TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 29
Chapter: 28
Line: 25
თავი
კჱ
Part: T
Line: 26
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
ვითარცა
აღვიდა
იგი
ნავსა
,
მისდევდეს
მას
Line: 27
მოწაფენი
მისნი
.
და
აჰა
,
ესერა
,
აღძრვაჲ
იყო
დიდი
ზღუასა
შინა
,
ვიდ\რე
Line: 28
დაფარვადმდე
ნავისა
ღელვათაგან
.
ხოლო
თავადსა
ეძინა
"
(8,23-24
)
.
Line: 29
ლუკა
თანა-წარჰჴდების
თქუმად
ჟამისა
მის
,
ამისთჳს
ესრეთ
იწყო
Line: 30
სიტყუად
:
"და
იყო
ერთსა
შინა
დდესა
და
თავადი
შევიდა
ნავად
,
და
Line: 31
მოწაფენი
მისნი
მის
თანა
" .
ეგრეთვე
მარკოზ
იქმს
.
ხოლო
მათე
შემ\დგომითი-შემდგომად
Line: 32
ჟამსა
მას
გუაუწყებს
,
რამეთუ
არად
საჴმარ
იყო
Line: 33
ყოველთა
მიერ
წულილადისა
საქმისა
და
ჟამისა
და
სიტყჳსა
შეუცვალე\ბელად
Line: 34
აღწერაჲ
.
Page: II-144
Line: 1
ხოლო
ამათ
სიტყუათა
წარმოვიტყჳ
სიტყჳსა
მისთჳს
,
რომელი
დაწყე\ბასავე
Line: 2
ვთქუ
,
ვითარმედ
,
რომელიცა
რაჲმე
ჩანს
განყოფილად
თქუმული
Line: 3
მახარებელთა
მიერ
,
თითოეული
თჳსსა
ადგილსა
,
ვითარცა
ღმერთმან
Line: 4
ძალი
მომცეს
,
განვჰმარტოთ
;
რაჲთა
საცნაურ
იქმნას
ყოველთა
მიერ
,
Line: 5
ვითარმედ
არა
არს
მათ
შორის
ცილობაჲ
,
არცა
განწვალებაჲ
,
და
უფრო\ჲსად
Line: 6
სათანადოთა
მათ
და
მაღალთა
საქმეთა
შინა
,
რომელთა
შინა
Line: 7
ფრიადსა
ერთობასა
აჩუენებენ
.
Line: 8
წარავლინა
უკუე
ერი
იგი
და
მოწაფენი
წარიყვანნა
თჳს
თანა
,
რაჲთა
Line: 9
იხილონ
მათ
ყოფადი
იგი
სასწაული
.
რამეთუ
ვითარცა
მოძღუარი
კეთი\ლი
,
Line: 10
ორკერძოვე
ასწავებდა
მათ
,
რაჲთა
უშიშ
იყვნენ
განსაცდელთა
Line: 11
შინა
და
მდაბალ
--
პატივსა
შინა
.
ამისთჳსცა
,
რაჲთა
არა
აღზუავნენ
,
Line: 12
რომელ
ერი
იგი
წარგზავნა
და
იგინი
წარიყვანნა
,
შეუნდო
ღელვათა
მათ
Line: 13
აღდგომად
,
რაჲთა
დამდაბლდენ
,
და
კუალად
,
რაჲთა
განისწავლნენ
მოთ\მინებად
Line: 14
განსაცდელთა
.
რამეთუ
პირველქმნილნიცა
სასწაულნი
დიდ
Line: 15
იყვნეს
,
გარნა
ამას
გამოცდილებაჲცა
აქუნდა
არამცირედი
და
ძუელისა
Line: 16
მის
სასწაულისა
მიმსგავსებული
იყო
.
ამისთჳს
მოწაფენი
ხოლო
წარი\ყვანნა
,
Line: 17
რამეთუ
სადა
სასწაულისა
ჯერ
არნ
ჩუენებად
,
ერსა
მასცა
Line: 18
შეუნდვის
მუნ
ყოფად
,
ხოლო
სადა
განსაცდელთა
და
შრომათა
საქმე
Line: 19
არნ
,
მოღუაწენი
იგი
სოფლისანი
მარტოდ
წარმოადგინნის
,
რაჲთა
მოას\წავებდეს
Line: 20
ყოფადსა
მას
.
ამისთჳს
იტყჳს
მახარებელი
:
Part: s
Line: 21
სახარებაჲ
:
და
აჰა
,
ესერა
,
აღძრვაჲ
იყო
დიდი
ზღუასა
მას
Line: 22
ზედა
,
ვიდრე
დაფარვადმდე
ნავისა
ღელვათაგან
.
ხოლო
თავადსა
ეძინა
.
Line: 23
და
მოუჴდეს
მას
მოწაფენი
,
აღადგინეს
უფალი
და
ეტყოდეს
:
უფალო
,
Line: 24
მიჴსნენ
ჩუენ
,
რამეთუ
წარვწყმდებით
.
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
Line: 25
შეშინდით
,
მცირედ-მორწმუნენო
?
მაშინ
აღდგა
,
შეჰრისხნა
ქართა
მათ
Line: 26
და
ზღუასა
.
და
იქმნა
მეყსეულად
დაყუდება
დიდ
"
(8,24-26
)
.
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
ვითარცა
ვთქუ
,
გამოცდისა
მათისათჳს
მიეშუებოდა
Line: 28
აღძრვად
ღელვათა
და
სახე
იყო
მოწევნადთა
მათ
მათ
ზედა
განსაცდელ\თა
.
Line: 29
რამეთუ
ამისაცა
შემდგომად
მრავალგზის
შეუნდო
უძნელესთა
გან\საცდელთა
Line: 30
შთავრდომად
და
სულგრძელ
ექმნა
,
ვითარცა
პავლე
იტყჳს
,
Line: 31
ვითარმედ
:
"გარდარეულად
უფროჲს
ძალისა
დაგჳმძიმდა
,
ვიდრე
წარ\წირვამდე
Line: 32
ჩუენდა
ცხორებისაცა
.
არამედ
თჳთ
თავით
თჳსით
განჩინებაჲ
Line: 33
იგი
სიკუდილისაჲ
მოგუეღო
,
რაჲთა
არა
ვესვიდეთ
თავთა
თჳსთა
არამედ
Line: 34
ღმერთსა
,
რომელმან-იგი
აღადგინნის
მკუდარნი
,
რომელმან
ესევითა\რისა
Line: 35
სიკუდილისაგან
მიჴსნა
ჩუენ
".
და
სხუანი
მრავალნი
ძნელოვანნი
Line: 36
შეემთხჳნეს
,
ვიდრეღა
ძჳრ-ძჳრითა
სიკუდილითა
მოსწყდეს
.
და
მის
ყო\ვლისა
Page: II-145
Line: 1
წინაჲთვე
მომასწვებელი
იყო
ღელვაჲ
იგი
.
ამისთჳსცა
ჰრქუეს
Line: 2
რაჲ
:
"უფალო
,
მიჴსნენ
ჩუენ
",
პირველად
მათ
შეჰრისხნა
და
მერმე
Line: 3
ზღუასა
მას
,
რამეთუ
შეშფოთებაჲ
იგიცა
მათი
უმჯობესისა
მათისათჳს
Line: 4
იქმნა
,
რაჲთა
აქუნდეს
ამისა
შემდგომადცა
ჴსენებაჲ
საკჳრველებისაჲ
Line: 5
მის
.
და
ამისთჳსცა
მიიძინა
,
რაჲთა
ადგილ-სცეს
შიშსა
მოსლვად
მათ
Line: 6
ზედა
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
ეღჳძა
,
არამცა
ესრეთ
შეშინებულ
იყვნეს
,
Line: 7
არცამცა
ვედრებულ
.
ამისთჳს
მიიძინა
,
რაჲთა
ადგილ-სცეს
შიშსა
მოსლ\ვად
Line: 8
მათ
ზედა
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
ყოველთა
ზედა
იხილნეს
ქველისმოქ\მედებანი
Line: 9
მისნი
,
ხოლო
მათ
ზედა
არა
ქმნულ
იყო
სასწაული
,
რამეთუ
Line: 10
არცა
მკელობელ
იყვნეს
,
არცა
ბრმა
,
არცა
სხჳთა
რაჲთმე
უძლურებითა
Line: 11
შეპყრობილ
,
და
ჯერ-იყო
,
რაჲთა
თავთა
ზედა
თჳსთაცა
იხილესმცა
ქვე\ლისმოქმედებაჲ
Line: 12
მისი
.
ამისთჳს
შეუნდო
მოწევნად
ზამთრისა
მის
,
რაჲთა
Line: 13
შეშინდენ
და
მერმე
განთავისუფლებითა
მით
მათ
ღელვათაგან
გულის\ჴმა-ყონ
Line: 14
ძალი
ქველისმოქმედებისაჲ
მისისაჲ
და
იყოს
იგი
მარადის
ჴსენე\ბულ
Line: 15
გულთა
შინა
მათთა
;
რამეთუ
სხუაებრ
გულისჴმა-ჰყოფს
და
ახსოვს
Line: 16
კაცსა
თავსა
ზედა
თჳსსა
ქმნილი
და
სხუაებრ
--
სხუათა
თანა
ხილული
.
Line: 17
ამისთჳს
არა
ქმნა
ესე
წინაშე
სხჳსა
მის
ერისა
,
რაჲთა
არა
მცირედ\მორწმუნეობისა
Line: 18
ბრალი
დაედვას
მათ
.
არამედ
მარტოდ
წარიყვანნა
Line: 19
მოწაფენი
და
ესრეთ
განაქარვა
შიში
მათი
,
რაჟამს
შეჰრისხნა
მათ
და
Line: 20
ჰრქუა
:
"რაჲსა
შეშინდით
,
მცირედ-მორწმუნენო
?"
და
ესრეთ
პირველ
Line: 21
გარეშეთა
მათ
ღელვათასა
გულისა
მათისა
ღელვაჲ
დააყუდა
,
რაჲთა
Line: 22
ასწაოს
,
ვითარმედ
შიშსა
არა
განსაცდელთა
მოწევნაჲ
იქმს
,
არამედ
Line: 23
გონებისა
უძლურებაჲ
.
და
მერმეღა
უბრძანა
ღელვათა
მათ
და
ზღუასა
Line: 24
და
იქმნა
მყუდროებაჲ
დიდი
.
Line: 25
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
იტყოდის
,
ვითარმედ
მისლვაჲ
იგი
უფლისა
და
Line: 26
განღჳძებაჲ
არა
შიშისა
სასწაული
იყო
,
არცა
მცირედ-მორწმუნეობისაჲ
,
Line: 27
ესრეთ
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
:
ესე
მებრ
საქმე
სასწაული
იყო
,
ვითარმედ
არა
Line: 28
უწყოდეს
ჯერეთ
ძალი
მისი
ჯერისაებრ
;
რამეთუ
ესე
უწყოდეს
,
ვითარ\მედ
Line: 29
ძალ-უც
აღდგომაჲ
და
შერისხვაჲ
ზღჳსაჲ
მის
,
ხოლო
ესე
არღა
Line: 30
იცოდეს
,
თუ
მძინარესაცა
ძალ-უც
ამისა
ქმნად
.
და
რაჲ
საკჳრველ
არს
,
Line: 31
უკუეთუ
მაშინ
ჯერეთ
ვერ
ღირსად
გულისჴმა-ჰყოფდეს
საიდუმლოსა
Line: 32
მას
,
ვინაჲთგან
შემდგომად
ესოდენთა
სასწაულთაცა
სრული
იგი
გულის\ჴმისყოფაჲ
Line: 33
ვერვე
აქუნდა
,
ვიდრემდის
მოვიდა
მათ
ზედა
სული
წმიდაჲ
Line: 34
და
სრული
იგი
გულისჴმისყოფაჲ
მისცა
.
Part: s
Line: 35
სახარებაჲ
:
ხოლო
კაცთა
მათ
უკჳრდა
და
იტყოდეს
:
რაბამ
Line: 36
ვინ
არს
ესე
,
რამეთუ
ქარნიცა
და
ზღუაჲცა
ერჩიან
მას
?"
(8,27
)
.
Part: t
Line: 37
თარგმანი
:
გულისსიტყუათა
მათთჳს
კაცობრივისა
უძლურები\სათა
Page: II-146
Line: 1
თქუა
ესრეთ
,
ვითარმედ
კაცთა
მათ
ემხილა
თჳსისა
მის
ბუნებისა
Line: 2
უძლურებაჲ
და
დაუკჳრდა
,
ვითარმედ
"რაბამ
ვინ
არს
ესე
?"
რამეთუ
Line: 3
ხედვიდეს
მას
ხილვითა
კაცსა
,
და
რომელ-იგი
დაიძინებდა
და
ნავად
Line: 4
აღვიდოდა
,
ესე
ყოველი
კაცობრივისა
ბუნებისაჲ
იყო
;
ხოლო
შერისხვაჲ
Line: 5
იგი
ქართაჲ
და
ზღჳსაჲ
და
ესრეთ
შიშით
მორჩილებაჲ
მათი
ღმრთეება\სა
Line: 6
მისსა
წამებდეს
.
ამისთჳს
განცჳბრებულ
იყვნეს
და
იტყოდეს
:
"რაბამ
Line: 7
ვინ
არს
ესე
?"
რამეთუ
მოსეცა
ქმნა
სასწაული
ზღუასა
მას
ზედა
,
არა\მედ
Line: 8
ამისი
ესე
უაღრესობაჲ
შეუმსგავსებელ
არს
,
რამეთუ
იგი
,
ვითარცა
Line: 9
მონაჲ
იქმოდა
სასწაულსა
მას
,
ხოლო
ესე
,
ვითარცა
მეუფე
და
უფალი
; --
Line: 10
არა
განრთხმითა
კუერთხისაჲთა
,
ვითარ-იგი
მან
ყო
,
არცა
განპყრობითა
Line: 11
ჴელთაჲთა
ზეცად
და
ვედრებითა
,
არამედ
ვითარცა
მეუფემან
უბრძანის
Line: 12
რაჲ
მონასა
და
ვითარცა
დამბადებელმან
--
დაბადებულსა
,
ესრეთ
უბრ\ძანა
Line: 13
და
დააყუდა
ბრძანებითა
თჳსითა
და
მეყსეულად
ყოველი
აღძრვაჲ
Line: 14
მისი
დადუმნა
და
არცა
თუ
კუალი
ღელვისაჲ
იპოებოდა
,
ვითარცა
Line: 15
იტყჳს
მახარებელი
,
ვითარმედ
:
"იქმნა
მეყსეულად
დაყუდება
დიდ
".
და
Line: 16
ვითარცა
წინაჲსწარმეტყუელმან
თქუა
მამისათჳს
,
ესე
აწ
ძემან
ქმნა
Line: 17
შეუცვალებელად
.
რამეთუ
რასა
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
მამი\სათვს
?
Line: 18
--
"თქუა
და
აღდგა
ქარი
ნიავქარისაჲ
და
აიმაღლდეს
ღელვანი
Line: 19
მისნი
";
და
მერმე
იტყჳს
:
"გარდააქცინა
ნიავქარნი
მათნი
ნიავად
".
Line: 20
ეგრეთვე
აქა
მიშუებითა
მისითა
აღიძრნეს
ღელვანი
იგი
.
კუალად
ბრძანა
Line: 21
და
"იქმნა
მეყსეულად
დაყუდება
დიდ
".
ამისთჳსცა
უკჳრდა
მათ
და
Line: 22
იტყოდეს
:
"რაბამ
ვინ
არს
ესე
,
რამეთუ
ქარნიცა
და
ზღუაჲ
ერჩიან
მას
?"
Line: 23
ხოლო
აწ
ჩუენცა
,
მორწმუნენო
,
გულისჴმა-ვყოთ
,
ვითარ-ესე
დღი\თიდღე
Line: 24
ვიღელვებით
და
ვიგუემებით
ნიავქართა
მათგან
ცოდვისათა
და
Line: 25
ღელვისაგან
ვნებათაჲსა
;
და
ნავნი
სულთა
ჩუენთანი
დაიფარვიან
ღელ\ვათაგან
,
Line: 26
რამეთუ
არსვე
წოდებულ
მრავალთაგან
სოფელი
ესე
ზღუად
Line: 27
და
შფოთნი
იგი
და
აღძრვანი
მისნი
ღელვად
.
აწ
უკუე
შეუვრდეთ
Line: 28
უფალსა
და
ვღაღატყოთ
ცრემლით
და
სულთქუმით
:
უფალო
,
მიჴსნენ
Line: 29
ჩუენ
,
რამეთუ
წარვწყმდებით
.
ამას
ჴმასა
კაცად-კაცადი
დაუცხრომელად
Line: 30
სიღრმეთაგან
გულისა
თჳსისათა
ჴმობდინ
უფლისა
მიმართ
,
რაჲთა
ისმი\ნოს
Line: 31
სახიერმან
მან
და
მოწყალემან
და
შეჰრისხნეს
ქართა
მათ
ბრძოლი\სა
Line: 32
ეშმაკთაჲსა
და
ზღუასა
მას
სოფლისასა
ჩუენ
ზედა
აღძრულსა
და
Line: 33
იქმნას
წამის-ყოფითა
მისითა
დაყუდება
დიდ
.
რამეთუ
გჳხილნეს
თუ
Line: 34
მჴურვალედ
და
მოუწყინებელად
მღაღადებელნი
ჴმასა
მას
ვედრები\სასა
Line: 35
--
"უფალო
,
მიჴსნენ
ჩუენ
,
რამეთუ
წარვწყმდებით
",
არა
მიმიშუას
Page: II-147
Line: 1
დანთქმად
ღელვითა
მით
ცოდვისაჲთა
.
ხოლო
მაშინ
ესევითარითა
რაჲ
Line: 2
სასწაულითა
განაკჳრვნა
და
განამტკიცნა
გულნი
მოწაფეთანი
,
გან-რაჲ\ვიდეს
Line: 3
ზღჳსაგან
,
კუალად
უდიდებულესი
საკჳრველებაჲ
აღესრულებო\და
,
Line: 4
ვითარცა
იტყჳს
:
Part: s
Line: 5
სახარებაჲ
:
და
ვითარცა
მოვიდა
იგი
მიერ
კერძო
სოფელსა
Line: 6
მას
გერგესეველთასა
,
შეემთხჳნეს
მას
ორნი
ეშმაკეულნი
,
რომელნი
Line: 7
გამოვიდოდეს
საფლავებისაგან
,
ფრიად
ბოროტნი
,
ვითარმედ
ვერვის
Line: 8
ჴელ-ეწიფა
წარსლვად
მიერ
გზით
.
და
მათ
ღაღატყვეს
და
იტყოდეს
:
Line: 9
რაჲ
ძეს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
,
ძეო
ღმრთისაო
?
რამეთუ
მოხუედ
აქა
Line: 10
უწინარეს
ჟამისა
ტანჯვად
ჩუენდა
.
იყო
შორს
მათგან
კოლტი
ღორთაჲ
Line: 11
მძოვარი
.
ხოლო
ეშმაკნი
იგი
ევედრებოდეს
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
გან\გუასხამ
Line: 12
ჩუენ
,
მიბრძანე
ჩუენ
მისლვად
კოლტსა
იმას
ღორთასა
.
და
Line: 13
ჰრქუა
მათ
:
მივედით!
ხოლო
იგინი
განვიდეს
კაცთა
მათგან
და
მიჰმარ\თეს
Line: 14
კოლტსა
მას
ღორთასა
.
და
მიჰმართა
კოლტმან
მან
ღორთამან
კბო\დესა
Line: 15
მას
ზღჳსასა
და
მოსწყდეს
იგინი
წყალთა
მათ
შინა
.
ხოლო
მწყემ\სნი
Line: 16
იგი
ივლტოდეს
და
წარვიდეს
ქალაქად
და
უთხრეს
ყოველივე
იგი
Line: 17
ეშმაკეულთა
მათთჳს
.
მაშინ
ყოველი
იგი
ქალაქი
გამოვიდა
შემთხუევად
Line: 18
იესუჲსა
.
და
იხილეს
იგი
და
ევედრებოდეს
,
რაჲთა
წარვდეს
საზღვართა
Line: 19
მათთგან
(8,28-34
)
.
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
კაცნი
ჯერეთ
უმეცარღა
იყვნეს
და
კაცად
სახელ\სდებდეს
Line: 21
მას
,
ხოლო
ეშმაკნი
იგუემებოდეს
რაჲ
გამოჩინებითა
მისითა
Line: 22
და
იცნეს
უმეტესად
,
დაღაცათუ
სრულიად
ვერ
დაიდასტურეს
,
არამედ
Line: 23
ტანჯვისა
მისგან
,
რომელ
შეემთხუეოდა
,
სცნობდეს
და
ღმრთად
აღიარე\ბდეს
Line: 24
მას
,
რაჲთა
,
რომელთა
ვერ
ესმა
უსიტყუელი
იგი
ქადაგებაჲ
Line: 25
ზღჳსაჲ
,
რომელი
მყის
შიშითა
მით
და
მყუდროებითა
თჳსითა
ღმრთე\ებისა
Line: 26
მისისა
ჴელმწიფებასა
ღაღადებდა
,
მათ
ესმეს
აწ
ჴმამაღლად
ღა\ღადებაჲ
Line: 27
ეშმაკთაჲ
მათ
,
ვითარმედ
:
"რაჲ
ძეს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
,
ძეო
Line: 28
ღმრთისაო
,
რამეთუ
მოხუედ
აქა
უწინარეს
ჟამისა
ტანჯვად
ჩუენდა
?"
Line: 29
პირველად
გამოაცხადეს
მტერობაჲ
და
განდგომილებაჲ
თჳსი
,
რაჲთა
Line: 30
არა
იჭუეულ
იყოს
სიტყუაჲ
მათი
,
რამეთუ
ძლიერად
იტანჯებოდეს
და
Line: 31
დაიწუებოდეს
ხილვითა
მისითა
.
ვინაჲთგან
ვერვის
ჴელ-ეწიფებოდა
Line: 32
მიახლებად
მათდა
და
მოყვანებად
ქრისტესა
,
ამისთჳს
თავადი
მივიდა
Line: 33
მათ
კერძოთა
და
,
იხილეს
რაჲ
იგი
,
ვერღარა
თავს-იდებდეს
მის
მიერსა
Line: 34
მას
ტანჯვასა
.
Line: 35
და
მათე
იტყჳს
,
ვითარმედ
ჰრქუეს
მას
:
"მოხუედ
აქა
უწინარეს
ჟა\მისა
Line: 36
ტანჯვად
ჩუენდა
";
ხოლო
ლუკა
ამასცა
შესძინებს
,
ვითარმედ
Line: 37
"ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
არა
უბრძანოს
უფსკრულთა
შთასლვად
",
Page: II-148
Line: 1
რამეთუ
ჰგონებდეს
,
თუ
აწვე
მოაწევს
მათ
ზედა
სატანჯველსა
და
Line: 2
ძრწოდეს
,
ნუუკუე
მიეცემიან
საგუემელად
.
ხოლო
რომელ-იგი
ლუკა
Line: 3
და
მარკოზ
ერთსა
გჳთხრობენ
ეშმაკეულსა
მას
,
და
მათე
ორთა
იტყჳს
,
Line: 4
არცა
ესე
სიტყუაჲ
არს
ურთიერთას
წინააღმდგომი
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
Line: 5
იგინი
იტყოდეს
,
თუ
ერთი
ხოლო
იყო
და
სხუაჲ
არა
იყო
,
იპოვნესმცა
Line: 6
წინააღმდგომ
მათესა
;
ხოლო
ვინაჲთგან
ესევითარი
არარაჲ
არს
,
არამედ
Line: 7
იგინი
ერთისა
მის
ეშმაკეულისა
განკურნებასა
ოდენ
იტყჳან
,
ხოლო
ესე
Line: 8
ორთასავე
წარმოიტყჳს
,
არა
ურთიერთას
ცილობაჲ
არს
ესე
,
არამედ
Line: 9
ერთისა
მის
საქმისა
თითო
სახედ
თხრობაჲ
.
რამეთუ
ეშმაკეულნი
იგი
Line: 10
სიტყჳსაებრ
მათესა
ორნი
იყუნეს
,
ხოლო
ერთი
მათგანი
სასტიკი
რაჲმე
Line: 11
იყო
და
მძჳნვარე
და
სიფიცხისა
მის
მისისათჳს
და
სასტიკებისა
მას
ოდენ
Line: 12
აჴსენებენ
ლუკაეთნი
.
ამისთჳსცა
წარმოიტყჳს
სიბორგილესა
მისსა
ლუ\კა
,
Line: 13
ვითარმედ
მრავლით
ჟამითგან
სამოსელი
არა
შეემოსა
და
სახლსა
შინა
Line: 14
არა
იყოფებოდა
,
არამედ
საფლავებსა
,
და
შებორკილიან
იგი
ჯაჭჳთა
და
Line: 15
საკრველითა
,
და
განხეთქნის
საკრველნი
და
იდევნებინ
უდაბნოთა
.
ხოლო
Line: 16
მარკოზ
ამასცა
შესძინებს
,
ვითარმედ
:
"მთათა
გარე
იქცევინ
და
ღაღა\დებნ
Line: 17
და
დაიკოდნ
თავსა
თჳსსა
ლოდითა
".
აწ
უკუე
ორთა
მათ
მახა\რებელთა
Line: 18
ერთისა
მისთჳს
ფიცხელისა
მის
და
სასტიკისა
ყვეს
თხრობაჲ
Line: 19
თჳსი
და
მეორისაჲ
მის
დაიდუმეს
,
ხოლო
მათე
ორთათჳსვე
თქუა
.
ესე
Line: 20
უკუე
,
ვითარცა
ვთქუ
,
არა
ცილობაჲ
არს
,
არცა
წინააღდგომაჲ
.
Line: 21
იხილეთ
უკუე
ეშმაკთა
მათ
ძრწოლაჲცა
და
ურცხჳნოებაჲ
,
"მოხუე\დიო
Line: 22
უწინარეს
ჟამისა
ტანჯვად
ჩუენდა
".
ამას
ვერ
იტყოდეს
,
თუ
არა
Line: 23
ღირს
ტანჯვისა
არიან
,
არამედ
ევედრებოდეს
არა
მიცემად
იგინი
სა\ტანჯველთა
Line: 24
პირველ
ჟამისა
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
პოვნა
იგინი
უფალმან
Line: 25
ესევითართა
მათ
უღმრთოებათა
შინა
,
ვათარ
დაბადებულთა
მისთა
Line: 26
ესრეთ
უწყალოდ
სტანჯვიდეს
და
ძჳრ-ძჳრად
ჰგუემდეს
,
ჰგონებდეს
,
Line: 27
ვითარმედ
გარდარეულისა
მისთჳს
უკეთურებისა
მათისა
აწვე
მისცნეს
Line: 28
იგინი
სატანჯველსა
პირველ
განწესებულისა
მის
ჟამისა
ტანჯვისა
მათი\საჲსა
.
Line: 29
ამისთჳს
ევედრებიან
,
რაჲთა
არა
ტანჯნეს
იგინი
პირველ
მის
Line: 30
ჟამისა
და
,
რომელთა
საკრველნი
რკინისანი
ვერ
იმჭირვიდეს
,
მოვლენ
Line: 31
მის
წინაშე
კრულნი
კრულებითა
ბრძანებისა
მისისაჲთა
;
და
რომელნი
Line: 32
უდაბნოთა
რბიოდეს
,
მოვიდეს
ველად
წინაშე
მისა
;
რომელნი
სხუათა
Line: 33
აყენებდეს
სლვად
გზასა
მას
,
იხილეს
მაყენებელი
მათი
და
შეძრწუნდეს
Line: 34
და
,
ვითარცა
მონანი
განდგომილნი
,
წარმოდგეს
შეძრწუნებულნი
და
Line: 35
დაღონებულნი
.
Line: 36
ხოლო
რაჲსათჳს
საფლავებსა
შინა
იქცეოდეს
?
რამეთუ
ყოვლისავე
Page: II-149
Line: 1
ბოროტისა
განმრავლებად
კაცთა
შორის
მოსწრაფე
იყვნეს
.
ამისთჳს
Line: 2
ამასცა
იქმოდეს
,
რაჲთა
წვალებაჲ
იგი
განჰფინონ
სოფელსა
შინა
,
რო\მელსა
Line: 3
იტყჳან
დაბრმობილნი
იგი
მათითა
მით
საცთურითა
,
ვითარმედ
Line: 4
სულნი
მკუდართანი
ეშმაკთა
შეერთვიან
,
რომელ-ესე
ნუ
იყოფინ
მოსლ\ვადცა
Line: 5
ვისსამე
გონებასა
.
არამედ
უღმრთონი
იგი
იტყჳან
ეშმაკთა
მაგი\ერ
,
Line: 6
ვითარმედ
:
რაჲ
სთქუა
,
ოდეს
იხილნე
მრავალნი
გრძნეულნი
,
ვითარ
Line: 7
ყრმათა
დაჰკლვენ
,
რაჲთა
სული
იგი
აქუნდეს
თანაშემწედ
გრძნებისა
Line: 8
თჳსისა
.
ხოლო
მე
ვეტყჳ
ცნობამიღებულთა
მათ
:
ვინაჲ
საცნაურ
არს
Line: 9
ესე
?
მითხარღა!
რამეთუ
ამას
,
ვთქუათ
,
თუ
იტყჳან
მრავალნი
,
ვითარმედ
:
Line: 10
გრძნეულნი
დაჰკლვენ
ყრმათა
,
ხოლო
ესე
,
თუ
სულნი
იგი
დაკლულ\თანი
Line: 11
მათ
თანა
არიან
,
ვინაჲ
საცნაურ-გეყო
,
მაუწყეთ
მე!
ეშმაკნი
Line: 12
იტყჳანო
თუ
:
მე
მის
ვისიმე
სული
ვარი
.
ეჰა
,
სიტყუაჲ
,
სავსე
ფრიადი\თა
Line: 13
სიცოფითა!
ჵ
გონებაჲ
იგი
ცთომილი
,
რომელი
ამას
შეიწყნარებს!
Line: 14
უგუნურო
და
საწყალობელო
,
რომელი
ჭეშმარიტებაჲ
იხილე
ეშმაკთა
Line: 15
თანა
,
რომელ
მათი
სიტყუაჲ
სარწმუნოდ
შეგირაცხიეს
?
არა
უწყია
,
Line: 16
ვითარმედ
რაოდენსაცა
ესევითარსა
იტყჳიან
ეშმაკნი
.
საუცრად
კაცთა
Line: 17
იტყჳან
?
რაჲთა
,
რომელთაცა
ჰრწმენეს
მათი
,
გონება-ცთომილ
იქმნენ
.
Line: 18
უკუეთუ
არა
,
ვინმცა
უმეცარ
იყო
საქმესა
ამას
,
ვითარმედ
შეუძლებელ
Line: 19
არს
სულისა
კაცობრივისა
ეშმაკთა
თანა
შერთვად
?
არცა
ჴელ-ეწიფების
Line: 20
კაცსა
მას
გრძნებისა
მოქმედსა
შეცვალებად
სულისა
სხუად
არსებად
.
Line: 21
რად
ვიტყჳ
სულსა
?
არცა
თუ
ჴორცთა
ძალ-უც
შეცვალებად
,
რაჲთამცა
Line: 22
ყვნა
ჴორცნი
კაცობრივნი
კარაულისა
ანუ
ზროხისა
,
ანუ
სხჳსა
რაჲსმე
Line: 23
პირუტყჳსა
.
დაღაცათუ
უცნებით
რაჲმე
ესევითარი
აჩუენოს
,
ყოველი\ვე
Line: 24
სიცრუე
არს
და
უცნება
.
აწ
უკუეთუ
ჴორცთა
ამათ
ხილულთა
ვერ
Line: 25
ჴელ-ეწიფების
შეცვალებად
,
სული
იგი
უხილავი
ვითარ
ძალ-უც
შეცვა\ლებად
?
Line: 26
--
ნუ
იყოფინ
უშჯულოჲ
ესე
სიტყუაჲ
,
ნუ
იყოფინ!
ესე
სი\ტყუანი
Line: 27
ზღაპარნი
არიან
დედაბერებრნი
და
სამღერელნი
ყრმათა
უგუ\ნურთანი
;
Line: 28
რამეთუ
სული
გან-რაჲ-ვიდეს
ჴორცთაგან
,
არღარა
ჴელ-ეწი\ფების
Line: 29
აქა
ყოფად
სოფელსა
შინა
.
რამეთუ
"სულნი
მართალთანი
ჴელთა
Line: 30
შინა
ღმრთისათა
არიან
",
ეგრეთვე
ჩჩვილთაცა
ყრმათა
ნათელღებულ\თანი
,
Line: 31
რამეთუ
იგინიცა
უცოდველ
არიან
.
ხოლო
ცოდვილთა
სულნი
Line: 32
გან-რაჲ-ვიდენ
ჴორცთაგან
,
მეყსეულად
წარიყვანებიან
ამიერ
სოფლით
,
Line: 33
ვითარცა
საცნაურ
არს
ლაზარესგან
და
მდიდრისა
მის
.
Line: 34
და
კუალად
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
უფალი
:
"უგუნურო
,
ამას
ღამე\სა
Line: 35
მიგიღონ
სული
შენი
შენგან
.
საცნაურ
არს
უკუე
და
სარწმუნო
,
Page: II-150
Line: 1
ვითარმედ
სული
გან-რაჲ-ვიდეს
ჴორცთაგან
,
არღარა
ჴელ-ეწიფების
Line: 2
სოფელსა
ამას
შინა
ქცევად
,
არამედ
წარიყვანებენ
მას
,
რომელთაცა
Line: 3
მიიღონ
.
ამისთჳსცა
სტეფანე
იტყოდა
:
"უფალო
იესუ
ქრისტე
,
შეივედ\რე
Line: 4
სული
ჩემი!
"
და
პავლე
იტყოდა
:
"მსურის
განსლვაჲ
ამიერ
და
Line: 5
ქრისტეს
თანა
ყოფად
";
და
მამადმთავრისა
მისთჳს
წერილ
არს
,
"მო\კუდა
Line: 6
სიბერითა
კეთილითაო
და
შეეძინა
მამათა
თჳსთა
;
ესე
იგი
არს
,
Line: 7
ვითარმედ
მათთანავე
წარვიდა
სული
მისი
.
ეგრეთვე
უკუე
არცა
ცოდ\ვილთა
Line: 8
სულნი
იქცევიანღა
აქა
შემდგომად
ჴორცთაგან
განსლვისა
.
და
Line: 9
ისმინე
,
ვითარ
მდიდარი
იგი
ამას
ჯერისათჳს
ევედრებოდა
,
რაჲთამცა
Line: 10
მივიდა
და
აუწყა
ძმათა
თჳსთა
,
და
არავე
ჴელ-ეწიფა
მას
.
ხოლო
ჴელ-\თუმცა-ეწიფებოდა
,
Line: 11
მო-მცა-სრულ
იყო
და
ეუწყა
მუნ
ყოფადი
იგი
.
Line: 12
ამის
ყოვლისაგან
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
შემდგომად
ამიერ
განსლ\ვისა
Line: 13
სულნი
წარიყვანებიან
უხილავსა
მას
სოფელსა
,
თითოეული
შემს\გავსებულსა
Line: 14
თჳსთა
საქმეთასა
,
გინა
თუ
განსასუენებელსა
,
გინა
თუ
Line: 15
საჭირვებელსა
;
და
არღარა
უფალ
არიან
აქა
მოსლვად
,
არამედ
მოელი\ან
Line: 16
საშინელსა
მას
დღესა
განკითხვისასა
.
Line: 17
და
კუალად
ამასცა
გამოეძიებენ
ვინმე
,
ვითარმედ
:
რაჲსათჳს
ისმინა
Line: 18
უფალმან
თხოაჲ
იგი
ეშმაკთაჲ
და
უბრძანა
კოლტსა
მას
ღორთასა
შეს\ლვად
?
Line: 19
არამედ
გულისჴმა-ყავნ
მეტყუელმან
მან
,
ვითარმედ
არა
თუ
Line: 20
მათისა
სიტყჳსათჳს
უბრძანა
ესე
უფალმან
,
არამედ
ამასცა
შინა
განგე\ბულებასა
Line: 21
აღასრულებდა
:
ერთად
,
რაჲთა
ასწაოს
განთავისუფლებულთა
Line: 22
მათ
ეშმაკთაგან
,
თუ
ვითარისა
ბოროტისაგან
იჴსნნა
იგინი
;
მეორედ
,
Line: 23
რაჲთა
ცნან
ყოველთა
,
ვითარმედ
არცა
თუ
ღორთა
ჰკადრებენ
,
უკუეთუ
Line: 24
ღმერთმან
არა
მიუშუას
;
მესამედ
,
რაჲთა
გულისჴმა-ვყოთ
,
ვითარმედ
Line: 25
უკუეთუმცა
განსაცდელსა
მასვე
შინა
უკუეთუმცა
არა
იღუწიდა
კაცთა
Line: 26
მათ
განგებულებაჲ
ღმრთისაჲ
,
ფრიად
უძჳრესიმცა
შეემთხჳა
ღორთასა
,
Line: 27
რამეთუ
ესე
ყოველთა
მიერ
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
კაცთა
მიმართ
არს
Line: 28
უმეტეს
სიძულილი
და
მტერობაჲ
ეშმაკთაჲ
,
ვიდრეღა
პირუტყუთა
.
აწ
Line: 29
უკუე
რომელთა
არა
ჰრიდეს
ყოვლადვე
კოლტსა
მას
ღორთასა
,
არამედ
Line: 30
ყოველნივე
შთააშთვნეს
მეყსა
შინა
,
არამცა
უფროჲსად
კაცთა
მათ
ზედა
Line: 31
ქმნეს
ესევითარი
,
უკუეთუმცა
განგებულებაჲ
ღმრთისაჲ
არა
აღჳრ\ასხმიდა
Line: 32
მათ
?
ამისთჳს
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
არა
არს
კაცი
,
რომელსა
Line: 33
ზედამცა
არა
აჩუენებდა
ღმერთი
წყალობასა
თჳსსა
და
მოღუაწებასა
,
Line: 34
რომელთამე
ზედა
--
დიდად
და
რომელთამე
ზედა
--
უმცირესად
,
ვი\თარცა
Line: 35
იცინ
კაცად-კაცადისა
ღირსებაჲ
და
უმჯობესი
.
გარნა
ყოველთა
Line: 36
ზედა
არს
განგებულებაჲ
მისი
და
იღუწის
ყოველთაცა
ზოგად
და
კაცად-\კაცადსაცა
Page: II-151
Line: 1
--
თითოეულად
,
ვითარცა
ჰრქუა
მოწაფეთა
:
"ხოლო
თქუ\ენნი
Line: 2
თმანიცა
თავისანი
აღრაცხილ
არიან
".
ამათ
ესევითართა
მიზეზ\თათჳს
Line: 3
უბრძანა
მისლვად
კოლტსა
მას
ღორთასა
,
რაჲთა
მკჳდრთაცა
მის
Line: 4
სოფლებისათა
ისწაონ
სახელი
მისი
,
რამეთუ
სადა-იგი
დიდ
არნ
სახელი
Line: 5
მისი
,
არა
მრავალი
აჩუენის
სასწაული
,
ხოლო
რომელნი
არამეცნიერ
Line: 6
მისა
იყვნიან
,
განჰფინის
ბრწყინვალებაჲ
იგი
სასწაულთაჲ
,
რაჲთა
მო\იყვანნეს
Line: 7
იგინი
ღმრთისმეცნიერებად
.
ხოლო
მკჳდრნი
მის
ქალაქისანი
Line: 8
სრულიად
წარწყმედილნი
იყვნეს
და
უგულისჴმონი
,
საქმე
მათი
Line: 9
საცნაურ
ჰყოფს
,
რამეთუ
თანა-ედვა
თაყუანისცემაჲ
უფლისაჲ
და
გან\კჳრვებაჲ
Line: 10
დიდებულსა
მას
საუწაულსა
ზედა
,
ხოლო
იგინი
ევედრებოდე\სო
,
Line: 11
რაჲთა
წარვიდეს
საზღვართაგან
მათთა
.
Line: 12
ხოლო
რაჲსათჳს
შთააშთვნეს
ღორნი
იგი
ეშმაკთა
?
რამეთუ
მარადის
Line: 13
მოსწრაფე
არიან
,
სადაცა
მიეცეს
ჴელმწიფებაჲ
,
შეწუხებად
კაცთა
,
და
Line: 14
ყოველთავე
წარწყმედასა
ზედა
მოხარულ
არიან
,
ვითარცა-იგი
იობის
Line: 15
საცხოვართა
უყო
ეშმაკმან
,
მიიღო
რაჲ
ღმრთისაგან
მიშუებაჲ
გამოსა\ცდელად
Line: 16
მართლისა
მის
და
რაჲთა
სირცხჳლი
მიექცეს
თავსა
ეშმაკისასა
.
Line: 17
ეგრეთვე
აქაცა
პოეს
რაჲ
სიშუებაჲ
,
განიხარეს
წარწყმედასა
მას
ზედა
Line: 18
ღორთასა
.
გარნა
ეგრეთცა
თჳსი
იგი
უკეთურებაჲ
და
უძლურებაჲ
გამო\აჩინეს
,
Line: 19
ვითარმედ
არცა
თუ
ღორთა
ზედა
ძალ-უც
თჳნიერ
მიშუებისა
Line: 20
ღმრთისა
.
ხოლო
ძალსა
ამის
საქმისასა
უკუეთუ
სულიერისაცა
კერძო
Line: 21
ვის
ენებოს
გულისჴმის-ყოფად
,
არარაჲ
არს
დამაყენებელ
.
რამეთუ
ცხა\დი
Line: 22
ძალი
ამათ
სიტყუათაჲ
ესე
არს
,
რომელ
ვთქუ
;
ხოლო
ჯერ
არს
Line: 23
უწყებაჲ
,
ვითარმედ
რომელნიცა
კაცნი
არიან
ღორთა
მიმსგავსებულ
,
Line: 24
ადვილად
შეიწყნარებენ
ეშმაკისა
ბრძოლათა
და
,
ვიდრემდის
წესსა
შინა
Line: 25
და
გონებასა
კაცობრივსა
ეგნენ
,
მძლე
ექმნებიან
ეშმაკთა
;
ხოლო
ღორ\თა
Line: 26
თუ
მიემსგავსნენ
,
მაშინ
არა
თუ
ოდენ
ეშმაკეულ
იქმნებიან
,
არამედ
Line: 27
ზღუასაცა
შთაიშთვებიან
.
და
ამის
სიტყჳსა
ჭეშმარიტებაჲ
უკუეთუ
ინე\ბოს
Line: 28
კაცად-კაცადმან
,
გულისჴმა-ყოს
.
ხოლო
ძლიერებასა
მას
თანა
მეუ\ფისასა
Line: 29
იხილე
სიმშჳდეცა
და
სულგრძელებაჲ
მისი
,
რამეთუ
ესევითარსა
Line: 30
მას
ქველისმოქმედებასა
ზედა
იტყოდეს
რაჲ
მკჳდრნი
იგი
მის
ქუეყანი\სანი
Line: 31
წარსლვად
საზღვართა
მათთაგან
,
არა
წინა
აღუდგა
,
არამედ
წარ\ვიდა
Line: 32
და
განეშორა
მათ
,
რომელთა-იგი
თავნი
თჳსნი
უღირსად
გამოაჩი\ნნეს
.
Line: 33
ხოლო
დაუტევნა
მათ
მასწავლელად
განთავისუფლებულნი
იგი
Line: 34
ეშმაკთაგან
და
მწყემსნი
იგი
ღორთანი
,
რაჲთა
მიუთხრობდენ
,
რაჲ-იგი
Line: 35
თუალითა
იხილეს
,
და
ამხილებდენ
უგულისჴმოებასა
მათსა
,
რამეთუ
Line: 36
ყოვლით
კერძო
იქადაგებოდა
საკჳრველი
იგი
დიდებული
.
Page: II-152
Part: S
Line: 1
სწავლაჲ
კჱ
Line: 2
ვითარმედ
კაცი
,
უფლებული
ცოდვათაგან
,
არარაჲთა
Line: 3
განყოფილ
არს
ეშმაკეულისაგან
Line: 4
ხოლო
აწცა
იხილვების
ესევითარი
მრავალი
,
რამეთუ
არიან
აწცა
Line: 5
ეშმაკეულნი
მსგავსნი
მათსა
,
რომელნი-იგი
საფლავებსა
შინა
მკჳდრნ
Line: 6
იყვნეს
და
ამათსაცა
სიბორგილესა
ვერარაჲ
წინააღუდგების
:
არცა
სწავ\ლაჲ
,
Line: 7
არცა
სიტყუანი
წერილთანი
,
არცა
სიმრავლე
ერისაჲ
,
არცა
შიში
Line: 8
ღმრთისაჲ
,
არცა
სირცხჳლი
კაცთაჲ
,
არცა
საკრველნი
ბუნებისანი
,
არცა
Line: 9
სხუაჲ
რაჲ
ესევითარი
.
გულისჴმა-ყავთღა
:
კაცი
,
სიძვისმოყუარე
და
Line: 10
ტრფიალებული
ჴორციელთა
ვნებათა
,
არარაჲთა
განყოფილ
არს
ეშმა\კეულთაგან
,
Line: 11
არამედ
შიშუელი
მიმოვალს
,
დაღაცათუ
ხილულითა
ამით
Line: 12
სამოსლითა
მოსილ
არს
,
არამედ
სულიერისა
მის
სამოსლისაგან
შიშუელ
Line: 13
არს
;
არა
იყოფების
სახლსა
შინა
,
არამედ
საფლავებსა
,
რამეთუ
სულ\მყრალობაჲ
Line: 14
იგი
ბილწებათაჲ
,
რომელთა
ეძიებს
,
უძჳრეს
სულმყრალო\ბისა
Line: 15
მის
სამარეთაჲსა
არს
;
არა
დაიკოდს
თავსა
თჳსსა
ლოდითა
,
არამედ
Line: 16
ბილწებითა
ცოდვაჲთა
,
რომელ-იგი
უძჳრეს
არს
ყოვლისავე
ლოდისა
.
Line: 17
ვინ
უძლოს
ესევითარისა
მის
შეკრვად
?
ვინ
დააცხრვოს
უშუებისა
მისგან
Line: 18
და
სიბორგილისა
,
რომელი
არაოდეს
არს
გონებასა
თჳსსა
,
არა\მედ
Line: 19
საფლავებსა
შინა
იყოფების
?
განხეთქს
საკრველთა
მათ
კრძალუ\ლებისათა
Line: 20
და
მთათა
შინა
იქცევის
,
უდაბნოთა
საღმრთოჲსა
წესისაგან
.
Line: 21
ჭეშმარიტად
,
უკუეთუ
არა
უფალმან
მოხედნეს
მას
ზედა
და
განიოტნეს
Line: 22
მის
შორის
დამკჳდრებულნი
იგი
ეშმაკნი
,
ძნელ
არს
კურნებაჲ
მისი
.
Line: 23
ეგრეთვე
კუალად
ვეცხლისმოყუარე
და
ანგაჰრი
არა
ყოვლისავე
ეშმა\კეულისა
Line: 24
უძჳრეს
არსა
?
რომელთა
ვინ
საკრველითა
შეკრას
იგი
?
რამეთუ
Line: 25
მასცა
განუგდდიეს
შიში
ღმრთისაჲ
და
სირცხჳლი
კაცთაჲ
,
არა
იჴსენებს
Line: 26
ჭირსა
მას
ჯოჯოხეთისასა
,
არა
სწადის
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
,
არა
Line: 27
ჰრცხუენის
რჩეულთა
მათგან
ბუნებისათა
,
არამედ
ყოველთავე
საკრველ\თა
Line: 28
ამათ
განიყრის
და
,
ვითარცა
ეშმაკეული
,
მიმოეკუეთების
,
უფროჲსად
Line: 29
უძჳრესცა
მისსა
არს
,
რამეთუ
ეშმაკეული
იგი
დაღაცათუ
კაცთაგან
Line: 30
უკურნებელ
იყო
,
არამედ
ბრძანებასა
მას
მეუფისასა
ძრწოლით
დაემორ\ჩილა
,
Line: 31
ხოლო
ესე
არცა
მას
ჰმორჩილობს
.
აჰა
,
ესერა
,
ესმის
მარადღე
Line: 32
ბრძანებაჲ
მისი
,
ვითარ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ვერ
ჴელ-გეწიფების
მონე\ბად
Line: 33
ღმრთისა
და
მამონაჲსა
",
და
გეჰენიისა
შიშსა
წინ-უყოფს
,
და
Page: II-153
Line: 1
საუკუნეთა
მათ
სატანჯველთა
გულისჴმა-უყოფს
,
და
ვეცხლის-მოყუარე\ბისაგან
Line: 2
ძლეული
იგი
არა
შეიგონებს
.
ამისთჳს
ვთქუ
,
თუ
უძჳრეს
ეშმა\კეულისა
Line: 3
არს
ესევითარი
იგი
.
და
მე
ჯერ-მიჩნს
მრავალთა
ეშმაკეულთა
Line: 4
თანა
ყოფაჲ
,
ვიდრეღა
ერთისა
თანა
ესევითარისა
.
და
საცნაურ
არს
,
Line: 5
ვითარმედ
არა
ვსცთები
ამას
სიტყუასა
ზედა
,
რამეთუ
ვეცხლის-მოყუ\არენი
Line: 6
ყოველთავე
კაცთა
მავნებელ
არიან
:
აზნაურთა
ისწრაფიან
მონა\ყოფად
,
Line: 7
ობოლთა
დაჰქენჯნიან
,
ქურივთა
სტყუენვენ
,
გლახაკთა
სძარცუ\ვენ
,
Line: 8
მრავალნი
სახლნი
დაარღჳნეს
,
მრავალნი
ქალაქნი
შეაშფოთნეს
.
Line: 9
ხოლო
ეშმაკეული
თავსა
ხოლო
თჳსსა
ავნებს
და
უფროჲსად
ყოველთა
Line: 10
მიერ
წყალობისა
ღირს
არს
,
რამეთუ
იძულებით
შეემთხუევის
ყოველი\ვე
Line: 11
იგი
განსაცდელი
და
არა
ნეფსით
,
ვითარცა
მათ
.
რომელთამცა
ეშმა\კეულთა
Line: 12
ქმნეს
ესევითარი
ბოროტი
,
ვითარ
ქმნა
იუდა
გარდარეული
იგი
Line: 13
ურჩულოებაჲ
?
და
ყოველნივე
,
რომელნიცა
მობაძავ
მისსა
არიან
,
მრავ\ლითა
Line: 14
ბოროტითა
აღავსებენ
სოფელთა
და
ქალაქთა
.
არიან
მათ
ზედაცა
Line: 15
საკრველნი
:
შიში
იგი
მთავართაჲ
,
წესნი
იგი
რჩულისანი
,
ბრალობანი
Line: 16
კაცთანი
,
სწავლანი
წერილთანი
;
არამედ
ყოველსა
მას
,
უკუეთუ
შეუ\ძლონ
,
Line: 17
განჰხეთქენ
და
მიმოეკუეთებიან
,
ვითარცა
განცოფებულნი
.
ამის\თჳსცა
Line: 18
რომელი
ამის
ვნებისაგან
სრულიად
უფლებულ
იყოს
,
ვერარას
Line: 19
ვჰპოებ
მისისა
სიბორგილისა
სახესა
.
გარნა
ვამსგავსებ
კაცსა
ვისმე
ეშ\მაკისა
Line: 20
მსგავსსა
,
რომლისა
ხილვაჲ
იყომცა
შავ
და
უშუერ
,
ცეცხლი
Line: 21
სცჳვინ
თუალთა
და
კუამლი
საჴუმილისაჲ
გამოვალნ
საყნოსელთაგან
,
Line: 22
ორნივე
ჴელნი
მისნი
ვეშაპნი
იყვნიან
გესლიანნი
და
პირსა
შინა
მისსა
Line: 23
კბილთა
წილ
მახჳლნი
აღლესულნი
განწყობილ
იყვნიან
,
ხოლო
ენისა
Line: 24
წილ
წყაროჲ
გესლისა
მაკუდინებელისაჲ
აღმოეცენებინ
;
ხილვაჲ
პირისა
Line: 25
მისისაჲ
არნ
,
ვითარცა
ხილვაჲ
ძაღლისა
და
მგლისაჲ
შეერთებული
;
Line: 26
მუცელი
მისი
,
ვითარცა
საჴუმილი
ცეცხლისაჲ
განმვლელ
არნ
ყოვლისა\ვე
,
Line: 27
და
ფერჴნი
მისნი
ალისა
მსგავსად
მსწრაფლ
შემწუველ
;
ჴმაჲ
მისი
Line: 28
არა
ჴმაჲ
არნ
კაცისაჲ
,
არამედ
სასტიკი
რაჲმე
და
საძაგელი
ოხრაჲ
;
Line: 29
კაცის
მჭამელ
არნ
იგი
და
უწყალოდ
მომწყუედელ
,
ვინცა
პოის
.
ნუუკუე
Line: 30
საშინელად
აღგიჩნდა
სახე
ესე
?
არამედ
ვერვე
გამომისახავს
ჯეროვნად
Line: 31
გონებაჲ
იგი
ანიგაჰრისაჲ
,
არამედ
ფრიად
უძჳრეს
არს
ამისა
:
ყოველთავე
Line: 32
სწადის
შთანთქმად
,
ვითარცა
ჯოჯოხეთსა
;
მბრძოლი
არს
ბუნებისა
კა\ცობრივისაჲ
;
Line: 33
სწადინ
,
რაჲთამცა
ყოველი
მას
აქუნდა
;
სურის
,
რაჲთამცა
Line: 34
ქვანი
და
ძელნი
ოქრო
იქმნეს
.
და
უკუეთუ
გნებავს
ცნობად
,
ვითარმედ
Line: 35
ჭეშმარიტსა
ვიტყჳ
,
გიჩუენამცა
ვინ
გონებაჲ
მთავრისა
ანგაჰრისაჲ
,
Line: 36
რომელსა
ჴელმწიფებაჲ
თანა-შეეწევინ
უკეთურებისა
მისისა
გამოჩინე\ბად
,
Line: 37
და
იხილეთმცა
ჭეშმარიტებაჲ
სიტყუათა
ჩემთაჲ
.
ესე
ვნებაჲ
,
რო\მელთაცა
Page: II-154
Line: 1
ეუფლოს
,
სრულიად
განიყვანებს
წესთაგან
საღმრთოთა
და
Line: 2
ბუნებისაცა
მბრძოლად
გამოაჩინებს
.
არავის
ჰრიდებნ
ანგაჰრი
,
არცა
Line: 3
თჳსსა
,
არცა
მეგობარსა
,
არცა
ძმასა
,
არცა
თუ
მშობელსა
,
რამეთუ
მრა\ვალგზის
Line: 4
ძმათა
მიმართ
და
მშობელთა
და
შვილთა
მბრძოლად
გამოჩნდეს
Line: 5
ანგაჰრნი
;
მრავალთა
შიშთვილ-იბესცა
ამის
ვნებისაგან
ცნობამიღებუ\ლთა
.
Line: 6
ამისთჳს
ჭეშმარიტ
არს
სიტყუაჲ
ჩემი
,
ვითარმედ
ფრიად
უძჳრეს
Line: 7
არს
ეშმაკეულისასა
ანგაჰრებისა
მიერ
და
ვეცხლისმოყუარებისა
Line: 8
უფლე/ბული
.
Line: 9
ხოლო
რაჲ
სთქუა
მათთჳსცა
,
რომელთა
მრისხანებაჲ
,
ანუ
შური
,
ანუ
Line: 10
ძჳრისჴსენებაჲ
ეუფლოს
?
არა
იგინიცა
ეშმაკეულ
არიანა
და
უძჳრესცა
Line: 11
ეშმაკეულთასა
?
და
რაჲთა
არა
ფრიად
განმრავლდეს
სიტყუაჲ
ესე
ჩემი
,
Line: 12
თქუენ
დაგიტევებ
გულისჴმისყოფად
თითოეულისა
ვნებისათჳს
,
ვითარ
Line: 13
რომელიცა
ვის
სრულიად
ეუფლოს
,
ცნობამიღებულ
და
ეშმაკეულ
Line: 14
ჰყოფს
.
ამისთჳს
თქუმულ
არს
,
ვითარმედ
:
"რომლისაგანცა
ძლეულ
არს
Line: 15
კაცი
,
მისდაცა
დამონებულ
არს
".
აწ
უკუე
თითოეულისა
ვნებისა
ეშმა\კი
Line: 16
არს
;
რომელი
იძლიოს
და
დაემონოს
ეშმაკსა
,
რომლისავე
ვნებისასა
,
Line: 17
არა
ეშმაკეულ
არსა
ესევითარი
იგი
?
Line: 18
აწ
უკუე
ესე
ყოველი
,
ძმანო
,
გულისჴმა-ვყოთ
და
ნუ
ვიქმნებით
Line: 19
მონა
ვნებათა
,
არამედ
აზნაურებაჲ
იგი
,
რომელი
ქრისტემან
მოგუანიჭა
,
Line: 20
შევიტკბოთ
და
მას
მხოლოსა
ვჰმონოთ
,
რომელმან
მიჴსნნა
ჩუენ
მონე\ბისაგან
Line: 21
ეშმაკისა
;
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
პავლე
,
ვითარმედ
:
"მონანი
Line: 22
ხართ
,
რომელსაცა
ერჩით
;
გინა
თუ
ცოდვასა
სიკუდილდ
,
ანუ
მორჩი\ლებად
Line: 23
სიმართლისა
";
და
მერმე
იტყჳს
:
"ვითარცა
წარუდგინენით
ასო\ნი
Line: 24
ეგე
თქუენნი
მონებად
არაწმიდებასა
და
ურჩულოებასა
ურჩულო\ებად
,
Line: 25
ეგრეცა
აწ
წარუდგინენით
ასონი
ეგე
თქუენნი
მონებად
სიმართ\ლესა
Line: 26
სიწმიდედ
",
და
შემდგომი
ამისი
.
Line: 27
ამისთჳს
,
საყუარელნო
,
ვისწრაფოთ
განთავისუფლებად
მონებისაგან
Line: 28
ვნებათაჲსა
და
ვჰმონოთ
სიმართლესა
,
რაჲთა
ამასცა
სოფელსა
სიწმიდით
Line: 29
ვცხონდებოდით
,
და
გამოგჳჩნდეს
ნათელი
მზისა
მის
სიმართლისაჲ
და
Line: 30
მკჳდრ
ვიქმნეთ
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
,
რომელთა
ღირსმცა
ვართ
Line: 31
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line: 32
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
სუ\ლით
Line: 33
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page: II-155
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.