს
და
Line: 26
უპოარი
იგი
ზედა
ადგრა
მეფესა
მას
და
ურიდად
ამხილებდა
.
ხოლო
Line: 27
მეფე
იგი
და
მძლავრი
,
შემოსილი
ყოვლითა
დიდებითა
,
ძრწოდა
მისგან
Line: 28
და
ვერცა
ღათუ
რაჟამს
თავი
წარჰკუეთა
,
განუქარდა
მას
შიში
.
ამისთჳს\ცა
Line: 29
ისმინე
,
რასა
იტყჳს
:
"ესე
არსო
იოვანე
,
რომელი-იგი
მე
მოვკალ
,
Line: 30
იგი
აღდგომილ
არს
მკუდრეთით
". --
ესოდენ
დიდ
იყო
შიში
მისი
.
Line: 31
ესრეთ
უკუე
წინაჲსწარმეტყუელნი
შემდგომად
სიკუდილისაცა
უძ\ლიერეს
Line: 32
ცხოელთასა
არიან
;
ამისთჳსცა
რაჟამს
იგი
ნათელ-სცემდა
,
Line: 33
მოვიდოდეს
მისა
მდიდარნი
და
დიდებულნი
და
ეტყოდეს
:
"რაჲ-მე
ვყოთ
Line: 34
ჩუენ
?"
ესოდენი
გაქუს
,
კაცნო
,
და
გლახაკისა
მისგან
ეძიებთა
პოვნად
Line: 35
ალაგსა
ცხორებისა
თქუენისასა
?
მეუდაბნოესა
მისგან
--
სოფლისა
გა\მოცდილნი
Line: 36
ეგე
?
ესრეთ
იყო
ელიაცა
.
ამისთჳს
კადნიერებით
ეტყოდა
და
Page: II-109
Line: 1
ამხილებლდა
უღმრთოთა
.
იოვანე
ღაღადებდა
:
"ნაშოიბნო
იქედნეთანო!
"
Line: 2
ელია
იტყოდა
:
"ვიდრემდის
ჰკელობდეთ
ორითავე
გოჯითა
თქუენითა
?"
Line: 3
და
კუალად
მეფეთა
ორნივე
ამხილებდეს
,
ერთი
იგი
იტყოდა
:
"მოჰკალ
Line: 4
და
დაიმკჳდრე!
"
ამისთჳსცა
ჰრქუა
აქაბ
:
"აწ
მპოე
მტერმან
მაგან
ჩემ\მან
";
Line: 5
ხოლო
მეორე
ესე
ეტყოდა
ჰეროდეს
:
"არა
ჯერ
არს
შენდა
,
ვი\თარმცა
Line: 6
გესუა
ცოლად
ცოლი
ძმისა
შენისაჲ
".
იხილეა
კლდეთა
მათ
Line: 7
შეურყეველთა
სიმტკიცე
?
იხილეა
უძლურებაჲ
იგი
ქჳშისაჲ
,
ვითარ
Line: 8
ადრე
დაეცემის
,
ადრე
შეიმუსრვის
?
გინა
თუ
მეფესა
თანა
იყოს
,
გინა
Line: 9
თუ
მთავართა
,
უძლურ
არს
და
საწყალობელ
,
და
მოქმედთა
მისთა
ყოვ\ლითა
Line: 10
უბადრუკებითა
აღავსებს
.
ამისთჳსცა
გამოაჩინა
უფალმან
საწყა\ლობელი
Line: 11
იგი
საქმე
ესევითართა
მათ
შენებათაჲ
.
Line: 12
"და
იყო
დაცემაჲ
სახლისა
მის
დიდ
ფრიადო
".
Line: 13
ამისთჳს
იყო
დიდ
ფრიად
,
რამეთუ
განსაცდელი
იგი
არა
ჴორციელ\თა
Line: 14
საქმეთათჳს
იყო
,
არამედ
--
წარწყმედაჲ
სულისაჲ
,
გამოვრდომაჲ
Line: 15
სასუფეველისაგან
ცათაჲსა
და
კეთილთა
მათგან
წარუვალთა
;
და
პირ\ველ
Line: 16
მერმისა
მის
ჭირისა
აქავე
ყოველთა
უსაწყალობელეს
არს
ესევი\თარი
Line: 17
იგი
კაცი
,
მარადის
მწუხარე
არნ
,
მარადის
ეშინინ
,
მარადის
ზრუ\ნავნ
,
Line: 18
მარადის
იურვინ
.
ამისთჳს
ბრძენი
იგი
იტყოდა
:
"ივლტინ
უღმრ\თოჲო
,
Line: 19
რაჟამს-იგი
სდევნ
არავინ
";
რამეთუ
ესევითართა
მათ
ეშიშინ
Line: 20
აჩრდილისაგანცა
თჳსისა
და
პირველ
მერმისა
მის
სატანჯველისა
აქავე
Line: 21
იტანჯვიან
.
ამას
მოასწავებდა
უფალი
და
იტყოდა
:
"იყო
დაცემაჲ
სახ\ლისა
Line: 22
მის
დიდ
ფრიადო
".
ჯეროანი
აღსასრული
ყო
კეთილთა
მათ
Line: 23
მოძღურებათაჲ
,
რაჲთა
ყოველთა
ასწაოს
სივლტოლაჲ
ცოდვისაგან
და
Line: 24
შეყუარებაჲ
სათნოებისაჲ
.
Line: 25
აწ
უკუე
,
ძმანო
,
ესე
ყოველი
გულისჴმა-ვყოთ
და
ვივლტოდით
ყოვ\ლისაგანვე
Line: 26
ბოროტისა
საქმისა
,
შევიყუაროთ
სათნოებაჲ
,
შევიტკბნეთ
Line: 27
მცნებანი
ქრისტესნი
,
რჲთა
აქაცა
მტკიცე
და
შეურყეველ
ვიყვნეთ
და
Line: 28
საუკუნოჲ
იგი
დიდებაჲ
დავიმკჳდროთ
,
რომელსა
ღირსმცა
ვართ
ყო\ველნი
Line: 29
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 30
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
Line: 31
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page: II-110
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.