TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 39
Chapter: 38
Line: 7
თავი
ლჱ
Part: T
Line: 8
სიტყუაჲ
ესე
:
"მას
ჟამსა
შინა
იტყოდა
იესუ
და
თქუა
:
აგიარებ
Line: 9
შენ
,
მამაო
,
უფალო
ცისა
და
ქუეყანისაო
,
რამეთუ
დაჰფარე
ესე
ბრძენ\თაგან
Line: 10
და
მეცნიერთა
და
გამოუცხადე
ესე
ჩჩჳლთა
.
ჰე
,
მამაო
,
რამეთუ
Line: 11
ესრეთ
სათნო-იყო
შენ
წინაშე
"
(11,25-26
)
.
Line: 12
იხილეღა
,
რავდენი
სახე
წინა-უყო
ერსა
მას
,
რაჲთამცა
მოიყვანნა
Line: 13
იგინი
სარწმუნოებად
?
პირველად
ქებაჲ
იგი
იოვანესი
,
რამეთუ
გამო\აჩინა
Line: 14
რაჲ
იგი
ესრეთ
დიდად
და
საკჳრველად
კაცად
,
დაამტკიცა
,
ვითარ\მედ
Line: 15
ყოველივე
მის
მიერ
თქუმული
სარწმუნო
არს
.
ხოლო
მის
მიერ
Line: 16
თქუმული
ყოველი
მეცნიერებასა
ქრისტესსა
მოასწავებდა
;
მეორედ
,
Line: 17
რომელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"სასუფეველი
ცათაჲ
იძულების
,
და
რომელ\ნი
Line: 18
იიძულებდენ
,
მათ
მიიტაცონ
იგი
",
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
განმა\ღჳძებელ
Line: 19
გონებათა
მათთა
იყო
;
მესამედ
,
რომელ
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
Line: 20
წინაწარმეტყუელებანი
აღსრულებულ
არიან
,
რამეთუ
ამისგან
ჩნდა
,
ვი\თარმედ
Line: 21
მოვიდა
ქრისტე
;
მეოთხედ
,
რომელ
უჩუენა
იგავითა
მით
ყრმა\თაჲთა
,
Line: 22
ვითარმედ
ყოველივე
,
რავდენიცა
ჯერ-იყო
ქმნად
,
მათდა
სარგე\ბელად
Line: 23
აღასრულა
;
მეხუთედ
,
რომელ-იგი
აყუედრა
ურწმუნოთა
მათ
ქა\ლაქთა
Line: 24
და
ყოველთა
,
რომელთა
არა
შეიწყნარეს
იგი
,
და
უჩუენა
,
თუ
Line: 25
რომლისა
საშჯელჲსა
თანამდებ
არიან
;
მეექუსედ
,
რომელ
წარმოთქუა
Line: 26
მადლობაჲ
ესე
მათთჳს
,
რომელთა
ჰრწმენა
მისი
;
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
--
Line: 27
"აგიარებ
შენ
" --
ამას
ადგილსა
ესრეთ
მოასწავებს
,
ვითარმედ
:
გმად\ლობ
Line: 28
შენ
.
Line: 29
"გმადლობ
შენ
,
მამაო
,
უფალო
ცისა
და
ქუეყანისაო
,
რამეთუ
დაჰფა\რე
Line: 30
ესე
ბრძენთაგან
და
მეცნიერთა
და
გამოუცხადე
ესე
ჩჩჳლთა
".
Line: 31
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
?
წარწყმედისა
და
არასწავლისა
მათისათჳს
Line: 32
მოხარულ
არსა
?
ნუ
იყოფინ
.
არა
მოხარულ
არს
ამისთჳს
,
არამედ
ესე
Page: II-271
Line: 1
გზაჲ
არს
ჭეშმარიტისა
ცხორებისაჲ
,
რაჲთა
რომელთა
განაგდეს
და
არა
Line: 2
შეიწყნარნეს
საიდუმლონი
იგი
ცხორებისანი
,
არა
მოიყვანნეს
იძულე\ბით
,
Line: 3
არამედ
ვინაჲთგან
წოდებაჲ
იგი
არა
ისმინეს
,
განვრდომითა
მით
Line: 4
ქორწილისაგან
მოვიდენ
სურვილად
.
აწ
უკუე
არა
მათისა
მის
უმეცრე\ბისათჳს
Line: 5
მოხარულ
არს
, --
ნუ
იყოფინ!
--
არამედ
მეცნიერებისათჳს
Line: 6
შემწყნარებელთა
მისთაჲსა
.
რამეთუ
რომელ
ამათ
გამოეცხადა
საიდუმ\ლოჲ
Line: 7
ღმრთისაჲ
,
ღირს
არს
სიხარულისა
;
ხოლო
რომელ-იგი
მათ
დაეფა\რა
,
Line: 8
არღარა
სიხარულისა
ღირს
არს
,
არამედ
ცრემლისა
.
და
ეგრეთცა
Line: 9
ქმნა
.
აღმოიკითხე
,
რაჲ-იგი
წერილ
არს
სახარებასა
ლუკაჲსსა
:
"და
ვი\თარცა
Line: 10
მიეახლა
,
იხილა
ქალაქი
იგი
და
ტიროდა
მას
ზედა
".
და
აწ
უკუე
Line: 11
არა
ამისთჳს
მხიარულ
იქმნა
,
რომელ
მათ
არა
ცნეს
,
არამედ
--
რომელ
Line: 12
რაჲ
იგი
არა
ინებეს
ცნობად
ბრძენთა
,
გულისჴმა-ყვეს
წმიდათა
მოცი\ქულთა
Line: 13
და
მათ
მიერ
სწავლულთა
მორწმუნეთა
.
Line: 14
იტყჳს
პავლეცა
,
ვითარმედ
:
"მადლი
ღმერთსა
,
რამეთუ
იყვენით
Line: 15
მონა
ცოდვისა
,
და
მორჩილ
იქმნენით
გულითა
,
რომელსაცა-იგი
მიეცე\ნით
Line: 16
სახედ
მოძღურებისა
".
არა
თუ
ამისთჳს
შეწირა
მადლობაჲ
პავ\ლე
,
Line: 17
რომელ
მონა
ცოდვისა
იყვნეს
იგინი
,
არამედ
ამისთჳს
,
რომელ
ესე\ვითარნიღა
Line: 18
იყვნეს
და
ესევითართა
კეთილთა
ღირს
იქმნეს
.
ეგრეთვე
Line: 19
უფალი
ჰმადლობს
მამასა
ამისთჳს
,
რამეთუ
რომელ-იგი
ბრძენთა
არა
Line: 20
ინებეს
სწავლად
,
ისწავეს
უსწავლელთა
,
რომელთაცა
ჩჩჳლად
სახელ\სდვა
.
Line: 21
ხოლო
ბრძნად
და
მეცნიერად
ამას
ადგილსა
მწიგნობართა
მათ
Line: 22
იტყჳს
და
ფარისეველთა
,
შჯულის
მეცნიერთა
მათ
და
სწავლულთა
Line: 23
მღდელთა
;
არა
თუ
ჭეშმარიტისა
სიბრძნისა
მეცნიერად
იტყჳს
,
არამედ
Line: 24
კაცობრივისა
ამის
,
რომელსა
იგინი
ჰგონებდეს
თავთა
თჳსთა
ყოფად
.
Line: 25
ამისთჳსცა
არა
თქუა
,
თუ
:
გამოუცხადე
სულელთა
,
არამედ
--
ჩჩჳლთა
;
Line: 26
ესე
იგი
არს
--
უმანკოთა
,
წრფელთა
გულითა
,
განშორებულთა
უკეთუ\რებისაგან
,
Line: 27
რამეთუ
ამას
მოასწავებს
სახელი
ჩჩჳლთაჲ
.
Line: 28
ხოლო
ქადაგებაჲ
ესე
დიდებული
და
გამოცხადებაჲ
საიდუმლოთაჲ
Line: 29
ვინაჲთგან
თავადმან
ქმნა
,
მან
მოუწოდა
მოციქულთა
,
მან
ასწავა
და
Line: 30
კუალად
უგუნურთა
მათ
ბრძენთა
,
რომელნი
ბრძენ
იყვნეს
ძჳრისსაქმედ
,
Line: 31
ხოლო
კეთილის
საქმე
ვერ
გულისჴმა-ყვეს
,
იგი
არა
შეიწყნარეს
,
მისი
Line: 32
არა
ისმინეს
.
ვითარ
ამის
ჯერისათჳს
მამისა
შესწირავს
მადლობასა
?
არა\მედ
Line: 33
ვითარცა-იგი
სხუასა
ადგილსა
აღიხილნა
თუალნი
ზეცად
,
მი\რაჲ-ვიდოდა
Line: 34
ვნებად
,
და
შეწირა
.
მადლობაჲ
და
ლოცვაჲ
მამისა
,
რაჲთა
გა\მოაცხადოს
,
Line: 35
რაოდენი
სიყუარული
აქუს
მონათა
თჳსთა
მომართ
,
ეგრეთ\ვე
Line: 36
აქა
იქმს
,
რამეთუ
დიდისა
სიყუარულისა
სასწაული
არს
ესე
.
Page: II-272
Line: 1
გამოაჩინა
უკუე
ესეცა
,
ვითარმედ
შეურაცხისმყოფელნი
მისნი
არა
Line: 2
მისგან
ხოლო
,
არამედ
მამისაგანცა
განვრდომილ
არიან
,
და
კუალად
,
Line: 3
მორწმუნეთა
მათ
მისთა
მეცნიერებასა
ზედა
ორთაჲვე
აღესრულა
ნებაჲ
;
Line: 4
ამისთჳს
ძე
მხიარულ
არს
და
მამაჲ
ეგრეთვე
.
რამეთუ
არა
თქუა
,
თუ
:
Line: 5
თხოაჲ
ისმინე
და
ამისთჳს
გამოუცხადე
,
არამედ
--
"ესრეთ
სათნო\იყოო
Line: 6
შენ
წინაშე
";
ესრეთ
ინებე
,
ესრეთ
სათნო-იჩინე
.
Line: 7
ხოლო
რაჲსათჳს
დაეფარა
ბრძენად
საგონებელთა
მათგან
უგუნურ\თა
?
Line: 8
ისმინე
პავლესი
,
რასა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"თჳსსა
მას
ნებასა
ეძიებ\დეს
Line: 9
დამტკიცებად
და
სიმართლესა
ღმრთისასა
არა
დაემორჩილნეს
".
Line: 10
ხოლო
ლუკა
ეგრეთ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ოდეს
მიიქცეს
სამეოც
და
Line: 11
ათნი
იგი
და
უთხრეს
დამორჩილებისა
მისთჳს
ეშმაკთაჲსა
,
მას
ჟამსა
Line: 12
იხარებდა
იესუ
სულითა
წმიდითა
და
თქუა
ზემოწერილი
ესე
მადლობაჲ
,
Line: 13
რაჲთა
უმეტესი
ასწაოს
მათ
მოსწრაფებაჲ
და
სიმდაბლე
,
რაჲთა
არა
Line: 14
აღზუავნენ
განსხმისა
მისთჳს
ეშაკთაჲსა
.
ვითარმცა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line: 15
ესე
საქმე
არა
თუ
თქუენისა
მოსწრაფებისაჲ
არს
,
არამედ
მადლი
არს
Line: 16
ზეგარდამოჲ
,
მოცემული
თქუენდა
სარწმუნოებისა
და
უმანკოებისა
Line: 17
თქუენისათჳს
,
რამეთუ
ჩჩჳლთა
მსგავსად
განშორებულ
იქმნენით
ყოვ\ლისა
Line: 18
ბოროტისაგან
და
გონებითა
მარტივითა
შეიწყნარეთ
საიდუმლოჲ
Line: 19
ღმრთისაჲ
.
ხოლო
მწიგნობართა
და
ფარისეველთა
,
რომელნი
ჰგონებდეს
Line: 20
თავთა
თჳსთა
ბრძენ
და
მეცნიერ
,
ანპარტავანებისა
თჳსისათჳს
არა
შეი\წყნარეს
Line: 21
საიდუმლოჲ
მადლისა
ღმრთისაჲ
.
ვინაჲთგან
უკუე
მათ
ანპარ\ტავანებისაგან
Line: 22
დაეფარა
,
დაადგერით
თქუენ
სიმდაბლესა
ზედა
,
რაჲთა
Line: 23
არაოდეს
დაგეფაროს
გამოცხადებაჲ
ესე
მადლისაჲ
,
რამეთუ
დაფარვა\ჲცა
Line: 24
და
გამოცხადებაჲ
კაცთა
მიერ
არს
.
უკუეთუ
ვინ
მისცეს
მიზეზი
Line: 25
დაფარვისაჲ
ანპარტავანებითა
თჳსითა
და
უკეთურებითა
.
მას
დაეფარვის
Line: 26
და
,
უკუეთუ
ვინ
მისცეს
მიზეზი
გამოცხადებისაჲ
სიკეთითა
თჳსითა
და
Line: 27
სიმდაბლითა
,
გამოეცხადების
.
Line: 28
ხოლო
ვინაჲთგან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"აღგიარებ
შენ
,
მამაო
,
უფალო
Line: 29
ცისა
და
ქუეყანისაო
,
რამეთუ
დაჰფარე
ესე
ბრძენთაგან
და
მეცნიერთა
Line: 30
და
გამოუცხადე
ესე
ჩჩჳლთა
",
რაჲთა
არავინ
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
მას
Line: 31
ვერ
ძალ-ედვა
ამის
საქმისა
წარმართებაჲ
და
ამისთჳს
ჰმადლობს
მამასა
,
Line: 32
რომელმან
ესრეთ
სათნო-იჩინა
გულისჴმისყოფად
ყოველთავე
,
ვითარ\მედ
Line: 33
განუყოფელ
არს
ძალი
მისი
მამისაგან
და
ყოვლისავე
ჴელსწიფებაჲ
Line: 34
აქუს
,
ამისთჳს
შესძინა
მეყსეულად
და
თქუა
:
Part: s
Line: 35
სახარებაჲ
:
"ყოველივე
მომეცა
მე
მამისა
ჩემისა
მიერ
;
და
არა\ვინ
Page: II-273
Line: 1
იცის
ძე
,
გარნა
მამამან
;
არცა
მამაჲ
ვინ
იცის
,
გარნა
ძემან
;
და
რომ\ლისაჲ
Line: 2
უნდეს
ძესა
გამოცხადების
,
გამოუცხადოს
"
(11,27
)
.
Part: t
Line: 3
თარგმანი
:
რაჟამს
გესმას
,
ვითარმედ
:
"ყოველივე
მომეცა
მე
მა\მისა
Line: 4
მიერ
",
ნურარას
კაცობრივსა
მოიგონებ
;
რამეთუ
რაჲთა
არა
ორნი
Line: 5
ღმერთნი
უშობელნი
მოიგონნე
,
ამისთჳს
თქუა
სიტყუაჲ
ესე
.
ხოლო
ესე
Line: 6
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
იშვა
მამისაგან
პირველ
საუკუნეთა
და
მიე\რითგანვე
Line: 7
ყოველთა
მეუფე
იყო
.
არა
სადა
ყოფილ
არს
ჟამი
,
ოდეს-იგი
Line: 8
არა
იყო
;
არარაჲ
სადა
პოვნილ
არს
,
რომლისაჲ
არა
აქუნდა
მას
ჴელ\მწიფებაჲ
,
Line: 9
დაბადებულთაგანი
.
უწინარეს
საუკუნეთა
შობილ
იყო
მამი\საგან
Line: 10
და
უწინარეს
საუკუნეთა
ყოველთა
ჴელმწიფე
და
მეუფე
იყო
და
Line: 11
არს
და
იყოს
.
Line: 12
ესე
ყოვლით
კერძო
საცნაურ
არს
და
უმეტესად
ესერა
გამოაცხა\დებს
Line: 13
სიტყჳთა
თჳსითა
და
იტყჳს
უფალი
:
"არავინ
იცის
ძე
,
გარნა
მამა\მან
;
Line: 14
არცა
მამაჲ
ვინ
იცის
.
გარნა
ძემან
".
Line: 15
ვინაჲთგან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ყოველივე
მომეცა
მე
მამისა
Line: 16
ჩემისა
მიერ
",
მეყსეულად
ესე
დაურთო
,
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line: 17
რაჲ
საკჳრველი
არს
,
უკუეთუ
,
ყოველთა
მეუფე
ვარ
;
სხუაჲცა
ამისა
უმეტე\სი
Line: 18
ისმინეთ
:
ესრეთ
მისისა
მის
არსებისა
და
ბუნებისაჲ
ვარ
,
რომელ
მე
Line: 19
მხოლომან
ვიცი
იგი
,
ვითარცა
ჯერ-არს
,
სულით
წმიდითურთ
,
და
სხუა\მან
Line: 20
არავინ
,
რამეთუ
"არავინ
იცის
ძე
,
გარნა
მამამან
;
არცა
მამაჲ
ვინ
Line: 21
იცის
,
გარნა
ძემანო
".
ხოლო
სული
წმიდაჲ
განუშორებელ
არს
მათგან
.
Line: 22
ამისთჳსცა
,
ოდესღა
ამას
იტყოდა
,
მხიარულ
იყო
სულითა
წმიდითა
.
Line: 23
ხოლო
იხილე
,
ოდეს
თქუა
სიტყუაჲ
ესე
,
ოდეს
საქმით
ცნეს
ძალი
Line: 24
მისი
მოციქულთა
;
არა
თუ
მის
მიერ
ქმნილთა
ხოლო
სასწაულთაგან
,
Line: 25
არამედ
რომელ
იგინიცა
სახელითა
მისითა
ძლიერებათა
იქმოდეს
,
მაშინ
Line: 26
აუწყა
ესე
საიდუმლოჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ეთქუა
,
ვითარმედ
:
"გამოუცხადე
Line: 27
ესე
ჩჩჳლთა
", --
უჩუენებს
,
ვითარმედ
გამოცხადებაჲცა
ესე
მისივე
არს
.
Line: 28
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არცა
მამაჲ
ვინ
იცის
,
გარნა
ძემან
;
და
რომ\ლისაჲ
Line: 29
უნდეს
ძესა
გამოცხადების
,
გამოუცხადოს
".
არა
თუ
რომლისაჲ
Line: 30
ბრძანებაჲ
მოიღოს
,
ანუ
,
რომლისათჳს
ჰკითხოს
,
არამედ
რომლისაჲ
ენე\ბოს
,
Line: 31
მას
გამოუცხადოს
მამაჲცა
და
თავიცა
თჳსი
;
და
ამას
მარადის
გუა\უწყებს
,
Line: 32
ვითარცა
იგი
იტიყოდა
:
"არავინ
მოვიდეს
მამისა
,
გარნა
ჩემ
მიერ
",
Line: 33
რამეთუ
ესოდენ
ერთ
არს
ნებაჲ
მამისაჲ
და
ჩემი
,
ერთი
გან\ზრახვაჲ
,
Line: 34
ერთი
ძალი
,
რომელ
არცა
ვის
ძალ-უც
მისლვად
მამისა
,
გარნა
Line: 35
ჩემ
მიერ
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
უფროჲს
ყოვლისა
ამას
ზედა
დაბრკოლ\დებოდეს
Line: 36
ჰურიანი
,
რამეთუ
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
წისააღმდგომ
არს
Page: II-274
Line: 1
ღმრთისა
,
უღმრთონი
იგი
და
წინააღმდგომნი
,
ამისთჳს
ყოვლით
კერძო
Line: 2
ესევითარი
ესე
იჭჳ
მათი
დაჰჴსნა
და
უსიტყუელ
ყვნა
მრავალ
სახედ
და
Line: 3
მრავალ
ფერად
.
Line: 4
ხოლო
ოდეს
თქუას
,
ვითარმედ
:
"არცა
მამაჲ
ვინ
იცის
,
გარნა
ძე\მან
",
Line: 5
არა
თუ
,
ეგრე
იტყჳს
,
თუ
:
ყოველნი
უმეცარ
მისა
არიან
,
არა\მედ
Line: 6
--
ეგევითარი
მეცნიერებაჲ
,
ვითარი
ძესა
აქუს
,
არავის
აქუს
სხუ\ასა
,
Line: 7
რამეთუ
მისი
იგი
მეცნიერება
".
ბუნებითი
არს
და
არსებითი
,
ხოლო
Line: 8
სხუათაჲ
--
მისმიერითა
მით
მადლითა
მონიჭებული
.
ეგრეთვე
არცა
ძე
Line: 9
ვინ
იცის
,
ვითარცა
ჯერ-არს
ცებნაჲ
,
გარნა
მამამან
და
სულმან
წმიდა\მან
,
Line: 10
ვითარცა
იტყჳს
პავლე
,
ვითიარმედ
:
"მცირედ
რამე
ვიცით
და
Line: 11
მცირედ
ვწინაჲსწარმეტყუელებთ
".
Line: 12
ვინაჲთგან
ესე
ყოველი
ღმრთივ-შუენიერებით
მიუთხრა
და
გულნი
Line: 13
მოწაფეთანი
ფრთოვან
ყვნა
სურვილად
მისა
და
უჩუენა
მიუთხრობელი
Line: 14
იგი
და
გამოუთქუმელი
ძალი
მისი
,
მერმე
მოუწოდს
და
ეტყჳს
:
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
მოედით
ჩემდა
ყოველნი
მაშურალნი
და
ტჳრთმძი\მენი
,
Line: 16
და
მე
განგისუენო
თქუენ
.
აღიღეთ
უღელი
ჩემი
თქუენ
ზედა
და
Line: 17
ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
,
და
ჰპოოთ
გან\სუენებაჲ
Line: 18
სულთა
თქუენთაჲ
.
რამეთუ
უღელი
ჩემი
ტკბილ
არს
,
და
Line: 19
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
არს
"
(11,28-30
)
.
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
მოედით
ჩემდა
ყოველნი
,
არა
ესე
ვინმე
და
იგი
,
Line: 21
არამედ
ყოველნი
,
რომელნიცა
ხართ
ცოდვათაგან
დამძიმებულ
,
რომელ\ნიცა
Line: 22
ხართ
მწუხარებათაგან
შეპყრობილ
,
რომელნიცა
ხართ
ზრუნვათა\გან
Line: 23
შეურვებულ
;
მოედით
ჩემდა
ყოველნი
,
არა
თუ
რაჲთა
სიტყუაჲ
Line: 24
ბრალისაჲ
მიგჴადო
,
არამედ
რაჲთა
დავჰჴსნნე
და
განვაქარვნე
ცოდვანი
Line: 25
თქუენნი
და
განგისუენო
თქუენ
,
რომელნი-ეგე
მათგან
ჭირვეულ
ხართ
Line: 26
და
შეიწრებულ
.
მოედით
არა
თუ
ამისთჳს
,
ვითარმცა
მეჴმარებოდა
Line: 27
თქუენმიერი
დიდებაჲ
,
არამედ
ამისთჳს
,
რომელ
მნებავს
ცხორებაჲ
Line: 28
თქუენი
.
Line: 29
"მე
განგისუენო
თქუენ
".
არა
თქუა
,
თუ
:
შეგინდო
ხოლო
და
შეგი\წყალნე
,
Line: 30
არამედ
განსუენებასაცა
საუკუნესა
ღირს-გყვნე
.
Line: 31
"აღიღეთ
უღელი
ჩემი
თქუენ
ზედა
და
ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
Line: 32
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
,
და
ჰპოოთ
განსუენებაჲ
სულთა
თქუენ\თაჲ
.
Line: 33
რამეთუ
უღელი
ჩემი
ტკბილ
არს
და
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
არს
".
Line: 34
უღელი
თუ
გესმის
,
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
ტკბილ
არს
;
ტჳრთი
თუ
Line: 35
ვთქუ
,
ნუ
შესძრწუნდებით
,
რამეთუ
მცირე
არს
.
და
ვითარ
ზემო
იტყო\და
,
Line: 36
ვითარმედ
:
"იწრო
არს
ბჭე
და
საჭირველ
გზაჲ
?"
ესე
იგი
არს
,
Page: II-275
Line: 1
უკუეთუ
უდებ
იყო
და
დაჴსნილ
და
ჴორცთმოყუარე
და
ვნებათა
მო\სურნე
,
Line: 2
იწრო
და
საჭირველ
გიჩნდეს
გზაჲ
იგი
;
უკუეთუ
კუალად
შეი\მოსო
Line: 3
გულსმოდგინებაჲ
და
შეიყუარო
ცხორებაჲ
სულისა
შენისაჲ
და
Line: 4
წარჰმართო
მცნებაჲ
მისი
,
მაშინ
ტკბილ
იყოს
უღელი
იგი
ქედსა
შენსა
Line: 5
და
ტჳრთი
იგი
საწადელ
ბეჭთა
შენთა
.
Line: 6
ხოლო
ვითარ
იქმნას
წარმართებაჲ
იგი
მცნებათაჲ
,
ისმინე
ამისცა
Line: 7
სახისაჲ
ჭეშმარიტი
და
უშრომელი
მოძღურებაჲ
:
"ისწავეთ
ჩემგან
,
Line: 8
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
".
აწ
უკუე
იქმნე
თუ
მშჳდ
და
Line: 9
მდაბალ
და
სახიერ
,
მცნებანიცა
მისნი
წარჰმართნე
და
სულისა
შენისა
Line: 10
ჰპოო
ჭეშმარიტი
განსუენებაჲ
.
Line: 11
ესე
სათნოებაჲ
არს
დედაჲ
ყოველთა
კეთილთაჲ
--
ჭეშმარიტი
იგი
Line: 12
სიმდაბლე
.
ამისთჳს
პირველვე
,
რაჟამს
იწყებდა
საღმრთოთა
მათ
შჯულ\თა
Line: 13
და
სულიერთა
მათ
წესთა
განწესებად
,
ყოვლისა
უპირატეს
ნეტარე\ბაჲ
Line: 14
მდაბალთა
მისცა
და
მშჳდთა
;
და
აწცა
ეგრეთვე
იქმს
.
ესე
მოიგეთო
Line: 15
და
ჰპოოთ
განსუენებაჲ
სულთა
თქუენთაჲ
.
ამისთჳს
თავსაცა
თჳსსა
სა\ხედ
Line: 16
დაგჳდებს
,
ვითარმცა
იტყოდა
:
რაჲსათჳს
გეშინის
,
კაცნო
,
სიმდაბ\ლისაგან
?
Line: 17
ჰგონებთა
თუ
ნაკლულევანებაჲ
რამე
შეგემთხჳოს
?
მე
მომხე\დენით
Line: 18
და
ჩემგან
ისწავეთ
და
მაშინ
სცნათ
,
ვითარი
კეთილი
არს
საქმე
Line: 19
ესე
.
"ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
";
და
კუ\ალად
Line: 20
თავისაცა
თჳსისა
სარგებელი
გულისჴმა-ყავთ
,
რამეთუ
ამის
მიერ
Line: 21
ჰპოოთ
განსუენებაჲ
სულთა
თქუენთაჲ
.
და
კუალად
იტყჳს
.
"მე
განგი\სუენო
Line: 22
თქუენ
",
იტჳრთოთ
თუ
უღელი
ესე
,
რომელსა
დაგიდებთ
თქუ\ენ
,
Line: 23
რამეთუ
"უღელი
ჩემი
ტკბილ
არს
და
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
არს
".
Part: S
Line: 24
სწავლაჲ
ლჱ
Line: 25
ვითარმედ
უღელი
სიმართლისაჲ
სუბუქ
არს
და
მცირე
,
Line: 26
ხოლო
ცოდვისაჲ
მძიმე
და
ბოროტ
Line: 27
თქუას
ვინმე
,
თუ
:
ვითარ
მცირე
არს
ტჳრთი
ესე
,
რაჟამს
თქუას
:
Line: 28
"რომელმან
არა
მოიძულოს
მამაჲ
თჳსი
და
დედაჲ
და
ცოლი
და
შვილ\ნი
,
Line: 29
და
რომელმან
არა
აღიღოს
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდგეს
მე
,
იგი
არა
Line: 30
არს
ჩემდა
ღირს
;
და
რომელმან
არა
დაუტეოს
ყოველი
მონაგები
მისი
და
Line: 31
მერმეღა
სულიცა
თჳსი
მისცეს
სიკუდილად
,
ვერ
ჴელეწიფების
მოწაფე\ყოფად
Line: 32
ჩემდა
?"
ესე
ყოველი
ვითარ
სუბუქ
არს
და
ტკბილ
?
გნებავსა
,
Page: II-276
Line: 1
კაცო
,
ცნობად
,
ვითარ
ტკბილ
არს
და
საწადელ
უღელი
ესე
და
ტჳრთი
,
Line: 2
რომელი
შენ
მძიმედ
გგონიეს
?
ისმინე
,
რასა
იტყჳს
პავლე
მოციქული
:
Line: 3
"ვინ
განმაშორნეს
ჩუენ
სიყუარულსა
მას
ქრისტჱსსა
:
ჭირმან
ანუ
Line: 4
იწროებამან
,
დევნამან
ანუ
სიყმილმან
;
შიშულოებამან
ანუ
ურვამან
ანუ
Line: 5
მახჳლმან
?"
და
შემდგომი
ამისი
.
და
კუალად
იტყჳს
ვითარმედ
:
"ვერ
Line: 6
ღირს
არიან
ვნებანი
იგი
ამის
ჟამისანი
მერმისა
მის
თანა
დიდებისა
,
Line: 7
რომელ
გამოჩინეად
არს
ჩუენდა
".
ისწავეთ
კუალად
მოციქულთაგან
,
Line: 8
რომელნი-იგი
მოიქცეს
რაჲ
შესაკრებელისაგან
ჰურიათაჲსა
,
ტანჯულნი
Line: 9
და
გუემულნი
,
უხროდაო
,
რამეთუ
ღირს
იქმნეს
სახელისა
მისისათჳს
Line: 10
გინებად
.
ხოლო
უკუეთუ
შენ
იშიშვი
უღლისა
მისგან
და
ტჳრთისა
,
Line: 11
არა
ბუნებისაგან
მათ
საქმეთაჲსა
არს
შიში
ესე
,
არამედ
შენისა
მის
Line: 12
დაჴსნილებისაგან
.
ხოლო
იყო
თუ
კაცი
გულსმოდგინე
ცხორებისათჳს
Line: 13
სულისა
შენისა
,
ყოველივე
ესე
სუბუქ
იყოს
შენდა
და
ადჳლ
.
Line: 14
ამისთჳსცა
ქრისტე
გულისჴმა-გვიყოფს
,
ვითარმედ
ჩუენცა
გჳჴმს
Line: 15
მცირედ
რამე
შრომაჲ
.
და
არა
თქუა
სიტკბოებაჲ
ხოლო
და
სისუბუქჱ
Line: 16
საქმისაჲ
ამის
და
დაიდუმა
,
არცა
სიმძიმჱ
და
სიძნელჱ
,
არამედ
ორივე
Line: 17
თქუა
,
რამეთუ
უღელი
სახელ-სდვა
და
ტკბილ
უწოდა
,
და
ტჳრთი
Line: 18
გუაუწყა
და
მცირჱ
დაურთო
,
რაჲთა
არცა
ვითარცა
საჭიროჲსა
და
ძნე\ლისაგან
Line: 19
ივლტოდი
,
არცა
ვითარცა
ფრიად
რაჲმე
ადვილი
და
არარაჲ
Line: 20
შეურაცხ-ჰყო
.
Line: 21
ხოლო
უკუეთუ
ამას
ყოველსა
ზედა
ძნელვე
გიჩნს
შენ
სათნოებაჲ
Line: 22
და
მძიმე
,
გულისჴმა-ყავ
,
რამეთუ
ცოდვაჲ
უმძიმჱს
არს
და
უძჳრჱს
.
ამას
Line: 23
უკუე
მოასწავებდა
უფალი
,
ამისთჳს
პირველად
თქუა
:
"მოედით
ყო\ველნი
Line: 24
მაშურალნი
და
ტჳრთმძიმენი
",
რაჲთა
გიჩუენოს
,
ვითარმედ
ცოდ\ვაჲ
Line: 25
არს
მძიმე
და
საჭიროჲ
ტჳრთი
;
და
მერმე
შესძინა
:
"აღიღეთ
უღე\ლი
Line: 26
ჩემი
თქუენ
ზედა
",
რაჲთა
სცნათ
,
ვითარ
არს
ცოდვაჲ
მძიმჱ
და
Line: 27
საწყინო
,
და
უღელი
სათნოებისაჲ
--
ტკბილ
და
სუბუქ
.
ეგრეთვე
წინა\ჲსწარმეტყუელი
Line: 28
წარმოიტყჳს
სიმძიმესა
მას
ცოდვისასა
და
ღაღადებს
:
Line: 29
"რამეთუ
უსჯულოებანი
ჩემნი
აღმემატნეს
თავსა
ჩემსა
,
ვითარცა
Line: 30
ტჳრთი
მძიმე
,
დამიმძიმდა
ჩემ
ზედა
".
და
კუალად
ზაქარია
გამოსახავს
Line: 31
მას
და
შანთად
ბრპენისა
სახელ-სდებს
.
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
და\ამძიმებს
Line: 32
სულსა
და
ქუე
დაჰქენჯნის
,
ვითარ
მხილებაჲ
ცოდვისაჲ
,
Line: 33
და
არარაჲ
ესრეთ
აღასუბუქებს
და
ფრთოან
ჰყოფს
,
ვითარ
მოგებაჲ
Line: 34
სიმართლისა
და
სათნოებისაჲ
.
და
ესრეთ
გულისჴმა-ყავ
,
არა
მძიმედ
ჩანსა
Line: 35
სიგლახაკჱ
და
უპოვრებაჲ
,
და
მიპყრობაჲ
ღაწუთაჲ
ყურიმლისა
ცემად
,
Page: II-277
Line: 1
და
პაჰრაკობაჲ
და
სხუაჲ
იგი
სათნოებისა
წესი
,
და
მერმეღა
სიკუდილი\საცა
Line: 2
ძჳრ-ძჳრისა
თავსდებაჲ
?
არამედ
უკუეთუ
სიბრძნჱ
გონიერი
შევი\მოსოთ
Line: 3
და
თუალნი
სულისანი
აღვიხილნეთ
გულისჴმისყოფად
,
ესე
ყო\ველივე
Line: 4
შევჰრაცხოთ
ადვილ
და
საწადელ
.
და
უკუეთუ
გნებავს
,
თითო\ეული
Line: 5
გამოვიძიოთ
.
Line: 6
ვიხილოთ
უპოვრებაჲ
,
ძნელი
იგი
და
საჭიროჲ
,
რომელი
უმეტესად
საჭი\რო
Line: 7
არს
:
აღპყრობაჲ
თუალთაჲ
უფლისა
მიმართ
და
მისგან
სასოებაჲ
საზ\რდელისაჲ
,
Line: 8
რომელმან-იგი
არავინ
მოსავთა
მისთაგანი
დაუტევის
სიყმილი\თა
Line: 9
მოკუდომად
;
რამეთუ
აჰა
,
ესერა
,
რომელნი
ესვიდეს
მას
,
რომელნიმე
Line: 10
ჴელითა
ანგელოზთაჲთა
გამოზარდნა
,
ოდეს
ყოვლისავე
კაცობრივისა
Line: 11
სასოებისაგან
თუალნი
მოირიდნეს
,
და
რომელთამე
ყორნისა
მიერ
მოს\ცა
Line: 12
ჭამადი
.
აწ
უკუე
ესევითარი
ცხორებაჲ
უსუბუქეს
არს
,
ანუ
რომე\ლი
Line: 13
იგი
ბევრეულითა
ზრუნვითა
დამძიმებულ
იყოს
,
და
არა
თჳსისა
ხო\ლო
Line: 14
მუცლისა
,
არამედ
სხუათა
მრავალთა
აღმოვსებაჲ
თანა-ედვას
,
მო\ნათა
Line: 15
და
მსახურთა
,
და
ყოვლითა
ამაოებითა
განფრდილ
იყოს
?
რომელი
Line: 16
უადვილეს
არს
,
რაჲთა
სამოსელი
ვის
აქუნდეს
ზომითი
,
რომლითა
სი\შიშვლე
Line: 17
თჳსი
იფარვოდის
,
ანუ
რომელსა
მრავალი
აქუნდეს
სამოსელი
Line: 18
და
საფასე
და
განიხერხებოდის
ზრუნვითა
,
სადა-ძი
დაჰმარხოს
,
სადა
Line: 19
დაჰფლას
,
რაჲთა
არცა
მპარავთა
წარიტაცონ
,
არცა
მღილთა
შეჭამონ
?
Line: 20
და
რასა
მრავალსა
ვიტყჳ
?
ვიცი
,
ვითარმედ
თქუენ
,
რომელნი-ეგე
Line: 21
ზრუნვათა
ამათ
და
საჴმართმოყუარებასა
შემსჭუალულ
ხართ
,
არა
Line: 22
უწყით
სიტკბოებაჲ
საღმრთოჲსა
იმის
ცხორებისაჲ
და
გგონიეს
,
თუ
ცუ\დად
Line: 23
ვმეტყუელებ
.
გარნა
მენება
,
რაჲთამცა
წარმომიდგა
ვინ
აწ
მათგანი
,
Line: 24
რომელნი
სიმაღლესა
მას
სათნოებისასა
მოწევნულ
არიან
--
მამანი
--
და
Line: 25
მაშინ
იხილეთმცა
ჭეშმარიტებაჲ
სიტყუათა
ჩემთაჲ
,
და
თუ
ვითარი
Line: 26
სიტკბოებაჲ
აქუს
ღმრთისმსახურებისა
წესსა
;
რამეთუ
დაღაცათუ
ბევ\რეულნიმცა
Line: 27
კაცნი
წინა-უყოფდეს
სიმდიდრესა
ტრფიალთა
მათ
უპო\ვრებისათა
,
Line: 28
არამცა
თავს-იდვეს
შებორკილებად
აზნაურთა
მათ
თავთა
Line: 29
მათთა
ჴელბორკილითა
მით
ბოროტისა
მონებისაჲთა
,
არამედ
მდიდარნი\ღამცა
Line: 30
წადიერ
იქმნეს
მათისა
მის
უპოვრებისა
ბაძვად
და
არა
იგინი
Line: 31
სიმდიდრისა
.
არა
ხედავთა
დანთქმულთა
ზრუნვასა
შინა
სიმდიდრისასა
,
Line: 32
ვითარ
დღითი-დღე
მწუხარებაჲ
და
სულთქუმაჲ
არა
აკლს
?
გარნა
იგინი
Line: 33
არა
ესრეთ
არიან
,
რომელნი
უპოვრებით
ჰმონებენ
უფალსა
,
არამედ
Line: 34
მარადის
მხიარულ
არიან
უმეტეს
მეფეთა
მათ
ქუეყანისათა
და
დაუცხ\რომელად
Line: 35
ღმერთსა
ჰმადლობენ
.
კუალად
მიპყრობაჲ
ყურიმლისაჲ
,
ვიდ\რეღა
Line: 36
მიმთხუევაჲ
სხჳსადა
,
უადვილეს
უჩნს
მუშაკთა
სათნოებისათა
,
Line: 37
რამეთუ
მოთმინებაჲ
მათი
შობს
მშჳდობასა
და
სიხარულსა
სასყიდლი\სათჳს
Page: II-278
Line: 1
ღმრთისამიერისა
.
ხოლო
ცემაჲ
მეორისაჲ
შობს
ბრძოლასა
და
Line: 2
ნუუკუე
კაცის-კლვასაცა
.
რად
ვიტყჳ
ამას
მრავალსა
?
აღსასრული
ყო\ველთაჲ
Line: 3
ვთქუა
.
Line: 4
რაჲ
არს
უძნელეს
და
უმძიმეს
სიკუდილისა
?
არარაჲ
ამას
სოფელსა
Line: 5
შინა
.
აწ
გულისჴმა-ყავთ
:
უკუეთუ
მოიწიოს
ჟამი
და
ჯერ-იყოს
სიკუდი\ლი
Line: 6
ღმრთისათჳს
,
რომელი
უადვილეს
არს
და
უსაწადელეს
:
სიკუდილი
Line: 7
ღმრთისათჳს
ერთსა
შინა
წამსა
და
სუფევაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
კე\თილთა
Line: 8
მათ
შინა
მოუგონებელთა
და
გამოუთქუმელთა
,
ანუ
პატივცემაჲ
Line: 9
წარმავალისა
ამის
და
ამაოჲსა
ცხორებისაჲ
და
დაშჯილებაჲ
აქავე
მა\რადის
Line: 10
გონებისაგან
და
მერმე
წარსლვად
გეჰენიად
ცეცხლისა
და
Line: 11
ტანჯვაჲ
მას
შინა
უკუნისამდე
ჟამთა
.
ჭეშმარიტად
ესევითარი
ცხორე\ბაჲ
Line: 12
უძჳრჱს
არს
სიკუდილისა
,
ხოლო
სიკუდილი
იგი
ღმრთისათჳს
უსა\წადელჱს
Line: 13
არს
უფროჲს
ყოველთა
კეთილთა
და
,
უკუეთუ
ურწმუნო
Line: 14
ხართ
ამას
ზედა
,
ისმინეთ
მათი
,
რომელთა
უხილვან
პირნი
მოწამეთანი
Line: 15
ჟამსა
წამებისასა
,
ვითარ
იგუემებოდეს
რაჲ
და
იხუეტებოდეს
,
მხიარულ
Line: 16
იყვნეს
და
ბრიწყინვალე
,
და
ნაკუერცხალთა
ზედა
რაჲ
ცეცხლისათა
,
ანუ
Line: 17
ცხედართა
რკინისათა
განჴურვებულთა
წვიან
,
ესრეთ
იხარებდიან
,
ვი\თარმცა
Line: 18
ვარდგარდაფენილსა
სარეცელსა
ზედა
განისუენებდეს
.
ამის\თჳს
Line: 19
ეგულებოდა
რაჲ
პავლეს
სიკუდილისა
მიერ
წამებისა
განსლვაჲ
Line: 20
ცხორებისა
ამისგან
,
ესრეთ
იტიყოდა
:
"მიხარის
და
მიხაროდის
თქუენ
Line: 21
ყოველთა
თანა
,
ეგრეთვე
თქუენცა
გიხაროდენ
და
ჩემ
თანა
მხიარულ
Line: 22
იყვენით
".
იხილეა
,
ვითარ
ყოველსავე
სოფელსა
ზიარებად
სიხარული\სა
Line: 23
მის
მოუწოდს
?
რამეთუ
იცოდა
,
ფრიად
დიდი
კეთილი
არს
ესრეთ
Line: 24
განსლვაჲ
ამის
სოფლისაგან
,
ესრეთ
საწადელ
იყო
მისდა
და
სანატრელ
Line: 25
ყოველთა
მიერ
საშინელად
შერაცხილი
სიკუდილი
.
აწ
უკუე
ყოვლით
Line: 26
კერძო
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
უღელი
იგი
სათნოებისაჲ
სუბუქ
არს
Line: 27
და
ტკბილ
.
არამედ
ვიხილოთ
ტჳრთიცა
იგი
ცოდვისაჲ
,
ვითარ
მძიმე
არს
Line: 28
და
საწყინო
და
ყოვლითურთ
საძაგელ
.
მიხედეთ
ანგაჰრთა
,
ბოროტთა
Line: 29
მათ
საფასის
მოფარდულთა
,
გულისჴმა-ყავთ
,
რავდენნი
მწუხარებანი
Line: 30
ჰქონან
,
რავდენნი
ზრუნვანი
,
რავდენნი
განსაცდელნი
,
რავდენნი
ბრძო\ლანი
,
Line: 31
რავდენნი
ამბოხებანი
და
შფოთნი
,
რამეთუ
ვითარცა
არაოდეს
Line: 32
დააკლდენ
ზდუასა
ღელვანი
,
ეგრეთვე
სულსა
მას
--
შფოთნი
და
დაუ\წყნარებლობანი
Line: 33
და
ზრუნვანი
,
ღელვანი
და
მიმოკვეთებანი
.
Line: 34
მიხედენ
კუალად
მოშურნეთა
და
ძჳრისმოჴსენეთა
,
და
იხილნე
იგინი
Line: 35
სამარადისოსა
სატანჯველსა
შინა
მყოფნი
და
ცეცხლსა
შინა
ბოროტსა
Page: II-279
Line: 1
შემწუარნი
ვნებისა
მისგან
.
მიხედენ
ჴორცთმოყუარეთა
და
ბილწებისა
Line: 2
ტრფიალთა
და
საწუთროჲსა
ამის
ცუდისადა
შემსჭუალულთა
,
და
ჰპო\ვნე
Line: 3
იგინი
განსყიდულნი
მონად
მძლავრისა
უწყალოჲსა
და
საშჯელითა
Line: 4
მით
კაენისითა
დაშჯილნი
შიშსა
შინა
და
ძრწოლასა
სამარადისოსა
და
Line: 5
ტყუეობასა
შინა
ბოროტსა
.
განიცადენ
ზუავნი
და
ანპარტავანნი
და
Line: 6
ჰპოვნე
მათნიცა
სულნი
დაუწყნარებლობასა
შინა
და
სიბორგილესა
და\უცხრომელსა
.
Line: 7
და
ყოვლითურთ
ყოველივე
საქმე
ცოდვისაჲ
ტჳრთი
არს
Line: 8
ბოროტი
,
შემმუსრველი
საცნაურთა
მათ
და
უხილავთა
ძალთა
სული\სათა
Line: 9
და
განმრყუნელი
სიკეთესა
მისსა
.
ამისთჳს
სახიერი
იგი
და
მოწყა\ლე
Line: 10
მეუფე
მიმიწოდს
და
მეტყჳს
ყოველთა
:
"მოედით
ჩემდა
ყოველნი
Line: 11
მაშურალნი
და
ტჳრთმძიმენი
და
მე
განგისუენო
თქუენ
.
აღიღეთ
უღელი
Line: 12
ჩემი
თქუენ
ზედა
და
ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
Line: 13
გულითა
,
და
ჰპოოთ
განსუენებაჲ
სულთა
თქუენთაჲ
.
რამეთუ
უღელი
Line: 14
ჩემი
ტკბილ
არს
და
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
არს
".
Line: 15
აწ
უკუე
ნუ
შეშინდები
,
კაცო
,
ნუცა
შეჰფრთხები
უღელსა
მას
,
რო\მელი
Line: 16
გიჴსნის
შენ
ყოველთა
მათ
ბოროტთაგან
;
მიუპყარ
გულსმოდგი\ნებით
Line: 17
ქედი
შენი
და
მაშინ
იხილო
განცხადებულად
სიტკბოებაჲ
მისი
.
Line: 18
არა
მოღლეტს
ქედსა
,
ნუ
გეშინინ
,
არამედ
წესიერებისათჳს
ხოლო
მდე\ბარე
Line: 19
არს
მას
ზედა
,
და
რაჲთა
გზასა
მართალსა
გავლებდეს
შენ
და
არა
Line: 20
შეგინდობდეს
მიმოკუეთებად
ეკლოანთა
შინა
და
უღაღთა
,
არცა
მარ\ჯულ
Line: 21
არცა
მარცხლ
,
არამედ
გზასა
სამეუფოსა
გიპყრას
,
რომელსაცა
Line: 22
იწრო
სახელდებულ
არს
,
რაჲთა
შეგიყვანოს
ფართოებასა
მას
ზეცისა
Line: 23
სასუფეველისასა
.
ვინაჲთგან
ესევითარი
არს
წესი
მისი
,
ესრეთ
უცთომელ
Line: 24
არს
და
კეთილ
,
მოედით
,
ძმანო
,
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
შევიწყნაროთ
Line: 25
უღელი
იგი
ტკბილი
,
რაჲთა
აქაცა
განსუენებაჲ
ვპოოთ
სულთა
ჩუენთა
Line: 26
და
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
მივემთხჳნეთ
მადლითა
და
კაცთმოყუარე\ბითა
Line: 27
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
Line: 28
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუ\ნითი
Line: 29
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.