TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 28
Chapter: 27
Line: 23
თავი
კზ
Part: T
Line: 24
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
შევიდა
იესუ
სახლსა
პეტრესსა
და
იხილა
Line: 25
სიდედრი
იგი
მისი
,
დავრდომილი
ჴურვებითა
.
და
შეახო
ჴელსა
მისსა
,
Line: 26
და
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
,
აღდგა
და
ჰმსახურება
მას
"
(8,14-15
)
.
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
რაჲსათჳს-მე
შევიდა
სახლსა
პეტრესსა
?
მე
ვჰგონებ
,
Line: 28
თუ
მოღებად
საზრდელისა
,
რამეთუ
შემდგომისა
სიტყჳსაგან
ცხად
არს
Line: 29
ესე
,
რომელსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
გან-რაჲ-იკურნა
სიდედრი
პეტრესი
,
Line: 30
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მას
;
რაიმეთუ
მოწაფეთა
თჳსთა
თანა
ჰყოფდა
Line: 31
სავანესა
,
ვითარცა
მათესსაცა
შევიდა
,
ოდეს-იგი
უწოდა
მას
,
რაჲთა
Line: 32
უმეტესი
გულსმოდგინებაჲ
მისცეს
მათ
,
და
რამეთუ
იგინი
ღირს
იყვნეს
Line: 33
შეწყნარებად
მისა
,
რომელთა
ყოველი
დაუტევეს
და
შეუდგეს
მას
.
ხო\ლო
Line: 34
შენ
იხილე
მოწიწებაჲ
იგი
პეტრესი
,
ვითარ
უძლურღა
იყო
სიდედრი
Line: 35
მისი
და
არა
იკადრა
იძულებად
,
ვიდრემდის
სხუანი
იგი
არა
განკურნნა
და
Page: II-134
Line: 1
სწავლაჲ
არა
აღასრულა
;
რამეთუ
პირველითგან
სწავლულ
იყო
სხუათა
Line: 2
პატივცემად
უფროჲს
თავისა
თჳსისა
.
ვინაჲთგან
უკუე
ასისთავმან
მან
Line: 3
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"არა
ღირს
ვარ
,
რაჲთმცა
სართულსა
ქუეშე
ჩემსა
Line: 4
შემოხუედ
",
და
უფალმან
მიუგო
,
ვითარმედ
:
"წარვედ
,
ვითარცა
გრწმე\ნა
,
Line: 5
გეყავნ
შენ!
" --
და
იგი
წარგზავნა
,
მერმე
თავით
თჳსით
უფალი
Line: 6
შევიდა
სახლსა
პეტრესსა
პატიოსნებისათჳს
მოწფისა
მის
კეთილისა
.
Line: 7
ხოლო
გულისჴმა-ყავთ
,
თუ
ვითარნიმცა
იყვნეს
სახლნი
იგი
მეთევ\ზურთანი
,
Line: 8
არამედ
არავე
უღირს-იჩინა
შესლვაჲ
სახლთა
მათთა
,
რაჲთა
Line: 9
ყოვლითურთ
გუასწაოს
ჩუენ
კაცობრივისა
ზუაობისა
დათრგუნვად
.
და
Line: 10
შეახო
ჴელსა
მჴურვალებითა
შეპყრობილისასა
და
დაუტევა
იგი
მჴურ\ვალებამან
.
Line: 11
ოდესმე
სიტყჳთ
ხოლო
განკურნის
და
ოდესმე
ჴელი
შეახის
,
Line: 12
რამეთუ
არა
ენება
ყოვლადვე
ესრეთ
განსაკჳრვებელად
ქმნაჲ
სასწაულ\თაჲ
,
Line: 13
რამეთუ
ჯერეთ
შეჰგვანდა
მიფარვით-რე
ქმნაჲ
,
და
უფროჲსად
Line: 14
მოწაფეთა
წინაშე
,
რომელნი-იგი
დიდებულებასა
მისსა
ყოველთა
მიუ\თხრობდეს
.
Line: 15
და
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარ
იგი
გარდამოვიდოდა
რაჲ
Line: 16
თაბორით
,
ამცნო
და
ჰრქუა
:
"ნუ
ვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემ\დის
Line: 17
ძე
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
".
Line: 18
"და
შეახო
ჴელსა
მისსა
,
და
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
,
აღდგა
და
Line: 19
ჰმსახურებდა
მას
".
მასვე
წამსვე
,
შე-რაჲ-ახო
,
არა
თუ
მჴურვალებამან
Line: 20
ხოლო
დაუტევა
,
არამედ
ესრეთ
სრული
სიმრთელე
მიიღო
,
რომელ
Line: 21
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
,
რომელსა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ყოვლისა
სოფ\ლისა
Line: 22
მკურნალთა
ქმნად
;
რამეთუ
უწყით
,
ვითარ
შემდგომად
დაცხრო\მისა
Line: 23
მჴურვალებისა
მრავალდღე
უძლურებაჲ
იგი
ჰქენჯნინ
გუამსა
,
Line: 24
ვიდრემდის
ნელიად-ნელიად
სიმრთელედ
და
ძალად
მოვიდის
.
ხოლო
Line: 25
მაშინ
ყოველივე
ერთბამად
იქმნა
,
და
არა
დედაკაცსა
მას
ზედა
ხოლო
,
Line: 26
არამედ
ზღუასაცა
შეჰრისხნაო
და
მეყსეულად
იქმნა
დაყუდებაჲ
დიდი
,
Line: 27
რომელ-ესე
არა
ბუნებითი
არს
,
რამეთუ
აღიძრის
რაჲ
ქართა
მიერ
Line: 28
ზღუაჲ
,
დაღაცათუ
ქარი
დასცხრის
,
არამედ
ესრეთ
მსწრაფლ
არა
Line: 29
დაყუდნის
;
ხოლო
ქრისტეს
მიერ
ქმნილნი
სასწაულნი
ყოველნივე
Line: 30
უაღრეს
ცნობისა
იყვნეს
და
უზეშთაეს
ბუნებისა
.
ამისთჳს
აქაცა
იტყჳს
Line: 31
მახარებელი
,
ვითარმედ
:
"მეყსეულად
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მას
".
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
მოჰგუარეს
მას
ეშმაკეუ\ლები
Line: 33
მრავალი
და
განასხა
სულები
იგი
სიტყჳთა
და
ყოველნი
,
რომელნი
Line: 34
ბოროტად
სნეულ
იყვნეს
,
განკურნნა
.
რაჲთა
აღესრულოს
თქუმული
იგი
Page: II-135
Line: 1
ესაია
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
,
რომელ
თქუა
:
მან
უძლურებანი
ჩუენნი
Line: 2
აღიხუნეს
და
სნეულებანი
ჩუენნი
იტჳრთნეს
"
(8,16-17
)
.
Part: t
Line: 3
თარგმანი
:
მოვედინ
აწცა
მადლი
სახიერისაჲ
მის
ჩუენ
ზედა
და
Line: 4
განიოტენ
სულებისა
მის
არაწმიდისა
ბრძოლანი
ჩუენგან
და
განკურნე\ნინ
Line: 5
ბოროტნი
იგი
სნეულებანი
სულთა
ჩუენთანი
,
რომელ
არიან
ცოდ\ვათა
Line: 6
მიერ
მოწევნულ
,
რომელმან-იგი
მაშინ
დიდებულითა
მით
ქველის\მოქმედებითა
Line: 7
მისითა
ესრეთ
მოიყვანა
ერი
იგი
სარწმუნოებად
,
ვიდრეღა
Line: 8
არცა
ჟამი
იგი
მწუხრისაჲ
უდებ-ჰყოფდა
მათ
მოყვანებად
უძლურთა
Line: 9
მათთა
და
მიღებად
კურნებისა
.
ხოლო
გულისჴმა-ყავთ
ესე
,
თუ
რავდენსა
Line: 10
სიმრავლესა
სასწაულთასა
თანა-წარჰჴდებიან
მახარებელნი
და
არა
Line: 11
იტყჳან
თითოეულად
,
არამედ
ერთითა
სიტყჳთა
ურიცხუთა
მათ
საკჳრ\ველებათა
Line: 12
შეამოკლებენ
თხრობად
და
კაცადკაცადისა
მათისასა
თქუმად
Line: 13
თანა-წარჰჴდებიან
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ესოდენთა
ბოროტად
სნეულთა
და
Line: 14
ეშმაკეულთა
ერთითა
სიტყჳთა
კურნებაჲ
წარმოთქუა
მახარებელმან
,
Line: 15
რაჲთა
არავინ
ურწმუნო
იქმნას
,
ამისთჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
მოიყვანა
Line: 16
მოწამედ
,
რამეთუ
არარას
უდარეს
სასწაულთასა
წერილთა
მიერ
პირ\ველვე
Line: 17
ქრისტესთჳს
თქუმულნი
წამებანი
სარწმუნოებად
მოიყვანებენ
გო\ნებათა
Line: 18
მორწმუნეთასა
.
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
წინაჲთვე
ქადაგა
Line: 19
საქმე
ესე
წინაჲსწარმეტყუელმან
ესაია
და
თქუა
:
"მან
უძლურებანი
Line: 20
ჩუენნი
აღიხუნეს
და
სნეულებანი
ჩუენნი
იტჳრთნეს
".
არა
თქუა
,
თუ
Line: 21
დაჰჴსნნეს
,
არამედ
--
"აღიხუნეს
და
იტჳრთნეს
",
რომელ-ესე
გულისჴმა\გჳყოფს
,
Line: 22
ვითარმედ
ცოდვათათჳს
თქუა
სიტყუაჲ
ესე
წინაჲსწარმეტყუ\ელმან
,
Line: 23
შემსგავსებულად
იოვანესა
,
რომელი
იტყოდა
:
"აჰა
,
ტარიგი
Line: 24
ღმრთისაჲ
,
რომელმან
აღიხუნეს
ცოდვანი
სოფლისანი
".
Line: 25
ვითარ
უკუე
აწ
მახარებელმან
სიტყუაჲ
იგი
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
Line: 26
სნეულებათათჳს
ჴორციელთა
თქუმულად
გჳთხრა
,
ანუ
რომელი-იგი
მან
Line: 27
ცოდვათათჳს
თქუა
,
ამას
ჟამსა
შინა
წამებად
ამის
საქმისაცა
მოიღო
?
Line: 28
ანუ
თუ
ვინაჲთგან
უმრავლესნი
სნებანი
და
უფიცხესნი
ცოდვათა
მიერ
Line: 29
მოვლენ
,
რამეთუ
უკუეთუ
თავი
იგი
სნეულებათაჲ
,
რომელ
არს
სიკუ\დილი
,
Line: 30
ცოდვისა
მიერ
შემოვიდა
სოფლად
და
მისგან
აღმოეცენა
,
რაჲ
Line: 31
საკჳრველ
არს
,
თუ
მრავალნი
სნეულებანიცა
ცოდვისაგან
იქმნებიან
.
და
Line: 32
ესე
მებრ
,
რომელ
ესრეთ
ვნებათა
და
უძლურებათა
შემწყნარებელ
Line: 33
იქმნა
ბუნებაჲ
ჩუენი
,
განაღა
ცოდვათა
მიერ
იქმნა
.
ამისთჳს
მახარე\ბელმან
Line: 34
თქუმული
იგი
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
,
რომელი
მას
ცოდვა\თათჳს
Page: II-136
Line: 1
ეთქუა
და
უძლურებათათჳს
სულისათა
,
ამან
სნეულებათათჳს
Line: 2
ჴორციელთა
მოიღო
მოწამედ
,
რომელნი-იგი
ნაშობნი
არიან
ცოდვათანი
.
Part: s
Line: 3
სახარებაჲ
:
ვითარცა
იხილა
იესუ
ერი
მრავალი
გარემო
მისსა
,
Line: 4
უბრძანა
წიაღსლვაჲ
მიერ
კერძო
"
(8,18
)
.
Part: t
Line: 5
თარგმანი
:
ჰხედავა
მარადის
და
ყოველსავე
საქმესა
შინა
სიმდა\ბლისმოყუარებასა
Line: 6
მისსა
?
რამეთუ
სხუანი
მახარებელნი
იტყჳან
,
ვითარ\მედ
:
Line: 7
არა
უტევებდა
სიტყუად
ეშმაკთა
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტე
;
Line: 8
ხოლო
ესე
იტყჳს
,
ვითარმედ
ერისა
მისგან
განეშორა
.
და
ამას
იქმოდა
,
Line: 9
რაჲთა
ჩუენცა
სიმდაბლე
გუასწაოს
და
რაჲთა
არარას
სახილველად
კაც\თა
Line: 10
ვიქმოდით
სათნო-ყოფად
მათდა
,
და
შურსა
მასცა
ჰურიათასა
ნუგე\შინის-სცეს
.
Line: 11
რამეთუ
,
ვითარცა
ჴორციელთა
სნეულებათა
ჰკურნებდა
,
Line: 12
ეგრეთვე
უმეტესად
სულიერთა
ვნებათა
მიანიჭებდა
კურნებასა
საქმითა
Line: 13
და
სიტყჳთა
თჳსითა
,
არა
მაშინდელთა
ხოლო
მათ
კაცთა
,
არამედ
ჩუ\ენცა
,
Line: 14
რომელთა
გუესმიან
სწავლანი
მისნი
.
ამისთჳსცა
უბრძანა
წიაღ\სლვაჲ
,
Line: 15
რაჲთა
მიჰრიდოს
ერსა
მას
,
რომელნი-იგი
გარემოადგეს
მას
.
Line: 16
რამეთუ
იტყჳს
მარკოზ
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
ქალაქი
შეკრებულ
იყო
Line: 17
წინაშე
კართა
".
რამეთუ
ყოველნი
წადიერ
იყვნეს
ხილვად
მისა
და
Line: 18
სუროდა
ხედვაჲ
დიდებულებათა
მისთაჲ
.
და
ვინმცა
არა
სურვიელ
იყო
Line: 19
საკჳრველებათა
მათ
ხილვად
,
ვისმიცა
არა
უყუარდა
იგი
,
ვისმცა
არა
Line: 20
სწადოდა
მიხედვად
ოდენ
პირსა
მისსა
და
სმენად
სიტყუათა
მისთა
?
Line: 21
რამეთუ
არა
სასწაულნი
ხოლო
მისნი
საკჳრველ
იყვნეს
,
არამედ
ხილვა\ჲცა
Line: 22
მისი
,
სავსე
მადლითა
.
ვითარცა
მოასწავა
წინაჲსწარმეტყუელმან
და
Line: 23
თქუა
:
"შუენიერ
არს
იგი
ხილვად
უფროჲს
ძეთა
კაცთაჲსა
".
ხოლო
Line: 24
რომელ
იტყჳს
ესაჲა
,
ვითარმედ
:
"ვიხილეთ
იგი
და
არა
აქუნდა
ხილვაჲ
Line: 25
მისი
,
არცა
სიკეთე
",
გინა
თუ
დიდებასა
მას
თანა
ღმრთეებისასა
,
მიუ\წთომელსა
Line: 26
და
გამოუთქუმელსა
,
სახესა
მას
ხორციელისა
ხილვისა
მისი\სასა
Line: 27
ესრეთ
უწოდა
,
ანუ
სახესა
მას
ვნებისა
მისისასა
წარმოიტყოდა
,
და
Line: 28
ვითარი
შეურაცხებაჲ
მოითმინა
ჟამსა
მას
ჯუარცუმისასა
ნეფსით
,
ცხო\რებისა
Line: 29
ჩუენისათჳს
.
ხოლო
დავითს
დიდებული
იგი
სახე
ჴორციელისა
Line: 30
ხატისა
მისისაჲ
სულითა
წმიდითა
ეუწყა
და
თქუა
:
"შუენიერ
არს
იგი
Line: 31
ხილვად
უფროჲს
ძეთა
კაცთასა
",
რაჲთა
მოასწავოს
მადლი
მისი
და
Line: 32
სიბრძნე
და
მოძღურებაჲ
და
სასწაულნი
,
ვითარცა
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line: 33
"განეფინა
მადლი
ბაგეთა
შენთა
",
რომლისა
არა
არს
რიცხჳ
მადლისა
Line: 34
მის
მისასაჲ
.
Line: 35
ამისთჳსცა
ყოველთა
მიერ
საწადელ
იყო
ხილვად
და
ხილვისა
ოდენ
Line: 36
მისისაგან
დიდითა
სარგებელითა
აღივსებოდეს
,
რამეთუ
უკუეთუ
პირი
Page: II-137
Line: 1
მოსესი
დიდებულ
იყო
,
და
სტეფანესი
იქმნა
,
ვითარცა
ანგელოზისაჲ
,
Line: 2
გულისჴმა-ყავთ
,
ვითარიმცა
იყო
ყოველთა
მეუფჱ
.
უწყი
,
ვითარმედ
Line: 3
მრავალნი
აწ
აღივსენით
სურვილითა
ხილვად
ხატისა
მის
მისისა
,
არამედ
Line: 4
უკუეთუ
გუენებოს
,
ფრიად
უაღრესი
ვიხილოთ
.
რამეთუ
უკუეთუ
კეთი\ლად
Line: 5
ვჰმსახუროთ
მას
ამას
სოფელსა
შინა
,
მივეგებნეთ
მას
ღრუბლითა
,
Line: 6
და
ვიხილოთ
გუამითა
უკუდავითა
და
დიდებულითა
.
Line: 7
"და
უბრძანა
წიაღსლვაჲ
მიერ
კერძო
".
პირველად
აღასრულა
კურ\ნებაჲ
Line: 8
იგი
სნეულთაჲ
და
მერმე
ბრძანა
წიაღსლვად
.
უკუეთუ
არამცა
Line: 9
ესრეთ
ექმნა
,
არამცა
მოწყუედილ
იყო
,
მისგან
ერი
იგი
.
ხოლო
არა
შეჰ\რისხნა
Line: 10
სიმრავლესა
მას
და
განყარნა
,
არამედ
თავადმან
მიჰრიდა
,
რაჲთა
Line: 11
არა
მოწყლნეს
გულნი
მათნი
,
რომელნი
სარწმუნოებით
და
სიყუარუ\ლით
Line: 12
მთად
აღვიდეს
მის
თანა
და
ქალაქადმდე
შეუდგეს
და
აწცა
გარემო
Line: 13
დგეს
სახლისა
მის
.
და
ერმან
მან
ესევითარი
აჩუენა
სიყუარული
და
Line: 14
ესრეთ
შეუდგა
სარწმუნოებით
;
ხოლო
ერთი
ვინმე
საფასეთა
და
საჴ\მართა
Line: 15
მონაჲ
და
ზუაობითა
სავსე
მოუჴდა
მას
და
ჰრქუა
:
Part: s
Line: 16
სახარებაჲ
:
მოძღუარ
,
მიგდევდე
შენ
,
ვიდრეცა
ხჳდოდი
"
Line: 17
(8,19
)
.
Part: t
Line: 18
თარგმანი
:
ჰხედავა
ზუაობასა
მას
მწიგნობართასა
?
ჭეშმარიტად
Line: 19
მათგანი
იყო
,
ამისთჳს
არა
თავს-იდებდა
ერისა
მის
თანა
შერაცხვად
,
არა\მედ
Line: 20
გამოაჩინებდა
თავსა
თჳსსა
სხუათა
უმეტესად
.
ამისთჳს
ესრეთ
ჰრქუა
,
Line: 21
რაჲ-იგი
გულსა
არა
აქუნდა
.
ვითარცა
სხუასა
ადგილსა
გამოსცდიდა
მას
Line: 22
სხუაჲ
მწიგნობარი
და
ეტყოდა
:
"რომელი
მცნებაჲ
არს
პირველი
?"
და
Line: 23
ეგრეთცა
არა
შეჰრისხნა
მას
უფალმან
ცუდისა
მის
და
უჟამოჲსა
კადნი\ერებისათჳს
,
Line: 24
რაჲთა
გუასწაოს
სულგრძელებით
თავსდებაჲ
ესევითართა
Line: 25
უწესოთა
კაცთაჲ
;
არცა
ამხილა
განცხადებულად
უკეთურებაჲ
მისი
,
არა\მედ
Line: 26
მიუგო
სიტყუაჲ
შემსგავსებული
იჭჳსა
მისისა
,
რაჲთა
ეუწყოს
,
Line: 27
ვითარმედ
არა
დაეფარა
მას
ზრახვაჲ
იგი
გულისა
მისისაჲ
,
და
ესრეთ
Line: 28
მხილებითა
გონებისაჲთა
პოოს
ადგილი
სინანულისაჲ
,
უკუეთუ
უნდეს
.
Line: 29
ეგრეთვე
,
აწ
ამას
მწიგნობარსა
ზედა
ქმნა
,
რამეთუ
ხედვიდა
რაჲ
იგი
Line: 30
მრავალთა
მათ
სასწაულთა
და
შეკრებასა
მას
ერისა
ფრიადისასა
,
ჰგო\ნებდა
,
Line: 31
ვითარმედ
შეკრებაჲცა
საფასეთაჲ
ყოფად
არს
საკჳრველებათა
Line: 32
მათგან
,
და
ამის
ჯერისათჳს
ენება
მას
შედგომად
უფლისა
.
ხოლო
ესე\ვითარი
Line: 33
ესე
გულისსიტყუაჲ
მისი
საცნაურ
არს
პასუხისა
მისგან
უფლი\სა
,
Line: 34
რამეთუ
არა
სიტყჳსა
მიმართ
მისისა
,
არამედ
გონებისა
მიმართ
Line: 35
მიუგო
პასუხი
და
ჰრქუა
.
Part: s
Line: 36
სახარებაჲ
:
მელთა
ჴურელი
უჩნს
და
მფრინველთა
ცისათა
Line: 37
საყოფელი
,
ხოლო
ძესა
კაცისასა
არა
აქუს
,
სადა
თავი
მიიდრიკოს
"
Line: 38
(8,19
)
.
Page: II-138
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
ვითარმცა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
საფასეთა
შეკრებასა
Line: 2
მოელია
ჩემ
თანა
სლვითა
და
არა
ჰხედავა
,
ვითარმედ
არცა
თუ
სწორად
Line: 3
მფრინველთასაცა
არა
არს
განწესებული
სავანე
ჩემდა
?
არამედ
"მელთა
Line: 4
ჴურელი
უჩნს
და
მფრინველთა
ცისათა
საყოფელი
,
ხოლო
ძესა
კაცისასა
Line: 5
არა
აქუს
,
სადამცა
თავი
მიიდრიკა
".
Line: 6
ეჰა
,
საკჳრველი
საკჳრველებათაჲ!
დამბადებელსა
ყოველთასა
არა
Line: 7
აქუს
,
სადა
თავი
მიიდრიკოს!
ვითარცა
იტყჳს
ღმრთისმეტყუელი
:
"სო\ფელსა
Line: 8
შინა
იყო
,
და
სოფელი
მის
მიერ
იქმნა
,
და
სოფელმან
იგი
ვერ
Line: 9
იცნა
.
თჳსთა
თანა
მოვიდა
,
და
თჳსთა
იგი
არა
შეიწყნარეს
".
Line: 10
რამეთუ
მოვიდა
ძიებად
ჩუენდა
,
უცხოქმნულთა
სამოთხისაგან
და
Line: 11
ღმრთისა
,
მოვიდა
ძიებად
ცხოართა
ამათ
წარწყმედულთა
და
შეცთო\მილთა
Line: 12
მთათა
ზედა
და
ჴევთა
უღაღთა
,
წარტაცებულთა
მჴეცთა
მიერ
Line: 13
ბოროტთა
და
სულთა
მომსრველთა
.
ამისთჳსცა
თავს-იდვა
არაქონებად
,
Line: 14
სადამცა
თავი
მიიდრიკა
,
რაჲთა
ჩუენ
კუალად
მაგნეს
სავანეთა
მათ
Line: 15
საუკუნეთა
.
დიდებაჲ
აურაცხელსა
წყალობასა
მისსა!
ხოლო
მწიგნო\ბარსა
Line: 16
მას
არა
თუ
ამისთჳს
ესრეთ
მიუგო
,
რაჲთამცა
გარე-მიაქცია
,
Line: 17
არამედ
რაჲთა
ამხილოს
ბოროტი
იგი
გულისსიტყუაჲ
მისი
,
და
უკუეთუ
Line: 18
სასოებითა
ესევითარითა
ენებოს
,
მისდევდეს
მას
გლახაკობითა
და
ჭი\რითა
.
Line: 19
და
იხილე
უკეთურებაჲ
მისი!
ესმა
რაჲ
ესევითარი
ბრძანებაჲ
უფლი\საჲ
,
Line: 20
არა
თქუა
თუ
:
მზა
ვარ
,
უფალო
,
შენ
თანა
სლვად
,
არამედ
წინააღ\მდგომი
Line: 21
რაჲ
ესმა
სასოებისა
თჳსისაჲ
,
მეყსეულად
დაიდუმა
.
ხოლო
ამას
Line: 22
საქმესა
ვჰპოვებთ
მრავალსა
ადგილსა
ქრისტეს
მიერ
ქმნილად
,
რომელ
Line: 23
არა
ხილულისა
მის
სიტყჳსა
მიმართ
ჰყოფს
სიტყუასა
,
არამედ
გონები\საებრ
Line: 24
მკითხველთაჲსა
;
რამეთუ
მან
,
რომელმან-იგი
ჰრქუა
: "
მოძღვარო
,
Line: 25
სახიერო
",
ვინაჲთგან
არა
გულისად
,
არამედ
ლიქნის
სახედ
ეტყოდა
Line: 26
სიტყუასა
მას
,
არარაჲ
ჰრქუა
სიტყუაჲ
შემადლებისაჲ
,
არამედ
--
"რასა
Line: 27
მეტყჳ
მე
სახიერით
?
არავინ
არს
სახიერ
,
გარნა
მხოლოჲ
ღმერთი
".
Line: 28
და
კუალად
ოდეს-იგი
ჰრქუეს
მას
ძმათა
მისთაო
,
"გამოუცხადე
თავი
Line: 29
შენი
სოფელსა
",
ვინაჲთგან
იცოდა
,
ვითარმედ
ამისთჳს
ესრეთ
იტყჳან
,
Line: 30
რაჲთა
აქუნდეს
მათ
მიზეზი
ზუაობისაჲ
,
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
"ჟამი
Line: 31
ჩემი
არღა
მოწევნულ
არს
,
ხოლო
ჟამი
თქუენი
ოდესვე
არს
".
Line: 32
და
კუალად
ოდეს
იოვანე
მოუვლინა
მოწაფენი
და
ჰრქუა
:
"შენ
ხარ
Line: 33
მომავალი
იგი
,
ანუ
სხუასა
მოველოდით
? --
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
Line: 34
მივედით
და
უთხართ
იოვანეს
,
რომელი
გესმის
და
ხედავთ
".
არა
სიტყუ\ათა
Line: 35
მიმართ
,
არამედ
გონებისაებრ
მომავლინებელისა
მის
მისცა
პასუხი
;
Page: II-139
Line: 1
და
ეგრეთვე
,
ოდეს
ერსა
მას
ეტყოდა
იოვანესთჳს
.
ამითვე
სახითა
ამას\ცა
Line: 2
მწიგნობარსა
მიუგო
არა
სიტყჳსა
მისისაებრ
,
არამედ
გონებისა
;
და
Line: 3
იხილე
,
რაბამსა
სახესა
სიმდაბლისასა
აქაცა
აჩუენებს
,
რამეთუ
არა
Line: 4
თქუა
,
თუ
:
ყოველი
ძალ-მიც
და
ყოვლისავე
ჴელმწიფებაჲ
მაქუს
,
არა\მედ
Line: 5
არაქონებაჲ
აჩუენა
, --
"ხოლო
ძესა
კაცისასა
არა
აქუს
,
სადა
თავი
Line: 6
მიიდრიკოსო
".
Line: 7
ჰხედავა
გარდამატებულსა
მას
განგებულებისა
მისისა
სიმდაბლესა
?
Line: 8
ამითვე
განგებულებითა
ჭამდა
და
სუმიდა
ბუნებითა
კაცთაჲთა
და
არცა
Line: 9
ვითარ
იოვანე
მარხვითა
დიდითა
და
სიფიცხითა
იქცეოდა
,
რაჲთა
ამით
Line: 10
ყოვლითა
მიზეზი
ცხორებისაჲ
მისცეს
ჰურიათა
და
ყოველსა
სოფელსა
.
Line: 11
რამეთუ
ამით
ჯერითა
მწვალებელთაცა
პირსა
დაუყოფს
,
და
მათცა
,
Line: 12
რომელთა
სიტყუანი
მისნი
ესმოდეს
,
მიიზიდვიდა
სარწმუნოებად
მისა
.
Part: s
Line: 13
სახარებაჲ
:
და
ერთმან
მოწაფეთაგანმან
ჰრქუა
მას
:
მოძღუარ
,
Line: 14
მიბრძანე
მე
პირველად
მისლვად
და
დაფლვად
მამისა
ჩემისა
.
ხოლო
Line: 15
იესუ
ჰრქუა
მას
:
შენ
მომდევდი
მე
და
აცადენ
მკუდარნი
დაფლვად
Line: 16
თჳსთა
მკუდართა
"
(8,21-22
)
.
Part: t
Line: 17
თარგმანი
:
ჰხედავა
განყოფილებასა
ამათ
ორთასა
?
ვითარ
ერთ\მან
Line: 18
მან
ურცხჳნოდ
კადნიერებაჲ
იჴმარა
და
ჰრქუა
:
"მიგდევდე
შენ
",
Line: 19
რომელ-იგი
გულსა
არა
აქუნდა
;
ხოლო
ესე
საქმესა
ჯეროანსა
წარვიდო\და
,
Line: 20
არამედ
ეგრეთცა
ბრძანებაჲ
ითხოა
;
გარნა
არავე
უბრძანა
ქრისტე\მან
,
Line: 21
რამეთუ
ვითარცა
ვთქუ
,
მარადის
გონებათა
განიხილვიდა
.
ხოლო
Line: 22
რაჲსათჳს
არა
უბრძანა
მისლვად
და
დაფლვად
მამისა
თჳსისა
? --
რამე\თუ
Line: 23
იყვნეს
სხუანი
,
რომელთამცა
აღასრულეს
საქმე
იგი
და
არა
დაშ\თებოდა
Line: 24
გუამი
იგი
დაუფლველად
.
ამისთჳს
არა
უბრძანა
მოწაფესა
მას
Line: 25
უაღრესისა
მის
და
დიდებულისა
საქმისა
დატევებაჲ
,
რომელ
არს
მის
Line: 26
თანა
ყოფაჲ
,
და
წარსლვაჲ
საქმესა
მას
გარეწარსა
.
Line: 27
ხოლო
რომელი-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"აცადენ
მკუდარნი
დაფლვად
Line: 28
თჳსთა
მკუდართა
",
ამით
სიტყჳთა
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
მკუდარი
იგი
Line: 29
არა
მისი
იყო
,
არამედ
მათი
,
რომელნი
ურწმუნოებითა
მკუდარ
იყვნეს
Line: 30
სულიერად
.
ვინაჲთგან
უკუე
ურწმუნოებასა
შინა
აღსრულებულ
იყო
Line: 31
კაცი
იგი
,
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
აცადენ
მკუდარნი
იგი
ურწმუნო\ებითა
,
Line: 32
რაჲთა
მათ
დაჰფლან
მათისა
ურწმუნოებისა
მიმსგავსებული
იგი
Line: 33
მკუდარი
,
რამეთუ
მათი
არს
იგი
და
არა
ჩუენი
,
ხოლო
შენ
,
რომელი
Line: 34
ეგე
ჩემი
ხარ
,
მე
შემომიდეგ
.
Line: 35
ხოლო
უკუეთუ
ვის
უკჳრდეს
ჭაბუკისა
მის
,
ვითარ-იგი
ესრეთ
სათა\ნადოჲსა
Line: 36
საქმისათჳს
ჰკითხა
,
და
არა
ხოლო
თუ
ჰკითხა
,
არამედ
ესმა
რაჲ
Line: 37
უფლისაგან
,
ვითარმედ
:
ნუ
წარხუალ!
შეუორგულებელად
ისმინა
;
და
Page: II-140
Line: 1
იტყოდის
თუ
ვინ
,
ვითარმედ
:
არა
უმადლოებისა
საქმე
იყოა
,
რომელ
Line: 2
არა
წარვიდა
დაფლვად
მამისა
თჳსისა
?
უწყოდენ
მეტყუელმან
ამის
Line: 3
სიტყჳსამან
,
ვითარმედ
უკუეთუმცა
თჳსისა
უდებებისაგან
ექმნა
არა\მისლვაჲ
Line: 4
იგი
,
ჭეშმარიტად
უმადლოებისა
საქმე
იყო
.
ხოლო
ვინაჲთგან
Line: 5
უფალმან
დააყენა
,
რაჲთა
არა
უაღრესი
იგი
დაშჭირდეს
,
უფროჲსად
Line: 6
მისლვაჲ
სრულიადისა
უგულისჴმოებისა
სახე
იყო
.
რამეთუ
უფალმანცა
Line: 7
არა
თუ
ამისთჳს
დააყენა
,
ვითარმცა
განაწესებდა
უგულებელსყოფად
Line: 8
პატივსა
მშობელთასა
, --
ნუ
იყოფინ!
--
არამედ
რაჲთა
გუასწაოს
,
ვი\თარმედ
Line: 9
არარაჲ
გჳღირს
უპატიოსნეს
საქმეთა
ზეცისათა
ქონებად
;
Line: 10
არამედ
დაღაცათუ
საჭირონი
რაჲმე
და
სათანადონი
საქმენი
მოიწინენ
Line: 11
დამაყენებლად
ჩუენდა
სულიერთა
და
საღმრთოთა
საქმეთაგან
,
არავე
Line: 12
მივერჩდეთ
მათ
.
რამეთუ
რაჲმცა
იყო
უმეტესად
სათანადოჲ
და
საჭიროჲ
Line: 13
დაფლვასა
მამისასა
,
და
არცა
თუ
ფრიადი
ჟამი
წარეგებოდა
საქმესა
მას
Line: 14
შინა
,
არამედ
ეგრეთცა
არავე
უბრძანა
უფალმან
განშორებაჲ
მისგან
და
Line: 15
წარსლვაჲ
დაფლვად
მამისა
.
Part: S
Line: 16
სწავლაჲ
კზ
Line: 17
ვითარმედ
ცოდვასა
შინა
მყოფნი
არარაჲთა
განყოფილ
არიან
Line: 18
მკუდართაგან
Line: 19
ხოლო
უკუეთუ
ესოდენისაცა
ჟამისა
,
რაოდენ
არს
დაფლვაჲ
მამისაჲ
,
Line: 20
არა
ჯერ-არს
სულიერთა
და
საღმრთოთა
საქმეთაგან
დაკლებაჲ
,
გულის\ჴმა-ვყოთ
,
Line: 21
თუ
რაჲმე
ყოფად
არს
ჩუენდა
,
რომელნი
ყოვლადვე
განვე\შორებით
Line: 22
საქმეთა
მათ
ქრისტესთა
და
შევექცევით
ცუდთა
და
ამაოთა
.
Line: 23
რამეთუ
ამისთჳს
უფალმან
ესრეთ
უბრძანა
მოწაფესა
მას
,
რაჲთა
ამით
Line: 24
საქმითა
გუასწაოს
უფროჲს
ყოვლისა
საღმრთოთა
საქმეთა
პატივ-ცემად
,
Line: 25
ვითარცა
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
არავინ
დასდვის
ჴელი
Line: 26
ერქუანსა
და
მართლუკუნ
ხედავნ
და
წარემართის
სასუფეველსა
ცათა\სა
".
Line: 27
რამეთუ
ამათ
ყოველთა
სწავლათა
და
იგავთა
მიერ
გუესწავების
,
Line: 28
რაჲთა
არა
წარვწყმიდოთ
ჟამთაგან
ცხორებისა
ჩუენისათა
ცუდსა
და
Line: 29
ამაოსა
საქმესა
შინა
არცა
თუ
ერთი
ჟამი
,
დაღაცათუ
მრავალნი
საქმენი
Line: 30
გუაჲძულებდენ
,
არამედ
უფროჲს
ყოვლისა
საღმრთონი
საქმენი
იყვნენ
Line: 31
ჩუენდა
პატიოსან
და
საძიებელ
;
და
გულისჴმა-ვყოთ
,
თუ
რაჲ
არს
ცხო\რებაჲ
Line: 32
ანუ
რაჲ
არს
სიკუდილი
.
რამეთუ
მრავალნი
ჰგონებენ
,
თუ
ცხოელ
Page: II-141
Line: 1
არიან
,
და
იგინი
არარაჲთა
განყოფილ
არიან
მკუდართაგან
,
რაჟამს
Line: 2
ცოდვასა
შინა
იყოს
ცხორებაჲ
მათი
და
უფროჲსღა
უარეს
მკუდართასა
Line: 3
არს
მათი
იგი
ცხორებაჲ
.
რამეთუ
"რომელი-იგი
მომკუდარ
არს
,
გან\მართლებულ
Line: 4
არს
ცოდვისაგან
",
ვითარცა
წერილ
არს
.
ესე
იგია
დაცხ\რომილ
Line: 5
არს
ცოდვათაგან
და
არღარა
აღასრულებს
საქმესა
მათსა
,
რამე\თუ
Line: 6
მკუდარ
არს
.
ხოლო
რომელი-იგი
ცოცხალ
არს
ცოდვასა
შინა
,
მონაჲ
Line: 7
არს
ცოდვისაჲ
,
რამეთუ
აღასრულებს
მას
დღითი-დღე
.
და
ნუ
იტყჳ
Line: 8
თუ
:
არა
მატლთა
შესაჭმელ
არს
და
ამით
უმჯობეს
რაჲმე
არს
მკუდართა\სა
,
Line: 9
ანუ
რომელ
არა
სამარესა
შინა
მდებარე
არს
და
არა
დაყოფილ
Line: 10
არიან
თუალნი
მისნი
,
არცა
სახუეველითა
შეკრულ
არს
;
რამეთუ
ფრიად
Line: 11
უძჳრესი
შეემთხუევის
ცოდვასა
შინა
მყოფსა
,
ვიდრე
სამარესა
შინა
Line: 12
მდებარესა
.
არა
სჭამენ
ჴორცთა
მისთა
მატლნი
,
არამედ
სულსა
მისსა
Line: 13
ბევრეულნი
ვნებანი
დაჰბძარვენ
.
ხოლო
რომელ
აღხუმულ
არიან
თუ\ალნი
Line: 14
მისნი
,
ესეცა
ფრიად
უძჳრეს
არს
თუალთა
მათ
დაყოფილთასა
,
Line: 15
რამეთუ
თუალნი
იგი
მკუდრისანი
არარას
ბოროტსა
ხედვენ
,
ხოლო
ესე
Line: 16
აღხუმითა
მით
თუალთაჲთა
ბევრეულთა
ბოროტთა
განიცდის
და
ური\ცხუთა
Line: 17
სენთა
შეიკრებს
თავისა
თჳსისა
.
იგი
მდებარე
არს
სამარესა
შინა
Line: 18
მიწისასა
ჴორცითა
და
ესე
მდებარე
არს
სამარესა
შინა
ცოდვათასა
,
და\ყროლებული
Line: 19
სულითა
;
დაღაცათუ
არა
დამპალ
არიან
ჴორცნი
მისნი
,
Line: 20
ვითარცა
მკუდრისანი
,
არამედ
რაჲ
სარგებელ
არს
ესე
,
რამეთუ
სული
Line: 21
მისი
პირველ
ხრწნილებისა
მის
ჴორცთაჲსა
განხრწნილ
არს
,
შეყროლე\ბულ
Line: 22
და
დამპალ
არს
.
მკუდარი
ათ
დღე
,
ანუ
ოც
დღე
,
გინა
თუ
ორმეოც
Line: 23
დღე
ყარნ
და
მერმე
გარდაჴდის
ფრიადი
იგი
სიმყრალე
,
ხოლო
განხრწნი\ლი
Line: 24
იგი
ცოდვითა
ყოველთა
დღეთა
ცხორებისა
მისისათა
ყარს
უმეტეს
Line: 25
მწჳრისა
და
უსაძაგელეს
წუთხისა
.
მას
ბუნებისა
მის
ჴორცთაჲსა
ხოლო
Line: 26
აქუს
ხრწნილებაჲ
,
ხოლო
ესე
ჴორცთა
თანა
სულითაცა
განხრწნილ
არს
Line: 27
და
განრღუეულ
.
ხრწნილებასა
მას
და
განრღუევასა
მკუდრისასა
არავინ
Line: 28
ხედავნ
,
რამეთუ
აქუს
მას
საფლავი
საფარველად
,
ხოლო
ესე
შეყროლე\ბული
Line: 29
და
დამპალი
ყოველთა
შორის
იქცევის
და
მიმოაქუს
სული
თჳსი
Line: 30
მკუდარი
,
ვითარცა
სამარესა
შინა
გუამსა
მას
ცოდვითა
შებღალულსა
.
Line: 31
უკუეთუმცა
იხილვებოდა
სული
ჴორციელითა
თუალითა
,
იხილეთმცა
Line: 32
სული
კაცისა
შუებასა
შინა
მყოფისაჲ
და
ცოდვითა
შებღალულისაჲ
,
და
Line: 33
გულისჴმა-ყავთმცა
,
ვითარმედ
ფრიად
უმჯობეს
არს
სიკუდილი
ჴორცთა
Line: 34
და
საფლავსა
შინა
დადებაჲ
,
ვიდრე
კრულებაჲ
სახუეველითა
მით
ცოდ\ვათაჲთა
,
Page: II-142
Line: 1
სულითა
,
და
შესლვაჲ
სამარესა
მას
სასოწარკუეთილებისასა
,
Line: 2
რომელსა
ზედა
ძენ
ლოდი
იგი
მძიმე
ულმობელობისა
და
უგულისჴმო\ებისაჲ
Line: 3
და
არნ
მას
შინა
სულმყრალობაჲ
მოუთმენელი
ბოროტთა
საქ\მეთაჲ
.
Line: 4
აწ
უკუე
,
რომელნიცა
ესევითარნი
მკუდარნი
არიან
,
უკუეთუ
იგინი
Line: 5
ლოდსა
მას
ქუეშე
ულმობელობისასა
სხენან
და
არა
ელმის
,
არამედ
Line: 6
არიან
თუ
ვინმე
თჳსნი
და
მეგობარნი
მათნი
,
მოუჴედით
მათთჳს
იესუს
,
Line: 7
ვითარცა
მაშინ
ყო
მარიამ
ლაზარესთჳს
.
დაღაცათუ
მრავალ
დღისა
Line: 8
იყოს
მკუდარი
იგი
,
ნუ
წარიკუეთთ
სასოებასა
,
არამედ
ევედრეთ
უფალ\სა
,
Line: 9
რაჲთა
აღადგინოს
წყალობით
;
აღიღეთ
ლოდი
იგი
და
იხილოთ
შეკ\რული
Line: 10
ცოდვათაგან
,
არა
ვითარცა
სახუეველითა
,
არამედ
ვითარცა
ჴელ\ბორკილითა
Line: 11
რკინისაჲთა
.
რამეთუ
ესრეთ
არიან
ცოდვასა
შინა
მყოფნი
,
Line: 12
რაოდენცა
ჴორცითა
დიდებულ
იყვნენ
და
ფუფუნებულ
.
და
უკუეთუ
Line: 13
გნებავს
დიდთა
და
დიდებულთა
მთავართაგანი
ვინმე
შორის
შემოვიყვა\ნოთ
,
Line: 14
არამედ
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
თჳნიერ
სახელისდებისა
ვიტყჳ
იგავსა
Line: 15
ამას
.
დაღაცათუმცა
სახელსა
ვიტყოდე
,
არცა
ეგრეთ
გიჴმს
შიში
,
რამე\თუ
Line: 16
ვისმცა
სადა
ეშინოდა
მკუდრისაგან
,
რომელმან-იგი
რავდენიცა
Line: 17
რაჲმე
უცნებაჲ
აჩუენოს
,
მკუდარივე
არს
,
ხოლო
მკუდარსა
ვნებად
Line: 18
ცოცხალთა
არა
ჴელეწიფების
.
გარნა
ესრეთ
თჳნიერ
სახელისდებისა
Line: 19
გულისჴმა-ყავთ
მთავარი
ვინმე
დიდი
,
განფრდილი
ცოდვათა
შინა
.
იხი\ლეთ
Line: 20
იგი
ყოვლით
კერძო
მკუდარ
და
განხრწნლ
;
იხილეთ
თავი
მისი
,
Line: 21
რომელსა
შინა
არს
გონებაჲ
,
მთავარი
იგი
ყოვლისავე
გუამისაჲ
,
ვითარ
Line: 22
შეკრულ
არს
მთრვალობითა
და
წარწყმედილ
არიან
ყოველნივე
საცნო\ბელნი
Line: 23
მისნი
;
არა
ასხენ
თუალნი
ხილვად
საღმრთოთა
საქმეთა
,
არცა
Line: 24
ყურნი
სმენად
სიტყუათა
ღმრთისათა
,
არცა
ენაჲ
მეტყუელი
ვედრებასა
Line: 25
უფლისასა
,
არცა
გონებაჲ
გულისჴმისყოფად
უმჯობესისა
რაჲსმე
.
არა
Line: 26
მკუდარ
არსა
იგი
და
უსულო
?
Line: 27
განიცადენით
ჴელნიცა
და
იჴილნეთ
შეკრულნი
საკრველითა
მით
Line: 28
ანგაჰრებისაჲთა
,
რომელი
არა
შეუნდობს
ყოვლადვე
განმარტებად
,
არცა
Line: 29
მოწყალებისა
მიცემად
,
არცა
სხჳსა
რაჲსმე
კეთილისა
საქმედ!
განიცა\დენით
Line: 30
ფერჴნიცა
მისნი
და
იხილნეთ
შეკრულნი
საკრველითა
ბევრეულ\თა
Line: 31
მათ
ზრუნვათაჲთა!
ამისთჳსცა
ვერ-ოდეს
ჴელ-ეწიფების
ტაძრად
Line: 32
ღმრთისა
წარსლვად
,
ანუ
მისლვად
და
ხილვად
ღმრთისმოყუარისა
ვისმე
Line: 33
და
სულიერისა
კაცისა
,
ანუ
ხილვად
უძლურისა
,
ანუ
შესლვად
საპყრო\ბილედ
Line: 34
და
ნუგეშისცემად
პყრობილთა
;
არამედ
შეკრულ
არიან
იგინი
Line: 35
ბოროტად
აურაცხელთა
მათ
ზრუნვათაგან
.
იხილეთა
მკუდარი
იგი
?
აწ
Line: 36
იხილეთ
მკუდრის-მმოსელიცა
,
თუ
ვინ
არს
.
ვინ
არს
უკუე
მკუდრის\მმოსელი
Page: II-143
Line: 1
ესევითარისა
მის
მკუდრისაჲ
?
ესე
არს
ეშმაკი
,
რომელი
შეჰ\კრავს
Line: 2
უბადრუკსა
მას
სახუეველითა
ბოროტთა
ჩუეულებათაჲთა
და
Line: 3
შთააგდებს
სამარესა
სასოწარკვეთილებისასა
,
ვითარცა
მღჳმესა
,
ქუეს\კნელსა
Line: 4
ბნელსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
;
და
მიაგორვებს
ლოდსა
Line: 5
მას
დავიწყებისა
და
ულმობელობისასა
და
ზედა
იზახებნ
სიქადულით
,
Line: 6
რამეთუ
შეაყენა
საბრჴეთა
შინა
თჳსთა
საწყალობელი
იგი
.
Line: 7
აწ
უკუე
ვინაჲთგან
ესევითარი
იგი
მკუდარ
არს
და
უსულო
,
მოუჴ\დეთ
Line: 8
მისთჳს
და
შეუვრდეთ
იესუს
,
ვევედრნეთ
აღდგინებად
,
ვისწრაფოთ
Line: 9
ლოდისა
მის
გარდაგორვებად
,
რაჲთა
ჴმა-სცეს
მას
მეუფემან
და
ესმას
Line: 10
ჴმაჲ
მისი
და
აღდგეს
მკუდარი
იგი
მრავალთა
ღღეთაჲ
,
ნუუკუე
ღირს
Line: 11
იქმნასცა
სინანულითა
თანამეინაჴე-ყოფად
უფლისა
და
,
რომელნიცა
Line: 12
ექმნეს
მას
მიზეზ
ცხორებისა
,
იწოდნენ
სერსა
მას
უოხჭნოსა
.
Line: 13
აწ
უკუე
რავდენნიცა
ხართ
მოწაფენი
ქრისტესნი
,
ოდეს
იყოს
ვინმე
Line: 14
თჳსი
ანუ
მახლობელი
თქუენი
ესრეთ
მკუდარ-ქმნილი
ეშმაკისა
მიერ
,
Line: 15
ესრეთ
ისწრაფეთ
განცხოელებად
მისა
:
ევედრენით
უფალსა
;
ასწავეთ
Line: 16
ცოდვილსა
მას
მოქცევაჲ
;
აუწყეთ
მწარე
იგი
სიკუდილი
ცოდვილთაჲ
;
Line: 17
ნუ
წარიკუეთთ
სასოებასა
,
რაოდენცა
ხრწნილებაჲ
ცოდვისა
მისისაჲ
Line: 18
აღორძინებულ
იყოს
;
ნუ
დასცხრებით
ვედრებად
მისთჳს
,
ვითარცა
მაშინ
Line: 19
ქმნეს
დათა
ლაზარესთა
,
ვიდრემდის
იხილოთ
იგი
განცოცხლებული
.
Line: 20
უკუეთუ
ესრეთ
ვიღუწიდეთ
თავთაცა
თჳსთა
და
მოყუასთაცა
ჩუენთა
,
Line: 21
ვპოოთ
ცხორებაჲ
იგი
საუკუნოჲ
,
რომელსა
ღირსმცა
ვართ
მიმთხუევად
Line: 22
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
Line: 23
რომლისა
თანა
მამასა
სულით
წმიდითურთ
შუენის
დიდებაჲ
,
პატივი
და
Line: 24
თაყუანისცემაჲ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.