TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 59
Chapter: 58
Line: 18
თავი
ნჱ
Part: T
Line: 19
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
ვითარცა
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
Line: 20
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
ძჱ
კაცისაჲ
მიცემად
ჴელთა
კაცთა\სა
,
Line: 21
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
Line: 22
ფრიად
"
(17,22-23
).
Line: 23
პირველ
ამისა
,
აბრალა
რაჲ
პეტრე
სიტყჳსა
ამისთჳს
,
ფრიად
შეჰრისხნა
Line: 24
მას
.
და
კუალად
მოსე
და
ელია
მთასა
ზედა
ვნებისა
მისისათჳს
იტყოდეს
და
Line: 25
საქმესა
მას
დიდებად
უწოდეს
და
მამამან
ზეცით
წამა
ძე
იგი
საყუარელი
Line: 26
და
სასწაულნი
ესოდენნი
აღესრულნეს
და
აღდგომისა
ქადაგებაჲ
ესმა
;
და
Line: 27
ამას
ყოველსა
ზედა
ესმა
რაჲ
ვნებისა
მისისათჳს
,
შეწუხნეს
ფრიად
.
ხოლო
Line: 28
ესე
ამისთჳს
იქმნა
,
რამეთუ
ჯერეთ
უმეცარ
იყვნეს
ყოფადთა
მათ
საქმეთა
,
Line: 29
ვითარცა
იტყჳს
მარკოზ
,
ვითარმედ
:
"იგინი
უმეცარ
იყვნეს
სიტყუასა
ამას
Line: 30
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
"
2
;
და
ლუკა
იტყჳს
:
"ხოლო
იგინი
უმეცარ
Line: 31
იყვნეს
სიტყუასა
ამას
ზედა
,
და
იყო
დაფარულ
მათგან
,
რაჲთა
ვერ
გულისჴმა-\ყონ
Line: 32
იგი
,
და
ეშინოდა
მათ
კითხვად
მისა
სიტყჳსა
ამისთჳს
"
3
.
Page: III-132
Line: 1
ხოლო
უმეცარ
თუ
იყვნეს
,
რაჲსათჳს
შეწუხნეს
?
გარნა
არა
ყოველსავე
Line: 2
იყვნეს
უმეცარ
.
ესე
ესმოდა
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
მიცემად
მისა
ჴელთა
Line: 3
კაცთაჲსა
და
მოკლან
იგი
.
და
ამას
გულისჴმა-ჰყოფდეს
.
ხოლო
უმეცარ
Line: 4
იყვნეს
,
თუ
სიკუდილმან
მისმან
დაჰჴსნას
ძალი
სიკუდილისაჲ
და
შემუს\რნეს
Line: 5
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
და
განათავისუფლნეს
კაცნი
მძლავრებისაგან
Line: 6
ეშმაკისა
.
და
სხუანი
იგი
ბევრეულნი
კეთილნი
,
რომელნი
იქმნეს
სიკუდი\ლითა
Line: 7
მისითა
,
დაფარულ
იყვნეს
მათგან
,
და
საიდუმლოჲ
იგი
აღდგომისაჲ
Line: 8
არა
იცოდეს
.
ამისთჳს
მწუხარე
იყვნეს
ფრიად
,
ესმოდა
რაჲ
მოძღურისა
მის
Line: 9
და
მეუფისა
სახიერისა
ვნებაჲ
და
სიკუდილი
.
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
კაპარნაუმდ
,
მოუჴდეს
,
Line: 11
რომელნი
ხარკსა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
Line: 12
არა
მოგუცესა
ხარკი
?"
(17,24
).
Part: t
Line: 13
თარგმანი
:
რაჲ
არს
ხარკი
ესე
,
რომელსა
აწ
ეძიებენ
?
რაჟამს
Line: 14
მოსწყჳდა
ღმერთმან
ეგჳპტეს
ყოველი
პირმშოჲ
,
მიერითგან
ბრძანა
,
რაჲთა
Line: 15
პირმშონი
ძეთა
ისრაჱლისათანი
მისა
განჩინებულ
იყვნენ
.
ამათ
პირმშოთა
Line: 16
წილ
განიჩემა
ტომი
ლევისი
მსახურებად
მარადის
უფლისა
.
Line: 17
ხოლო
ოდეს-იგი
აღირაცხნეს
ლევიტელნი
,
იპოა
რიცხჳ
მათი
უდარეს
Line: 18
პირმშოთა
მათ
ერისა
ებრაელთაჲსა
.
მაშინ
ნაკლულევანებისა
მისთჳს
ბრძანა
Line: 19
ნეშტთა
მათგან
მოღებად
საჴსრად
ხუთი
სასწორი
თავად-თავად
.
მიერითგან
Line: 20
განეწესა
პირმშოთაგან
ხარკისა
მის
ესევითარისა
მოჴდად
.
Line: 21
ხოლო
ვინაჲთგან
ქრისტე
პირმშოჲ
იყო
,
ამის
ჯერისათჳს
ეტყჳან
პე\ტრეს
,
Line: 22
ვითარცა
თავსა
მოწაფეთა
მისთასა
,
რამეთუ
მისა
თქუმად
ვერ
Line: 23
იკადრეს
.
დაღაცათუ
ჯეროანი
მეცნიერებაჲ
მისთჳს
არა
აქუნდა
,
არამედ
Line: 24
ვითარცა
კაცსა
ხედვიდეს
,
გარნა
პატივ-სცემდეს
აურაცხელთა
მათთჳს
Line: 25
სასწაულთა
.
Line: 26
ვინაჲთგან
უკუე
ხარკსა
მას
ქალაქად-ქალაქად
კრებდეს
,
ამისთჳს
კაპარ\ნაომს
Line: 27
თქუეს
ესე
,
რამეთუ
მამულად
მისა
შერაცხილ
იყო
იგი
.
და
პეტრესცა
Line: 28
კითხვის
სახედ
ჰრქუეს
და
არა
სიფიცხით
:
"მოძღუარმან
თქუენმან
არა
Line: 29
მოგუცესა
ხარკი
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ჰე
".
მათ
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
ჰე
მოგცეს
,
Line: 30
ხოლო
უფალსა
არარაჲ
მიუთხრა
,
რამეთუ
ერიდებოდა
ესევითარისა
თქუმად
.
Line: 31
ხოლო
სახიერმან
მან
და
ყოვლისავე
მეცნიერმან
უსწრო
და
ჰრქუა
მას
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
"რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
Line: 33
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
ანუ
ზუერსა
:
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Line: 34
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
Line: 35
სამე
არიან
შვილნი
.
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
Line: 36
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევ\ზი
,
Page: III-133
Line: 1
მოიღე
იგი
და
ჰპოო
მის
შორი
სატირი
.
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
Line: 2
შენთჳს
და
ჩემთჳს
"
(17,25-27
).
Part: t
Line: 3
თარგმანი
:
ვინაჲთგან
პეტრე
იშიშვოდა
თქუმად
მისა
,
უსწრო
Line: 4
უფალმან
და
წარმოიღო
სიტყუაჲ
ესე
.
ხოლო
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
არა
Line: 5
თანა-მაც
მე
მიცემაჲ
ხარკისაჲ
,
რამეთუ
უკუეთუ
მეფენი
ქუეყანისანი
არა
Line: 6
შვილთაგან
მიიღებენ
ხარკსა
,
არამედ
უცხოთაგან
,
რავდენ
უფროჲსად
ჩემი
Line: 7
ჯერ-არს
აზნაურებაჲ
ხარკის
მიცემისაგან
,
რომელი-ესე
არა
ქუეყანისა
Line: 8
მეფისაჲ
,
არამედ
მეუფისა
მის
ზეცათაჲსა
ძე
ვარ
და
თჳთ
მეუფე
.
გარნა
Line: 9
"რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთო
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
და
Line: 10
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
მოიღე
და
ჰპოო
მის
შორის
სატი\რი
",
Line: 11
რომელი-იგი
იყო
ოქროჲ
,
რომელიცა
უბრძანა
მიცემად
.
"მოიღე
იგი
და
Line: 12
მიეც
მათ
შენთჳს
და
ჩემთჳს
".
Line: 13
რამეთუ
პეტრეცა
პირმშოჲ
იყო
და
სატირი
იგი
ესოდენი
იყო
,
რომელ
Line: 14
ორთა
მათ
პირმშოთა
ხარკსა
გარდამატებულად
გარდაიჴდიდა
.
ხოლო
პირ\ველად
Line: 15
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
არა
თანამდებ
არს
იგი
ხარკისა
,
და
მერმე
Line: 16
ბრძანა
მიცემად
,
რაჲთა
არა
დაბრკოლდენო
.
ხოლო
სხუასა
ადგილსა
უგუ\ლებელს-ყო
Line: 17
დაბრკოლებაჲ
მათი
,
ოდეს-იგი
ჭამადთათჳს
იტყოდა
,
რაჲთა
Line: 18
ჩუენ
გუასწაოს
,
ვითარმედ
:
ოდესმე
,
ჟამსა
თჳსსა
,
ჯერ-არს
ზრუნვაჲ
არა\დაბრკოლებად
Line: 19
ვიეთმე
,
და
კუალად
სხუასა
ჟამსა
უზრუნველობაჲ
საქმისა
Line: 20
ამის
.
Line: 21
ხოლო
სახითა
მითცა
მიცემისაჲთა
გამოაჩინა
თავი
თჳსი
,
ვითარმედ
იგი
Line: 22
არს
ღმერთი
და
უფალი
ყოველთაჲ
.
რამეთუ
პირველცა
აჩუენა
,
ვითარ
აქუს
Line: 23
ჴელმწიფებაჲ
ყოვლისაჲ
,
რაჟამს-იგი
შეჰრისხნა
ზღუასა
და
ქართა
და
იყო
Line: 24
დაყუდებაჲ
დიდი
;
და
კუალად
,
ოდეს
პეტრეს
უბრძანა
სლვაჲ
წყალთა
ზედა
.
Line: 25
და
აწცა
თჳსივე
დიდი
ჴელმწიფებაჲ
გამოაჩინა
,
რამეთუ
ბრძანა
წარსლვაჲ
Line: 26
და
აღმოღებაჲ
თევზისაჲ
,
რომელსა
შინა
იყო
სატირი
,
ვითარცა
ვინ
საუნ\ჯეთაგან
Line: 27
თჳსთა
ბრძანის
გამოღებად
.
Line: 28
ხოლო
ზღუაჲ
ძრწოლით
ჰმონებდა
ბრძანებასა
მეუფისასა
.
ამისთჳსცა
Line: 29
სიტყჳთა
მისითა
,
ოდეს-იგი
ღელვოდა
,
ყო
მეყსა
შინა
დაყუდებაჲ
დიდი
;
და
Line: 30
კუალად
პეტრე
შეიყწნარა
რაჲ
,
მისითავე
ბრძანებითა
მყარ
იქმნა
ქუეშე
Line: 31
ფერჴთა
მისთა
,
ვითარცა
ჴმელი
ქუეყანაჲ
;
და
კუალად
აწ
ესმა
რაჲ
ბრძანებაჲ
Line: 32
მისი
,
მოსცა
თევზი
იგი
,
რომელსა
სატირი
ეტჳრთა
.
Line: 33
ხოლო
პეტრესიცა
საქებელ
არს
და
საწადელ
შეუორგულებელი
სარწმუ\ნოებაჲ
,
Line: 34
ვითარ
საქმე
ესრეთ
უღონოჲ
ესმა
რაჲ
,
კეთილად
ჰრწმენა
და
Line: 35
სარწმუნოებით
წარვიდა
ზღუად
მოღებად
თევზისა
მის
.
ხოლო
ქრისტემან
Line: 36
მისისა
კეთილად
მორწმუნეობისათჳს
და
მორჩილებისა
ზიარ-ყო
თავსა
Page: III-134
Line: 1
თჳსსა
მიცემასა
მას
შინა
ხარკისასა
,
ვითარცა
ეტყჳს
:
"მიეცო
ჩემთჳს
და
Line: 2
შენთჳს
".
Part: s
Line: 3
სახარებაჲ
:
"მაშინ
მოუჴდეს
იესუს
მოწაფენი
და
ეტყოდეს
:
Line: 4
"ვინ-მე
უფროჲს
იყოს
სასუფეველსა
ცათასა
?"
(18,1
).
Part: t
Line: 5
თარგმანი
:
კაცობრივი
რაჲმე
გულისსიტყუაჲ
შეუჴდა
მოწაფეთაცა
.
Line: 6
ამისთჳსცა
მახარებელი
იტყჳს
,
"მაშინ
მოუჴდესო
".
ესე
იგი
არს
:
ოდეს
Line: 7
ესოდენი
პატივი
აჩუენა
პეტრეს
,
ვიდრეღა
ხარკისა
მიცემასა
შეიმოყუსა
,
Line: 8
რეცა
კაცობრივი
შეემთხჳა
მათ
.
რამეთუ
ოდეს-იგი
სამნი
წარიყვანნა
თა\ბორს
,
Line: 9
არარაჲ
ესევითარი
შეემთხჳა
,
ხოლო
ოდეს
ერთისა
მომართ
მოიწია
Line: 10
პატივი
,
რეცა
შეწუხნეს
.
რამეთუ
პირველცა
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
Line: 11
ხარ
შენ
სიმონ
,
ბარ
იონა
"
1
;
და
კუალად
:
"მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფევე\ლისანი
"
2
;
Line: 12
და
კუალად
აქა
:
"მიეცო
ჩემთჳს
და
შენთჳს
".
ამის
ყოვლისათჳს
Line: 13
მოუჴდა
მათ
გულისსიტყუაჲ
კაცობრივი
.
Line: 14
ხოლო
ჰრცხუენოდა
თქუმად
,
თუ
:
რაჲსათჳს
პეტრეს
უფროჲს
ჩუენ
Line: 15
ყოველთასა
პატივ-სცემ
?
არამედ
ესრეთ
ჰკითხეს
:
"ვინ-მე
უფროჲს
იყოსო
Line: 16
სასუფეველსა
ცათასა
?"
ჰხედავა
,
ვითარ
ნაკლულევანებაჲცა
მათი
სავსე
Line: 17
იყო
კეთილითა
?
რამეთუ
არარაჲ
თქუეს
,
არცა
გამოიძიეს
ამის
საწუთროჲსათჳს
,
Line: 18
არამედ
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
.
ხოლო
ამისა
შემდგომად
ესეცა
გულის\სიტყუაჲ
Line: 19
აღმოიგდეს
და
ყოველსავე
ზედა
ურთიერთას
პატივ-სცემდეს
.
Line: 20
ხოლო
ჩუენ
ვერცა
თუ
ნაკლულევანებასა
მათსა
მივსწუთებით
,
არცა
Line: 21
ვეძიებთ
,
თუ
ვინ-მე
იყოს
უფროჲს
სასუფეველსა
ცათასა
,
არამედ
თუ
ვინ
Line: 22
უფროჲს
არს
საშუებელსა
ამას
შინა
და
დიდებასა
ქუეყანისასა
,
ცუდსა
ამას
Line: 23
და
წარმავალსა
,
ვინ
უმდიდრეს
არს
,
ვინ
უძლიერეს
არს
,
ყოველსავე
Line: 24
ჴორციელსა
და
კაცობრივსა
გამოვეძიებთ
და
სულიერსა
არარას
.
ხოლო
Line: 25
იგინი
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
ეძიებდეს
.
Line: 26
ხოლო
ქრისტემან
გამოაცხადა
გონებაჲ
მათი
და
მისცა
პასუხი
,
არა
Line: 27
სიტყჳსაებრ
მათისა
,
არამედ
გულისზრახვისა
.
Part: s
Line: 28
სახარებაჲ
:
"და
მოუწოდა
იესუ
ყრმასა
და
დაადგინა
შორის
Line: 29
მათსა
და
თქუა
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
არა
მოიქცეთ
და
იქმნეთ
Line: 30
ვითარცა
ყრმაჲ
ესე
,
ვერ
შეხჳდეთ
სასუფეველსა
ცათასა
.
რამეთუ
რომელ\მან
Line: 31
დაიმდაბლოს
თავი
თჳსი
,
ვითარცა
ყრმაჲ
ესე
,
იგი
უფროჲს
იყოს
Line: 32
სასუფეველსა
ცათასა
"
(18,2-4
).
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
ესრეთ
ეტყჳს
უფალი
მოწაფეთა
:
თქუენ
გამოეძიებთო
,
Line: 34
თუ
ვინ-მე
უფროჲს
იყოს
,
და
უზეშთაობისათჳს
იცილობით
,
ხოლო
მე
Line: 35
გეტყჳ
,
ვითარმედ
:
რომელი
არა
ყოველთა
უმდაბლეს
იყოს
,
ყოვლადვე
შესლვად\ცა
Page: III-135
Line: 1
სასუფეველსა
არა
ღირს
არს
.
ამის
უკუე
ჯერისათჳს
კეთილად
წარ\მოადგინა
Line: 2
სახედ
ყრმაჲ
იგი
ჩჩჳლი
და
კეთილისა
გონებისა
უფალი
და
Line: 3
ყოველთავე
ვნებათაგან
განშორებული
,
და
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
რომელსა
სუ\რის
Line: 4
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
,
ესრეთ
იყავნ
,
ვითარცა
ყრმაჲ
ესე
,
სავსე
Line: 5
სიმდაბლითა
და
სიწრფოებითა
,
სიმშჳდითა
და
უმანკოებითა
,
განწმედილი
Line: 6
შურისაგან
და
ზუაობისა
,
უცხოჲ
გულისთქუმათაგან
ბოროტთა
და
ყოვ\ლისავე
Line: 7
მანკიერებისაგან
.
რამეთუ
არა
სიმჴნე
ხოლო
საჴმარ
არს
და
სიბრძნე
,
Line: 8
არამედ
სიმდაბლეცა
და
უმანკოებაჲ
,
და
რომელსა
არა
აქუნდენ
ესე
სათნოე\ბანი
,
Line: 9
დიდად
ნაკლულევან
არს
იგი
საქმეთაგან
ცხორებისათა
.
Line: 10
კეთილად
უკუე
წარმოადგინა
ყრმაჲ
იგი
ჩჩჳლი
და
უმანკოჲ
სახედ
Line: 11
სათნოებისა
,
რამეთუ
ესევითარი
ყრმაჲ
გინა
თუ
იგინოს
ვისგანმე
,
გინა
თუ
Line: 12
შეურაცხ
იქმნას
,
გინა
თუ
პატივ-ეცეს
და
იქოს
და
იდიდოს
,
არცა
პირველისა
Line: 13
მისთჳს
განრისხნების
და
აღივსების
შურითა
,
არცა
მეორისა
ამისთჳს
აღ\ზუავნების
Line: 14
და
ამაღლდების
,
არცა
სხუანი
იგი
ვნებანი
ჰმძლავრობენ
.
Line: 15
ჰხედავა
,
ვითარ
ბუნებითთა
მათ
სათნოებათა
მიმართ
მიწოდს
ჩუენ
და
Line: 16
გჳჩუენებს
,
ვითარმედ
საქმენი
ესე
კეთილნი
ბუნებით
არიან
ჩუენ
თანა
და
Line: 17
არა
უცხოჲ
არს
,
არცა
ძნელ
,
ბუნებითისა
საქმისა
წარმართებაჲ
,
უკუეთუ
Line: 18
გუენებოს
.
Line: 19
ამისთჳსცა
ყრმაჲ
იგი
უმანკოჲ
სახედ
წარმოადგინა
და
ეტყჳს
:
იხილეთ
Line: 20
ყრმაჲ
ესე
,
ვითარ
თავისუფალ
არს
დიდებისმოყუარებისაგან
,
გემოჲთმოყ\უარებისაგან
Line: 21
და
ვეცხლისმოყუარებისა
,
რომელ-ესე
ძირნი
არიან
და
მშო\ბელნი
Line: 22
ყოველთა
ვნებათანი
.
არა
იპოების
ამას
თანა
შური
,
არცა
ზაკუვაჲ
,
Line: 23
არცა
ცილობაჲ
,
არცა
მრისხანებაჲ
,
არცა
ტრფიალებაჲ
ბოროტი
,
არცა
Line: 24
სხუაჲ
რაჲმე
ვნებათაგანი
წარმწყმედელთა
სულისათა
;
უფროჲსად
აქუს
Line: 25
ფრიადი
სიმდაბლე
,
სიმშჳდე
,
უმანკოებაჲ
,
უზრუნველობაჲ
,
მშჳდობაჲ
,
სიხ\არული
,
Line: 26
სახიერებაჲ
,
სიწმიდე
,
და
ამათ
ესევითართა
სათნოებათა
ზედა
Line: 27
არავე
ზუაობს
,
რომელ-ესე
უმეტესისა
და
უაღრესისა
სათნოებისა
სახე
Line: 28
არს
,
ესრეთ
დიდთა
სათნოებათა
ქონებაჲ
და
მათ
ზედა
არა
ზუაობაჲ
.
Line: 29
ჰხედავთა
,
ვითარ
ბუნებით
არიან
კაცთა
თანა
სათნოებანი
?
რამეთუ
უკუე\თუმცა
Line: 30
არა
ბუნებით
იყვნეს
,
ვითარ-ესე
ყოველი
არს
ყრმასა
ამას
თანა
?
აწ
Line: 31
უკუე
რაჲ
სიძნელე
არს
,
ანუ
რად
შეუძლებელ
მოგებად
რაჲ-იგი
ბუნებით
Line: 32
არს
კაცსა
თანა
.
Line: 33
ნანდჳლვე
უკუე
ბუნებით
არიან
ჩუენ
თანა
სათნოებანი
,
ძმანო
,
ხოლო
Line: 34
ვნებანი
გარეგან
ბუნებისა
,
ვითარცა
აწ
გამოჩნდა
იგავისა
ამისგან
ყრმისა
Line: 35
მის
უბიწოჲსა
.
ამისთჳსცა
ჩჩჳლ
რაჲ
არნ
ყრმაჲ
,
ყოველნი
ესე
კეთილნი
Line: 36
იპოვნიან
მის
თანა
.
ხოლო
მოიწიის
რაჲ
სიორძილე
გუამისაჲ
და
თჳსი
Page: III-136
Line: 1
მფლობელობისა
იგი
ნებაჲ
განძლიერდის
და
მიეცის
მას
ჴელმწიფებაჲ
Line: 2
ნეფსით
თჳსით
დამარხვად
ბუნებითთა
მათ
სათნოებათა
,
მიერითგან
მის
Line: 3
ზედა
არს
,
გინა
თუ
ინებოს
ბუნებითისა
მის
დამარხვად
,
გინა
თუ
ბუნებისა
Line: 4
გარეგანისა
მის
შეწყნარებაჲ
,
რომელ
არიან
ვნებანი
.
Line: 5
ვერ
ჴელ-ეწიფების
უკუე
კაცსა
თქუმად
,
თუ
:
უცხო
არიან
ჩემგან
სათ\ნოებანი
Line: 6
და
ძალისა
უმეტეს
არს
მათი
წარმართებაჲ
,
რამეთუ
წინააღუდგე\ბის
Line: 7
ბუნებაჲ
და
ამხილებს
ტყუილსა
მისსა
და
შესწამებს
,
ვითარმედ
ბუნებით
Line: 8
არიან
მის
თანა
კეთილნი
საქმენი
.
ამისთჳსცა
შემო-რაჲ-ვიდა
სოფლად
,
Line: 9
მეყსეულად
მიეცნეს
მას
ღმრთისა
მიერ
კეთილნი
იგი
,
ხოლო
უკუეთუ
მან
Line: 10
ნეფსით
წარწყმიდნა
და
შემოიღო
თავსა
შორის
თჳსსა
უცხოთა
ვნებათა
Line: 11
სიყუარული
და
ჩუეულებაჲ
,
და
ყვნა
ბუნებისა
გარეგანნი
იგი
შინაგან
,
და
Line: 12
ბუნებითნი
უარ-ყვნა
,
არავისი
არს
ცთომაჲ
,
გარნა
მისი
.
Line: 13
ამის
ესევითარისა
პირისა
გამოცხადებად
ენება
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
Line: 14
ქრისტეს
.
ამისთჳს
კეთილი
იგი
და
ჩჩჳლი
ყრმაჲ
წარმოადგინა
.
და
უმეტე\სად
Line: 15
დაამტკიცებს
სწავლასა
ამას
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 16
სახარებაჲ
:
"და
რომელმან
შეიწყნაროს
ყრმაჲ
ესევითარი
Line: 17
სახელითა
ჩემითა
,
მე
შემიწყნაროს
"
(18,5
).
Part: t
Line: 18
თარგმანი
:
არა
ხოლო
თუ
თქუენ
ესევითარნი
იყვნეთო
,
შეხჳდეთ
Line: 19
სასუფეველსა
,
არამედ
უკუეთუ
სხუანიცა
ესევითარისა
ამის
სათნოებისა
Line: 20
მოღუაწენი
შეიწყნარნეთ
სახელისა
ჩემისათჳს
და
სიყუარულისათჳს
კეთილთა
Line: 21
საქმეთაჲსა
,
ღირს
იქმნეთ
სამკჳდრებელსა
მას
სასუფეველისასა
.
რამეთუ
Line: 22
რომელმან
ესევითარი
ღმრთისმსახურებისა
მუშაკი
შეიწყნაროს
,
მე
შემი\წყნარებს
,
Line: 23
რამეთუ
ესოდენ
სათნო
არიან
ჩემდა
მდაბალნი
და
უმანკონი
,
Line: 24
ვიდრეღა
შეწყნარებასა
მათსა
ჩემდა
შეწყნარებად
შევჰრაცხავ
.
Line: 25
რამეთუ
ყრმად
აქა
ყოველთავე
იტყჳს
,
რომელნი
სიმდაბლითა
და
სი\წრფოებითა
Line: 26
და
უმანკოებითა
და
სიწმიდითა
ყრმათა
უბიწოთა
მიმსგავსე\ბულ
Line: 27
იყვნენ
და
მრავალთაგან
დაწუნებულ
და
შეურაცხად
ჩნდენ
.
ამისთჳსცა
Line: 28
სიტყუასა
ამას
უმეტესად
დაამტკიცებს
,
არა
პატივისა
ამისგან
ხოლო
Line: 29
ზემოწერილისა
,
არამედ
სატანჯველისა
მისგანცა
,
რომელსა
შემდგომად
Line: 30
იტყჳს
:
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
"და
რომელმან
დააბრკოლოს
ერთი
მცირეთა
Line: 32
ამათგანი
,
უმჯობეს
არს
მისა
,
დამო-თუ-იკიდოს
წისქჳლი
ვირით
საფქვე\ლი
Line: 33
ქედსა
და
დაინთქას
იგი
უფსკრულსა
ზღჳსასა
"
(18,6
).
Part: t
Line: 34
თარგმანი
:
ესრეთ
ბრძანებს
მეუფე
და
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
,
Line: 35
ვითარმედ
:
რომელმან
შეიწყნარნეს
მდაბალი
და
უმანკონი
და
მუშაკნი
სათ\ნოებისანი
Line: 36
პატივით
და
ლმობიერად
,
და
არა
მიხედნეს
ჴორციელსა
შეუ\რაცხებასა
Line: 37
მათსა
და
სიმცირესა
,
არამედ
სახელისა
ჩემისათჳს
პატივ-სცეს
Page: III-137
Line: 1
მათ
,
ღირს
არს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
რამეთუ
ესევითარი
იგი
მე
Line: 2
შემიწყნარებს
,
რომელ-ესე
უმეტესი
პატივი
არს
,
ვიდრეღა
შესლვაჲ
Line: 3
სასუფე\ველსა
.
Line: 4
ეგრეთვე
კუალად
,
რომელი
შეურაცხ-ჰყოფდეს
ესევითართა
მათ
ღმრთის\მოყუარეთა
Line: 5
კაცთა
(რამეთუ
ამას
უწოდა
დაბრკოლებად)
,
ეგევითარი
იგი
Line: 6
ბოროტისა
სატანჯველისა
ღირს
არს
;
ამისთჳსცა
სოფლისა
საქმეთაგან
Line: 7
მოიღო
უფალმან
სახე
ხილული
:
დამოკიდებაჲ
წისქჳლისაჲ
და
დანთქმაჲ
Line: 8
ზღუასა
შინა
.
Line: 9
რამეთუ
შეწყობილებაჲ
სიტყჳსაჲ
ესრეთ
იყო
,
რაჲთამცა
ეთქუა
:
რომელ\მან
Line: 10
არა
შეიწყნაროს
ერთი
მცირეთა
ამათგანი
,
მე
არა
შემიწყნარებს
,
რომელ-\ესე
Line: 11
ყოვლისავე
სატანჯველისა
უმწარეს
იყო
;
გარნა
ვინაჲთგან
უგულის\ჴმოთა
Line: 12
და
ფრიად
ზრქელთა
გონებითა
ესე
ვერ
შეაგონებდა
,
ამისთჳს
წისქჳ\ლი
Line: 13
თქუა
და
ზღუასა
დანთქმაჲ
.
არა
თუ
ეგრეთ
თქუა
,
თუ
:
წისქჳლი
Line: 14
დამოკიდებად
არს
ქედსა
მისსა
და
დანთქმად
არს
ზღუასა
,
არამედ
"უმ\ჯობეს
Line: 15
არსო
მისა
დამო-თუ-იკიდოს
წისქჳლი
და
დაინთქას
უფსკრულსა
Line: 16
ზღჳსასა
".
ამით
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
უძჳრესი
ამისა
მიელის
სატანჯვე\ლი
Line: 17
ესევითარსა
მას
.
Line: 18
იხილეა
,
ვითარ
ორკერძოვე
საშინელად
გამოაჩინა
საქმე
ესე
?
სახითა
Line: 19
ამით
ხილულითა
ცხად-ყო
სიტყუაჲ
თჳსი
და
საცნაურად
განაჩინა
,
ვი\თარმედ
Line: 20
ფრიად
უძჳრეს
არს
განმზადებული
იგი
ესევითართათჳს
საშჯელი
Line: 21
სახესა
ამას
ხილულსა
.
იხილეა
,
ვითარ
ძირითურთ
აღმოფხურა
ამპარტა\ვანებაჲ
,
Line: 22
ვითარ
განკურნა
სენი
იგი
ზუაობისაჲ
,
ვითარ
გუასწავა
არა
ძიებაჲ
Line: 23
პატივისა
და
უხუცესობისაჲ
,
არამედ
ყოვლადვე
სიმდაბლისა
ძიებაჲ
და
Line: 24
უდარეს
ყოველთასა
შერაცხვაჲ
თავთა
თჳსთაჲ
?
Part: S
Line: 25
სწავლაჲ
ნჱ
Line: 26
ამპარტავანებისათჳს
Line: 27
და
ნანდჳლვე
არარაჲ
არს
უძჳრეს
ამპარტავანებისა
.
ესე
წარსწყმედს
Line: 28
სრულიად
ცნობასა
კაცისასა
და
უგუნურთა
უუგუნურესად
გამოაჩინებს
.
და
Line: 29
ვითარცა
რაჲ
კაცი
სამწყრთეული
ჰგონებდეს
თავსა
თჳსსა
უმაღლეს
მთათა
,
Line: 30
და
აღიპყრობდეს
ჴელსა
,
რაჲთამცა
უზეშთაეს
მთისა
მაღლისა
გამოაჩინა
,
Line: 31
არარას
სხუასა
სახესა
უგუნურებისა
მისისასა
ვეძიებთ
,
ეგრეთვე
ოდეს
Line: 32
იხილო
კაცი
ზუავი
და
ამპარტავანი
,
რომელი
ჰგონებდეს
თავსა
თჳსსა
Line: 33
ყოველთა
უაღრეს
,
და
შეურაცხებად
უჩნდეს
სხუათა
სწორებაჲ
,
ნუღარას
Page: III-138
Line: 1
ეძიებ
სხუასა
სამხილებელსა
და
სასწაულსა
უგუნურებისა
მისისასა
.
ესევი\თარი-იგი
Line: 2
ფრიად
უსაკიცხლეს
არს
ცოფთა
და
ნავღლიანთასა
,
რამეთუ
Line: 3
ამისი
სიცოფე
ნეფსით
არს
,
ხოლო
მათი
უნებელად
.
Line: 4
ესევითარმან
მან
ქმნის
თუ
ცოდვაჲ
,
ვერარაჲვე
შეიგონის
,
რამეთუ
ვი\თარცა
Line: 5
ტყუე
მიმოუტაციეს
იგი
ეშმაკსა
და
თუალნი
გონებისა
მისისანი
Line: 6
დაუბნელებიან
;
ყოველთავე
ზედა
მაღლოინ
,
იქადინ
ჴორციელთა
და
ცუდთა
Line: 7
საქმეთათჳს
,
დიდებისათჳს
წარმავალისა
,
გინა
სიმდიდრისა
,
გინა
თუ
ძლიერე\ბისა
,
Line: 8
ანუ
თუ
დიდებულთა
შვილებისა
.
Line: 9
კაცო
,
რაჲსათჳს
ჰზუაობ
და
იქადი
ესევითართა
ამათ
საქმეთა
ზედა
?
ესე
Line: 10
ყოველი
"ამაოებაჲ
არს
ამაოებისაჲ
,
ყოველივე
ამაო
"
1
,
იტყჳს
წერილი
.
რაჲ
Line: 11
არს
დიდებულთა
შვილებაჲ
?
არარაჲ
არს
,
გარნა
სახელი
ხოლო
,
საქმეთა\გან
Line: 12
ცარიელი
,
და
ესე
სიტყუაჲ
კეთილად
და
განცხადებულად
სცნა
დღესა
Line: 13
მას
სიკუდილისასა
.
Line: 14
ხოლო
გნებავს
თუ
,
აქავე
გულისჴმა-ყავ
,
რამეთუ
არცა
ერთი
რაჲ
არს
Line: 15
ამის
საქმისაგან
უმეტესობაჲ
.
ამისთჳსცა
ყოველნივე
განსაცდელნი
სოფ\ლიონი
Line: 16
მო-თუ-იწინენ
,
გინა
თუ
ბრძოლაჲ
,
გინა
თუ
ძრვაჲ
,
გინა
თუ
სნებაჲ
,
Line: 17
ანუთუ
სიკუდილი
,
სწორებით
მოვლენ
მდიდართა
ზედა
და
გლახაკთა
.
და
Line: 18
ვითარცა-იგი
გლახაკსა
არა
ჰრიდებენ
,
ეგრეთვე
არცა
მდიდარსა
და
დიდე\ბულთა
Line: 19
შვილსა
.
Line: 20
და
ამასცა
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
:
უმეტესადღა
მდიდართა
ზედა
მოიწევიან
Line: 21
განსაცდელნი
და
მწუხარებანი
,
ვიდრეღა
გლახაკთა
.
მდიდართა
ზედა
არიან
Line: 22
შიშნი
მეფეთანი
,
მთავართა
და
ჴელმწიფეთა
უზეშთაესთანი
;
არა
მრავალნი
Line: 23
ტაძარნი
მდიდართანი
და
სახლნი
შუენიერად
გამოქანდაკებულნი
დაირ\ღუნესა
Line: 24
ბრძანებითა
მეფეთაჲთა
,
გინა
თუ
განდგომილებითა
ერისაჲთა
?
და
Line: 25
ყოველი
სიმდიდრე
მათი
იავარ
იქმნა
.
ხოლო
გლახაკი
ამის
ყოვლისაგან
Line: 26
თავისუფალ
არს
.
Line: 27
აწ
უკუე
,
კაცო
,
რაჲსათჳს
ჰზუაობ
სიმდიდრესა
ზედა
და
დიდებულთა
Line: 28
შვილებასა
?
რად
ჰმაღლოჲ
მთავრობასა
ზედა
და
აზნაურებასა
?
მიჩუენე
Line: 29
სულისა
მთავრობაჲ
და
აზნაურებაჲ
,
ვითარი
აქუნდა
მას
,
რომელი
ჴორციე\ლად
Line: 30
გლახაკ
იყო
და
უპოარ
,
ხოლო
მეფენი
ძრწოდეს
მისგან
.
რომელი
Line: 31
კადნიერებით
ეტყოდა
ჰეროდეს
:
"არა
ჯერ-არს
შენდა
ქორწინებად
ცოლი
Line: 32
ფილიპეს
,
ძმისა
შენისაჲ
"
2
.
Line: 33
და
კუალად
,
ვითარ
იყო
პირველ
მისა
მოსილი
იგი
ხალენითა
,
რომლისა\გან
Line: 34
იმალვოდა
აქაბ
მეფე
;
ვითარ
იყვნეს
მოციქულნი
და
წინაჲსწარმე\ტყუელნი
.
Line: 35
უკუეთუ
გაქუს
ესევითარი
სულიერი
აზნაურებაჲ
,
მაშინღა
ნუვე
Page: III-139
Line: 1
ჰზუაობ
,
რამეთუ
"საძაგელ
არს
წინაშე
უფლისა
ყოველი
მაღალი
გული\თა
"
1
;
Line: 2
ხოლო
უფროჲსად
ამაოთა
ამათ
და
წარმავალთა
საქმეთათჳს
ზუაობაჲ
Line: 3
დიდი
უგუნურებაჲ
არს
.
რამეთუ
სულნი
მდიდართა
და
დიდებულთა
ქუეყა\ნისათა
Line: 4
უმრავლესნი
,
ვერაგობისაგან
თჳსისა
და
ცოდვისმოყუარებისა
,
ფრი\ად
Line: 5
შორს
არიან
ჭეშმარიტისა
მის
აზნაურებისაგან
,
და
უფროჲსღა
მონა
Line: 6
არიან
,
არა
ხოლო
თუ
ცოდვისა
,
არამედ
ყოველთა
კაცთაცა
.
რამეთუ
არა\რაჲ
Line: 7
ესრეთ
დაჰჴსნის
აზნაურებასა
მას
სოფლისასა
,
ვითარ
შემსჭუალვაჲ
Line: 8
გონებისაჲ
საქმეთა
სოფლისათა
და
დიდებასა
კაცობრივსა
.
Line: 9
ესე
ჰყოფს
სულსა
მონა
არა
თუ
ერთისა
კაცისა
,
ანუ
ერთისა
ვნებისა
,
Line: 10
არამედ
ბევრეულთა
კაცთა
და
უმრავლესთა
ვნებათა
.
და
უძჳრესი
ესე
არს
,
Line: 11
რამეთუ
რომელთაცა
იგი
ჰმონებნ
,
მტერვე
მისა
იყვნიან
და
შურითა
შეი\წუებოდიან
Line: 12
მისა
მიმართ
.
უბადრუკი
იგი
ჰმონებნ
,
ვითარცა
უფალთა
,
და
Line: 13
ეშინინ
,
ვითარცა
მბრძოლთაგან
,
და
იგინი
ებრძოდიან
,
ვითარცა
მტერნი
.
Line: 14
ესრეთ
არიან
საქმენი
ცუდისა
მის
და
ამაოჲსა
დიდებისა
და
ტრფიალთა
Line: 15
მისთანი
.
Line: 16
ხოლო
სულიერთა
და
ღმრთისმოყუარეთა
კაცთა
მოქალაქობაჲ
არა
ეს\რეთ
Line: 17
არს
,
არამედ
ერთსა
თუ
ევნებინ
,
სხუათა
მის
თანა
ელმინ
;
უკუეთუ
Line: 18
უხარინ
,
მის
თანა
მხიარულ
იყვნიან
,
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
:
"უკუეთუ
Line: 19
ევნებინ
რაჲ
ერთსა
ასოსა
,
მის
თანა
ელმინ
ყოველთა
ასოთა
;
და
თუ
Line: 20
იდიდებინ
ერთი
ასოჲ
,
მის
თანა
იდიდებიედ
ყოველნი
ასონი
"
2
.
და
კუალად
Line: 21
იტყჳს
:
"ვინ
უძლურ
არნ
,
და
მე
არა
უძლურ
ვიყვი
?
ვინ
დაჰბრკოლდებინ
,
Line: 22
და
მე
არა
ვჴურვიდი
?"
3
ესრეთ
არს
საქმე
ღმრთისმოყუარეთაჲ
.
Line: 23
აწ
უკუე
,
ძმანო
,
რაჲსათჳს
ღელვათა
შინა
დავინთქმით
და
არა
მივისწრა\ფით
Line: 24
ნავთსაყუდელსა
მას
მყუდროსა
,
რომელ
არს
სათნოებაჲ
?
რაჲსათჳს
Line: 25
არა
დაუტეობთ
სახელსა
კეთილისასა
და
საქმესა
შევიტკბობთ
?
რამეთუ
Line: 26
დიდებაჲ
და
ძლიერებაჲ
და
სიმდიდრე
და
ყოველივე
ესევითარი
სოფლისა
Line: 27
ამის
საწუთროჲსა
საცთურთა
შინა
სახელით
ხოლო
წოდებულ
არს
,
ხოლო
Line: 28
საქმეთაგან
ცარიელ
არს
,
გარნა
ღმრთისმოყუარეთა
შორის
საქმით
არს
ესე
Line: 29
ყოველი
.
მათ
აქუს
ჭეშმარიტი
სიმდიდრე
,
მათ
აქუს
ჭეშმარიტი
ძლიერებაჲ
,
Line: 30
ჭეშმარიტი
დიდებაჲ
,
და
სხუაჲ
ყოველივე
კეთილი
მათ
შორის
მტკიცე
არს
Line: 31
და
შეურყეველ
,
სამარადისო
და
წარუვალ
.
Line: 32
ხოლო
ვინაჲთგან
ესე
ესრეთ
არს
,
მოვიგოთ
,
ძმანო
,
ჭეშმარიტი
იგი
Line: 33
აზნაურებაჲ
და
ბოროტისა
მისგან
მონებისა
განვათავისუფლნეთ
თავნი
ჩუენნი
;
Line: 34
და
ნუმცა
საწადელ
გჳჩნს
ზუაობაჲ
მთავრობისაჲ
,
ნუცა
მძლავრობაჲ
სიმ\დიდრისაჲ
,
Line: 35
ნუცა
სხუაჲ
რაჲ
ესევითარი
,
არამედ
შიში
ღმრთისაჲ
და
სათნოებაჲ
Page: III-140
Line: 1
იყავნ
ჩუენდა
სასურველ
.
მოვიძულოთ
ზუაობაჲ
და
ამპარტავანებაჲ
,
შევი\ყუაროთ
Line: 2
სიმდაბლე
და
სიმშჳდე
და
უმანკოებაჲ
,
რაჲთა
ამასცა
სოფელსა
Line: 3
სათნოდ
ღმრთისა
ვცხონდებოდით
და
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
მკჳდრ-\ყოფად
Line: 4
ღირს
ვიქმნეთ
,
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 5
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
Line: 6
სულით
წმიდითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Line: 7
ლოცვა-ყავთ
მამისა
იოვანესთჳს
და
მამისა
ეფთჳმესთჳს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.