TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 40
Chapter: 39
Line: 30
თავი
კთ
Part: T
Line: 31
სიტყუაჲ
ესე
:
"მას
ჟამსა
შინა
წარვიდოდა
იესუ
დღესა
შა\ბათსა
Line: 32
ყანობირსა
მათსა
.
ხოლო
მოწაფეთა
მისთა
შეემშია
,
იწყეს
მუსრ\ვად
Line: 33
თავსა
ჴუვილისასა
და
ჭამად
"
(12,1
)
.
Page: II-280
Line: 1
ხოლო
ლუკა
ესრეთ
იტყჳს
:
"და
იყო
შაბათსა
პირველ-მეორესა
".
Line: 2
რაჲ
არს
უკუე
პირველ-მეორე
შაბათი
?
ესე
იგი
არს
,
ოდეს
ორკერძოჲ
Line: 3
არნ
უქმობაჲ
,
რაჟამს
შაბათსა
შინა
სხუაჲცა
რამე
უქმობისა
დღესასწა\ული
Line: 4
დახუდის
და
არნ
უქმობაჲ
შაბათისაჲცა
და
მოწევნულისა
მისცა
Line: 5
დღესასწაულისაჲ
;
რამეთუ
მრავალნი
აქუნდეს
დღესასწაულნი
:
თჳს
Line: 6
თავნი
და
ტალავრობანი
,
და
ბალარჯობანი
,
და
დღესასწაული
ახალთაჲ
,
Line: 7
და
ნესტუთაჲ
და
სხუაჲ
ესევითარი
.
ხოლო
უფალსა
ენება
ჴორციელთა
Line: 8
მათ
და
აჩრდილისა
დღესასწაულთა
და
შაბათთა
დაჴსნაჲ
,
და
სწავლაჲ
Line: 9
სულიერთა
და
მაღალთა
დღესასწაულთა
და
შაბათობისა
მის
საუკუნო\ჲსაჲ
;
Line: 10
რამეთუ
ვინაჲთგან
მზე
იგი
სიმართლისაჲ
აღმობრწყინდა
და
დღე
Line: 11
ცხორებისაჲ
გამოფინდა
,
აჩრდილთა
განქარვებაჲ
ჯერ-იყო
.
ჯერ-უჩნდა
Line: 12
უკუე
უფალსა
შაბათობისა
მის
ჴორციელისა
განქარვებაჲ
,
გარნა
თჳნი\ერ
Line: 13
მიზეზისა
არა
ოდეს
დაჰჴსნის
,
რაჲთა
მათსა
მას
უგუნურებასა
ნუგე\შინის-სცეს
Line: 14
და
არა
მოწყლნეს
,
და
შჯულსა
მასცა
განუსუენოს
;
და
Line: 15
ოდესმე
კურნებასა
უძლურთასა
მიზეზ-ჰყოფნ
,
ვითარცა-იგი
ოდეს
Line: 16
ბრმასა
თიჴაჲ
სცხო
თუალთა
და
აღუხილნა
,
ოდესმე
კუალად
ჰრქუა
:
Line: 17
"მამაჲ
"
ჩემი
მოაქამდე
იქმს
და
მეცა
ვიქმ
" --
ესე
თქუა
სადიდებელად
Line: 18
მამისა
და
ერთობისა
თჳსისა
მის
თანა
გამოჩინებად
,
იგი
კუალად
ქმნა
Line: 19
უძლურებისა
ჰურიათაჲსა
გულსავსეყოფად
.
Line: 20
ეგრეთვე
აქა
საქმე
იგი
ბუნებითისა
შიმშილისაჲ
შემოიღო
მიზეზად
.
Line: 21
უკუეთუმცა
იყო
ბრალი
რამე
,
არამცა
თავს-იდვა
შიმშილისათჳს
მისი
Line: 22
ქმნაჲ
,
არამედ
იცოდა
,
ვითარმედ
უბრალო
იყო
საქმე
იგი
,
ამისთჳს
Line: 23
არარაჲ
აბრალა
მოწაფეთა
.
Line: 24
ხოლო
შენ
,
მორწმუნეო
,
გულისჴმა-ყავ
მოწაფეთა
იგი
მოღუაწებაჲ
Line: 25
და
შეურაცხებაჲ
ჴორციელისა
განსუენებისაჲ
.
ამისთჳსცა
ესერა
მშიერ
Line: 26
არიან
,
ვიდრეღა
შიმშილისაგან
მიჭირვებულნი
თავსა
ჴუვილისასა
იჴმა\რებენ
Line: 27
ნუგეშინის-საცემელად
და
ეგრეთცა
არავე
ეწყინებოდა
მოძღური\სა
Line: 28
თანა
სლვაჲ
იწროებითა
,
რამეთუ
გულისჴმა-ჰყოფდეს
მიუთხრო\ბელსა
Line: 29
მას
კეთილსა
მის
თანა
ყოფისასა
.
Part: s
Line: 30
სახარებაჲ
:
ხოლო
ფარისეველთა
მათ
იხილეს
რაჲ
,
ჰრქუეს
Line: 31
მას
:
აჰა
ესერა
მოწაფენი
შენნი
იქმან
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
შაბათსა
Line: 32
შინა
საქმედ
"
(12,2
)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
აბრალებენ
,
გარნა
არა
ფიცხლად
;
ხოლო
ოდეს
Line: 34
ჴელი
იგი
განჴმელი
განკურნა
,
მაშინ
ესრეთ
განძჳნნეს
,
ვიდრეღა
მოკლ\ვასაცა
Line: 35
განიზრახვიდეს
მისსა
;
რამეთუ
სადა
დიდი
რამე
და
დიდებული
Page: II-281
Line: 1
საქმე
არა
იქმნის
,
დაიდუმიან
,
ხოლო
სადა
იხილიან
ვინმე
ცხოვნებულ\ნი
,
Line: 2
მაშინ
მჴეც
იქმნიან
.
ესრეთ
მტერნი
იყვნეს
და
მბრძოლნი
ცხორე\ბისა
Line: 3
კაცთაჲსა
.
ხოლო
ისმინეთ
,
რაჲ-იგი
მოუგო
ამის
პირისათჳს
უფალ\მან
:
Part: s
Line: 4
სახარებაჲ
:
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
არა
აღმოგიკიტხავსა
,
რაჲ\იგი
Line: 5
ყო
დავით
,
ოდეს-იგი
შეემშია
მას
და
მისთანათა
მათ
?
ვითარ
შევი\და
Line: 6
სახლსა
ღმრთისასა
და
პურნი
იგი
შესაწირავთანი
შეჭამნა
,
რომელ\თაჲ
Line: 7
არა
ჯერ-იყო
ჭამად
მისთანათა
მათ
,
გარეშე
მღდელთა
?"
(12,3-4
)
.
Part: t
Line: 8
თარგმანი
:
ოდეს
მოწაფეთათჳს
მისცემდეს
პასუხსა
,
დავითს
Line: 9
შემოიყვანებს
წამებად
,
ხოლო
თავისა
თჳსისათჳს
რაჲ
იტყოდის
--
მამა\სა
,
Line: 10
ვითარცა
თქუა
:
"მამაჲ
ჩემი
მოაქამდე
იქმს
და
მეცა
ვიქმ
".
აწ
უკუე
Line: 11
მოწაფეთათჳს
დავით
მოიყვანა
წამებად
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
გონიერ
Line: 12
იყვნეს
,
შიმშილიმცა
იგი
წინა-ეყო
მიზეზად
,
ვინაჲთგან
უკუე
უგუნუ\რებაჲ
Line: 13
დიდი
იყო
მათ
თანა
,
ამისთჳს
წერილთაგან
მოართუა
წამებაჲ
.
Line: 14
ხოლო
მარკოზ
იტყჳს
:
"აბიათარ
მღდელთმოძღურისა
ზე
".
არა
თუ
Line: 15
წერილსა
მას
წინა-აღუდგების
,
არამედ
ორი
სახელი
ეწოდებოდა
Line: 16
მღდელსა
მას
:
აბიმელექ
და
აბიათარ
.
ამისთჳს
წიგნსა
მას
მეფეთასა
აბი\მელექ
Line: 17
წერილ
არს
,
ხოლო
მახარებელი
აბიათარს
იტყჳს
,
ვითარმედ
მან
Line: 18
მისცსა
პურნი
იგი
,
რაჲთა
გამოაჩინოს
,
ვითარმედ
უბრალო
არს
საქმე
Line: 19
იგი
,
ვინაჲთგან
მღდელთმოძღუარმან
განუწესა
და
ჴელითა
თჳსითა
მის\ცნა
,
Line: 20
რომელთა
არა
ჯერ-იყო
სხჳსა
ვისმე
ჭამად
,
გარნა
მღდელთა
ხოლო
.
Line: 21
თქუას
ვინმე
,
ვითარმედ
:
რაჲ
იყო
სიტყუაჲ
ესე
წინამდებარისა
ამის
Line: 22
თანა
,
რამეთუ
არა
თუ
დავითისთჳს
წერილ
არს
,
თუ
შაბათი
დაჰჴსნა
.
Line: 23
არამედ
გულისჴმა-ყავთ
,
ვითარმედ
ესე
უმეტესითა
სიბრძნითა
თჳსითა
Line: 24
წინაუყო
და
უზეშთაესისა
წესისა
დაჴსნაჲ
მიუთხრა
შიმშილისათჳს
ბუ\ნებითისა
;
Line: 25
რამეთუ
შაბათი
მრავალგზის
დაჴსნილ
იყო
,
უფროჲსღა
მა\რადის
Line: 26
დაიჴსნებოდა
ჟამსა
წინადაცუეთისასა
და
სხუათა
მრავალთა
საქ\მეთა
Line: 27
შინა
,
ხოლო
ესე
საქმე
მაშინ
ოდენ
იქმნა
.
ამისთჳს
უმეტესისა
მის\გან
Line: 28
შემოიღო
ძლევაჲ
და
უსიტყუელ-ყვნა
იგინი
,
ვინაჲთგან
უკუე
უჩუ\ენა
,
Line: 29
ვითარმედ
შიმშილისათჳს
დავით
უმეტესსა
საქმესა
შეჰკადრა
და
Line: 30
პურნი
შესაწირავისანი
შეჭამნა
და
მისთანათა
მათ
,
წამებითთა
მღდელთ\მოძღურისაჲთა
,
Line: 31
და
ამით
საქმითა
უსიტყუელ-ყვნა
იგინი
,
მერმე
სხუა\ჲცა
Line: 32
წინა-უყო
სიტყუაჲ
ჭეშმარიტი
დაყოფად
პირთა
მათთა
და
ჰრქუა
:
Part: s
Line: 33
სახარებაჲ
:
ანუ
არა
აღმოგიკითხავსა
შჯულსა
,
რამეთუ
შაბათ\სა
Line: 34
შინა
მღდელთა
ტაძარსა
მას
შინა
შაბათი
შეურაცხ-ყვიან
და
უბრა\ლო
Page: II-282
Line: 1
იყვნიან
?
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
:
ტაძრისა
უფროჲს
არს
Line: 2
აქა
(12,5-6
)
.
Part: t
Line: 3
თარგმანი
:
ვითარმცა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
იგიცა
საქმე
დავითი\სი
Line: 4
უსიტყუელ-გყოფს
თქუენ
,
გარნა
თუ
მისთჳს
რამე
ინებოთ
თქუმად
,
Line: 5
ამისთჳს
რაჲღა-მე
სთქუათ
?
რამეთუ
ვერ
იტყჳთ
,
თუ
ცთომით
იქმნა
,
Line: 6
ანუ
უმეცრებით
ანუ
მძლავრობით
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
მღდელნი
Line: 7
ტაძარსა
შინა
შჯულსა
მას
უქმობისასა
შე-ურაცხ-ყოფენ
და
მსახურებასა
Line: 8
ტაძრისასა
აღასრულებენ
და
არა
ბრალსა
ქუეშე
არიან
,
არამედ
უბრა\ლო
Line: 9
არს
საქმე
მათი
შჯულისაგან
.
ხოლო
რაჲთა
ვერ
ჰრქუან
,
თუ
:
რაჲ\სათჳს
Line: 10
იტყჳ
ესრეთ
,
არა
თუ
აქა
ტაძარი
არს
,
ანუ
მოწაფენი
შენნი
Line: 11
მღდელ
არიან
? --
ამისთჳს
შესძინა
,
ვითარმედ
:
"გეტყჳ
თქუენ
:
ტაძრისა
Line: 12
უფროჲს
არს
აქა
".
რამეთუ
ჭეშმარიტად
მეუფე
იგი
ტაძრისაჲ
მუნ
იყო
,
Line: 13
ჭეშმარიტებისა
ნათელი
და
აჩრდილისა
განმაქარვებელი
.
ამას
ყოველსა
Line: 14
ზედა
არარაჲ
თქუეს
მათ
,
რამეთუ
არა
წინამდებარე
იყო
ცხორებაჲ
Line: 15
კაცისაჲ
და
საქმე
სასწაულისაჲ
,
რაჲთამცა
შურითა
შეიწუიებოდეს
მო\შურნენი
Line: 16
იგი
.
Line: 17
გარნა
უფალმან
ეგრეთცა
დაუტევა
სიტყუაჲ
ესე
და
სხუაჲ
წინა\უყო
Line: 18
და
ჰრქუა
მათ
მხილებით
:
Part: s
Line: 19
სახარებაჲ
:
უკუეთუმცა
გეცნა
,
რაჲ
არს
:
წყალობაჲ
მნებავს
Line: 20
და
არა
მსხუერპლი
,
არამცა
დასაჯენით
უბრალონი
.
რამეთუ
უფალ
არს
Line: 21
ძე
კაცისაჲ
შაბათისაცა
"
(12,7-8
)
.
Part: t
Line: 22
თარგმანი
:
ამისა
პირველადცა
სხუასა
ადგილსა
ჰრქუა
:
"წარვე\დით
Line: 23
და
ისწავეთ
,
რაჲ
არს
:
წყალობაჲ
მნებავს
და
არა
მსხუერპლი
".
Line: 24
ვინაჲთგნ
უკუე
უგულისჴმოებასავე
ზედა
ეგნეს
,
ამისთჳს
აწ
აყუედრებს
Line: 25
და
იტყჳს
:
უკუეთუმცა
ვითარცა
გარქუ
,
გესწავა
,
რაჲ
არს
ძალი
სიტყჳსა
Line: 26
ამის
,
არამცა
აბრალებდით
და
სჯიდით
უბრალოთა
ამათ
;
უკუეთუმცა
Line: 27
გაქუნდა
გონებაჲ
ცნობად
,
თუ
რომელნი
არიან
საქმენი
თანამდებნი
აწ
,
Line: 28
ვინაჲთგან
მე
ქუეყანად
მოვედ
,
არამცა
ესრეთ
იტყოდეთ
;
უკუეთუმცა
Line: 29
გულისჴმა-გეყო
,
ვითარმედ
პირველვე
ქადაგეს
წინაჲსწარმეტყუელთა
,
Line: 30
ვითარმედ
:
მე
წყალობაჲ
მნებავს
ნათესავისა
კაცთაჲსაჲ
და
სხუათა
წეს\თა
Line: 31
სულიერთა
განუწესებ
,
ხოლო
წესთა
ამათ
აჩრდილისათა
,
მსხუერპ\ლთა
Line: 32
და
მრგულიად
დასაწუველთა
,
განვაქარვებ
,
რომელნი
პირველით\გან
Line: 33
სიფიცხისა
და
სიზრქისათჳს
გონებათა
თქუენთაჲსა
დაიწესნეს
,
და
Line: 34
შაბათთა
ამათ
ძუელთა
დავაცხრობ
.
უკუეთუმცა
ესე
გეცნა
აწმცა
უბ\რალოთა
Line: 35
ამათ
არა
აბრალებდით
;
არამედ
ამასცა
უმეცარ
ხართ
,
რამეთუ
Line: 36
უფალ
არს
ძე
კაცისაჲ
შაბათისაცა
.
Page: II-283
Line: 1
ესე
თავისა
თჳსისათჳს
თქუა
.
ვითარმცა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
უგუ\ლისჴმონო
,
Line: 2
გულისჴმა-ყავთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
მეუფე
და
უფალი
შაბათი\საჲცა
Line: 3
და
სხჳსა
ყოვლისაჲვე
და
ჴელმწიფებაჲ
მაქუს
დაჴსნად
იგი
.
ხო\ლო
Line: 4
მარკოზის
თავსა
ესეცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"შაბათი
კაცისათჳს
Line: 5
დაებადა
,
და
არა
თუ
კაცი
შაბათისათჳს
",
რაჲთა
აჩუენოს
,
ვითარმედ
Line: 6
არა
არს
ესოდენ
საჭირო
და
თანაწარუვალ
მცნებაჲ
ესე
შაბათისაჲ
,
Line: 7
უფროჲსღა
ვინაჲთგან
მოსრულ
არს
უფალი
შაბათისაჲ
და
რჩულისმდე\ბელი
Line: 8
ყოველთაჲ
,
მეუფე
იგი
დიდებისაჲ
.
Line: 9
ხოლო
უკუეთუ
არა
თანა-წარუვალი
იყო
მცნებაჲ
შაბათისაჲ
,
ვითარ
Line: 10
იტანჯა
,
რომელი-იგი
შეშასა
კრებდა
შაბათსა
შინა
?
ესე
ამისთჳს
იქმნა
,
Line: 11
რამეთუ
დაწყებაჲ
იყო
მაშინ
შჯულისაჲ
და
საცნაურ
იყო
ჰურიათა
Line: 12
სიფიცხე
და
უკეთურებაჲ
.
უკუეთუმცა
ერთგზის
ადგილცემულ
იყო
Line: 13
შეურაცხებად
წესთა
შჯულისათა
,
არცამცა
ერთი
დამარხულ
იყო
;
ამის\თჳს
Line: 14
განეწესა
მაშინ
ტანჯვაჲ
მისი
,
რაჲთა
სხუანი
შეშინდნენ
.
Line: 15
მაშინ
უკუე
კეთილ
იყო
შაბათისა
უქმობაჲ
,
რამეთუ
ასწავებდა
მათ
Line: 16
კაცთმოყუარებასა
,
მოაჴსენებდა
საქმეთა
ღმრთისათა
,
აწუევდა
განშო\რებად
Line: 17
ბოროტისაგან
;
რამეთუ
,
ესე
იყო
უქმობისა
მის
ძალი
,
რაჲთა
ბო\როტთაგან
Line: 18
განეყენნენ
,
არა
თუ
კეთილთა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
ნურარას
იქმთ
Line: 19
შაბათსა
შინა
გარეშე
,
რომელ-იგი
მოსაგებელ
იყოს
სულისა
.
ამისთჳსცა
Line: 20
ტაძარსა
შინა
ყოველივე
საქმე
ორკეცად
იქმნებოდა
შაბათსა
შინა
,
Line: 21
მსხუერპლთა
და
მსახურებათაჲ
,
რაჲთა
გამოაჩინოს
,
ვითარმედ
ბოროტ\თა
Line: 22
საქმეთა
დაყენებისათჳს
განეწესა
უქმობაჲ
იგი
,
ხოლო
სულიერთა
და
Line: 23
საღმრთოთა
საქმეთა
არა
აყენებს
.
აწ
უკუე
ქრისტემან
ესევითარი
ესე
Line: 24
წესი
,
რომლისათჳს
პირველთაგან
უქმობაჲ
შაბათისაჲ
განეწესა
,
არა
თუ
Line: 25
დაჰჴსნა
,
არამედ
მრავალწილად
აღაორძინა
,
რამეთუ
მოწევნულ
იყო
ჟა\მი
Line: 26
ყოვლისავე
სულიერისა
კერძო
და
საღმრთოთა
საქმეთა
წარმატებად
;
Line: 27
ამისთჳს
არა
ერთსა
შინა
დღესა
დაუტევა
წესი
ბოროტთაგან
უქმობი\საჲ
,
Line: 28
არამედ
ყოველთა
დღეთა
სრულიად
უცხოყოფაჲ
ბოროტთა
საქ\მეთაგან
Line: 29
გჳბრძანა
,
ხოლო
კეთილისა
მიმართ
მარადის
მოსწრაფებაჲ
Line: 30
განგჳწესა
;
არა
შაბათისა
მიერ
მოგუცა
ცნობად
,
ვითარმედ
ღმერთი
არს
Line: 31
ყოველთა
დამბადებელი
,
არამედ
მრავალთა
მიერ
და
ჭეშმარიტთა
გუ\ლისჴმისსაყოფელთა
Line: 32
საქმეთა
გულსავსე
ვართ
,
ვითარმედ
ყოველივე
Line: 33
ნებითა
ბრძანებისა
მისისაჲთა
არარაჲსაგან
არსად
მოსრულ
არს
;
არცა
Line: 34
დაგჳტევნა
შაბათთა
შინა
ხოლო
სწავლად
სახიერებისა
,
არამედ
სამარა\დისოჲ
Line: 35
მცნებაჲ
მოგუცა
და
თქუა
:
"იყვენით
მოწყალე
,
რამეთუ
მამაჲ
Page: II-284
Line: 1
თქუენი
მოწყალე
არს
";
ხოლო
დღესასწაულობად
არა
ერთსა
დღესა
Line: 2
შინა
გჳბრძანა
,
არამედ
ყოველთავე
დღეთა
ცხორებისა
ჩუენისათა
.
Line: 3
ამისთჳს
იტყჳს
მოციქული
:
"ამიერითგან
ვზატიკობდეთ
ნუ
ცომითა
Line: 4
მით
ძუელითა
,
ნუცა
ცომითა
სიბოროტისა
და
უკეთურებისაჲთა
,
არა\მედ
Line: 5
უცომოჲთა
მით
სიმართლისა
და
ჭეშმარიტებისაჲთა
".
Line: 6
არცა
კუალად
ერთსა
შეგუაყენნა
ადგილსა
ლოცვად
და
კიდობანსა
Line: 7
წინაშე
დგომად
შჯულისა
და
ტაბლასა
ოქროჲსასა
,
არამედ
ღირს-გუყვნა
Line: 8
ყოველთა
მეუფისა
გულთა
შინა
ჩუენთა
ქონებად
და
ყოველსა
ჟამსა
Line: 9
და
ყოველსა
ადგილსა
სიტყუად
მისა
მიმართ
,
შეწირვითა
უსისხლოჲსა
Line: 10
მის
მსხუერპლისაჲთა
,
ლოცვითა
,
წიგნის
კითხვითა
,
შეწყალებითა
და
Line: 11
ყოვლითურთ
დამკჳდრებითა
მისითა
ჩუენ
შორის
,
რაჲთა
მას
მხოლოსა
Line: 12
ვიწურთიდეთ
,
მარადის
მას
ვხედვიდეთ
თუალითა
სულისაჲთა
,
მისსა
მას
Line: 13
შუენიერებასა
განვიცდიდეთ
,
მის
თანა-მზრახვალ
ვიყვნეთ
,
მისა
გუსუ\როდის
.
Line: 14
ხოლო
რომელთა
ესევითარი
აქუნდეს
ცხორებაჲ
,
და
მოქოლაქობაჲ
Line: 15
მათი
ზეცათა
შინა
იყოს
,
და
ესრეთ
მარადის
დღესასწაულობდენ
სული\თა
,
Line: 16
მცნებათაებრ
ქრისტესთა
,
მათდა
რადღა
საჴმარ
იყოს
შაბათობაჲ
Line: 17
იგი
ძუელისა
მის
შჯულისაჲ
?
Part: S
Line: 18
სწავლაჲ
ლთ
Line: 19
ვითარმედ
ესე
არს
ჭეშმარიტი
დღესასწაულობაჲ
:
Line: 20
განშორებაჲ
ბოროტთაგან
და
ქმნაჲ
სათნოებისაჲ
Line: 21
აწ
უკუე
,
ღმრთისმოყუარენო
,
ჩუენცა
ვდღესასწაულობდეთ
მარადის
Line: 22
განშორებითა
ბოროტთაგან
და
აღსრულებითა
სათნოებათაჲთა
,
რამეთუ
Line: 23
ესე
არს
ჭეშმარიტი
დღესასწაულობაჲ
.
წარვემატებოდით
სულიერად
;
Line: 24
მოვიგოთ
უქმობაჲ
იგი
სათნოჲ
ღმრთისაჲ
;
უქმ-ვყვნეთ
ჴელნი
ანგაჰრე\ბისაგან
,
Line: 25
კადნიერებისაგან
და
ყოვლისაგანვე
საქმისა
ბოროტისა
;
მოვი\ცალოთ
Line: 26
ცუდთა
მათ
და
ამაოთა
შრომათაგან
უწესოებისათა
,
რომელთა
Line: 27
შინა
განფრდილ
არიან
და
დამონებულ
,
ვითარცა
ებრაელნი
ეგჳპტეს
Line: 28
შინა
,
სულნი
იგი
ვნებისა
და
განსუენებისა
ჴორცთაჲსა
მოყუარენი
და
Line: 29
სოფლისადა
შემსჭუალულნი
.
რამეთუ
რომელნი-ესე
ტყუეობასა
შინა
.
Line: 30
ვნებათასა
ვიყოფებით
,
არაჲთა
განყოფილ
ვართ
მათგან
,
რომელნი
თი\ჴასა
Line: 31
მას
და
ალიზსა
შურებოდეს
,
ბზესა
შეიკრებდეს
და
ზედამდგომელ\თა
Line: 32
მათგან
საქმისათა
დღითი-დღე
იგუემებოდეს
;
რამეთუ
არს
აწცა
Page: II-285
Line: 1
ზედამდგომელი
ბოროტი
--
ეშმაკი
,
და
საქმის
მაწუეველნი
ცოდვისა\ნი
Line: 2
--
მსახურნი
მისნი
,
ვითარცა-იგი
მაშინ
ფარაო
და
ერი
მისი
.
გულის\ჴმა-ყვენითღა
Line: 3
საქმენი
ამაოებისა
და
უკეთურებისანი
,
არა
თიჴისა
უყისა
Line: 4
მსგავს
არიანა
?
და
მიზეზნი
მათისა
საქმისანი
,
გინა
თუ
ნაყოფნი
მათნი
Line: 5
მსგავს
არიან
ბზესა
შთასაგზებელსა
ცეცხლსა
მას
საუკუნესა
;
ესრეთ
არს
Line: 6
ანგაჰრებაჲ
,
ესრეთ
არს
სიძვაჲ
,
ესრეთ
არს
დიდებისმოყუარებაჲ
,
ესრეთ
Line: 7
არიან
გულისთქუმანი
ყოველნი
და
გემოთმოყუარებანი
,
მსგავს
თი\ჴისა
Line: 8
და
ბზისა
.
ბზე
იგი
აღატყინებს
ცეცხლსა
გულისთქუმათასა
,
ნივთსა
Line: 9
უშრეტისა
მის
ცეცხლისასა
,
და
თიჴაჲ
იგი
სულთა
ჩუენთა
,
ზეცისა
მო\ქალაქედ
Line: 10
განწესებულთა
,
შეჰბღალავს
,
საძაგელ-ჰყოფს
.
Line: 11
ვინაჲთგან
უკუე
ესევითარსა
ამას
განსაცდელსა
შინა
ვიყვენით
და
Line: 12
ესევითარისა
ბოროტისა
მძლავრისა
მონებასა
.
შინა
ვიქენჯნებოდეთ
,
Line: 13
ამისთჳს
მოგჳვლინა
ჩუენ
ღმერთმან
გარდამატებულითა
მით
წყალობითა
Line: 14
არა
მოსე
,
არამედ
მხოლოდშობილი
ძე
თჳსი
ზეცით
,
და
მან
გამომიყვან\ნა
Line: 15
ჩუენ
ბოროტისა
მის
ტყუეობისაგან
.
Line: 16
ხოლო
აწ
უკუეთუ
შემდგომად
მოსლვისა
მისისა
და
ესოდენისა
მის
Line: 17
ჩუენ
ზედა
ქმნილისა
წყალობისა
დავადგრეთვე
ეგჳპტეს
შინა
,
შეგუემ\თხჳოს
,
Line: 18
რაჲ-იგი
შეემთხჳა
მეგჳპტელთა
მათ
,
ხოლო
და-თუ-უტეოთ
Line: 19
ეგჳპტე
და
შეუდგეთ
კუალსა
სულიერისა
მის
ისრაელისასა
,
ვიხილოთ
Line: 20
ყოველივე
იგი
საკჳრველებაჲ
;
გარნა
არა
კმა
არს
გამოსლვაჲ
ხოლო
Line: 21
ეგჳპტით
,
არაიმედ
ქუეყანასაცა
აღთქუმისასა
ჯერ
არს
შესლვად
,
რამეთუ
Line: 22
ებრაელნი
იგი
,
ვითარცა
პავლე
იტყჳს
,
დაღაცათუ
ზღუაჲ
მეწამული
გან\ვლეს
Line: 23
და
მანანაჲ
ჭამეს
და
სასუმელი
იგი
სულიერი
სუეს
,
გარნა
ქუე\ყანასა
Line: 24
მას
აღთქუმისასა
ვერ
შევიდეს
,
არამედ
უდაბნოსა
მას
შინა
წარ\წყმდეს
.
Line: 25
ვეკრძალნეთ
უკუე
,
რაჲთა
არა
ჩუენცა
ეგრეთვე
შეგუემთხჳოს
.
Line: 26
ამისთჳს
ნუმცა
უდებ
და
მცონარ
ვართ
,
არამედ
აწცა
,
ოდეს
გუესმნენ
Line: 27
სიტყუანი
ბოროტთა
მათ
მსტოვართანი
,
შეასმენდენ
რაჲ
იწროსა
მას
და
Line: 28
საჭიროსა
გზასა
და
იტყოდინ
,
რასა-იგი
მაშინ
იტყოდეს
მსტოვარნი
ის\რაელთანი
,
Line: 29
ნუ
მივემსგავსებით
ერსა
მას
უგუნურსა
,
არამედ
ისუს
Line: 30
ვჰბაძვიდეთ
და
ქალებს
,
და
ნუ
უდებ
ვიქმნებით
,
ვიდრემდის
აღთქუმა\ნი
Line: 31
იგი
დავიმკჳდრნეთ
და
ზეცად
აღვიდეთ
.
Line: 32
ნუცა
ვჰგონებთ
,
თუ
ძნელ
არს
გზაჲ
იგი
;
"უკუეთუ
ვიდრე
მტერღა
Line: 33
ვიყვენით
,
დავეგენით
ღმერთსა
სიკუდილითა
ძისა
მისისაჲთა
,
რავდენ
Line: 34
უფროჲს
აწ
,
და-რაჲ-ესე-ვეგენით
,
ვცხონდეთ
მაცხოვარებითა
მისითა
".
Line: 35
გარნა
"იწროჲ
არსო
ბჭე
და
გზაჲ
იგი
საჭირველ
",
მეტყჳან
ვინ\მე
.
Page: II-286
Line: 1
გულისჴმა-ყავ
,
კაცო
,
რომელი
ამას
იტყჳ
,
პირველი
იგი
გზაჲ
,
რო\მელსა
Line: 2
ხჳდოდე
,
ვითარი
იყო
?
არა
იწროჲ
ხოლო
იყო
და
საჭირველ
,
Line: 3
არამედ
სრულიად
უვალ
და
მჴეცთაგან
ბოროტთა
სავსე
,
და
იყავ
შენ
Line: 4
შეყენებულ
მას
შინა
და
გამოსლვისა
ღონე
არცა
ერთი
რაჲ
გაქუნდა
;
Line: 5
და
ვითარცა-იგი
ჩჩჳლთა
ვერ
ჴელ-ეწიფებოდა
წიაღსლვაჲ
ზღჳსა
მის
Line: 6
მეწამულისაჲ
,
არათუმცა
ქმინილ
იყო
სასწაული
იგი
განპებისა
მისი\საჲ
,
Line: 7
ეგრეთვე
შენ
ვერ
ჴელ-გეწიფებოდა
პირველისა
მის
ცხორებისაგან
Line: 8
ზეცად
აღსლვაჲ
,
უკუეთუმცა
არა
მოსრულიყო
ნათლისღებაჲ
.
არამედ
Line: 9
მან
შეუძლებელი
იგი
მადლითა
ქრისტესითა
შესაძლებელ-ყო
.
ხოლო
Line: 10
უკუეთუ
შეუძლებელი
იგი
შესაძლებელ
იქმნა
,
რავდენ
უფროჲსად
აწ
Line: 11
ძნელი
იგი
ადვილ
იყოს
?
იგი
საქმე
ზეგარდამოჲსა
მადლისაჲ
იყოო
.
Line: 12
ამისთჳს
უკუე
უმეტესი
გაქუნდინ
სასოებაჲ
,
რამეთუ
უკუეთუ
მაშინ
Line: 13
მადლი
ხოლო
ესრეთ
შემწე
გექმნა
,
უკუეთუ
აწ
შრომაჲცა
უჩუენო
,
არა
Line: 14
უფროჲსად
შემწე
გეყოსა
?
უკუეთუ
უნაყოფოებასა
შინაღა
იყავ
და
Line: 15
შეგეწია
,
აწ
ნაყოფი
თუ
აჩუენო
არა
უმეტესად
ჴელი
აღგიპყრასა
?
Line: 16
ვთქუ
,
ვითარმედ
შეუძლებელისა
მის
წარმართებითა
ძნელოვნისაცა
Line: 17
წარმართებად
მინდობაჲ
ჯერ-არს
;
ხოლო
აწ
ეგრეთ
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
,
Line: 18
უკუეთუ
გუენებოს
და
განვიფრთხოთ
გონებითა
,
არცა
ძნელ
რამე
იყოს
Line: 19
გზაჲ
ესე
;
რამეთუ
იხილენით
საქმენი
:
სიკუდილი
დაითრგუნა
,
ეშმაკი
Line: 20
დაცემულ
არს
,
რჩული
იგი
ცოდვისაჲ
დაიჴსნა
,
მადლი
სულისა
წმიდი\საჲ
Line: 21
მოგუეცა
,
კარი
ცხორებისაჲ
განგუეღო
,
სიმძიმე
ტჳრთისა
ჩუენისაჲ
Line: 22
განბნეულ
არს
და
გზაჲ
წრფელი
გამოჩინებულ
არს
,
ძნელოვანი
ყოვე\ლი
Line: 23
სიადვილედ
შეცვალებულ
არს
.
Line: 24
და
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
ესე
ესრეთ
არს
,
გულისჴმა-ყავ
,
თუ
რავდენ\თა
Line: 25
უმეტესიცა
აჩუენეს
მცნებათა
ქრისტესთასა
და
შენ
საზომისა
მის\განცა
Line: 26
მცნებათაჲსა
იშიშვი
.
Line: 27
აწ
უკუე
ოდეს
სხუანი
უმეტეს
ბრძანებულისასაცა
აჩუენებდენ
და
Line: 28
შენ
წესსა
მასცა
მცნებათასა
უდებ-იქმნებოდი
,
რაჲ
მიზეზი
გაქუს
?
Line: 29
სხუათა
სრულიად
უარყვეს
ყოველივე
სოფელი
,
შენ
რაჲ
მიზეზი
გაქუს
Line: 30
მონაგებისაგან
შენისა
მოწყალებისა
ყოფად
?
სხუანი
სიწმიდითა
ანგე\ლოზთა
Line: 31
მიემსგავსნეს
,
შენ
ვითარ
სთქუა
,
თუ
:
რჩულიერსა
მას
მეუღლე\სა
Line: 32
ვერ
დავსჯერდები
?
სხუათა
სულნი
თჳსნი
მისცნეს
მოყუასთათჳს
,
შენ
Line: 33
ვითარ
სთქუა
,
თუ
ძნელ
არს
შურისა
და
ძჳრისჴსენებისა
მოსპოლვაჲ
Line: 34
გულისაგან
?
სხუამან
ყურიმლისცემაჲ
თავს-იდვა
და
ერთკერძოჲცა
მიუ\პყრა
,
Line: 35
ხოლო
შენ
გეტყჳ
,
რაჲთა
არა
იყო
მრისხანე
და
უწყალოჲ
,
რაჲ-მე
Line: 36
გაქუს
ამას
ყოველსა
ზედა
მიზეზი
?
ჭეშმარიტად
არცა
ერთი
,
ვინაჲთგან
Line: 37
მრავალნი
უაღრესთა
ცნობისა
საქმეთა
შემძლებელ
იქმნეს
ქმნად
.
Page: II-287
Line: 1
აწ
უკუე
,
საყუარელნო
,
ესე
ყოველი
გულის-ჴმა
ვყოთ
და
ნუ
მცონა\რე
Line: 2
და
დაჴსნილ
ვართ
შრომათა
მათ
შინა
სათნოებისათა
,
არამედ
გულს\მოდგინებით
Line: 3
შევიდეთ
კეთილსა
ამას
ასპარეზსა
და
მცირედ
ჟამ
დავშუ\რეთ
,
Line: 4
რაჲთა
საუკუნენი
იგი
და
დაუჭნობელნი
გჳრგჳნნი
მოვიხუნეთ
,
Line: 5
რომელთა
ღირსმცა
ვართ
ყოველნი
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმო\ყუარებითა
Line: 6
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდე\ბაჲ
Line: 7
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line: 8
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.