TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 58
Chapter: 57
Line: 1
თავი
ნზ
Part: T
Line: 2
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
და
ეტყოდეს
:
Line: 3
ვითარ
იტყჳან
მწიგნობარნი
,
ვითარმედ
:
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
Line: 4
მოსლვაჲ
?"
(17,10
).
Line: 5
სიტყუაჲ
ესე
საცნაურ
იყო
ერსა
მას
შორის
ჰურიათასა
და
მიმოიქადაგე\ბოდა
Line: 6
ქრისტესთჳსცა
და
ელიაჲსთჳს
ყოველთა
შორის
.
ამისთჳს
სამარი\ტელიცა
Line: 7
იგი
მეცნიერ
იყო
სიტყუასა
ამას
და
იტყოდა
:
"ვიცი
,
რამეთუ
მესია
Line: 8
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტე
.
ოდეს
მოვიდეს
იგი
,
მიმითხრას
ჩუენ
ყოველი
"
1
.
Line: 9
და
კუალად
ჰურიანი
ეტყოდეს
იოვანეს
:
"ელია
ხარა
შენ
,
ანუ
Line: 10
წინაჲსწარმეტყუელი
იგი
?"
2
უწყებულ
იყო
უკუე
სიტყუაჲ
ესე
ქრისტეს
Line: 11
მოსლვისაჲ
და
ელიაჲსთჳსცა
,
ვითარცა
ვთქუ
,
გარნა
არა
ჯეროვნად
გამოი\თარგმანებოდა
Line: 12
მწიგნობართა
მათ
მიერ
.
რამეთუ
წერილნი
ორთა
მოსლვათა
Line: 13
იტყჳან
ქრისტესთა
:
ამას
,
აწ
აღსრულებულსა
,
და
მეორესა
მას
დიდებით
Line: 14
მოსლვასა
,
ვითარცა
იგი
პავლე
მოციქული
ქადაგებს
და
იტყჳს
:
"გამოჩნდა
Line: 15
მადლი
იგი
ღმრთისაჲ
მაცხოვრად
ყოველთა
კაცთა
,
სამოძღურებელად
ჩუენდა
,
Line: 16
რაჲთა
უარ-ვყოთ
უღმრთოებაჲ
და
სოფლისა
გულისთქუმაჲ
,
სიწმიდით
და
Line: 17
სიმართლით
და
ღმრთისმსახურებით
ვცხონდებოდით
"
3
.
აჰა
,
ესერა
,
ესე
Line: 18
სიტყუანი
პირველის
ამის
ქრისტეს
მოსლვისათჳს
წარმოთქუნა
.
ისმინე
,
Line: 19
ვითარ
მეორესა
მასცა
მოასწავებს
;
რამეთუ
ზემოწერილნი
რაჲ
სიტყუანი
Line: 20
წარმოთქუნა
,
მეყსეულად
შესძინა
და
თქუა
:
"რაჲთა
მოველოდითო
ნეტარსა
Line: 21
მას
სასოებასა
და
გამოჩინებასა
დიდებით
დიდისა
ღმრთისა
და
მაცხოვრისა
Line: 22
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესა
"
4
.
ეგრეთვე
წინაჲსწარმეტყუელნი
ორსავე
მოსლვასა
Line: 23
უფლისასა
ქადაგებენ
.
ხოლო
მეორედ
მოსლვისა
წინამორბედად
ელიას
Line: 24
იტყჳან
ყოფად
.
რამეთუ
პირველისა
ამის
იოვანე
იქმნა
წინამორბედ
,
რომელ\საცა
Line: 25
ქრისტე
ელიად
უწესს
.
არა
თუ
ელია
იყო
იგი
და
ამისთჳს
ელიად
Line: 26
უწესს
,
არამედ
რომელ
მისსავე
მსახურებასა
აღასრულებდა
.
რამეთუ
ვი\თარცა
Line: 27
იგი
წინამორბედ
ყოფად
არს
მეორედ
მოსლვისა
,
ეგრეთვე
იოვანე
Line: 28
წინამორბედ
იქმნა
პირველისა
.
Line: 29
გარნა
უშჯულონი
იგი
მწიგნობარნი
და
ფარისეველნი
ქადაგებასა
მას
Line: 30
წინაჲსწარმეტყუელთასა
ორთა
მათ
ქრისტეს
მოსლვათათჳს
ჰფარვიდეს
და
Line: 31
შეჰრევდეს
ურთიერთას
,
და
ერსა
მას
გარდააქცევდეს
და
მეორესა
მას
Line: 32
ხოლო
მოსლვასა
აჴსენებდეს
,
და
ეტყოდეს
ერსა
,
ვითარმედ
:
უკუეთუმცა
Line: 33
ესე
იყო
ქრისტე
,
ჯერ-იყო
პირველად
ელიაჲს
მოსლვაჲ
.
Line: 34
ამის
ესევითარისა
პირისათჳს
ეტყჳან
აწ
მოწაფენი
უფალსა
:
"ვითარ
Line: 35
იტყჳანო
მწიგნობარნი
,
ვითარმედ
:
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?"
Page: III-121
Line: 1
ისმინეთ
უკუე
,
ვითარ
განუმარტა
ქრისტემან
სიტყუაჲ
ესე
და
ჰრქუა
,
Line: 2
ვითარმედ
:
ელია
მოსლვად
არს
მაშინ
,
პირველ
მეორედ
მოსლვისა
ჩემისა
,
Line: 3
და
აწცა
მოვიდაო
ელია
,
ესე
იგი
არს
იოვანე
.
მოვიდა
ესე
მსახურებისა
მის
Line: 4
აღსრულებად
,
რომელ
მაშინ
ეგულების
ელიას
აღსრულებად
.
ხოლო
უკუ\ეთუ
Line: 5
თეზბიტელსა
ეძიებ
,
მომავალ
არს
.
ამისთჳს
იტყოდა
:
Part: s
Line: 6
სახარებაჲ
:
"ელია
მოვიდეს
და
კუალად-აგოს
ყოველი
"
(17,11
).
Part: t
Line: 7
თარგმანი
:
რაჲ
არს
"ყოველი
"
იგი
,
რომელსა
კუალად-აგებს
?
ესე
Line: 8
იგი
არს
,
რომელსა
პირველვე
იტყოდა
მალაქია
წინაჲსწარმეტყუელი
და
Line: 9
თქუა
:
"აჰა
,
ესერა
,
მე
მოგივლინო
თქუენ
ელია
თეზბელი
,
ვიდრე
მოსლვად\მდე
Line: 10
დღისა
უფლისა
დიდისა
და
განჩინებულისა
,
რომელმან
მოაქციოს
Line: 11
გული
მამისა
ძისა
.
ნუუკუე
მოვიდე
და
მოვსრა
ქუეყანაჲ
ერთბამად
"
1
.
Line: 12
ჰხედავა
უცთომელობასა
საწინაჲსწარმეტყუელოჲსა
მის
სიტყჳსასა
?
ვინაჲთ\გან
Line: 13
იოვანეს
ელია
უწოდა
ქრისტემან
ზიარებისათჳს
მსახურებისა
მათისა
,
Line: 14
რაჲთა
არა
ჰგონებდეს
ვინ
,
თუ
წინაჲსწარმეტყუელიცა
იოვანესთჳს
იტყჳს
,
Line: 15
ამისთჳს
მამულიცა
ქუეყანაჲ
მისი
თქუა
:
"ელია
თეზბელი
",
რამეთუ
იოვანე
Line: 16
არა
თეზბელი
იყო
.
Line: 17
და
კუალად
სხუაცა
სასწაული
თქუა
ელიაჲს
მოსლვისაჲ
:
"ნუუკუე
Line: 18
მოვიდე
და
მოვსრა
ქუეყანაჲ
ერთბამადო
".
ამით
სიტყჳთა
მეორე
იგი
საშინე\ლი
Line: 19
მოსლვაჲ
მისი
მოასწავა
,
რამეთუ
პირველსა
მას
მოსლვასა
არა
მოსრ\ვად
Line: 20
ქუეყანისა
მოვიდა
,
ვითარცა
თავადი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
მოავლინა
Line: 21
ღმერთმან
ძე
თჳსი
,
რაჲთა
დასაჯოს
სოფელი
,
არამედ
რაჲთა
ცხონდეს
Line: 22
სოფელი
მის
მიერ
"
2
.
Line: 23
ხოლო
მეორესა
მას
მოსლვასა
განსჯად
და
განკითხვად
სოფლისა
მომავალ
Line: 24
არს
.
ამისთჳს
გამოაცხადებს
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
მაშინ
მოსლ\ვად
Line: 25
არს
თეზბელი
,
ოდეს
განსჯაჲ
ყოფად
იყოს
.
და
მიზეზსაცა
გამოაჩინებს
Line: 26
მოსლვისა
მისისასა
:
"რაჲთა
მოვიდესო
და
კუალად-აგოს
ყოველი
".
ესე
იგი
Line: 27
არს
,
რაჲთა
ასწაოს
ებრაელთა
,
რომელნიცა
მაშინ
იპოვნენ
ქუეყანასა
ზედა
,
Line: 28
მოქცევად
სარწმუნოებასა
ქრისტესსა
,
და
ყოველნივე
კაცნი
დაამტკიცნეს
Line: 29
სარწმუნოებასა
მისსა
,
რაჲთა
არა
წარწყმდენ
ურწმუნოებითა
,
მო-რაჲ-\ვიდეს
Line: 30
უფალი
განკითხვად
.
Line: 31
ამისთჳსცა
უფალი
იტყჳს
:
"ელია
მოვიდეს
და
კუალად-აგოს
ყოველი
".
Line: 32
ესე
იგი
არს
:
მოაქცინეს
მრავალნი
ჰურიანი
ურწმუნოებისაგან
,
ვითარცა
Line: 33
წინაჲსწარმეტყუელი
ფრიად
კეთილად
იტყჳს
.
რამეთუ
არა
თქუა
,
თუ
:
Line: 34
მოაქციოს
გული
ძისაჲ
მამისა
,
არამედ
:
"გული
მამისაჲ
ძისა
".
ვინაჲთგან
Line: 35
მოციქულნი
ნათესავისაგან
ებრაელთაჲსა
იყვნეს
,
ამისთჳს
ებრაელთა
მამად
Page: III-122
Line: 1
მოციქულთა
სახელ-სდვა
და
თქუა
:
რაჲთა
მოაქცინესო
გულნი
ებრაელთანი
Line: 2
რწმუნებად
ქადაგებისა
მის
მათგან
გამოსრულთა
მოციქულთაჲსა
,
ნუუკუე
Line: 3
მოვიდეს
უფალი
და
მოსრნეს
ურწმუნონი
იგი
რისხვითა
თჳსითა
.
ამის
Line: 4
ესევითარისა
პირისათჳს
თქუა
უფალმან
,
ვითარმედ
:
"ელია
მოვიდეს
და
Line: 5
კუალად-აგოს
ყოველი
".
და
მეყსეულად
იტყჳს
:
Part: s
Line: 6
სახარებაჲ
:
"ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
აწვე
მოვიდა
,
Line: 7
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
რავდენი
უნდა
.
ეგრეთცა
ჯერ-არს
Line: 8
ძისა
კაცისაჲ
ვნებად
მათგან
.
მაშინ
გულისჴმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
Line: 9
იოვანეს
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
"
(17,12-13
).
Part: t
Line: 10
თარგმანი
:
დღითი-დღე
აღორძნდებოდა
მათ
შორის
გულისჴმის\ყოფაჲ
Line: 11
და
მეცნიერებაჲ
.
ამისთჳსცა
კეთილად
გულისჴმა-ყვეს
,
ვითარმედ
Line: 12
იოვანეს
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
.
რამეთუ
მოიჴსენეს
სიტყუაჲ
Line: 13
მისი
,
რომელი
სხუასა
ადგილსა
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
"იგი
არს
ელია
,
Line: 14
რომელი
მომავალ
არს
"
1
,
ვითარმედ
იოვანე
მსგავს
არს
მომავალისა
მის
Line: 15
ელიაჲსა
.
ხოლო
ესე
ნუ
ცთომილად
ვის
ჰგონიეს
სიტყუაჲ
,
რომელ
ოდესმე
Line: 16
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ელია
მოვიდეს
",
და
კუალად
იტყჳს
:
"ელია
აწვე
მოვი\და
".
Line: 17
რამეთუ
ოდეს
თქუას
,
თუ
:
"ელია
მოვიდეს
და
კუალად
აგოს
ყოველი
",
Line: 18
ელიას
თეზბელსა
იტყჳს
;
ხოლო
ოდეს
თქუას
,
თუ
:
"ელია
აწვე
მოვიდა
",
Line: 19
იოვანეს
იტყჳს
ნათლისმცემელსა
,
რომელსაცა
ერთობისა
მისთჳს
მსახურე\ბისა
Line: 20
ელიად
სახელ-სდებს
.
ესე
იგი
არს
,
ვითარცა
იგი
მეორისა
მის
მოსლვისა
Line: 21
ყოფად
არს
წინამორბედ
,
ეგრეთვე
ესე
პირველისა
ამის
იქმნა
წინამორბედ
.
Line: 22
და
კუალად
,
რაჲთა
ამით
სახითა
აჩუენოს
,
ვითარმედ
ახალი
ესე
შჯული
და
Line: 23
ძუელი
ერთსა
ზედა
ქადაგებასა
ურთიერთას
ეწამებიან
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
Line: 24
"ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
რავდენი
უნდა
."
Line: 25
ესე
იგი
არს
:
საპყრობილედ
შეაწყუდიეს
,
შეურაცხ-ყვეს
,
მოკლეს
,
თავი
Line: 26
მისი
ლანკნითა
შორის
მოსუმურთა
შემოიღეს
,
ჴელთა
ბორგნეულისა
მის
Line: 27
მროკველისათა
მისცეს
.
"ეგრეთცა
ჯერ-არს
ძისა
კაცისა
ვნებად
მათგან
".
Line: 28
ჰხედავა
,
ვითარ
ჟამსა
ჯეროანსა
მოაჴსენა
ვნებაჲ
თჳსი
ვნებისა
მისგან
Line: 29
იოვანესა
,
ნუგეშინისცემისა
შემოღებად
მოწაფეთა
?
ხოლო
ვნებაჲ
რაჲ
თჳსი
Line: 30
აჴსენა
,
მეყსეულად
სასწაულნიცა
აღასრულნა
;
რამეთუ
ესე
მარადის
სა\ხილველ
Line: 31
არს
სახარებასა
შინა
:
ოდეს
ვნებისა
თჳსისათჳს
ეტყოდის
,
პირ\ველცა
Line: 32
და
შემდგომადცა
სასწაულთა
აღასრულებს
,
რაჲთა
არა
შეორგულ\დენ
Line: 33
მოწაფენი
,
არცა
მოუძლურდენ
მწუხარებისაგან
.
რამეთუ
პირველ
ამისა
,
Line: 34
ოდეს-იგი
ზეგარდამო
მამამან
გამოუცხადა
მოციქულთა
და
აღაღო
პირი
Line: 35
პეტრესი
და
აღმოათქუმია
სიტყუაჲ
ღმრთისმეტყუელებისაჲ
,
ვითარმედ
:
"შენ
Line: 36
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოელისაჲ
",
ამისა
შემდგომად
იტყჳს
მახარებე\ლი
,
Page: III-123
Line: 1
ვითარმედ
:
"მიერითგან
იწყო
იესუ
უწყებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვი\თარმედ
Line: 2
ჯერ-არს
მისა
იერუსალჱმდ
აღსლვაჲ
და
ფრიად
ვნებაჲ
".
და
აწ
Line: 3
კუალად
ვინაჲთგან
მთასა
ზედა
საკჳრველი
იგი
ხილვაჲ
უჩუენა
და
წი\ნაჲსწარმეტყუელნი
Line: 4
წარმოადგინნა
მოწამედ
დიდებისა
თჳსისა
და
სიტყუაჲ
Line: 5
ესე
იოვანესთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
უყვეს
მას
Line: 6
რაოდენი
უნდა
",
მეყსეულად
თჳსი
ვნებაჲ
მოაჴსენა
და
ჰრქუა
:
"ეგრეცა
Line: 7
ჯერ-არს
ძისა
კაცისა
ვნებად
მათგან
";
და
კუალად
შემდგომად
მცირედისა
,
Line: 8
ოდეს
განჴადა
ეშმაკი
იგი
,
რომელი
ვერ
უძლეს
მოწაფეთა
განჴდად
,
იქ\ცეოდეს
Line: 9
რაჲ
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
:
"ჯერ-არს
ძე
კაცისაჲ
მიცემად
ჴელთა
Line: 10
კაცთასა
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხ\ნესო
Line: 11
ფრიად
"
1
.
ამისთჳს
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ოდეს
ვნებისა
თჳსისათჳს
ეტყო\დის
,
Line: 12
სასწაულთაცა
აღასრულებს
ნუგეშინისცემად
მათა
,
ვითარცა
ესერა
Line: 13
იტყჳს
.
Part: s
Line: 14
სახარებაჲ
:
"და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
ერისა
მის
,
მოუჴდა
Line: 15
მას
კაცი
ერთი
,
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
და
ეტყოდა
:
უფალო
,
Line: 16
შეიწყალე
ძე
ჩემი
,
რამეთუ
ცისად-ცისად
ბოროტად
იგუემების
,
რამეთუ
Line: 17
მრავალგზის
შთავარდის
იგი
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
წყალსა
.
და
Line: 18
მოვჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
,
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
"
Line: 19
(17,14-16
).
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
ამას
კაცსა
სარწმუნოებითა
დიდად
უძლურად
Line: 21
გამოაჩინებს
წერილი
.
ამისთჳსცა
იტყჳს
მარკოზ
,
ვითარმედ
ჰრქუა
უფალსა
:
Line: 22
"რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიე
ჩუენ
.
და
უფალმან
მიუგო
,
ვითარმედ
:
ყოველივე
Line: 23
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
.
და
კუალად
ჴმა-ყო
კაცმან
მან
:
მრწამს
,
Line: 24
შემეწიე
ურწმუნოებასა
ჩემსა
"
2
.
ხოლო
ვინაჲთგან
იგი
ესრეთ
უძლური
პოა
Line: 25
სარწმუნოებითა
და
ესე
იქმნა
მიზეზ
არაგანსლვისა
ეშმაკისა
მის
,
რაჲსათჳს
Line: 26
აბრალებს
უფალი
მოწაფეთა
და
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
მცირედმორწმუნეობითა
Line: 27
თქუენითა
არა
განვიდა
ეშმაკი
იგი
?
ესე
ამისთჳს
,
რამეთუ
ენება
გამოჩი\ნებად
,
Line: 28
ვითარმედ
შესაძლებელ
იყო
მათგან
,
უკუეთუმცა
სრულისა
მის
Line: 29
სარწმუნოებისა
საზომსა
იყვნეს
,
თჳნიერ
სარწმუნოებისაცა
კაცისა
მის
Line: 30
განკურნებად
ძისა
მისისა
.
და
ესე
მრავალგზის
იქმნების
.
ოდესმე
მომავალნი
Line: 31
იგი
კურნებად
სიმჴურვალისაგან
სარწმუნოებისა
თჳსისა
უდარესთაგანცა
Line: 32
მიემთხუევიან
კურნებასა
;
და
კუალად
მრავალგზის
სასწაულისა
მოქმედთა
Line: 33
მათ
სრულებამან
ურწმუნოთაცა
შეუძლო
განკურნებად
.
და
ამის
ორისავე
Line: 34
სახე
იპოების
წერილთა
შინა
.
რამეთუ
კორნელიოს
და
მისთანანი
მათისა
Line: 35
მის
მჴურვალისა
სარწმუნოებისაგან
ღირს
იქმნეს
სულისა
წმიდისა
მოღე\ბად
;
Line: 36
და
კუალად
ელისეს
ზე
გუამი
მკუდრისაჲ
შთააგდეს
საფლავსა
ელისესსა
Page: III-124
Line: 1
არა
სარწმუნოებისათჳს
,
არცა
აღდგინებად
მკუდრისა
მის
,
არამედ
შიშისა
Line: 2
მისგან
მტევებართაჲსა
ვერ
უძლეს
მკუდრისა
მის
დაფლვად
და
შთააგდეს
Line: 3
იგი
საფლავსა
ელისესსა
.
და
მი-რაჲ-ეახლა
მკუდარი
იგი
ძუალთა
მის
Line: 4
წმიდისათა
,
ძალითა
სიწმიდისა
მისისაჲთა
აღდგა
მეყსა
შინა
.
ამისთჳს
Line: 5
უფალმან
აბრალა
მოწაფეთა
,
ვითარმედ
ვერსრულებისათჳს
სარწმუნოებისა
Line: 6
იქმნა
ვერშეძლებაჲ
იგი
სასწაულისაჲ
მის
.
Line: 7
რამეთუ
ყოფასა
მას
უფლისასა
თაბორსა
ზედა
,
სამთა
მათ
თანა
მოწაფე\თა
,
Line: 8
სუეტთა
ეკლესიისათა
,
მოუჴდა
კაცი
იგი
სხუათა
მათ
მოციქულთა
,
და
Line: 9
ვერ
უძლეს
განძებად
ეშმაკისა
მის
.
ხოლო
იხილეთ
უგუნურებაჲ
კაცისაჲ
Line: 10
მის
,
ვითარ
წინაშე
ყოვლისა
ერისა
მოუჴდა
უფალსა
და
აბრალებდა
მოწა\ფეთა
Line: 11
მისთა
და
იტყოდა
:
"მოვჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
და
ვერ
უძლეს
Line: 12
განკურნებად
მისა
".
ამისთჳსცა
უფალმან
მის
ზედა
დასდვა
ბრალი
და
Line: 13
სხუათა
მათ
ჰურიათა
,
რომელნი
დაბრკოლდებოდეს
ვერშეძლებისათჳს
Line: 14
მოწაფეთაჲსა
ქმნად
სასწაულისა
მის
.
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
"მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ჵ
ნათესავი
ურწმუნოჲ
Line: 16
და
გულარძნილი
,
ვიდრემდე
თქუენ
თანა
ვიყო
,
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
Line: 17
თქუენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა
.
და
ვითარცა
მოჰგუარეს
,
შეჰრისხნა
მას
Line: 18
იესუ
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
,
და
განიკურნა
ყრმაჲ
იგი
მიერ
Line: 19
ჟამითგან
"
(17,17-18
).
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
რაჟამს
თქუა
,
თუ
:
"ვიდრემდე
თქუენ
თანა
ვიყო
",
Line: 21
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
არა
სამძიმარ
ანუ
საშინელ
იყო
მისა
სიკუდილი
იგი
Line: 22
ჯუარცუმისაჲ
,
არამედ
უფროჲსად
საწადელ
ცხორებისათჳს
ჩუენისა
,
და
Line: 23
უმეტესად
მათ
შორის
ქცევაჲ
იყო
მძიმე
,
და
მათისა
მის
გულარძნილებისა
Line: 24
თავს-დებაჲ
.
Line: 25
ხოლო
ბრძანა
რაჲ
მოყვანებაჲ
მისი
და
მოჰგუარეს
,
"მეყსეულად
სულმან
Line: 26
მან
არაწმიდამან
დააკუეთა
იგი
",
ვითარცა
მარკოზ
იტყჳს
.
"და
ვითარცა
Line: 27
დაეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროოდა
"
1
.
ესე
ყოველი
ურწმუნოებისაგან
Line: 28
იქმნებოდა
კაცისა
მის
,
რაჲთამცა
მოვიდა
სარწმუნოებად
.
ამისთჳსცა
ჟამიცა
Line: 29
ჰკითხა
:
"რავდენი
ჟამი
არს
,
ვინაჲთგან
ყოფილ
არს
ესე
მაგის
თანა
?"
Line: 30
რაჲთამცა
მოიყვანა
იგი
თქუმად
სიტყუათა
სარწმუნოებისათა
.
Line: 31
ხოლო
ვინაჲთგან
მან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"სიყრმითგან
.
და
რაჲ
ძალ-გიც
,
Line: 32
შემეწიე
ჩუენ
",
მიუგო
უფალმან
:
"რაჲ
ძალ-გიც
,
ყოველივე
შესაძლებელ
Line: 33
არს
მორწმუნისა
"
2
.
რამეთუ
ოდეს-იგი
კეთროანმან
მან
ჰრქუა
:
"უფალო
,
Line: 34
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
განწმედაჲ
ჩემი
",
და
წამა
დიდი
იგი
ჴელმწიფე\ბაჲ
Line: 35
მისი
,
აქო
იგი
უფალმან
,
და
დაამტკიცა
სიტყუაჲ
მისი
და
ჰრქუა
:
Page: III-125
Line: 1
"მნებავს
,
განწმიდენი!
"
1
ხოლო
ამან
ვინაჲთგან
ვერარაჲ
ღირსი
ჴელმწიფე\ბისა
Line: 2
მისისაჲ
თქუა
,
არამედ
"რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიეო
",
მიუგო
იესუ
:
"რაჲ
Line: 3
ძალ-გიც
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
".
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
Line: 4
ესრეთ
არს
,
ვითარმედ
:
ესოდენ
არს
სიმდიდრე
ძლიერებისაჲ
ჩემ
თანა
,
Line: 5
ვიდრეღა
ჴელ-მეწიფების
სხუათაცა
მიცემად
მადლი
სასწაულთმოქმედები\საჲ
.
Line: 6
და
შენცა
,
უკუეთუ
ვითარცა
ჯერ-არს
გრწმენეს
ჩემდა
მომართ
,
ძალ-\გედვას
Line: 7
ამისაცა
განკურნებად
და
სხუათა
მრავალთა
.
ესე
რაჲ
თქუა
,
განკურნა
Line: 8
ყრმაჲ
იგი
.
Line: 9
ხოლო
ჩუენ
ნუ
ამისგან
ხოლო
გულისჴმა-ვჰყოფთ
განგებულებასა
მისსა
Line: 10
და
მოღუაწებასა
კაცთასა
და
სიმრავლესა
ქველისმოქმედებისა
მისისასა
,
Line: 11
რომელ
განჴადა
ეშმაკი
იგი
,
არამედ
მისვე
ჟამისაგან
,
ვინაჲცა
შეუნდო
Line: 12
შესლვად
მისა
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
არა
წამისყოფაჲ
კაცთმოყუარებისა
Line: 13
მისისაჲ
ჰფარვიდა
,
ადრევემცა
მოეკლა
იგი
სულსა
მას
არაწმიდასა
,
ოდეს-\იგი
Line: 14
ცეცხლსა
შთააგდებდა
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
იგი
,
უკუე\თუმცა
Line: 15
არა
აყენებდა
და
აღჳრ-ასხმიდა
სიბორგილესა
მისსა
განგებულებაჲ
Line: 16
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
სხუასაცა
ადგილსა
ვთქუთ
,
ორთა
მათთჳს
ეშმაკეულთა
,
Line: 17
რომელნი
უდაბნოთა
გარეიქცეოდეს
და
იკოდდეს
თავთა
თჳსთა
ლოდითა
.
Line: 18
ხოლო
სიტყჳსა
მისთჳს
,
თუ
:
"ცისად-ცისად
იგუემების
",
ნუვინ
განკჳრდების
,
Line: 19
რამეთუ
არა
მახარებელისაჲ
არს
სიტყუაჲ
,
არამედ
მამამან
მის
ყრმისამან
Line: 20
თქუა
ესრეთ
;
და
სხუასაცა
ადგილსა
,
რომელ
იტყჳს
მახარებელი
,
ვი\თარმედ
:
Line: 21
"მრავალნი
ცისად-ცისად
გუემულნი
განკურნნა
"
2
,
სიტყჳსაებრ
ერისა
Line: 22
მის
თქუა
ესრეთ
,
არა
თუ
თჳთ
მოიღო
სიტყუაჲ
ესე
.
რამეთუ
ენება
ეშმაკსა
,
Line: 23
რაჲთამცა
მნათობსა
მას
,
ღმრთისა
მიერ
განათლებად
ღამისა
დაბადებულსა
,
Line: 24
მთოარესა
,
ზედა
დასდვა
ბრალობაჲ
ბოროტი
,
და
დაარწმუნამცა
კაცთა
,
თუ
Line: 25
მიზეზ
რაჲმე
არს
იგი
ესევითართა
სნებათაჲ
.
ამისთჳს
ოდესმე
სიჩჩოსა
Line: 26
მისსა
შეიპყრობს
უფლებულთა
მათ
მის
მიერ
,
და
სავსებასა
მისსა
დას\ცხრების
;
Line: 27
და
კუალად
რომელთამე
სავსებასა
მისსა
შეიპყრობს
და
ცხრომა\სა
Line: 28
მისსა
დაუშუებს
.
არა
თუ
მთოარისაგან
იქმნების
ესე
,
ნუ
იყოფინ!
არამედ
Line: 29
ეშმაკი
უკეთურებითა
თჳსითა
იქმს
,
რაჲთა
მნათობი
იგი
საბრალობელ-ყოს
.
Line: 30
ამისთჳსცა
ცთომილი
გულისსიტყუაჲ
დაემკჳდრა
უგუნურთა
თანა
,
და
ესე\ვითართა
Line: 31
მათ
ეშმაკეულთა
ცისად-ცისად
გუემულად
სახელ-სდებდეს
სიტ\ყჳთა
Line: 32
სიცრუისაჲთა
და
გონებითა
ცთომილითა
.
ხოლო
მის
ჩუეულებისათჳს
Line: 33
მრავალთაჲსა
და
ვითარცა
კაცთა
მიერ
სახელი
იგი
ჩუეულ
იყო
,
თქუა
Line: 34
მახარებელმან
.
არა
თუ
მას
ეგრეთ
შეერაცხა
,
ნუ
იყოფინ!
არამედ
არა
იყო
Line: 35
ჟამი
ამის
პირისათჳს
თქუმად
,
თუ
:
ცთომილი
არს
სიტყუაჲ
ესე
;
რამეთუ
Page: III-126
Line: 1
იგი
წინამდებარისა
მის
აღწერად
მოსწრაფე
იყო
და
ამათ
ესევითართა
Line: 2
თანაწარჰჴდებოდა
.
Part: s
Line: 3
სახარებაჲ
:
"მაშინ
მოუჴდეს
იესუს
მოწაფენი
თჳსაგან
და
Line: 4
ჰრქუეს
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განძებად
მას
?
ხოლო
თავადმან
Line: 5
ჰრქუა
მათ
:
მცირედმორწმუნეობითა
თქუენითა
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუე\თუ
Line: 6
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
Line: 7
მთასა
ამას
:
მიიცვალე
ამიერ
იქი
,
და
მიიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
Line: 8
იყოს
თქუენ
მიერ
"
(17,19-20
).
Part: t
Line: 9
თარგმანი
:
შიში
შეუჴდა
გულსა
მოწაფეთასა
და
ურვაჲ
,
ვითარმედ
,
Line: 10
ნუუკუე
წარწყმიდეს
მადლი
იგი
რწმუნებული
მათდა
?
რამეთუ
მიეღო
Line: 11
ჴელმწიფებაჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
ამისთჳს
,
ვითარცა
საქმისათჳს
Line: 12
დაფარულისა
,
თჳსაგან
ჰკითხვენ
უფალსა
.
და
თავადმან
განუმარტა
მათ
,
Line: 13
ვითარმედ
ვერსრულებისაგან
სარწმუნოებისა
შეემთხჳა
,
არა
თუ
სხჳსა
რაჲსმე
Line: 14
ბრალისთჳს
.
Line: 15
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
თქუას
,
ვითარმედ
:
რაჲსათჳს
ეტყოდა
:
"უკუეთუ
გა\ქუნდეს
Line: 16
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
მიი\ცვალე
Line: 17
ამიერ
იქი
და
მიიცვალოს
?"
ოდეს
სადა
მიცვალეს
მოციქულთა
მთაჲ
Line: 18
ადგილით
თჳსით
?
ესრეთ
გულისჴმა-ყავნ
მეტყუელმან
მან
,
ვითარმედ
ფრიად
Line: 19
უაღრესნი
და
უზეშთაესნი
საქმენი
ქმნეს
მათ
შეცვალებისა
მთათაჲსა
.
Line: 20
იხილეთ
,
რავდენნი
მკუდარნი
აღადგინნეს!
რავდენ
უკუე
უმეტეს
არს
და
Line: 21
უზეშთაეს
,
სულისა
,
განსრულისა
გუამისაგან
,
მოქცევად
გუამადვე
თჳსა
,
და
Line: 22
სიკუდილისა
განდევნად
გუამისა
მისგან
,
და
აღდგინებად
სამარესა
შეწყუ\დეულისა
,
Line: 23
ვიდრეღა
შეცვალებაჲ
მთისა
ადგილით
თჳსით
.
Line: 24
ხოლო
ესეცა
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
მრავალთა
წმიდათა
,
ფრიად
უდა\რესთა
Line: 25
საზომისა
მის
მოციქულთაჲსა
,
პირველ
არა
მრავლისა
ჟამისა
ჩუენისა
Line: 26
ამის
ნათესავისა
შეცვალნეს
მთანი
ადგილით
თჳსით
,
რამეთუ
საჴმარ
იქმნა
Line: 27
საქმე
იგი
.
ამით
უკუე
გულისჴმის-საყოფელ
არს
,
ვითარმედ
უკუეთუმცა
Line: 28
საძიებელ
რაჲმე
ქმნილ
იყო
ესე
მოციქულთა
ზე
,
ფრიად
უადვილესადმცა
Line: 29
შეეცვალა
მათ
,
ვიდრეღა
შემდგომთა
მათთა
.
რამეთუ
რომელთა
უაღრესნი
Line: 30
სასწაულნი
აღასრულნეს
,
ესე
უდარესი
ვითარმცა
არა
ქმნეს
?
და
კუალად
Line: 31
ესეცა
გულისჴმა-ყავნ
მეძიებელმან
ამის
სიტყჳსამან
,
ვითარმედ
:
არა
თუ
Line: 32
ყოველნი
სასწაულნი
,
რომელნი
ქმნეს
მოციქულთა
,
აღწერილ
არიან
,
უფროჲს\ღა
Line: 33
უმრავლესნი
აღუწერელ
არიან
.
და
ესეცა
უკუეთუ
ქმნეს
,
შეცვალებაჲ
Line: 34
მთათაჲ
,
და
არა
აღიწერა
,
რაჲ
საკჳრველ
არს
?
ხოლო
მაშინ
არა
აქუნდა
Line: 35
ჯერეთ
სრული
იგი
საზომი
სარწმუნოებისაჲ
,
არამედ
შემდგომად
ჯუარცუ\მისა
Line: 36
და
აღდგომისა
უფლისა
და
ზეცად
ამაღლებისა
და
სულისა
წმიდისა
Line: 37
მოსლვისა
მიიწინეს
სრულებასა
მას
.
ამისთჳს
აწ
ეტყჳს
უფალი
:
"უკუეთუ
Line: 38
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
";
რამეთუ
მდოგჳ
Page: III-127
Line: 1
დაღაცათუ
საზომითა
მცირე
არს
,
არამედ
სიფიცხითა
სხუათა
თესლთა
Line: 2
უმეტეს
არს
.
ამისთჳსცა
აჴსენა
მდოგჳ
,
რაჲთა
გამოაჩინოს
,
ვითარმედ
უმ\ცირესსაცა
Line: 3
ნაწილსა
ჭეშმარიტისა
მის
და
სრულისა
და
შეუორგულე\ბელისა
Line: 4
სარწმუნოებისასა
დიდთა
საქმეთა
შემძლებელ
არს
აღსრულებად
,
Line: 5
ვიდრე
მთათა
ცვალებადმდე
და
უმეტესცა
.
ამისთჳს
შესძინა
,
ვითარმედ
:
Line: 6
"არარაჲ
შეუძლებელ
იყოს
თქუენ
მიერ
".
Line: 7
ხოლო
თქუენ
,
ძმანო
,
გულისჴმა-ყავთ
მათთა
მათ
გონებათა
სიკეთე
და
Line: 8
სულისა
წმიდისა
ძალი
.
მათი
სიკეთე
ამისთჳს
,
რომელ
არცა
ერთსა
დაჰ\ფარვენ
Line: 9
ბრალობასა
თჳსსა
;
და
კუალად
ძალი
სულისა
წმიდისაჲ
ამისთჳს
,
Line: 10
რამეთუ
რომელთა-იგი
არცა
მარცულისა
სწორად
მდოგჳსა
აქუნდა
სარწმუ\ნოებაჲ
,
Line: 11
ესრეთ
აღამაღლნა
,
ვიდრეღა
წყარონი
და
მდინარენი
სარწმუნოები\სანი
Line: 12
აღმოაცენნა
მათგან
.
Part: s
Line: 13
სახარებაჲ
:
"ხოლო
ესე
ნათესავი
ვერარაჲთ
შესაძლებელ
არს
Line: 14
განსლვად
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
"
(17,21
).
Part: t
Line: 15
თარგმანი
:
კეთილად
და
ჯეროვნად
განუწესა
მათ
სათნოებაჲ
Line: 16
მარხვისაჲ
,
რამეთუ
ნანდჳლვე
საძიებელ
არს
ესე
და
საჴმარ
განსადევნელად
Line: 17
ეშმაკისა
.
და
ნუვინ
იტყჳს
,
თუ
ვიეთმე
თჳნიერ
მარხვისაცა
განჴადეს
ეშმაკი
.
Line: 18
რამეთუ
,
დაღაცათუ
ჩუენდა
არა
საცნაურ
არს
,
არამედ
იგინი
,
რომელთაცა
Line: 19
განჴადეს
სადა
ეშმაკი
,
ლოცვითა
და
მარხვითა
შეზღუდვილ
იყვნეს
.
Line: 20
ხოლო
დაღაცათუ
თქუას
ვინ
,
თუ
:
იპოვნეს
სადა
ვიეთნიმე
თჳნიერ
Line: 21
ფრიადისა
მარხვისა
მაოტებელად
ეშმაკთა
,
გარნა
ეშმაკეული
ვერსადა
ვინ
Line: 22
პოოს
თჳნიერ
მარხვისა
განკურნებული
;
რამეთუ
ყოვლისა
უმეტესად
ესე
Line: 23
უჴმს
შეკრძალვაჲ
,
რომელნი
შეპყრობილ
არიან
სულთაგან
არაწმიდათა
,
Line: 24
რაჲთა
განეყენნენ
შუებისაგან
და
შეაიწრნენ
თავნი
თჳსნი
მარხვითა
ფრია\დითა
,
Line: 25
და
მარხვასა
თანა
მოიგონ
ლოცვაჲცა
ლმობიერი
.
და
ამათ
სათნოე\ბათა
Line: 26
სარწმუნოებითურთ
ძალ-უც
მრავალთა
ბოროტთაგან
ჴსნად
კაცისა
და
Line: 27
მრავალთა
კეთილთა
მოცემად
.
Part: S
Line: 28
სწავლაჲ
ნზ
Line: 29
მარჴვისათჳს
და
მომთრვალეთათჳს
.
რამეთუ
მარჴვაჲ
Line: 30
და
ლოცვაჲ
კაცსა
ანგელოზ
ჰყოფენ
და
ზეცისა
Line: 31
მჴედრობათა
მობაძავად
გამოაჩინებენ
Line: 32
აწ
უკუე
რომელსა
ენებოს
ჭეშმარიტისა
ლოცვისა
და
მარხვისა
მოგებად
Line: 33
და
წარჰმართნეს
ესე
სათნოებანი
,
სანატრელ
არს
იგი
,
რამეთუ
ესევითარსა
Line: 34
მას
არა
უჴმს
მრავალი
საფასე
.
რომელსა
არა
უჴმდეს
მრავალი
,
არა
Page: III-128
Line: 1
იქმნების
ანგაჰრ
;
რომელი
განეშოროს
ანგაჰრებასა
,
იგი
შემძლებელ
იქმნე\ბის
Line: 2
წარმართებად
მოწყალებისა
.
Line: 3
კაცი
მმარხველი
სუბუქად
მდგომარე
არნ
ლოცვასა
,
გულისთქუმათა
Line: 4
ბოროტთა
დაშრეტს
,
ზუაობასა
და
სილაღესა
გულისასა
დაამდაბლებს
,
Line: 5
ლმობიერად
შეუვრდების
ღმერთსა
და
ითხოვს
წყალობასა
.
ამისთჳსცა
მო\ციქულნი
Line: 6
მარადის
მარხვითა
და
ლოცვითა
აღასრულებდეს
დღეთა
მათთა
.
Line: 7
რომელი
ილოცვიდეს
მარხვითურთ
,
ფრთოან
არს
ლოცვაჲ
მისი
და
Line: 8
უმჴურვალეს
ცეცხლისა
,
საშინელ
არს
იგი
ეშმაკთა
და
შემწუველ
ძალისა
Line: 9
მათისა
.
და
რაჲმცა
იყო
უძლიერეს
კაცისა
ჭეშმარიტთა
ლოცვათა
Line: 10
აღმას\რულებელისა
?
Line: 11
უკუეთუ
ქურივმან
მან
მოწყალე-ყო
მსაჯული
იგი
,
რომელსა
არცა
ღმრთისა
Line: 12
ეშინოდა
,
არცა
კაცთაგან
ჰრცხუენოდა
,
უწყინოდ
ვედრებითა
თჳსითა
,
რავდენ
Line: 13
უმეტესად
მოწყალე-ყოს
კაცმან
სახიერი
იგი
და
მოწყალე
ღმერთი
,
უკუეთუ
Line: 14
მარხვითა
შეჰმზადოს
თჳსი
იგი
ვედრებაჲ
და
ლმობიერებითა
სიწმიდისაჲთა
,
Line: 15
და
განაგდოს
თავისა
თჳსისაგან
შუებაჲ
და
სიმაძღრე
მუცლისაჲ
.
ხოლო
Line: 16
უკუეთუ
მარხვაჲ
ფრიადი
ვერ
ძალ-გიც
,
კაცო
,
უძლურებისათჳს
ჴორცთაჲ\სა
,
Line: 17
მოიწყჳდენ
შუებანი
და
სანოაგენი
და
ყოველივე
სახე
უზომოჲსა
ნაყ\როვნებისაჲ
,
Line: 18
და
ესეცა
არავე
შორს
არს
წესისა
მისგან
მარხვისა
.
და
ესეცა
Line: 19
შემძლებელ
არს
დაჴსნად
სიბორგილესა
ეშმაკისასა
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
Line: 20
ესრეთ
საყუარელ
და
საწადელ
ეშმაკისა
,
ვითარ
შუებაჲ
და
მთრვალობაჲ
,
Line: 21
რამეთუ
წყაროჲ
არს
ესე
და
დედაჲ
ყოველთა
ბოროტთაჲ
.
Line: 22
ამის
მიერ
ოდესმე
ისრაიტელნი
კერპთმსახურებად
შთაყარნა
,
ამის
მიერ
Line: 23
სოდომელნი
უშჯულოჲთა
მით
აღაზრზინნა
ტრფიალებითა
,
ვითარცა
იტყჳს
Line: 24
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
"ესე
უშჯულოებაჲ
სოდომელთაჲ
არს
,
Line: 25
რამეთუ
ამპარტავანებითა
და
სიმაძღრითა
პურისაჲთა
და
ნაყროვნებითა
Line: 26
სანოაგეთაჲთა
იშუებდეს
"
1
.
ამის
მიერ
სხუანი
მრავალნი
წარწყმიდნა
მტერ\მან
Line: 27
მან
სულთა
ჩუენთამან
და
ცეცხლსა
გეჰენიისასა
შთაჰჴადნა
,
რამეთუ
Line: 28
რაჲმცა
იყო
იგი
ბოროტი
,
რომელი
არა
იქმნების
შუებისაგან
და
მთრვალო\ბისა
.
Line: 29
ესე
კაცსა
უძჳრეს
ღორთასა
გამოაჩინებს
,
რამეთუ
ღორი
მწჳრესა
Line: 30
შინა
იმწუბების
და
საჭმელ
მისა
არს
სიმყრალე
,
ხოლო
მომთრვალე
ფრიად
Line: 31
უძჳრეს
არს
ამისა
,
რამეთუ
გულისთქუმათა
მოიპოებს
,
უცხოთა
ბუნებისა\გან
,
Line: 32
და
ტრფიალებათა
უშჯულოთა
და
ფრიად
საძაგელთა
,
და
უფროჲსღა
Line: 33
ვთქუა
,
თუ
:
ეშმაკეულთაგან
არარაჲთა
განყოფილ
არს
ესევითარი
იგი
.
Line: 34
ეშმაკეულთა
ყოველნი
სწყალობენ
,
ხოლო
კაცი
მომთრვალე
ყოველთა
სძაგს
Line: 35
და
სძულობენ
;
ამისთჳს
,
რამეთუ
ნეფსით
თჳსით
მისცემს
თავსა
თჳსსა
Page: III-129
Line: 1
წარსაწყმედელად
და
ჰყოფს
პირსა
თჳსსა
და
თუალთა
და
საყნოსელთა
და
Line: 2
ყოველთავე
ასოთა
უსაძაგელეს
მწჳრისა
.
ხოლო
შინაგანი
თუ
მისი
იხილო
,
Line: 3
ჰპოო
სული
იგი
,
ვითარცა
ზამთარსა
შინა
და
ნეფხვასა
ძნელსა
განყინული
Line: 4
და
უჴმარი
ყოველსავე
ზედა
საქმესა
კეთილსა
,
ხოლო
ბოროტთა
საქმეთა
Line: 5
მიმართ
მჴურვალე
და
მოსწრაფე
.
Line: 6
მრცხუენის
თქუმად
მრავალთა
მათ
ბოროტთა
,
რომელნი
შეემთხუევიან
Line: 7
კაცთა
მთრვალობისაგან
,
არამედ
დაუტეო
კაცად-კაცადი
შინაგანსა
გონება\სა
,
Line: 8
რაჲთა
მან
ამხილოს
მოქმედთა
მათ
ბოროტისათა
.
და
მესმის
მრავალთა\გან
,
Line: 9
ვითარ
იტყჳან
,
ოდეს
ესმნენ
საქმენი
უჯერონი
მთრვალობისა
მიერ
Line: 10
აღსრულებულნი
,
ნუმცა
არსო
ღჳნოჲ
.
ჵ
უგუნურებაჲ
ესე!
სხუანი
იქმან
Line: 11
ბოროტსა
და
შენ
ნიჭთა
ღმრთისათა
აბრალება
,
კაცო
,
უგულისჴმოო
?
არა
Line: 12
თუ
ღჳნომან
ქმნა
უჯეროებაჲ
იგი
,
არამედ
ბილწებამან
უძღებად
Line: 13
მსუმელთა\მან
.
Line: 14
ესრეთ
უკუე
იტყოდე
შენ
,
ვითარმედ
:
ნუმცა
არს
მთრვალობაჲ
,
ნუმცა
Line: 15
არს
უძღებად
შუებაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
იტყჳ
:
ნუმცა
არს
ღჳნოჲ
,
რამეთუ
Line: 16
მისგან
იქმნების
მთრვალობაჲ
,
კუალად
სხუასა
ჟამსა
სთქუა
:
ნუმცა
არს
Line: 17
რკინაჲ
,
რამეთუ
იქმნებიან
კაცის-კლვანი
;
ნუმცა
არს
ღამე
,
რამეთუ
იპარვენ
Line: 18
მპარავნი
;
ნუმცა
არს
დედაკაცი
,
რამეთუ
იმრუშებენ
მეძავნი
;
და
ესრეთ
Line: 19
ყოველთავე
დაბადებულთა
დაჴსნაჲ
სთქუა
შენ
.
Line: 20
გარნა
ნუ
ესრეთ
იქმ!
რამეთუ
ესე
საქმე
საეშმაკოჲ
არს
;
ნუცა
აბრალებ
Line: 21
ღჳნოსა
,
არამედ
მთრვალობასა
.
რამეთუ
ღჳნოჲ
მოგუეცა
სიხარულად
წე\სიერად
,
Line: 22
არა
უშუერებად
უწესოდ
;
ღჳნოჲ
მოგუეცა
სენთა
საკურნებელად
,
Line: 23
არა
სენთა
აღმაორძინებელად
;
ჴორცთა
განმაძლიერებელად
,
არა
თუ
ჴორც\თა
Line: 24
და
სულისა
დამჴსნელად
.
კეთილი
ნიჭი
მოგუანიჭა
ღმერთან
,
ხოლო
Line: 25
ჩუენ
უზომოებითა
ვყავთ
იგი
შეურაცხ
.
Line: 26
ისმინე
,
რასა
ეტყჳს
პავლე
ტიმოთეს
:
"ნუ
წყალსა
ხოლო
სუამ
,
არამედ
Line: 27
ღჳნოჲცა
მცირედ
იჴუმიე
სტომაქისათჳს
და
ზედაჲსზედა
უძლურებისა
შენი\სათჳს
"
1
.
Line: 28
ხოლო
უკუეთუ
ტიმოთე
,
კაცმან
მან
წმიდამან
,
უძლურებასა
შინა
Line: 29
ესოდენსა
არა
თავს-იდვა
სუმაჲ
ღჳნისაჲ
,
ვიდრემდე
უბრძანა
მოძღუარმან
,
Line: 30
რაჲმე
სიტყუაჲ
მიუგოთ
ჩუენ
ღმერთსა
,
რომელნი-ესე
სიმრთელესა
შინა
Line: 31
ვითრვებით
?
Line: 32
მას
ეტყოდა
მოციქული
:
"ღჳნოჲ
მცირედ
იჴმიე
სტომაქისათჳს
",
ხოლო
Line: 33
თქუენ
,
მომთრვალეთა
მაგათ
,
კაცად-კაცადსა
გეტყჳს
:
ღჳნოჲ
მცირედ
იჴმიე
,
Line: 34
სიძვათათჳს
,
რომელთა
შთაჰვარდები
მთრვალობითა
,
გინებათათჳს
საძაგელ\თა
,
Page: III-130
Line: 1
რომელთა
აღმოიტყჳ
,
რაჟამს
ცნობასა
მიჰჴდე
,
სხუათა
მათთჳს
ბილწთა
Line: 2
გულისთქუმათა
,
რომელნი
იშვებიან
მთრვალობისაგან
.
Line: 3
ღჳნოჲ
სიხარულად
მოგუეცა
,
ვითარცა
იტყჳს
:
"ღჳნომან
ახარის
გულსა
Line: 4
კაცისასა
"
1
,
ხოლო
თქუენ
,
მომთრვალენო
,
ესევითარი
ესე
საქმე
მისი
გან\ჰრყუენით
;
Line: 5
რამეთუ
ვითარიღა
არს
სიხარული
იგი
,
ოდეს
კაცმან
გონებაჲ
Line: 6
თჳსი
წარიწყმიდოს
და
მიმოიჭრებოდის
და
ყოველივე
გარემოსლვად
უჩ\ნდეს
Line: 7
და
თუალნი
მისნი
ბნელ
იყვნენ
და
ყოველივე
ბოროტი
თავსა
ზედა
Line: 8
მისსა
დაკრებულ
იყოს
და
სული
მისი
დანთქმულ
იყოს
მწჳრესა
Line: 9
ცოდვი\სასა
.
Line: 10
ამას
ესევითარსა
არა
თუ
ყოველთა
ვეტყჳ
,
და
უფროჲსღა
ვთქუა
,
თუ
Line: 11
ყოველთა
ვეტყჳ
.
არა
თუ
ყოველნი
ითრვებიან
,
ნუ
იყოფინ!
არამედ
რომელ-\იგი
Line: 12
მომთრვალეთა
არამომთრვალენი
უგულებელს-ჰყოფენ
და
არა
იღუწიან
,
Line: 13
ამისთჳს
ვაბრალებ
.
რამეთუ
მკურნალიცა
მივიდის
რაჲ
და
იხილის
სნეული
Line: 14
უღუწოლელად
,
არა
მას
აბრალებნ
,
არამედ
მის
თანა
მყოფთა
მათ
.
ეგრეთვე
Line: 15
მე
თქუენდა
მომართ
ვიტყჳ
და
გევედრები
:
თავნიცა
თქუენნი
შორს
ყვენით
Line: 16
მთრვალობისაგან
და
მომთრვალენიცა
იღუაწენით
ზედაჲსზედა
სწავლითა
Line: 17
და
შერჩულვითა
მოქცევად
ბოროტისა
მის
ჩუეულებისაგან
,
რაჲთა
არა
Line: 18
უძჳრეს
პირუტყუთასა
ყვნენ
თავნი
თჳსნი
.
რამეთუ
პირუტყუნი
უმეტეს
Line: 19
საჴმრისა
არარას
ეძიებენ
,
ხოლო
ესენი
უუგუნურეს
მათსა
არიან
,
რამეთუ
Line: 20
საზომი
იგი
საჴმრისაჲ
სრულიად
დაუვიწყებიეს
.
Line: 21
პირუტყუთა
არავინ
აიძულებს
უმეტეს
წესისა
ჭამად
,
ანუ
სუმად
,
რაჲთა
Line: 22
არა
სავნებელ
ეყოს
,
ხოლო
თავთა
თჳსთა
უგუნურნი
ესე
მომთრვალენი
Line: 23
პირუტყუთა
სწორადცა
არა
იღუწიან
,
არამედ
ესოდენსა
შთაისხმენ
ღჳნოსა
,
Line: 24
ვიდრემდის
ყოველი
სენი
მათ
შეედვას
;
და
არა
მას
ხოლო
დღესა
მთრვალო\ბისასა
Line: 25
შეედების
სალმობაჲ
,
არამედ
მთრვალობაჲღა
წარჴდის
,
სალმობანი
Line: 26
იგი
სულისა
და
ჴორცთანი
ეგნიან
.
და
გესლი
რაჲ
მთრვალობისაჲ
მის
Line: 27
მოჰქარდის
,
კუალად
სხუასა
ეძიებნ
,
და
ეოცებინ
ღჳნოჲ
და
ჭურნი
და
Line: 28
საწდენი
და
ფიალები
ღჳნის-სასუმლები
.
და
ვითარცა
რაჲ
ნავი
დამძიმებუ\ლი
Line: 29
ტჳრთითა
უზომოჲთა
მიეცეს
რაჲ
ღელვათა
სიმძაფრესა
,
ყოველივე
Line: 30
ზღუად
შთააბნიის
,
დაღაცათუ
ღელვაჲ
იგი
დასცხრის
,
არამედ
ზღვევაჲ
,
Line: 31
რომელ
შეემთხჳა
,
ეგის
საკდემელად
მათდა
,
ეგრეთვე
მომთრვალეთა
შეემთხ\უევის
:
Line: 32
დაითრვნიან
რაჲ
,
გარდააბნიან
ყოველივე
,
რაჲცა
აქუნ
კეთილი
,
გინა
Line: 33
თუ
სიწმინდე
ჴორცთაჲ
,
გინა
თუ
რიდობაჲ
,
გინა
თუ
გონიერებაჲ
,
გინა
თუ
Line: 34
სიბრძნე
,
ანუთუ
სიმშჳდე
,
გინა
სიმდაბლე
,
ყოველივე
ესე
შთასთხიის
მთრვალო\ბამან
Line: 35
ზღუასა
მას
უშჯულოებისასა
,
და
სული
იგი
მენავეთმოძღუარი
მათ
Page: III-131
Line: 1
თანავე
დაანთქის
.
დაღაცათუ
სადმე
მთრვალობაჲ
იგი
მოჰქარდის
,
ზღვევაჲ
Line: 2
იგი
კეთილთა
მათ
საქმეთაჲ
,
რომელნი
წარწყმიდნა
,
სადაღამცა
პოა
?
Line: 3
ამისთჳს
თქუმულ
არს
,
ვითარმედ
:
მთრვალობითა
სასუფეველი
ცათაჲ
Line: 4
ვერვინ
იხილოს
;
ამისთჳს
იტყჳს
მოციქული
:
"ნუ
სცთებითო
:
არცა
მეძავთა
,
Line: 5
არცა
კერპთმსახურთა
,
არცა
მემრუშეთა
,
არცა
მამათამავალთა
,
არცა
ჩუ\კენთა
,
Line: 6
არცა
მპარავთა
,
არცა
ანგაჰრთა
,
არცა
მომთრვალეთა
,
არცა
მაგი\ნებელთა
,
Line: 7
არცა
მტაცებელთა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ვერ
დაიმკჳდრონ
"
1
.
Line: 8
აჰა
,
ესერა
,
იხილეთ
რაბამთა
ბოროტთა
თანა
აღრაცხა
მთრვალობაჲ
,
რამე\თუ
Line: 9
ნანდჳლვე
მათ
ყოველთა
მოყუასი
არს
და
მიზეზი
.
Line: 10
აწ
უკუე
,
კაცნო
,
გულისჴმა-ვყოთ
და
არარაჲსა
ამის
და
უსარგებლოჲსა
Line: 11
საქმისათჳს
ნუ
მივსცემთ
თავთა
ჩუენთა
ესევითართა
ბოროტთა
და
სულისა
Line: 12
წარწყმედასა
,
არამედ
განვეშორნეთ
შუებისაგან
და
მთრვალობისა
,
და
მარხვითა
Line: 13
და
ლმობიერად
ვედრებითა
ღმრთისაჲთა
აღვასრულნეთ
დღენი
ჩუენნი
,
Line: 14
რაჲთა
ვპოოთ
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
და
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
ღირს
Line: 15
ვიქმნეთ
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტე\სითა
,
Line: 16
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
სულით
Line: 17
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.