TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 34
Chapter: 33
Line: 16
თავი
ლგ
Part: T
Line: 17
სიტყუაჲ
ესე
:
"აჰა
,
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
,
Line: 18
შორის
მგელთა
.
იყვენით
უკუე
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
Line: 19
ვითარცა
ტრედნი
"
(10,16
)
.
Line: 20
ვინაჲთგან
სათანადოჲსა
მისთჳს
ჴორცთა
საზრდელისა
განაწესა
,
თუ
Line: 21
ვინაჲ
იყოს
მორეწაჲ
მისი
,
და
სახლნი
მორწმუნეთანი
განუხუნა
მათ
და
Line: 22
ბრძანა
,
ვითარმედ
თანამდებ
არიან
გამოზრდად
მათდა
;
და
წესი
შეს\ლვისა
Line: 23
მათისაჲ
განაწესა
და
მოკითხვისაჲ
,
რომელ
ეგულებოდა
მიცემად
;
Line: 24
და
საშინელი
იგი
სასჯელი
განაჩინა
მათ
ზედა
,
რომელნი
არა
შეიწყნა\რებდენ
Line: 25
მათ
;
და
სასწაულთმოქმედებითა
შეჭურნა
;
და
ყოვლით
კერძო
Line: 26
მტკიცე
და
შეურყეველ
ყვნა
;
და
ყოვლისა
ჴორციელისა
ზრუნვისაგან
Line: 27
შორს
ყვნა
;
ვინაჲთგან
ესე
ყოველი
კეთილად
და
შუენიერად
შეჰმზადა
,
Line: 28
ამიერითგან
იწყებს
თხრობად
მოწევნადთა
მათ
ზედა
ჭირთა
და
განსაც\დელთა
,
Line: 29
არა
რომელ-იგი
მოკლედ
ხოლო
ყოფად
იყო
,
არამედ
ყოველივე
?
Line: 30
რომელიცა
შემდგომად
მრავლისა
ამისა
მოწევნად
იყო
,
რაჲთა
შორით\ვე
Line: 31
შეჭურნეს
და
განმზადნეს
ბრძოლად
ეშმაკისა
.
რამეთუ
ფრიად
სარ\გებელ
Line: 32
ეყოფოდა
მათ
საქმე
ესე
;
პირველად
,
რაჲთა
გულისჴმა-ყონ
წი\ნაჲსწარმცნობელობისა
Line: 33
მისისა
ძალი
;
მეორედ
,
რაჲთა
ვერვინ
თქუას
,
Page: II-208
Line: 1
თუ
უძლურებისაგან
მოძღურისა
მათისა
შეემთხჳნეს
მათ
ესევითარნი
Line: 2
იგი
განსაცდელნი
,
არამედ
ცნან
ყოველთა
,
ვითარმედ
მან
უბრძანა
ეს\რეთ
Line: 3
თავს-დებად
მიუთხრობელითა
მით
განგებულებითა
თჳსითა
;
მესა\მედ
,
Line: 4
რაჲთა
არა
მოულოდებელად
შეემთხჳნენ
მათ
ჭირნი
იგი
და
უცხოდ
Line: 5
აღუჩნდეს
და
შეშფოთნენ
;
მეოთხედ
,
რაჲთა
არა
ჟამსა
მას
ჯუარცუმისა
Line: 6
მისისასა
ესმნენ
ესე
საქმენი
და
უმეტესად
შეწუხნენ
,
რამეთუ
ეგრეთცა
Line: 7
მწუხარებისაგან
მაშინ
დიდად
დამძიმდეს
,
ამისთჳს
აბრალებდა
მათ
და
Line: 8
ჰრქუა
:
"ამას
გეტყოდე
თქუენ
,
მწუხარებამან
აღავსნა
გულნი
თქუენ\ნი
".
Line: 9
ამის
ყოვლისათჳს
აწვე
შორით
ყოველსა
მიუთხრობს
,
რაჲ-იგი
Line: 10
შემთხუევად
იყო
მათდა
,
ხოლო
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
ახალი
არს
Line: 11
ბრძოლისა
ამის
რჩული
და
საკჳრველი
არს
განწყობილებისა
ამის
წესი
,
Line: 12
ვითარ
შიშუელთა
და
უჴამლოთა
და
თჳნიერ
კუერთხისა
და
თჳნიერ
Line: 13
ვაშკარანისა
წარავლენს
განწყობად
მბრძოლთა
მიმართ
დიდითა
და
მრა\ვალთა
,
Line: 14
არა
ამას
ზედა
ხოლო
დაასრულა
სიტყუაჲ
თჳსი
,
არამედ
უმეტე\სი
Line: 15
საკჳრველებაჲ
შესძინა
,
რაჲთა
უმეტესად
ცნან
მათ
ძალი
მისი
;
Line: 16
ამისთჳს
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
შორის
მგელთა
მრავალთა
გიჴმს
შესლვაჲ
,
Line: 17
და
ამცნებს
,
რაჲთა
შევიდოდინ
შორის
მგელთა
,
ვითარცა
ცხოვარნი
,
არა
Line: 18
ესე
ხოლო
,
არამედ
რაჲთა
უმანკოცა
იყვნენ
,
ვითარცა
ტრედნი
.
ეჰა
,
Line: 19
ბრძოლაჲ
საკჳრველი
,
განწესებაჲ
ესე
უცხოჲ
,
ცხოვართა
და
ტრედთაჲ
Line: 20
მგელთა
მიმართ
განწყობაჲ
და
შორის
მათისა
მის
ბანაკისა
შესლვაჲ
.
Line: 21
გარნა
იხილეღა
მიუთხრობელი
იგი
ძალი
ერისმთავრისაჲ
მის
,
ვითარ
Line: 22
ქმნა
,
რომელ
ცხოარნი
და
ტრედნი
მგელთა
მძლე
ექმნეს
და
,
შე-რაჲ\ვიდეს
Line: 23
შორის
მათსა
,
არა
ხოლო
თუ
მრავლისა
მის
კბენისა
მათისაგან
Line: 24
არა
იძლინეს
,
არამედ
იგინიცა
მგლობისაგან
შეცვალნეს
,
რომელ
ესე
ფრი\ად
Line: 25
უადრეს
არს
და
უზეშთაეს
,
ვიდრეღა
მოკლვაჲ
,
შეცვალებაჲ
ბუნებისა
Line: 26
მგელთაჲსა
,
რამეთუ
მგელთა
მოჰკლვენ
მრავალნი
,
ხოლო
შესცვალებს
Line: 27
მგელთა
ცხოვრად
ვერვინ
,
გარნა
მათ
,
რომელნი
ყოველთა
მეუფისა
მიერ
Line: 28
აღჭურვილ
იყვნეს
.
ამისთჳსცა
,
ათორმეტნი
იყვნეს
და
ყოველი
სოფელი
Line: 29
აღვსებულ
იყო
მგელთაგან
,
არამედ
უშიშად
ერეოდეს
იგინი
მათ
ყო\ველთა
Line: 30
და
უმრავლესნი
ცხოართა
სიკეთედ
მოაქცინეს
,
ხოლო
რომელნი
Line: 31
არა
მოიქცნეს
,
არა
მოციქულთაჲ
იყო
ბრალი
,
არამედ
მათისა
მის
გარ\დარეულისა
Line: 32
და
გარდამატებულისა
უკეთურებისაჲ
.
Line: 33
ჰრცხუენოდენ
ყოველთა
,
რომელნი
მტერთა
თჳსთა
,
ვითარცა
მგელნი
,
Line: 34
ებრძჳან
,
რამეთუ
წინააღუდგებიან
ბრძანებასა
უფლისასა
,
რომელმან\იგი
Line: 35
ვითარცა
ცხოვართაჲ
ბრძანა
შესლვად
ბრძოლასა
მგელთასა
.
აწ
უკუე
Page: II-209
Line: 1
ვიყვნეთ
თუ
ვითარცა
ცხოარნი
,
ვერეოდით
მტერთა
,
დაღაცათუ
ბევრე\ულნი
Line: 2
მგელნი
იყვნენ
.
ხოლო
მგელ
თუ
ვიქმნეთ
,
ვიძლინეთ
,
რამეთუ
Line: 3
განგუეშორების
ძალი
იგი
და
შეწევნაჲ
მწყემსთმთავრისაჲ
მის
,
რომე\ლი-იგი
Line: 4
ცხოართა
ჰმწყსის
,
არა
თუ
მგელთა
.
ამისთჳსცა
მგელი
თუ
ვიყ\ვნეთ
,
Line: 5
დაგჳტეობს
ჩუენ
და
წარვალს
,
რამეთუ
არა
ვინებეთ
შეწევნისა
Line: 6
მისისა
მოგებად
;
ხოლო
მშჳდ
თუ
ვიყვნეთ
,
ვითარცა
ცხოვარნი
და
,
Line: 7
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
,
უფალი
არს
თანაშემწე
ჩუენდა
და
წინააღ\მდგომ
Line: 8
მბრძოლთა
ჩუენთა
.
ხოლო
შენ
გულისჴმა-ყავ
ახოვნებაჲ
იგი
Line: 9
მოციქუილთაჲ
,
ვითარ
ესმნეს
სიტყუანი
იგი
ფიცხელნი
და
არა
შეშინდეს
,
Line: 10
არცა
დაიჴსნნეს
კაცნი
უმეცარნი
ესევითართა
საქმეთა
,
კაცნი
უსწავ\ლელნი
Line: 11
და
გლახაკნი
.
ესმა
,
ვითარმედ
მოძულებულ
იყვნენ
ყოველთაგან
,
Line: 12
მიეცნენ
სატანჯველთა
და
სამსჯავროთა
და
თითოსახეთა
სიკუდილთა
და
Line: 13
უფროჲსღა
რომელ
შემდგომად
სასწაულთა
საქმისა
ესევითარივე
მო\წევნად
Line: 14
იყო
მათ
ზედა
;
არამედ
ამის
ყოვლისათჳს
არცა
შეშინდეს
,
არცა
Line: 15
დაიჴსნეს
,
რამეთუ
ძალი
იგი
და
მადლი
მოძღურისა
მის
და
მეუფისაჲ
Line: 16
იქმოდა
მათსა
მას
ახოვნებასა
და
უშიშობასა
.
ამისთჳსცა
ყოვლისა
პირ\ველად
Line: 17
ესე
ჰრქუა
მათ
:
"აჰა
,
მიგავლინებ
თქუენ
,
ვითარცა
ცხოვართა
Line: 18
შორის
მგელთა
",
კმა
არს
ესე
თქუენდა
ნუგეშინის-საცემელად
,
კმა
არს
Line: 19
ესე
თქუენდა
განმაძლიერებელად
,
რომელ
მე
წარგავლინებ
.
იხილეა
Line: 20
ჴელმწიფებაჲ
?
იხილეა
ძალი
იგი
უძლეველი
?
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
ესე\ვითარი
Line: 21
არს
:
ნუ
შესძრწუნდებითო
,
რომელ
შორის
მგელთა
წარგავლი\ნებ
Line: 22
და
გიბრძანებ
,
რაჲთა
იყვნეთ
,
ვითარცა
ცხოვარნი
და
ვითარცა
Line: 23
ტრედნი
,
რამეთუ
ძალ-მედვა
არა
ვითარცა
ცხოართა
შორის
მგელთა
Line: 24
წარვლინებად
,
არამედ
რაჲთამცა
გყვენ
,
ვითარცა
ლომნი
საშინელ
ყო\ველთა
Line: 25
მიერ
,
არამედ
ესრეთ
ჯერ
არს
ყოფად
,
ვითარ
ესე
ვიქმ
;
ამან
Line: 26
საქმემან
თქუენცა
უმეტესად
განგაბრწყინვოს
და
ჩემი
ძალი
უბრწყინ\ვალესად
Line: 27
გამოაჩინოს
.
ვითარცა-იგი
ოდესმე
ეტყოდა
პავლეს
:
"კმა
არს
Line: 28
შენდა
მადლი
ჩემი
,
რამეთუ
ძალი
ჩემი
უძლურებასა
შინა
სრულ-იქმ\ნების
"
Line: 29
ხოლო
ვინაჲთგან
თჳსისა
ძალისა
და
ჴელმწიფებისა
სახე
აუწყა
,
Line: 30
რაჲთა
არა
ყოველივე
მადლისა
მისისაჲ
იყოს
,
არამედ
მათცა
აჩუენონ
Line: 31
თავისა
მიერ
თჳსისა
ნაყოფი
სათნოებისაჲ
,
ამისთჳს
ჰრქუა
მათ
:
"იყვე\ნით
Line: 32
მეცნიერ
,
ვითარცა
გუელნი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედნი
".
რომე\ლი
Line: 33
არს
მეცნიერებაჲ
იგი
გუელისაჲ
,
რომელსა
ბრძანებს
მოგებად
?
ესე
Line: 34
იგი
არს
,
ვითარცა
გუელი
უფროჲს
ყოვლისა
თავსა
იფარავს
,
დაღაცათუ
Line: 35
ყოველი
გუამი
მისი
მოიწყლას
,
ვიდრემდის
ცხოელ
იყოს
,
თავსა
იფა\რავს
,
Page: II-210
Line: 1
ეგრეთვე
შენ
ჟამსა
განსაცდელთასა
სარწმუნოებაჲ
შენი
შეიკრძა\ლე
;
Line: 2
ნუ
ჰრიდებ
ნუცა
საფასეთა
,
ნუცა
ჴორცთა
,
ნუცა
სულსა
შენსა
Line: 3
მიცემად
სიკუდილად
,
რამეთუ
თავი
და
საფუძველი
ცხორებისა
შენისაჲ
Line: 4
სარწმუნოებაჲ
არს
,
უკუეთუ
იგი
დაიცვა
,
ყოველივე
თუ
წარსწყმიდო
,
Line: 5
ნუ
ჰზრუნავ
,
კუალად
მოგეცეს
შენ
უმეტესად
.
და
კუალად
ოდეს-იგი
Line: 6
ენებოს
გუელსა
ძუელისა
მის
ტყავისა
აღძარცუვაჲ
,
მეცნიერებით
აღი\ძრცჳს
,
Line: 7
რამეთუ
შევალს
ჴურელსა
იწროსა
და
შეიწრებითა
ფრიადითა
Line: 8
ტყავსა
მას
დაძუელებულსა
განაგდებს
.
ჯერ-არს
უკუე
ჩუენდაცა
შესლ\ვითა
Line: 9
იწროჲსა
მის
ბჭისაჲთა
და
საჭიროჲსა
მის
გზისა
სლვითა
აღძრცუ\ად
Line: 10
ძუელისა
მის
კაცისა
და
შემოსად
ახლისა
მისა
,
რომელი
შსგავსებითა
Line: 11
უფლისაჲთა
განახლდების
ჩუენ
შორის
.
Line: 12
ამის
ესევითარისა
ჯერისათჳს
მეცნიერებასა
მას
გუელისასა
ბაძვად
Line: 13
განაწესა
და
მერმე
უმანკოებაჲ
ტრედისაჲ
დაურთო
,
რაჲთა
ორისა
ამის
Line: 14
სახისა
შეზავებითა
აღესრულოს
წესი
სათნოებისაჲ
.
თქუა
მეცნიერებაჲ
Line: 15
გუელისაჲ
,
რაჲთა
ფრთხილ
ვიყვნეთ
ეშმაკთა
მიმართცა
და
კაცთა
მი\მართ
Line: 16
ბოროტისა
განმზრახთა
და
არა
განვსცემდეთ
აზნაურებასა
სულისა
Line: 17
ჩუენისასა
,
არცა
მივერჩდეთ
ვნებასა
სულისასა
;
და
მერმე
დაურთო
Line: 18
უმანკოებაჲ
ტრედისაჲ
,
რაჲთა
არა
ბოროტსა
უყოფდეთ
ბოროტისმყო\ფელთა
Line: 19
ჩუენთა
,
არცა
მივაგებდეთ
ნაცვალსა
მტერთა
ჩუენთა
,
რამეთუ
Line: 20
ამათ
ორთა
სახეთაგან
უკუეთუ
ერთიცა
აკლდეს
კაცსა
,
არა
აქუს
მას
Line: 21
წესი
სათნოებისაჲ
.
Line: 22
ეჰა
,
ბრძანებაჲ
სრულებისაჲ
,
არა
კმა
არს
მოთმინებაჲ
განსაცდელ\თაჲ
,
Line: 23
არამედ
არცა
თუ
განრისხებად
შეგინდობო
,
რამეთუ
ესრეთ
არს
Line: 24
სახე
ტრედისაჲ
.
თქუას
სადმე
ვინ
,
ვითარმედ
:
ვის
ძალ-უც
ესე
,
ანუ
Line: 25
ვითარ
ეგების
,
უკუეთუმცა
ლერწამი
დაურთო
ცეცხლსა
და
ეტყოდა
Line: 26
არა
დაწუვად
?
არამედ
ცუდ
არიან
სიტყუანი
ესე
და
ამაო
,
რამეთუ
Line: 27
აღესრულნეს
მცნებანი
იგი
დაუკლებელად
;
და
მეცნიერ
იქმნეს
სანა\ტრელნი
Line: 28
იგი
,
ვითარცა
გუელი
,
და
უმანკო
,
ვითარცა
ტრედი
,
და
არა
თუ
Line: 29
სხჳსა
რაჲსმე
ბუნებისანი
იყვნეს
იგინი
,
არამედ
ჩუენისავე
ამის
ბუნე\ბისანი
.
Line: 30
აწ
უკუე
ნუვინ
ჰგონებს
,
თუ
შეუძლებელ
არიან
მცნებანი
ქრისტესნი
,
Line: 31
რამეთუ
უმჯობეს
ყოველთასა
მან
მხოლომან
იცნის
ბუნებანი
საქმეთა\ნი
,
Line: 32
და
არარაჲ
შეუძლებელი
გჳბრძანა
;
უწყის
,
ვითარმედ
სიფიცხესა
Line: 33
სიმშჳდე
უფროჲსად
მძლე
ექმნების
,
ვიდრე
სიფიცხევე
და
,
უკუეთუ
Line: 34
სახესა
ეძიებ
ამის
საქმისასა
,
აღმოიკითხე
წიგნი
იგი
"საქმე
მოციქულ\თაჲ
"
Line: 35
და
იხილო
,
რავდენგზის
აღბორგდა
ერი
იგი
ჰურიათაჲ
მოციქულთა
Line: 36
ბრძოლად
და
კბილთა
იღრჭენდეს
,
ხოლო
იგინი
,
ვითარცა
ტრედნი
Page: II-211
Line: 1
უმანკონი
,
სიმშჳდით
დგეს
და
სიტყჳთა
დაწყნარებულითა
სიბორგილე
Line: 2
მათი
განაქარვიან
.
ოდესმე
ეტყოდეს
რაჲ
იგინი
:
ნუ
იტყჳთ
,
ნუცა
ასწა\ვებთ
Line: 3
სახელითა
იესუსითა
,
მიუგეს
მათ
:
"უკუეთუ
სამართალ
არს
თქუ\ენი
Line: 4
სმენაჲ
უფროჲს
,
ვიდრეღა
ღმრთისაჲ
,
საჯეთ
";
აჰა
უმანკოებაჲ
Line: 5
ტრედისაჲ
.
იხილე
კუალად
მეცნიერებაჲ
გუელისაჲ
:
"ჩუენ
ვერ
ჴელ\გუეწიფებისო
,
Line: 6
რომელი-იგი
ვიხილეთ
და
გუესმა
,
ვითარმცა
არა
ვი\ტყოდეთ
".
Line: 7
ჰხედავა
,
ვითარ
ყოვლით
კერძო
შეკრძალულებაჲ
ჯერ-არს
,
Line: 8
რაჲთა
არცა
განსაცდელთაგან
ძრწოდის
კაცი
,
არცა
გულისწყრომისაგან
Line: 9
განფიცხნებოდის
?
ამისთჳსცა
ეტყჳს
უფალი
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"მეკრძალებოდეთ
კაცთაგან
,
რამეთუ
მიგცემდენ
Line: 11
თქუენ
კრებულსა
და
შორის
შესაკრებელთა
მათთა
გტანჯვიენ
თქუენ
Line: 12
და
წინაშე
მთავართა
და
მეფეთა
მიგიყვანნენ
ჩემთჳს
საწამებელად
მათდა
Line: 13
და
წარმართთა
"
(10,17-18
)
.
Part: t
Line: 14
თარგმანი
:
ყოველგან
თავსდებაჲ
ბოროტთაჲ
მათ
უბრძანა
და
Line: 15
ჴელმწიფებაჲ
ტანჯვისაჲ
სხუათა
მისცა
,
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
თავსდე\ბასა
Line: 16
შინა
განსაცდელთა
და
სატანჯველთასა
მიეცა
მათ
ძლევაჲ
ბრწყინ\ვალე
Line: 17
და
დიდებული
.
Line: 18
ეჰა
ძალი
იგი
მეუფისაჲ
,
რომელ
უძლურებითა
ძლიერნი
დაამჴუნა!
Line: 19
ეჰა
,
სიკეთე
გონებათა
მათთაჲ
,
ვითარ
არა
განჰკრთეს
,
არა
თქუეს
ურ\თიერთას
,
Line: 20
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
საქმე
ესე
?
ჩუენ
ზედა
აღდგებიან
მეფენი
Line: 21
და
მთავარნი
,
ჩუენთჳს
განემზადებიან
დილეგნი
,
ჩუენ
ზედა
აღიძრვიან
Line: 22
ერნი
ჰურიათა
და
წარმართთანი
,
ყოველი
სოფელი
მბრძოლად
ჩუენდა
Line: 23
გამოვალს
,
ჩუენ
ძლით
შვილთა
მკლველ
და
ძმათა
მკლველ
და
მამათა
Line: 24
მბრძოლ
იქმნებიან
კაცნი
,
რამეთუ
თქუა
:
"მისცნეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუ\დილდ
Line: 25
და
მამამან
--
შვილი
;
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
მათთა
ზე\და
Line: 26
და
მოჰკლვიდენ
მათ
";
ვითარ
უკუე
სხუათა
ჰრწმენეს
ჩუენი
,
ოდეს
Line: 27
ჩუენ
მიერ
ესევითარნი
ბუნებისა
ბრძოლანი
იქმნენ
?
არა
ყოველნი
Line: 28
მბრძოლ
და
მდევარ
ჩუენდა
იქმნენა
და
ყოვლისა
სოფლისაგან
განგჳო\ტნენ
?
Line: 29
დაღაცათუმცა
არა
ათორმეტნი
ვიყვენით
,
არამედ
ბევრეულნი
,
Line: 30
დაღაცათუმცა
არა
უსწავლელნი
ვიყვენით
,
არამედ
ფილოსოფოსნი
,
ვი\თარმცა
Line: 31
უძლეთ
ესოდენთა
ამათ
განსაცდელთა
და
ბრძოლათა
თავსდე\ბად
?
Line: 32
ხოლო
აწ
ათორმეტნი
ვართ
და
ყოველთა
მიერ
დაწუნებულნი
Line: 33
სიგლახაკისა
ჩუენისათჳს
და
უსწავლელობისა
,
რაჲ-მე
იყოს
სასოებაჲ
Line: 34
ჩუენი
?
ვითარ
შთავცჳვენით
სიძნელესა
ამას
? --
არარაჲ
ესევითარი
Line: 35
თქუეს
,
არცა
მოიგონეს
,
არამედ
ყოველსავე
მორჩილებით
და
უმანკო\ებით
Page: II-212
Line: 1
შეიწყნარებდეს
,
რამეთუ
დიდ
იყო
მათიცა
სიკეთე
და
ერთგულე\ბაჲ
,
Line: 2
და
უფროჲსად
სახიერისა
მის
მოძღურისა
მადლი
და
დიდებაჲ
და
Line: 3
ფრიადი
იგი
სიბრძნე
,
ვითარ
თითოეულსა
ძნელოვნებასა
თანა
ნუგეში\ნისცემაჲ
Line: 4
შეაუღლა
.
ოდეს-იგი
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
ნურაჲ
გაქუნ
გზასა
და
Line: 5
ვიდოდეთ
,
უპოვრებით
,
მესყეულად
დაურთო
,
ვოთარმედ
:
"ღირს
არს
Line: 6
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
";
კუალად
ოდეს
თქუა
თუ
:
"არა
შეგიწყნა\რნენ
Line: 7
თქუენ
",
შესძინა
,
ვითარმედ
:
"უმოლხინეს
იყოს
ქუეყანაჲ
სოდო\მისაჲ
Line: 8
და
გომორისაჲ
დღესა
მას
სასჯელისასა
,
ვიდრე
ქალაქი
იგი
";
და
Line: 9
კუალად
აწ
თქუა
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"წინაშე
მეფეთა
და
მთავართა
მიგი\ყვანნენ
Line: 10
თქუენ
",
შესძინა
:
"ჩემთჳსო
,
საწამებელად
მათა
და
წარმართთა
".
Line: 11
ხოლო
ესე
არა
მცირე
ნუგეშინისცემაჲ
არს
,
რაჟამს
ვნებაჲ
იგი
ქრის\ტესთჳს
Line: 12
იყოს
და
მათდა
სამხილებელად
,
რაჟამს
იცოდინ
,
ვითარმედ
Line: 13
ღმერთი
მარადის
ჩუენ
თანა
არს
,
რომელმან
ყოველივე
წინაჲსწარ
უწყის
.
Line: 14
და
ამას
თანა
სხუაჲცა
ნუგეშინისცემაჲ
ფრიადი
წინა-უყო
მოძღუარმან
Line: 15
მან
და
მეუფემან
სახიერმან
და
ჰრქუა
:
Part: s
Line: 16
სახარებაჲ
:
და
რაჟამს
მიგცნენ
თქუენ
,
ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
Line: 17
ანუ
რასა
იტყოდით
,
რამეთუ
მოგეცეს
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რასა-იგი
Line: 18
იტყოდით
.
რამეთუ
არა
თქუენ
იყვნეთ
მეტყუელნი
,
არამედ
სული
მამი\სა
Line: 19
თქუენისაჲ
,
რომელი
იტყოდის
თქუენ
შორის
"
(10,19-20
)
.
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
რაჲთა
არა
შეურვებულ
იყვნენ
სიტყჳსგებისათჳსცა
Line: 21
მეფეთა
მიმართ
და
მთავართა
და
დარწმუნებისათჳსცა
ერისა
მის
ბო\როტთა
Line: 22
შინა
განფრდილისა
,
ამისთჳს
აღუთქუა
მათ
მიცემად
სიტყჳსა
Line: 23
ესევითარისა
,
რომელსა
ვერვინ
უძლოს
წინააღგომად
.
და
სხუასა
Line: 24
ადგილსა
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მე
მოგცე
პირი
და
სიბრძნე
",
ხოლო
აქა
Line: 25
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"სული
მამისა
თქუენისაჲ
იტყოდის
თქუენ
შორის
",
Line: 26
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
პატივსა
მას
და
საზომსა
წინაჲსწარმეტყუელთა\სა
Line: 27
აღსრულ
არიან
,
და
რამეთუ
ერთ
არს
მისმიერი
მიცემაჲ
სიბრძნისაჲ
Line: 28
და
სულისა
მიერ
წმიდისა
,
რამეთუ
ყოველივე
განუყოფელ
არს
მამისა
Line: 29
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისაჲ
:
მადლი
და
დიდებაჲ
,
პატივი
და
ძალი
Line: 30
და
მეუფებაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
აუწყა
ძალი
იგი
მოცემადი
მათდა
,
მერ\მე
Line: 31
განსაცდელთა
მათცა
მოწევნადთა
მიუთხრობს
და
ეტყჳს
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
მისცეს
ძმამან
ძმაჲ
სიკუდილდ
და
მამამან
--
შვი\ლი
;
Line: 33
და
აღდგენ
შვილნი
მამა-დედათა
მათთა
ზედა
და
მოჰკლვიდენ
მათ
.
Line: 34
და
იყვნეთ
თქუენ
მოძულებულ
ყოველთაგან
სახელისა
ჩემისათჳს
.
ხო\ლო
Line: 35
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხონდეს
"
(10,21-22
)
.
Page: II-213
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
დაღაცათუ
ძნელ
იყვნეს
სიტყუანი
ესე
და
შემძლე\ბელ
Line: 2
კლდისაცა
შერყევად
,
არამედ
აქაცა
ნუგეშინისცემაჲ
თანა
შეაერთა
:
Line: 3
სახელისა
ჩემისათჳს
შეგემთხჳოსო
ესე
ყოველი
;
და
სხუაჲცა
დაურთო
Line: 4
სიტყუაჲ
ნუგეშინისცემისაჲ
:
რომელმან
დაითმინოსო
სრულიად
,
იგი
Line: 5
ცხონდეს
.
ესოდენ
აღორძინდესო
ძალი
ქადაგებისა
თქუენისაჲ
,
ვიდრეღა
Line: 6
მრავალთა
ბუნებაჲცა
უარყონ
და
თჳსებაჲ
შეურაცხ-ყონ
და
უფროჲს
Line: 7
ყოვლისა
სიტყუასა
თქუენსა
პატივ-სცენ
.
აწ
უკუე
ვინაჲთგან
მძლავ\რებაჲ
Line: 8
იგი
ბუნებისაჲ
ვერ
შემძლებელ
არს
თქუენდა
წინააღდგომად
,
Line: 9
სხუამცა
ვინ
უძლო
წინააღდგომად
.
გარნა
არა
ადვილად
და
უშრომე\ლად
Line: 10
წარემართოს
ქადაგებაჲ
იგი
თქუენი
,
არამედ
ჭირითა
მრავლითა
და
Line: 11
შრომითა
,
და
იყვნეთ
მოძულებულ
ყოველთაგან
უკეთურთა
და
უშჯუ\ლოთა
Line: 12
და
არაღირსთა
ცხორებისათა
,
რომელთათჳს
ზემო
ვთქუ
,
ვითარ\მედ
Line: 13
უძჳრეს
იყოს
სასჯელი
მათი
სოდომელთასა
.
ხოლო
ნეტარ
იყოს
,
Line: 14
რომელმან
ესე
ყოველი
სახელისა
ჩემისათჳს
სრულიად
მოითმინოს
,
ესე
Line: 15
იგი
არს
,
რომელი
აღსასრულადმდე
ეგოს
კეთილსა
მას
შინა
აღსაარებასა
,
Line: 16
რამეთუ
იგი
ცხონდეს
და
სასუფეველი
ცათაჲ
დაიმკჳდროს
.
Line: 17
სადა
არიან
აწ
წარჩინებულნი
იგი
წარმართთა
ფილოსოფოსნი
,
მდი\დარნი
Line: 18
იგი
და
მძლავრნი
,
რომელნი
ჰგონებდეს
,
თუ
უკუნისამდე
ეგოს
Line: 19
სახსენებელი
მათი
?
აჰა
,
ესერა
,
ვითარცა
სიზმარი
,
დავიწყებულ
არიან
Line: 20
და
,
ვითარცა
არაყოფილნი
შეირაცხნეს
,
რომელთა
ესოდენი
აქუნდა
Line: 21
დიდებაჲ
და
ქებაჲ
ერთა
მიერ
,
და
სიმდიდრითა
ფრიადითა
სავსე
იყვნეს
,
Line: 22
და
სწავლულებაჲ
სიბრძნისა
მის
წარწყმედადისაჲ
აურაცხელი
აქუნდა
.
Line: 23
სადა
არს
აწ
საჴსენებელი
მათი
? --
წარჴდა
და
უჩინო
იქმნა
.
ეგრეთვე
Line: 24
მეფენი
,
ძლიერნი
და
მპყრობელნი
ერთა
და
ქუეყანათა
მრავალთანი
,
Line: 25
დავიწყებულ
არიან
ჯოჯოხეთსა
შინა
.
ხოლო
ათორმეტთა
მათ
ყოველნი\ვე
Line: 26
სიმრავლენი
ეშმაკთანი
და
ყოვლისა
სოფლისა
მეფენი
და
მძლავრნი
Line: 27
მბრძოლად
აღუდგეს
,
გლახაკთა
მათ
და
უსწავლელთა
,
ხოლო
იგინი
Line: 28
ყოველთავე
ერეოდეს
და
ყოველთა
მძლე-ექმნეს
.
და
საკჳრველი
ესე
არს
,
Line: 29
რომელ
,
არა
თუ
მოსწყჳდნეს
,
რომელთაცა
ერეოდეს
,
არამედ
მოაქცინეს
Line: 30
ღმრთისა
;
პოვნეს
ეშმაკთა
სწორად
და
ყვნეს
ანგელოზთა
თანამოდასედ
;
Line: 31
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
ბოროტისა
მის
ეშმაკთა
მძლავრებისაგან
განათავისუფ\ლეს
,
Line: 32
ხოლო
ყოველთა
ბოროტთა
მომპოვნებელნი
იგი
ეშმაკნი
სრულიად
Line: 33
განდევნეს
კაცთაგან
;
არა
სოფლისაგან
ხოლო
დაშენებულისა
,
არამედ
Line: 34
უდაბნოთაგანიცა
განიოტნეს
;
და
წამებენ
კრებულნი
მონაზონთანი
,
რო\მელნი
Line: 35
სწავლითა
მათითა
დაენერგნეს
უდაბნოთა
შინა
და
საყოფელ
ან\გელოზთა
Line: 36
ყვნეს
იგინი
.
ესრეთ
ყოველთავე
მბრძოლთა
და
წინააღმდგომ\თა
Line: 37
მძლე
ექმნეს
და
ყოველთა
სიბრძნისმეტყუელთა
პირი
დაუყვეს
;
Page: II-214
Line: 1
ხოლო
მათნი
ენანი
ვერვინ
დააყენნა
,
არამედ
,
ვითარცა
იგი
ბრწყინვა\ლებასა
Line: 2
მზისასა
ვერვის
ძალ-უც
დაყენებად
,
ეგრეთვე
ვერცა
ღმრთის\მეტყუელთა
Line: 3
მათ
პირთა
მათთაჲ
ვერვის
ჴელ-ეწიფა
დადუმებად
.
ესე
Line: 4
ამისთჳს
,
რამეთუ
არა
იგინი
იყვნეს
მეტყუელნი
,
არამედ
ძალი
იგი
სუ\ლისა
Line: 5
წმიდისაჲ
.
ხოლო
მათცა
,
რაჲ-იგი
საძიებელ
იყო
,
აჩუენეს
:
გონე\ბაჲ
Line: 6
კეთილი
,
სიყუარული
ქრისტესი
,
მორჩილებაჲ
შეუორგულებელი
,
Line: 7
მოთმინებაჲ
განსაცდელთაჲ
;
ამისთჳსცა
სამართლად
მიიღეს
ძალი
მაღ\ლით
Line: 8
გამო
.
Line: 9
და
იხილე
,
ვითარ
პირველითგან
რომელიმე
უფლისა
მიერ
იყო
და
Line: 10
რომელიმე
--
მოწაფეთა
მიერ
:
ქმნაჲ
სასწაულთაჲ
უფლისა
მიერ
იყო
,
Line: 11
ხოლო
არარაჲსა
მოგებაჲ
მათისა
მის
სათნოებისაჲ
იყო
;
კუალად
,
გან\ღებაჲ
Line: 12
კართაჲ
და
შეწყნარებაჲ
მათი
ზეგარდამოჲსა
მადლისაჲ
იყო
,
Line: 13
ხოლო
არარაჲსა
უმეტეს
თანაწარუვალისა
მის
საჴმრისა
ძებნაჲ
მათისა
Line: 14
მის
სიბრძნისაჲ
იყო
;
მიცემაჲ
მშჳდობისაჲ
ზეგარდამოჲსა
მის
მადლი\საჲ
Line: 15
იყო
,
ხოლო
ძიებაჲ
ღირსთაჲ
და
არა
ყოველთა
მიმართ
შესლვაჲ
Line: 16
მათისა
მოთმინებისაჲ
იყო
;
ტანჯვაჲ
არაშემწყნარებელთა
მათთაჲ
უფ\ლისა
Line: 17
მიერ
იყო
,
ხოლო
განურისხველად
წარსლვაჲ
მათისა
მის
სიმშჳდი\საგან
Line: 18
აღესრულებოდა
;
მიცემაჲ
სულისა
წმიდისაჲ
უფლისა
მიერ
იყო
,
Line: 19
ხოლო
მიმსგავსებაჲ
ცხოართა
და
ტრედთა
და
ყოვლისავე
სიმშჳდით
Line: 20
თავსდებაჲ
მათისა
ახოვნებისაგან
იქმნებოდა
;
მოქცევაჲ
ერთაჲ
მადლი\საგან
Line: 21
იყო
საღმრთოჲსა
,
ხოლო
მოთმინებაჲ
სრულიადი
მათ
აჩუენეს
.
Line: 22
ამისთჳსცა
თქუა
უფალმან
:
"რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
იგი
Line: 23
ცხონდეს
".
რამეთუ
მრავალნი
დაწყებასა
მჴურვალე
არიან
კეთილთა
Line: 24
საქმეთა
შინა
და
მერმე
დაიჴსნებიან
,
ამისთჳს
იტყჳს
უფალი
:
აღსას\რულსა
Line: 25
ვეძიებო
;
რამეთუ
რაჲ
სარგებელ
არს
თესლი
,
რომელი
მყის
Line: 26
აღმოეცენის
და
აღყუავნის
,
და
მერმე
დაჭნის
და
განჴმის
და
არა
სრულ\ყვის
Line: 27
ნაყოფი
თჳსი
?
ამისთჳს
ვიდრე
აღსასრულადმდე
ეძიებს
მოთმინე\ბასა
Line: 28
უფალი
,
რაჲთა
არავინ
თქუას
,
თუ
:
ყოველივე
უფალმან
მიანიჭა
და
Line: 29
რაჲ
არს
მათი
მადლი
?
ამისთჳს
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
მრავალნი
შემთხუევად
Line: 30
არიან
თქუენდა
შრომანი
და
განსაცდელნი
და
ჯერ-არს
თქუენდა
ყოვ\ლისავე
Line: 31
მოთმინებაჲ
.
დაღაცათუ
ერთისა
განსაცდელისაგან
გიჴსნე
კეთი\ლად
,
Line: 32
სხჳსათჳს
დამარხულ
ხართ
.
და
ვიდრემდის
სოფელსა
ამას
შინა
Line: 33
იყვნეთ
,
ჭირნი
და
განსაცდელნი
არა
დაგაკლდენ
.
ამისთჳს
გეტყჳ
:
"რო\მელმან
Line: 34
მოითმინოს
სრულიად
,
იგი
ცხონდეს
".
Line: 35
და
კეთილად
ჰრქუა
:
"ნუ
ჰზრუნავთ
,
ვითარ
ანუ
რასა
იტყოდით
",
Line: 36
რამეთუ
ნანდჳლვე
ფრიად
საზრუნველ
იყო
,
წარადგინნიან
რაჲ
წინაშე
Line: 37
მეფეთა
და
მძლავრთა
,
ერთა
ზედა
და
მჴედრობათა
,
მახჳლთა
წინაშე
Page: II-215
Line: 1
წუდილთა
და
მტარვალთა
განმზადებულთა
და
,
არცა
თუ
სიტყჳსა
თქუ\მად
Line: 2
შეუნდობდიან
,
არამედ
,
ვითარცა
მაშფოთებელთა
სოფლისათა
,
Line: 3
ძჳრ-ძჳრითა
სიკუდილითა
ენების
მოწყუედაჲ
მათი
.
ამისთჳსცა
იგინი
Line: 4
თჳსსა
მოთმინებასა
და
ახოვნებასა
აჩუენებდიან
,
გარნა
ზეგარდმოჲცა
Line: 5
მადლი
და
შეწევნაჲ
ფრიადი
უჴმდა
,
ჯდა
სიტყუაჲ
სულისა
მიერ
წმიდისა
Line: 6
მოცემული
,
დაყოფად
პირსა
ცილისმწამებელთა
მათთასა
და
დარწმუ\ნებად
Line: 7
ერისა
ჭეშმარიტისა
მის
ქადაგებისა
მათისა
,
ვითარცა-იგი
იხილ\ვების
Line: 8
თითოეულისა
მიერ
:
პეტრეს
და
პავლეს
და
იოვანეს
და
სხუათა
Line: 9
ყოველთავე
,
რომელთა
ზედა
შემოიღებდიან
შესმენათა
მრავალთა
.
ხო\ლო
Line: 10
მათ
სიტყჳთა
მით
სიბრძნისა
და
მეცნიერებისა
მათისაჲთა
,
რომელი
Line: 11
აქუნდა
სულისა
მიერ
წმიდისა
,
ყოველივე
განაქარვიან
და
დაარწმუნიან
Line: 12
ერთა
ჭეშმარიტებისა
იგი
სახარებაჲ
.
და
ესე
ყოველი
მრავლითა
მით
Line: 13
მოთმინებითა
მათითა
წარჰმართეს
მადლითა
ქრისტესითა
,
ვითარცა
Line: 14
იტყჳს
პავლე
:
"დღითი-დღე
მოვსწყდებით
";
და
ესრეთ
აღსასრულად\მდე
Line: 15
თავს-იდებდეს
ყოველთა
მათ
აურაცხელთა
და
მიუთხრობელთა
Line: 16
ჭირთა
და
განსაცდელთა
.
Part: S
Line: 17
სწავლაჲ
კგ
Line: 18
მოთმინებისათჳს
განსაცდელთაჲსა
და
სახე
იობისგან
Line: 19
აწ
უკუე
რამე
ვთქუათ
ჩუენ
,
რომელთა
ესოდენნი
სახენი
მოთმი\ნებისანი
Line: 20
გუქონან
და
ჩუენ
ჟამსაცა
მშჳდობისასა
დავიჴსნებით
,
თჳნიერ
Line: 21
მბრძოლთასა
მოვსწყდებით
,
თჳნიერ
მდევართასა
ვივლტით
,
მყუდრო\ებით
Line: 22
და
უშრომელად
ცხორებაჲ
გჳპოვნიეს
და
ეგრეთცა
ვიღელვებით
.
Line: 23
მაშინ
ყოველივე
სოფელი
,
ვითარცა
ერთი
საჴუმილი
,
ეტყინებოდა
და
Line: 24
მოციქულნი
შერბიოდეს
და
ალისა
მისგან
გამოიტაცებდეს
კაცთა
.
ხოლო
Line: 25
შენ
,
კაცო
,
ვერცა
თუ
თავსა
შენსა
დაიცავა
?
არა
არს
აწ
დევნულებაჲ
,
Line: 26
არცა
ტანჯვაჲ
,
არამედ
ყოველივე
მყუდროებაჲ
იხილვების
:
მეფენი
Line: 27
მორწმუნენი
,
და
პატივი
ქრისტეანეთაჲ
ფრიადი
,
და
სწავლანი
სულიერ\ნი
,
Line: 28
და
ამას
ყოველსა
ზედა
ფრიადი
არს
უდებებაჲ
და
დაჴსნილობაჲ
.
Line: 29
ანუ
არა
ჩუენისა
ამის
ბუნებისანი
იყვნეს
წმიდანი
იგი
?
რაჲ
არს
Line: 30
უკუე
ესოდენი
ესე
შეცვალებაჲ
წესთაჲ
?
რაჲ
არს
ესევითარი
ესე
დაჴს\ნილობისა
Line: 31
ჩუენ
ზედა
მოფენილი
არმური
?
აწ
უკუეთუმცა
იქმნა
,
Line: 32
რომელ-იგი
ნუმცა
სადა
ქმნილ
არს
, --
დევნულებაჲ
ეკლესიათაჲ
,
არა\მცა
Line: 33
საცინელ
ყოველთასა
ვიქმნენითა
?
რამეთუ
უკუეთუ
მშჳდობისა
Page: II-216
Line: 1
ჟამსა
ვერ
აღდგებოდის
კაცი
,
ვითარ
შევიდეს
იგი
მწყობრსა
დღესა
Line: 2
ბრძოლისასა
?
რომელი
ყოვლადვე
რკინობასა
არა
ცდილ
იყოს
,
ვითარ
Line: 3
შევიდეს
სარბიელსა
რკინობად
?
არა
ჯერ-იყოა
ჩუენდა
დღითი-დღე
Line: 4
ბრძოლაჲ
და
სრბაჲ
ასპარეზსა
მას
სულიერსა
,
რაჲთა
გამოცდილ
და
Line: 5
ჴელოვანმცა
ვიყვენით
,
ვითარცა
იქმან
სოფლიონნი
მორკინალნი
და
Line: 6
მალემსრბოლნი
,
მსახიობელნი
და
მჴედარნი
?
ყოველნივე
ჴელოვნებასა
Line: 7
შინა
თჳსსა
დაუცხრომელად
იწურთებიან
,
რაჲთა
ჟამსა
ჯეროანსა
გამო\ცდილ
Line: 8
იპოვნენ
.
აწ
უკუე
შენცა
,
მორწმუნეო
,
ჰბაძევდი
მათ
და
ბრძო\ლათა
Line: 9
შინა
ეშმაკისათა
დღითი-დღე
მჴნდებოდე
;
მარადის
მბრძოლი
Line: 10
გეწყვების
,
ოდესმე
გულისწყრომისა
მიერ
,
ოდესმე
გულისთქუმათა
მი\ერ
Line: 11
ბოროტთა
,
და
თითოსახეთაგან
ვნებათა
;
შენცა
მარადის
წინაგანე\წყვებოდე
Line: 12
მას
და
წინააღუდგებოდე
ყოველთავე
ვნებათა
,
თავს-იდებდ
Line: 13
განსაცდელთა
გონებისათა
,
რაჲთა
,
უკუეთუ
ჴორციელნიცა
მოგიჴდენ
,
Line: 14
მოითმინნე
.
რამეთუ
ნეტარი
იობცა
უკუეთუმცა
არა
წურთილ
იყო
მოთ\მინებასა
,
Line: 15
ვერმცა
ესრეთ
ახოვნად
და
კეთილად
თავს-ესხნეს
დიდნი
იგი
Line: 16
განსაცდელნი
:
მონაგებისა
ყოვლისავე
მოოჴრებაჲ
,
და
შვილთა
მოწყუ\ედაჲ
,
Line: 17
და
ჴორცთა
თჳსთა
წყლულებაჲ
,
მეუღლისა
წყალობაჲ
,
მეგობართა
Line: 18
ყუედრებანი
,
მონათა
შეურაცხებანი
.
Line: 19
ხოლო
რაჲ
იყო
წურთაჲ
მოთმინებისა
მისისაჲ
?
სიმდიდრე
იგი
და
Line: 20
მონაგებნი
შეერაცხნეს
არარად
,
ვითარცა
თავადი
წამებს
სიტყჳთა
Line: 21
თჳსითა
,
ამისთჳსცა
არცა
წარწყმედაჲ
მათი
შეჰრაცხა
ყოვლადვე
.
შვილ\თა
Line: 22
თჳსთა
ყოველთა
ღმრთისმოშიშებითა
ზრდიდა
;
რომელი-იგი
უცნა\ურთაცა
Line: 23
ბრალთა
მათთათჳს
მსხუერპლსა
შესწირვიდა
,
ოდესმცა
შეუნდო
Line: 24
მეცნიერებით
ცოდვად
?
Line: 25
ისმინე
სიწმიდისათჳსცა
წურთილებაჲ
მისი
:
"საზღვარი
დავდევო
Line: 26
თუალთა
ჩემთა
,
არამიხედვად
დედაკაცსა
უცხოსა
".
ამისთჳსცა
არცა
Line: 27
ცოლსა
თჳსსა
მიერჩდა
სიტყუად
უჯეროებისა
.
ამისთჳსცა
განკჳრვებულ
Line: 28
ვარ
,
ვითარ
,
იცოდა
რაჲ
ეშმაკმან
ესევითარი
იგი
კეთილსა
შინა
წურთი\ლობაჲ
Line: 29
მისი
,
იკადრა
ბრძოლად
მისა
.
გარნა
უკეთური
არს
ბოროტი
იგი
,
Line: 30
არაოდეს
წარიკუეთს
სასოებასა
ბრძოლისასა
,
რომელ-ესე
უმეტესი
და\სასჯელი
Line: 31
არს
ჩუენი
,
რამეთუ
იგი
არაოდეს
წარიკუეთს
სასოებასა
წარ\წყმედისა
Line: 32
ჩუენისასა
და
ჩუენ
წარვიკუეთთ
სასოებასა
ცხორებისა
ჩუ\ენისასა
.
Line: 33
ხოლო
წყლულებასა
მას
გუამისასა
და
მოწევნასა
სენთასა
იხი\ლე
,
Line: 34
ვითარ
იწურთიდა
ნეტარი
იგი
:
ვინაჲთგან
მისდა
ესევითარი
არა\რაჲ
Line: 35
სადა
შემთხუეულ
იყო
,
არამედ
მარადის
დიდებასა
და
შუებასა
შინა
Line: 36
აღზრდილ
იყო
,
სხუათა
ხედვიდა
უძლურთა
და
განრღუეულთა
და
თავსა
Page: II-217
Line: 1
თჳსსა
მზა
ჰყოფდა
ესევითარისათჳს
.
და
ამას
მოასწავებს
სიტყჳთა
მით
,
Line: 2
რომელსა
იტყჳს
:
"შიში
,
რომელი
მეშინოდა
,
მოიწია
ჩემ
ზედა
,
და
Line: 3
რომელსა
ვეჭუდი
,
შემემთხჳა
მე
";
და
კუალად
იტყჳს
:
"მე
ყოველსა
Line: 4
ზედა
უძლურსა
ვტიროდე
,
და
სულთ-ვითქუემდ
,
ვიხილი
რაჲ
კაცი
ჭირ\სა
Line: 5
შინა
".
ამისთჳსცა
ვერარამან
შეაშფოთა
დიდთა
მათ
განსაცდელთა\განმან
.
Line: 6
რამეთუ
ნუ
წარწყმედასა
მას
საფასეთასა
იტყჳ
,
და
სიკუდილსა
Line: 7
შვილთასა
,
და
წყლულებასა
ჴორცთასა
და
ბოროტის
ზრახვასა
მეუღ\ლისასა
,
Line: 8
არამედ
სხუანი
იგი
განსაცდელნი
იხილენ
,
ფრიად
უძჳრესნი
.
Line: 9
სთქუა
სადმე
,
ვითარმედ
:
სხუაჲ
არა
წერილ
არს
განსაცდელი
იობი\სთჳს
;
Line: 10
--
ამისთჳს
,
რამეთუ
უგულისჴმოდ
ვიკითხავთ
.
ხოლო
უკუეთუ
Line: 11
გულისჴმა-ჰყოთ
,
სხუანი
იყვნეს
განსაცდელნი
,
უმეტესად
შემძლებელნი
Line: 12
შეწუხებად
მისა
:
პირველად
,
რამეთუ
არა
იცოდა
სასუფეველისათჳს
Line: 13
ცათაჲსა
და
მერმისა
მისთჳს
აღდგომისა
განცხადებულად
,
ვითარ
ესე
აწ
Line: 14
საცნაურ
არს
.
(ამისთჳს
იტყოდა
:
"არა
უკუნისამდე
ვცხონდე
,
რაჲთა
Line: 15
სულგრძელ
ვიქმნე
");
მეორედ
,
რამეთუ
მრავალი
სათნოებაჲ
იცოდა
Line: 16
თავისა
თჳსისაჲ
და
ხედვიდა
წინააღმდგომსა
;
მესამედ
,
რომელ
ვერ
ჰპო\ებდა
Line: 17
ბრალსა
თჳსსა
;
მეოთხედ
,
რამეთუ
ჰგონებდა
,
თუ
რისხვისაგან
Line: 18
ღმრთისა
მოიწია
იგი
ყოველი
;
მეხუთედ
,
რამეთუ
ესმოდა
მეგობართაჲ
Line: 19
მათ
,
ვითარ
შეასმენდეს
მას
,
ვითარცა
ბოროტისმოქმედსა
;
მეექუსედ
,
Line: 20
რამეთუ
ხედვიდა
,
ვითარმედ
კაცნი
ბოროტისმოქმედნი
იშუებდეს
და
Line: 21
ეკიცხევდეს
მას
;
მეშჳდედ
,
რამეთუ
არა
აქუნდა
პირველ
მისა
ყოფილი
Line: 22
ესევითარი
სახე
,
რაჲთამცა
ხედვიდა
მას
.
ესე
ყოველი
შემძლებელ
იყო
Line: 23
შერყევად
კლდისაცა
მყარისა
,
არამედ
მისი
გონებაჲ
ვერ
შეარყია
.
იხი\ლეთღა
Line: 24
აწ
რაოდენი
სწავლაჲ
გჳსწავიეს
:
სასუფეველსა
მოველით
და
Line: 25
აღდგომასა
მერმესა
და
სახენი
სათნოებისანი
ბევრეულნი
გუქონან
;
და
Line: 26
უკუეთუ
მცირე
რამე
განსაცდელი
შეგუემთხჳოს
,
წარვიწირავთ
ცხორე\ბასა
Line: 27
ჩუენსა
,
ხოლო
იგი
ყოველსა
ახოვნად
თავს-იდებდა
.
Line: 28
არცა
თუ
დედაკაცისა
მის
სიტყუათა
შეუძლეს
შერყევად
გონებისა
Line: 29
მისისა
,
რომელ-იგი
ფრიად
ძნელ
იყვნეს
და
შესაწუხებელ
,
არამედ
ყო\ველსავე
Line: 30
ახოანი
იგი
თანა-წარჰჴდა
;
არცა
წყლულებამან
მიდრიკა
,
არცა
Line: 31
გულისთქუმამან
,
რამეთუ
კლდე
იყო
შეურყეველი
.
მომეცით
მე
კადნი\ერებაჲ
Line: 32
თქუმად
,
ვითარმედ
მოციქულთაცა
არა
უდარეს
იყო
ნეტარი
Line: 33
იგი
.
რამეთუ
მოციქულთა
დიდი
ნუგეშისცემაჲ
აქუნდა
,
რომელ
იცოდეს
,
Line: 34
ვითარმედ
ქრისტესთჳს
შეემთხუევის
,
რაჲცა
შეემთხუეოდა
,
ხოლო
მას
Line: 35
ესე
ნუგეშინისცემაჲ
არა
აქუნდა
,
არცა
სწავლათა
მიერ
ქრისტესთა
გან\მტკიცებულ
Page: II-218
Line: 1
იყო
;
და
კუალად
არა
მეთევზურთა
და
გლახაკთაგან
იყო
,
Line: 2
არამედ
--
სიმდიდრესა
შინა
აღზრდილი
,
და
მეყსეულად
ესევითარსა
Line: 3
შთავარდა
სიგლახაკესა
.
და
რომელ-იგი
მოციქულთათჳს
ყოვლისა
უძნე\ლეს
Line: 4
იყო
,
იგი
ამასცა
სჭირდა
--
მოძულებული
მეგობართაგან
და
თჳსთა
Line: 5
და
ყოვლისა
კაცისა
.
ხოლო
გოდოლი
იგი
მოთმინებისაჲ
,
რომელი
აქუნ\და
Line: 6
მოციქულთა
, --
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
,
ვითარმედ
:
სახელისა
ჩემისათჳს
Line: 7
არსო
ესე
ყოველი
თქუენ
ზედა
, --
მას
ესე
არა
აქუნდა
.
Line: 8
საკჳრველ
არიან
სამნი
იგი
ყრმანი
,
რამეთუ
შეჰკადრეს
ალსა
მას
Line: 9
ცეცხლისასა
და
მძლავრსა
მას
წინააღუდგეს
.
არამედ
ისმინე
,
რასა
Line: 10
ეტყჳან
:
"ღმერთთა
შენთა
არა
ვჰმსახურებთო
და
ხატსა
მას
ოქროჲსასა
Line: 11
არა
თაყუანის-ვსცემთ
".
ხოლო
ესე
დიდი
ნუგეშინისცემაჲ
იყო
,
რო\მელ
Line: 12
იცოდეს
,
ვითარმედ
ღმრთისათჳს
შეემთხუევის
,
რაჲცა
შეემთხჳოს
.
Line: 13
გარნა
იობ
არა
იცოდა
,
თუ
საქმე
იგი
გამოცდაჲ
იყო
და
ბრძოლაჲ
.
უკუ\ეთუმცა
Line: 14
იცოდა
,
ყოვლადვე
;
არამცა
შეჰრაცხა
განსაცდელი
იგი
.
Line: 15
ამისთჳსცა
ოდეს-იგი
ჰრქუა
უფალმან
:
"ანუ
ჰგონებ
,
ვითარმცა
Line: 16
სხუად
რამე
გამოგეცხადე
შენ
,
არამედ
რაჲთა
გამოსჩნდე
მართლად
",
Line: 17
იხილე
,
ვოთარ
ერთისა
მისთჳს
სიტყჳსა
ესრეთ
განისუენა
სულმან
მის\მან
:
Line: 18
შეურაცხ-ყო
თავი
თჳსი
,
და
ყოველივე
იგი
,
რაჲ
შემთხუეულ
იყო
,
Line: 19
არარად
შეჰრაცხა
.
ამისთჳს
იტყოდა
:
"ჰამბვით
მესმინა
შენთჳს
ყურთა
Line: 20
ჩემთა
პირველ
,
ხოლო
აწ
თუალმან
ჩემმან
გიხილა
შენ
.
ამისთჳს
განვი\ქარვე
Line: 21
თავი
ჩემი
და
დავდენ
და
შემირაცხიეს
თავი
ჩემი
მიწად
და
Line: 22
ნაცრად
".
Line: 23
ამას
უკუე
ესევითარსა
სიმჴნესა
,
ამას
ესევითარსა
გონიერებასა
ჩუ\ენცა
Line: 24
ვჰბაძვიდეთ
,
მორწმუნენო
.
რომელნი-ესე
შჯულსა
ძუელსა
და
Line: 25
ახალსა
სწავლულ
ვართ
,
ვჰბაძვიდეთ
პორველ
ახლისა
და
ძუელისაცა
Line: 26
შჯულისა
ყოფილსა
,
რაჲთა
საუკუნეთაცა
სავანეთა
ზიარ
მისა
ვიქმნეთ
,
Line: 27
რომელთა
ღირსმცა
ვართ
ყოველნი
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმო\ყუარებითა
Line: 28
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
თანა
მამასა
Line: 29
სულით
წმიდითურთ
.
შუენის
დიდებაჲ
,
პატივი
და
სიმტიკიცე
,
აწ
და
მა\რადის
Line: 30
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.