TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 68
Previous part

Chapter: 67  
Line: 27  თავი ჲზ


Part: T  
Line: 28       სიტყუაჲ ესე: "და შევიდა იესუ ტაძარსა მას და გამოასხა
Line: 29    
ყოველი განმსყიდელი და ყოველი, რომელი იყიდდა ტაძარსა მას შინა, და
Line: 30    
ტაბლები იგი მეკერმეთაჲ მათ დაამჴუა. და ჰრქუა მათ: წერილ არს:
Line: 31    
სახლსა ჩემსა სახლ სალოცველ ეწოდოს, ხოლო თქუენ გიყოფიეს იგი
Line: 32    
ქუაბ ავაზაკთა" (21,12-13 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Line: 33       
ამას საქმესა იოვანეცა წარმოიტყჳს, არამედ იგი დაწყებასა მას სახარე\ბისასას
Page: III-223   Line: 1    
იტყჳს, ხოლო მათე აღსასრულსა. ამისთჳს საცნაურ არს, ვი\თარმედ
Line: 2    
ორგზის ქმნა ესე უფალმან სხუასა და სხუასა ჟამსა.

Line: 3       
რამეთუ რომელსა იოვანე იტყჳს, დღეთა მათ პასექისათა იყო, ხოლო
Line: 4    
ესე, რომელსა მათე გჳთხრობს, უწინარეს პასექისა. მაშინ ჰრქუეს ჰურიათა:
Line: 5    
"რასა სასწაულსა მიჩუენებ ჩუენ, რამეთუ ამას იქმ?"1 ხოლო აქა არარას
Line: 6    
ეტყჳან ესევითარსა. ესე უკუე უმეტესისა მის ჰურიათა გულფიცხელობისა
Line: 7    
სასწაული არს, რომელ ორგზის ამხილა და არა დასცხრესვე ცუდთა მათ
Line: 8    
ვაჭრობათაგან. ხედვიდეს სასწაულთა მათ ურიცხუთა და წინააღმდგომად
Line: 9    
ღმრთისა ეტყოდეს წინააღმდგომნი იგი ჭეშმარიტებისანი; ესმოდეს სიტყუა\ნი
Line: 10    
წინაჲსწარმეტყუელთანი და ყრმათა ღაღადებაჲ, და უფიცხეს ქვათა
Line: 11    
იყვნეს გულნი მათნი.

Line: 12       
ამისთჳს უფალმან სიტყუანი ესაიაჲსნი აღუჴსენნა, "წერილ არსო: სახლსა
Line: 13    
ჩემსა სახლ სალოცველ ეწოდოს2, ხოლო თქუენ გიყოფიეს იგი ქუაბ
Line: 14    
ავაზკთა".

Line: 15       
და არა ამათ ხოლო სიტყუათა მიერ აჩუენა ჴელმწიფებაჲ თჳსი, არამედ
Line: 16    
კურნებითაცა თითოფერთა სენთაჲთა, ვითარცა იტყჳს მახარებელი:

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: "და მოუჴდეს მას ბრმანი და მკელობელნი ტაძარსა
Line: 18    
მას შინა, და განკურნნა იგინი" (21,14 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 19       
თარგმანი: ძალი და ჴელმწიფებაჲ თჳსი უჩუენა, რაჲთა ყოვლით
Line: 20    
კეძო უსიტყუელ იყვნენ, ხოლო იგინი უკეთურებასავე ზედა თჳსსა ეგნეს.
Line: 21    
ხედვიდეს სასწაულთა მათ ურიცხუთა და ესმოდა ღაღადებაჲ იგი ყრმათაჲ
Line: 22    
და შეიშთვებოდეს შურისაგან, ვითარცა ესერა გუესმა.

Part: s  
Line: 23       
სახარებაჲ: "და ვითარცა იხილეს მღდელთმოძღუართა მათ და
Line: 24    
მწიგნობართა, რომელი-იგი ქმნნა იესუ სასწაულნი, და ყრმები იგი, რომელ
Line: 25    
ღაღადებდა ტაძარსა მას შინა და იტყოდეს: ოსანა ძესა დავითისსა,
Line: 26    
განრისხნეს და ჰრუქეს მას: გესმისა, რასა-ესე იტყჳან?" (21,15-16 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 27       
თარგმანი: ესე უმეტესად ქრისტეს შეჰგვანდა თქუმად მათდა,
Line: 28    
ვითარმედ: არა გესმისა რასა-ესე იტყჳან? რამეთუ ვითარცა ღმერთსა უგა\ლობდეს.
Line: 29    
ვინაჲთგან უკუე მათ მიუთხრეს, იხილა უგულისჴმოებაჲ მათი და
Line: 30    
ჰრქუა მხილებისა წესითა:

Part: s  
Line: 31       
სახარებაჲ: "არა აღმოგიკითხავსა, ვითარმედ: პირითა ყრმათა
Line: 32    
ჩჩჳლთა მწოართაჲთა დაემტკიცოს ქებაჲ?" (21,16 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 33       
თარგმანი: კეთილად თქუა, ვითარმედ "პირითა", რამეთუ არა
Line: 34    
გონებათა მათთაგან იყვნეს სიტყუანი იგი, არამედ მიუთხრობელისა მის
Line: 35    
ძალისა მისისაჲ, რომელმან მისცა სიტყუაჲ ჩჩჳლთა მათ, უწინარეს ჟამისა
Line: 36    
მის ჰასაკთაჲსა.
Page: III-224  

Line: 1       
ხოლო ესეცა სახე იყო წარმართთაჲ, რომელნი უტყუ და უმეცარ იყვნეს
Line: 2    
და მეყსეულად ღაღატ-ყვეს ქებაჲ ღმრთისმეტყუელებისაჲ სარწმუნოებითა
Line: 3    
და გონებითა კეთილითა.

Line: 4       
და მოციქულთაცა არა მცირედი ნუგეშინის-ცემაჲ მიეცა უცხოჲსა მისგან
Line: 5    
ჩჩჳლთა მათ ყრმათა ღმრთისმეტყუელებისა, რაჲთა არა იტყოდინ გონებათა
Line: 6    
თჳსთა, თუ ვითარ უსწავლელთა მათ უძლონ ქადაგებისა მის განფენად
Line: 7    
ყოველსა სოფელსა. ამისთჳს უსწრვეს ჩჩჳლთა მათ ქებისა მის უცხოჲსა
Line: 8    
აღმოთქუმად, რაჲთა დაარწმუნონ მოციქულთა, ვითარმედ რომელმან-იგი
Line: 9    
მისცა სიტყუაჲ ძუძუჲსმწოართა, მანვე მისცეს მათცა უხუებით სიტყუაჲ
Line: 10    
სიბრძნისა და გულისჴმის-ყოფისა. და არა ესე ხოლო, არამედ ამასცა
Line: 11    
მოასწავებდა სასწაული იგი, ვითარმედ უფალი არს და შემოქმედი ბუნება\თა
Line: 12    
ქრისტე და თავადი არს მეუფე ყოველთაჲ.

Line: 13       
ესრეთ უკუე უჟამოჲ იგი ჰასაკი ჩჩჳლთაჲ და ენანი იგი ბრგუნვილნი
Line: 14    
შუენიერად იტყოდეს და ზეცისა ძალთა მიმსგავსებულად, ხოლო კაცნი იგი
Line: 15    
ჰასაკითა სრულნი და მოხუცებულნი, მღდელთმოძღუარნი და მწიგნობარნი,
Line: 16    
უგუნურებისა და სიცოფისა სავსეთა ზრახვათა წაჰრევდეს. ვინაჲთგან უკუე
Line: 17    
იხილნა იგინი უფალმან აღვსებულნი უკეთურებითა, შურითა და რისხვითა,
Line: 18    
შესხმისა მისთჳს ყრმათაჲსა, სიტყუათა მათთჳს ერისათა, სასწაულთა მათთჳს,
Line: 19    
რომელნი ქმნნა ტაძარსა შინა, განსხმისა მისთჳს მსყიდელთაჲსა და დამჴო\ბისათჳს
Line: 20    
ტაბლებისა მეკერმეთაჲსა, და ყოვლით კერძო შეპყრობილნი ყოვ\ლითავე
Line: 21    
ბოროტითა, დაუფლებულნი ეშმაკისაგან,

Part: s  
Line: 22       
სახარებაჲ: "დაუტევნა იგინი და განვიდა გარე ქალაქით
Line: 23    
ბეთანიად და იქცეოდა მუნ" (21,17 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 24       
თარგმანი: ვინაჲთგან ესმოდა უცხოჲ იგი გალობაჲ ჩჩჳლთაჲ და
Line: 25    
ხედვიდეს დიდებულებასა მას სასწაულთასა, და ნეფსით ყურნი დაჲყვნეს
Line: 26    
და თუალნი დაჲწუხნეს, რაჲთა არა ესმოდის, არცა ხედვიდენ, არცა გულისჴმა-\ყონ
Line: 27    
ცხორებაჲ თჳსი, ამისთჳს დაუტევნა იგინი და განვიდა გარე ქალაქით.

Line: 28       
ხოლო იგი რაჲ განვიდა, აღესრულა მათ ზედა სიტყუაჲ იგი ესაიაჲსი,
Line: 29    
ვითარმედ: "აღივსო სახლი მათი კუამლითა"1. სახლად იტყოდა შესაკრებელსა
Line: 30    
მათსა. ესე იგი არს ბნელსა შინა უკუნსა დაშთეს, რამეთუ კუამლი სახე
Line: 31    
არს რისხვისაჲ, ვითარცა იტყჳს მეფსალმუნე: "აჴდა კუამლი რისხვასა
Line: 32    
მისსა"2.

Line: 33       
და სადა განვიდა? ბეთანიას, რომელი გულისჴმა-იყოფების თარგმანებით
Line: 34    
სახლ მორჩილებისა. რამეთუ დაბრმდეს რაჲ ჰურიანი გონებითა და არა
Line: 35    
ინებეს შეწყნარებად ცხორებისა მათისა, დაუტევნა იგინი და განვიდა ბეთა\ნიად,
Page: III-225   Line: 1    
რომელ არს სახლი მორჩილებისაჲ, რომელ არიან წარმართნი, რამე\თუ
Line: 2    
მათი სახე იყო მაშინ ბეთანიად განსლვაჲ; და ნანდჳლვე გარეგან
Line: 3    
ქალაქისა მის საღმრთოჲსა ვიყვენით ჩუენ წარმართნი, არღა ქმნილ ვიყვე\ნით
Line: 4    
მოქალაქე ახლისა მის იერუსალჱმისა.

Line: 5       
ხოლო მო-რაჲ-ვიდა ჩუენდა უფალი და მეუფე ყოველთაჲ და შევიწყნა\რეთ
Line: 6    
ქადაგებაჲ მისი, მორჩილებით ვიქმნენით ჭეშმარიტად იერუსალჱმელ,
Line: 7    
და შვილ აბრაჰამისა, და გონება, მხილველ ღმრთისა, და მიერითგან განცჳვეს
Line: 8    
ჰურიანი და აღივსნეს კუამლითა, რაჲთა საუკუნოდ ცრემლოოდინ, რამეთუ
Line: 9    
ესე არს საქმე კუამლსა შინა ჴშირსა შეყენებულთაჲ. ხოლო ჩუენ, რომელთა
Line: 10    
ნათელი უფლისაჲ მოგუეფინა და სიბნელე იგი ცოდვისაჲ განვაგდეთ, გან\ვიდოდით
Line: 11    
მარადის მიგებებად უფლისა და გულთა ჩუენთა და გონებათა
Line: 12    
წინაშე მისსა დაუფენდეთ, რაჲთა ღირს-იჩინოს სლვად ჩუენ შორის, და
Line: 13    
გალობასა მას ძლევისასა საქმით და სიტყჳთ და გონებით შევასხმიდეთ.

Part: s  
Line: 14       
სახარებაჲ: "და ხვალისაგან, მო-რაჲ-ვიდოდა ქალაქად განთიად,
Line: 15    
შეემშია" (21,18 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 16       
თარგმანი: რაჲსათჳს განთიად შეემშია? ოდეს შეუნდო ბუნებასა
Line: 17    
ჴორცთასა ჩუენებად საქმე თჳსი, მაშინ გამოჩნდა უძლურებაჲ მისი.

Part: s  
Line: 18       
სახარებაჲ: "და იხილა ლეღჳ ერთი გზასა ზედა და მოვიდა მისა
Line: 19    
და არარაჲ პოა მას შინა, გარნა ფურცელი ხოლო. და ჰრქუა მას: ნუღარა
Line: 20    
იყოფინ ნაყოფი შენგან საუკუნოდ! და განჴმა ლეღჳ იგი მეყსეულად"
Line: 21    
(21,19 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 22       
თარგმანი: ხოლო სხუაჲ მახარებელი იტყჳს, ვითარმედ: "არღა
Line: 23    
იყო ჟამი ლეღჳსაჲ"1. და უკუეთუ არა იყო ჟამი, ვითარ იტყჳს, მოვიდაო,
Line: 24    
რაჲთამცა პოა ნაყოფი?

Line: 25       
ამისთჳს საცნაურ არს, ვითარმედ სიტყუაჲ ესე იჭჳსათჳს მოწაფეთაჲსა
Line: 26    
აღწერა, ვითარმედ იგინი ჰგონებდეს, თუ ამისთჳს მივიდა მისა, რაჲთამცა
Line: 27    
პოვა ნაყოფი, რამეთუ უძლურ იყვნეს და არა სრულ. და ესე ჩუეულებაჲ
Line: 28    
აქუს მახარებელთა, რომელ მრავალგზის იჭუსა მოწაფეთასა აღსწერენ,
Line: 29    
ვითარცა ესე აწ; იგინი ჰგონებდეს, თუ ლეღჳსა პოვნად მივიდა, და ეგრეთვე
Line: 30    
ესეცა მათისავე იჭჳსა და გულისსიტყჳსა ზრახვაჲ იყო, თუ ამისთჳს დაწყე\ვა
Line: 31    
ლეღჳ იგი, რომელ ნაყოფი არა ესხა.

Line: 32       
რაჲსათჳს უკუე იქმნა დაწყევაჲ მისი? ესე ამისთჳს, რამეთუ ყოველსა
Line: 33    
ადგილსა ქველისმოქმედებანი აჩუენნა და არავინ სადა ტანჯა, არამედ
Line: 34    
ყოვლით კერძო და ყოველთა მიმართ სახიერ იყო და მოწყალე და ტკბილ;
Line: 35    
ხოლო ჯერ-იყო, რაჲთა გამოჩნდეს, ვითარმედ ჴელ-ეწიფების და ძალ-უც
Page: III-226   Line: 1    
ტანჯვაჲცა, რაჲთა ცნან მოწაფეთაცა და ჰურიათაცა, ვითარმედ ძალ-ედვა
Line: 2    
განჴმობაჲ ჯუარ-მცუმელთა მისთაჲ და ნეფსით მიუშუა, და არა განაჴმნა.
Line: 3    
ხოლო არა ენება მტანჯველისა მის ძალისა კაცთა ზედა ჩუენებად, გარდა\მატებულისა
Line: 4    
მისთჳს სახიერებისა. ამისთჳს ხესა მას ზედა აჩუენა საქმე იგი
Line: 5    
ტანჯვისა და ძალი იგი ესევითარი.

Line: 6       
ხოლო შენ, კაცო, ოდეს გესმას, თუ ადგილთა ზედა, ანუ ნერგთა, ანუ
Line: 7    
პირუტყუთა იქმნა ესევითარი რაჲმე, ნუ შეხუალ ცუდთა და უსარგებლოთა
Line: 8    
გამოძიებათა და იტყჳ, ვითარმედ: რად განჴმა უსამართლოდ ლეღჳ იგი,
Line: 9    
ვინაჲთგან ჟამი ნაყოფისაჲ არა იყო? რამეთუ ესე სიტყუანი გარდამატე\ბულისა
Line: 10    
სიცოფისანი არიან; არამედ სასწაულსა მას ხოლო ხედევდი და
Line: 11    
საკჳრველთმოქმედსა მას ადიდებდი. რამეთუ ღორთა მათთჳსცა, რომელნი
Line: 12    
ზღუასა დაინთქნეს, თქუეს ვიეთმე ესევითარი სიტყუაჲ, თუ: რაჲსათჳს
Line: 13    
იქმნა იგი ანუ რაჲ იყო მათი ბრალი? გარნა არცა მათი ჯერ-არს ყოვლადვე
Line: 14    
ყურისა მიპყრობაჲ, რამეთუ იგინი პირუტყუნი იყვნეს, და ლეღჳ ესე ხე იყო
Line: 15    
უსულოჲ, და ესე ყოველი კაცთა სამსახურებელად ქმნილ არიან, და კაცთა
Line: 16    
სარგებელსა აღასრულებდა უფალი ყოვლით კერძო. ვინაჲთგან უკუე ჯერ-\იყო
Line: 17    
ძალისა მის მტანჯველობისა ჩუენებად, რომელი-მე უმჯობეს იყო, ანუ
Line: 18    
მოწყალებისა მისისა გამომაჩინებელ, უკუეთუმცა კაცთა ზედა ეჩუენა ტან\ჯვაჲ
Line: 19    
იგი, ანუ რომელ უსულოსა მას ხესა ზედა აჩუენა?

Line: 20       
ხოლო რომელ ესე წერილ არს, თუ მიზეზისა მისთჳს უნაყოფოებისა
Line: 21    
დაწყევა და განაჴმო ლეღჳ იგი, ვითარცა ზემო ვთქუ, იჭჳ მოწაფეთაჲ იყო,
Line: 22    
თუ ამისთჳს დაწყევა. ხოლო ჭეშმარიტი მიზეზი ესე იყო, რაჲთამცა ცნეს
Line: 23    
ყოველთა, ვითარმედ არა კეთილის-ყოფაჲ ოდენ ძალ-უც, არამედ ტანჯვაჲ\ცა,
Line: 24    
უკუეთუ ინებოს. თქუეს ვიეთვე, ვითარმედ ლეღჳ იგი შჯულსა მას
Line: 25    
ძუელსა მოასწავებდა, არამედ ცუდ არს სიტყუაჲ ესე, რამეთუ იტყჳს, "არა
Line: 26    
იყო ჟამი ნაყოფისაჲო", რამეთუ ნაყოფი შჯულისაჲ სარწმუნოებაჲ იყო, და
Line: 27    
იგი იყო ჟამი ნაყოფისაჲ მის. და მოიღოცა შჯულმან ნაყოფი იგი. ამისთჳს
Line: 28    
იტყჳს უფალი: "აღიხილენით თუალნი თქუენნი და იხილეთ ყანები, რამეთუ
Line: 29    
სპეტაკ არიან სამკალად აწვე"1. და კუალად ჰრქუა: "მე წარგავლინებ
Line: 30    
თქუენ მკად, რომელსა თქუენ არა დაშუერით"2. ამისთჳს საცნაურ არს,
Line: 31    
ვითარმედ არა ესევითარსა რას მოასწავებს, არამედ, ვითარცა ვთქუ, ძალსა
Line: 32    
მას აჩუენებს ტანჯვისასა. და ესე საცნაურ არს სიტყჳსა მისგან, რომელ
Line: 33    
იტყჳს, ვითარმედ: "არა იყო ჟამი ლეღჳსაჲ". რაჲთა გულისჴმა-გჳყოს,
Line: 34    
ვითარმედ ამის ჯერისათჳს მივიდა ლეღჳსა მის და არა თუ შიმშილისათჳს.
Line: 35    
ვითარმცა მივიდა შიმშილისათჳს, რომელმან იცოდა, ვითარმედ ჟამი ლეღჳ\საჲ
Page: III-227   Line: 1    
არა იყო? გარნა მოწაფეთათჳს მივიდა, რაჲთა სასწაული იგი უჩუენოს,
Line: 2    
რომელნიცა ფრიად განკჳრდეს, დაღაცათუ მრავალნი ეხილვნეს ფრიად
Line: 3    
უაღრესნი სასწაულნი, არამედ, ვითარცა ვთქუ, უცხოჲ იყო ესე.

Line: 4       
რამეთუ აწ პირველ უჩუენა მტანჯველობისა ძალი, რომელი აქამომდე
Line: 5    
არა ეჩუენა. ამისთჳსცა არა ქმნა სასწაული ესე სხუასა ნერგსა ზედა,
Line: 6    
არამედ ლეღუსა, რომელსა ყოველთა ხეთაგან უმეტესად აქუს ნოტიობაჲ,
Line: 7    
რაჲთა უმეტეს იყოს სასწაული იგი. და რაჲთა სცნა, ვითარმედ მათთჳს
Line: 8    
იქმნა საქმე იგი, რაჲთა უშიშ იყვნენ, ისმინე შემდგომიცა სიტყუაჲ:

Part: s  
Line: 9       
სახარებაჲ: "ვითარცა იხილეს მოწაფეთა მათ, უკჳრდა და
Line: 10    
იტყოდეს: ვითარ მეყსეულად განჴმა ლეღჳ ესე! მიუგო იესუ და ჰრქუა
Line: 11    
მათ: ამენ გეტყჳ თქუენ: უკუეთუ გაქუნდეს სარწმუნოებაჲ და არა შეორ\გულდეთ,
Line: 12    
არა ხოლო ლეღჳსაჲ ამის ჰყოთ, არამედ ჰრქუათ თუ მთასა
Line: 13    
ამას: აღიფხუარ ამიერ და შთავარდი ზღუასა! -- იყოს ეგრე. და ყოველსა,
Line: 14    
რავდენსა ითხოვდეთ ლოცვასა შინა სარწმუნოებით, გეყოს თქუენ" (21,20-22 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 15       
თარგმანი: ჰხედავა, ვითარმედ ყოველივე იგი მათთჳს იქმნა? რაჲთა
Line: 16    
სასოებისა ძალი შეიმოსონ და არა ეშინოდის მავნებელთა და მაჭირვებელ\თა
Line: 17    
მათთაგან, არამედ ცნან, ვითარმედ ჴელ-ეწიფების უფალსა მათსა, უკუე\თუ
Line: 18    
ენებოს, წინააღმდგომთა მათთა ტანჯვაჲ, ძალითა წამისყოფისა თჳსი\საჲთა.
Line: 19    
ამისთჳს ორგზის აწ ჰრქუა სიტყუაჲ ესე, ვითარმედ: უკუეთუ
Line: 20    
შეუორგულებელითა სარწმუნოებითა ილოცვიდეთ, ყოველივე მოგეცეს თქუენ,
Line: 21    
რაჲცა ითხოოთ, ვიდრე მთათა ცვალებადმდე, და სხუათა უაღრესთა სას\წაულთა
Line: 22    
აღასრულებდეთ.

Part: s  
Line: 23       
სახარებაჲ: "და მო-რაჲ-ვიდა იგი ტაძრად, მოუჴდეს მას
Line: 24    
მღდელთმოძღუარნი იგი და მოხუცებულნი ერისანი, ვითარ-იგი ასწავებდა
Line: 25    
ერსა, და ჰრქუეს მას: რომლითა ჴელმწიფებითა ამას იქმ, და ვინ მოგცა
Line: 26    
ჴელმწიფებაჲ ესე?" (21,23 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 27       
თარგმანი: კუალად ამპარტავანნი იგი და თავჴედნი ჰურიანი
Line: 28    
ისწრაფიან სწავლისა მის დახრწევად, რაჲთა არა შეუნდონ ერსა მას
Line: 29    
სმენად და გულისჴმის-ყოფად. ხოლო ვინაჲთგან სასწაულთათჳს ბრალსა
Line: 30    
ვერარას შეჰჴდიდეს, მაშინ განსხმისათჳს მსყიდელთა და მეკერმეთაჲსა
Line: 31    
ტაძრით აბრალობენ, რომლითა ჴელმწიფებითა ამას იქმო. ეგრეთვე იოვანე
Line: 32    
წარმოიტყჳს, რამეთუ მაშინცა, დაღაცათუ არა ესევე სიტყუანი ჰრქუნეს,
Line: 33    
არამედ ამითვე გულისსიტყჳთა უკეთურებისაჲთა ჰკითხვიდეს: "რასა სას\წაულსა
Line: 34    
მიჩუენებო, რამეთუ ამას იქმ". არამედ მაშინ მიუგო და ჰრქუა მათ:
Line: 35    
"დაჴსენით ტაძარი ესე, და მესამესა დღესა აღვადგინო იგი"1. ხოლო აწ
Page: III-228   Line: 1    
სიტყუაჲ წინაუყო, რომლისა პასუხისა მიცემად მოუძლურდეს, რამეთუ იგი
Line: 2    
დაწყებასა იყო სახარებისასა, ხოლო ესე აღსასრულსა. ესრეთ უკუე ეტყჳან
Line: 3    
უშჯულონი იგი, ვითარმედ: "რომლითა ჴელმწიფებითა იქმ ამას?"

Line: 4       
ესე იგი არს, საყდარსა ზედა მოძღურებისასა დაჯდომილ ხარა, ანუ
Line: 5    
მღდელთმოძღურებაჲ მიგიღებიესა, რომელ ესევითართა საქმეთა იქმ და
Line: 6    
ესოდენსა ჴელმწიფებასა აჩუენებ? და რაჲ-მე წინააღმდგომი ქმნა, უღმრ\თონო,
Line: 7    
რომელ წესიერებაჲ იგი ტაძრისაჲ იზრუნა და უწესოებაჲ დააყენა,
Line: 8    
რაჲ საბრალობელი იხილეთ? , ფრიადი იგი უკეთურებაჲ ბილწთაჲ მათ!
Line: 9    
ოდეს ვაჭარნი იგი განასხნა ტაძრით, ვერაჲ იკადრეს თქუმად სასწაულთა
Line: 10    
მათთჳს, რომელნი მაშინ აღასრულნა. ხოლო აწ, მეორედ რაჲ შევიდა,
Line: 11    
წინაუყვეს სიტყუაჲ ესე ბრალობისაჲ.

Line: 12       
ხოლო თავადმან არა მისცა პასუხი მარტივი, რაჲთა გამოაჩინოს, ვი\თარმედ,
Line: 13    
უკუეთუმცა ენება ჴელმწიფებისა მისისა ხილვაჲ, არარაჲ იყო
Line: 14    
დამაყენებელ.

Part: s  
Line: 15       
სახარებაჲ: "მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: გკითხო მე თქუენცა
Line: 16    
სიტყუაჲ ერთი; უკუეთუ მითხრათ მე, მეცა გითხრა თქუენ, რომლითა
Line: 17    
ჴელმწიფებითა ვიქმ ამას. ნათლის-ცემაჲ იოვანესი ვინაჲ იყო: ზეცით ანუ
Line: 18    
კაცთაგან?" (21,24-25 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 19       
თარგმანი: და ვითარი შეწყობილებაჲ აქუს ამას სიტყუასა? ფრიად
Line: 20    
შუენიერი. რამეთუ უკუეთუმცა თქუეს, თუ: ზეცით იყო, მიუგომცა: "და
Line: 21    
რაჲსათჳს არა გრწმენა მისი?"1 რამეთუ უკუეთუმცა ერწმუნა ამათ სიტყუა\თა,
Line: 22    
არამცა ეტყოდეს უფალსა, ვინაჲთგან იოვანეს ეთქუა პირველვე, ვი\თარმედ:
Line: 23    
"არა ღირს ვარ განჴსნად საბელსა ჴამლთა მისთასა"2; და ვი\თარმედ:
Line: 24    
"აჰა ტარიგი ღმრთისაჲ, რომელმან აიხუნეს ცოდვანი სოფლისა\;
Line: 25    
ნი"3და ვითარმედ: "მე ვიხილე და ვწამე, რამეთუ ესე არს ძე ღმრთისაჲ"4.
Line: 26    
და კუალად თქუა: "ზეგარდამომავალი ყოველთა ზედა არს"5; და ვითარმედ:
Line: 27    
"ნიჩაბი ჴელთა მისთა არს და განწმინდოს კალოჲ თჳსი"6; და "მან ნათელ-\გცესო
Line: 28    
სულითა წმიდითა"7. და სხუაჲ ესევითარი მრავალი წამა და ქადაგა
Line: 29    
წინამორბედმან. უკუეთუმცა ჰრწმენა მისი ჰურიათა, არარაჲ იყო დამაყე\ნებელ
Line: 30    
ცნობად, თუ რომლითა ჴელმწიფებითა იქმოდა უფალი საქმეთა
Line: 31    
თჳსთა.

Line: 32       
ხოლო ვინაჲთგან არა ინებეს ჭეშმარიტისა სიტყჳსა მიგებაჲ, რამეთუ
Line: 33    
შორს იყვნეს ჭეშმარიტებისაგან, არამედ უკეთურებით ჰრქუეს, ვითარმედ:
Line: 34    
"არა უწყით"8, არა ჰრქუა უფალმან, თუ: არცა მე უწყი, არამედ ჰრქუა მათ:
Page: III-229   Line: 1    
"არცა მე გითხრაო, რომლითა ჴელმწიფებითა ვიქმ ამას"1. რამეთუ უკუე\თუმცა
Line: 2    
უმეცარ იყვნეს, სწავლაჲ ჯერ-იყო; ვინაჲთგან ნეფსით უკეთურებაჲ
Line: 3    
შეიმოსეს, სამართლად არარაჲ მიუგო მათ.

Line: 4       
იხილეთ უკუე გონებათა მათთა სიბოროტე: არა თქუეს, თუ ნათლის-\ცემაჲ
Line: 5    
იოვანესი კაცთაგან იყო. არა თუ მას პატივ-სცემდეს, არამედ ერისა
Line: 6    
მისგან ეშინოდა. ესრეთ უკეთურნი იყვნეს და ყოველივე საქმე მათი კაც\თათჳს
Line: 7    
იყო. ამითვე კაცთმოთნებისა გულისსიტყჳთა არა ჰრწმენა ქრისტე,
Line: 8    
რამეთუ შეიყუარეს დიდებაჲ კაცთაჲ და არა ღმრთისაჲ, და ყოველსა
Line: 9    
ბოროტსა ამით შთაცჳვეს. ამისთჳს ეტყჳს უფალი:

Part: s  
Line: 10       
სახარებაჲ: "აწ ვითარ ჰგონებთ თქუენ? კაცსა ვისმე ესხნეს
Line: 11    
ორ ძე; და მოუჴდა პირველსა მას და ჰრქუა: შვილო, წარვედ დღეს და
Line: 12    
იქმოდე ვენაჴსა ჩემსა. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: არა მნებავს. ხოლო
Line: 13    
უკუანაჲსკნელ შეინანა და წარვიდა. და მოუჴდა მეორესა მას და ჰრქუა
Line: 14    
ეგრეთვე. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: წარვიდე, უფალო; და არა წარვი\და.
Line: 15    
ვინ ორთა ამათგანმან ყო ნებაჲ მამისა თჳსისაჲ? ჰრქუეს მას: პირველ\მან
Line: 16    
მან" (21,28-31 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 17       
თარგმანი: კუალად იგავით ეტყჳს მათ და ამხილებს უმადლოებასა
Line: 18    
და უკეთურებასა მათსა და მოასწავებს სასოწარკუეთილთა მათ მოქცევასა
Line: 19    
და მორჩილებასა. რამეთუ იგავი ესე ორთა მათ ძეთაჲ მოასწავებს საქმესა
Line: 20    
მას წარმართთა და ჰურიათასა. რამეთუ წარმართთა არა ასმიოდა შჯული,
Line: 21    
არცა აღეთქუა მორჩილებაჲ, და საქმით აჩუენეს მორჩილებაჲ და შევიდეს
Line: 22    
საქმედ ვენაჴსა მას ცხორებისასა, რომელ არიან მცნებანი ქრისტესნი და
Line: 23    
ქადაგებაჲ იგი სახარებისაჲ.

Line: 24       
ხოლო ჰურიათა ასმიოდა შჯული და წინაჲსწარმეტყუელთა სიტყუანი
Line: 25    
და ეთქუა, ვითარმედ: ყოველი, რავდენი თქუას ღმერთმან, ვქმნათ და ვის\მინოთ;
Line: 26    
და საქმით აჩუენეს ურჩებაჲ ბოროტი.

Line: 27       
ამისთჳსცა, რაჲთა არა ჰგონებდენ, თუ შჯული იგი სარგებელ რასმე
Line: 28    
ეყოფვის, უჩუენებს უფალი, ვითარმედ უფროჲსღა დასასჯელ მათა იქმნე\ბის,
Line: 29    
ვითარცა პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "არა მსმენელნი შჯულისანი, არა\მედ
Line: 30    
მოქმედნი შჯულისანი განმართლდენ ღმრთისა მიერ"2. ხოლო რაჲთა
Line: 31    
თავით თჳსით დაშჯილ იყვნენ, მათვე პირითა თჳსითა უბრძანა განჩინებისა
Line: 32    
მიცემად, და ვინაჲთგან ნეფსით არა ინებეს აღსაარებად ჭეშმარიტისა,
Line: 33    
იგავითა მით ათქუმია რომელსა ეძიებდა. ხოლო ვინაჲთგან ვერ გულისჴმა-\ყვეს
Line: 34    
მათ, თუ რაჲსათჳს წინაუყო იგავი იგი, და მისცეს განჩინებაჲ სასჯე\ლისაჲ
Line: 35    
მის, მერმეღა გამოუცხადა სიტყჳსა მის ძალი და ჰრქუა მათ:
Page: III-230  

Part: s  
Line: 1       
სახარებაჲ: "ამენ ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ მეზუერენი და
Line: 2    
მეძავნი წინაგიძღოდიან თქუენ სასუფეველსა ცათასა. რამეთუ მოვიდა
Line: 3    
თქუენდა იოვანე გზითა სიმართლისაჲთა, და არა გრწმენა მისი, ხოლო
Line: 4    
მეზუერეთა და ცოდვილთა ჰრწმენა მისი; ხოლო თქუენ იხილეთ და არა
Line: 5    
შეინანეთ უკუანაჲსკნელ, რაჲთამცა გრწმენა მისი" (21,31-32 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 6       
თარგმანი: "მოვიდა თქუენდა იოვანე გზითა სიმართლისაჲთა და
Line: 7    
არა გრწმენა მისი". ესე იგი არს, ვითარმედ: ვერ ჴელ-გეწიფების თქუმად,
Line: 8    
თუ უდები ვინმე იყო და უსარგებლოჲ და ამისთჳს არა გრწმენა, რამეთუ
Line: 9    
ცხორებაჲ მისი ანგელოზთა მობაძავი იყო და მოძღურებაჲ მისი მაღალ და
Line: 10    
ყოვლით კერძო პატიოსან იყო წინაშე ღმრთისა და კაცთა, და არავე
Line: 11    
გრწმენა მისი. და კუალად უმძიმესი დაგედვა ბრალი, რომელ მეზუერეთა
Line: 12    
ჰრწმენა, და კუალად უძჳრესი ბრალი, რომელ არცა თუ ამისა შემდგომად
Line: 13    
შეიკდიმეთ და გრწმენა, რამეთუ თანაგედვა პირველ ყოველთასა თქუენ
Line: 14    
შეწყნარებაჲ მისი; ხოლო რომელ არცა თუ შემდგომად მათსა გრწმენა, ესე
Line: 15    
გარდარეულისა მის უშჯულოებისა თქუენისა სასწაული არს და მათი
Line: 16    
საქებელი, რომელთა ჰრწმენა.

Line: 17       
იხილე, რავდენსახედ იგინი საქებელ არიან და ესენი საყუედრელ. თქუენ\და
Line: 18    
მომართ მოვიდაო და არა მეზუერეთა მიმართ, და თქუენ არა გრწმენა;
Line: 19    
იგინი ამას ზედა არავე დაბრკოლდეს, მათ ჰრწმენა. და თქუენ ესე არა
Line: 20    
სარგებელ-გეყო, არცა შეიკდიმეთ.

Line: 21       
ხოლო რომელ თქუა, თუ: "წინაგიძღოდიან თქუენ სასუფეველსა", არა
Line: 22    
თუ ამას მოასწავებს, თუ თქუენცა შემავალ ხართ, არამედ ამას ეტყჳს,
Line: 23    
ვითარმედ: უკუეთუ თქუენცა მოიქცეთ და გრწმენეს, გაქუნდეს სასოებაჲ
Line: 24    
შესლვისაჲ. ამისთჳს თქუა, ვითარმედ: "იყვნენ წინანი უკუანა, და უკუანანი წინა"1.

Line: 25       
ამისთჳს მოიყვანნა მეზუერენი და მეძავნი სახედ, რაჲთა შეშურდეს მათ
Line: 26    
და მოიქცენ. რამეთუ ორნი იგი ცოდვანი ტრფიალებისაგან ბოროტისა
Line: 27    
იშვებოდეს: ერთი იგი ჴორცთაჲსა, და მეორე საფასეთაჲსა; არამედ დაუ\ტევეს
Line: 28    
მათ იგი და მოიქცეს, ჰრწმენა და განიწმიდნეს თავნი თჳსნი და
Line: 29    
ღირსად სასუფეველისა გამოჩნდეს. ხოლო თქუენ არცა პირველად გრწმენა,
Line: 30    
არცა უკუანაჲსკნელ შეინანეთ.

Line: 31       
რამეთუ ბოროტ არს პირველითგან არა გამორჩევაჲ კეთილისაჲ, არამედ
Line: 32    
ბოროტისა ქმნაჲ, ხოლო უმეტესი ბრალი არს სინანულადცა არა მოსლვაჲ,
Line: 33    
ვითარცა-იგი შეემთხჳა ჰურიათა, რომელნი ყოვლით კერძო ამპარტავანებითა
Line: 34    
და ზუაობითა შეპყრობილ იყვნეს და არცა იოვანესი ჰრწმენა, არცა ქრისტესა
Line: 35    
შეუვრდეს, არცა პირველ გულისჴმა-ყვეს, არცა უკუანაჲსკნელ შეინანეს.
Line: 36    
ამისთჳს მიეცნეს სრულიადსა წარწყმედასა.


Page: III-231  
Part: S  
Line: 1  სწავლაჲ ჲზ

Line: 2 
სინანულისათჳს


Line: 3       
ხოლო ჩუენ შორის ნუმცა ვინ არს ესევითარი, არამედ დაღაცათუ
Line: 4    
უკუანაჲსკნელსა მას სიღრმესა ცოდვისასა შთავარდეს, ნუ წარიკუეთს
Line: 5    
სასოებასა, რამეთუ, უკუეთუ გუენებოს, ადვილ არს მღჳმისა მისგან და
Line: 6    
უფსკრულისა ბოროტთაჲსა აღმოსლვაჲ. ანუ არა უწყითა, ვითარ მეძავი
Line: 7    
იგი, რომელი უკეთურებითა ყოველთა უმეტეს იყო, მოიქცა რაჲ, წარჰჴდა
Line: 8    
ყოველთა ღმრთისმსახურებითა; არა მას ვიტყჳ, რომელი სახარებასა შინა
Line: 9    
წერილ არს, არამედ რომელი-იგი ჩუენისა ამის ნათესავისა ზე იყო, რომე\ლი
Line: 10    
გამოჩნდა ფინიკით, უშჯულოჲსა მის ქალაქისაგან. ესე მეძავი ოდესმე
Line: 11    
ფრიად სახელგანთქმულ იყო უკეთურებისა სიბორგილითა და მრავალთა
Line: 12    
ქუეყანათა განისმა სახელი მისი, არა ჩუენსა ხოლო ქალაქსა შინა, არამედ
Line: 13    
ვიდრე კილიკიადმდე და კაბადოკიადმდე; და მრავალთა მდიდართა საფასენი
Line: 14    
დააცარიელნა და მრავალნი მოიგნა დიდებულნი ტრფიალად, და მრავალნი
Line: 15    
იტყოდეს, ვითარმედ გრძნებისაცა მეცნიერ იყო, და არა სახნიერებითა
Line: 16    
ხოლო, არამედ მწამლველობითაცა შეაწყუდევდა მრავალთა უკეთურებისა
Line: 17    
თჳსისა ბადეთა შინა, ვიდრე ძმაჲცა დედუფლისაჲ მოინადირა და დაიმონა
Line: 18    
ტრფიალებასა თჳსსა. და ფრიად დიდ იყო მძლავრებაჲ ცოდვისა მისისაჲ.

Line: 19       
ესევითარი რაჲ იყო, მეყსა შინა (არა უწყი თუ ვინაჲ, და რად ვიტყჳ თუ
Line: 20    
არა უწყი, უფროჲსღა უწყი კეთილად), მოეგო გონებასა, მოიქცა ღმრთისა,
Line: 21    
ჴმა-უყო სახიერებასა მისსა და მადლსა მას გამოუთქუმელსა, შეურაცხ-ყო
Line: 22    
ყოველივე, განაგდო ყოველივე ნივთი საეშმაკოჲ და სინანულისა მიერ
Line: 23    
ზეცად ამაღლდა, და რაოდენ პირველ ყოველთა უხენეშე იყო მედგრობითა,
Line: 24    
ესოდენ უკუანაჲსკნელ მრავალთა წარჰჴდა სათნოებითა. შეიმოსა ძაძაჲ,
Line: 25    
დაადნვნა ჴორცნი თჳსნი მარხვითა და აღასრულნა ჟამნი ცხორებისა თჳსი\სანი
Line: 26    
მოღუაწებითა.

Line: 27       
ღირს იქმნა იგი საჲდუმლოთა მაღალთა და აჩუენა მოსწრაფებაჲ ღირსი
Line: 28    
მადლისაჲ მის, და ესრეთ აღესრულა სიწმიდესა შინა; განიბანა ყოველივე
Line: 29    
ბილწებაჲ ცოდვისაჲ და შემდგომად ნათლის-ღებისა დიდი ღმრთისმსახურებაჲ
Line: 30    
აჩუენა. შეაყენა თავი თჳსი სენაკსა ერთსა, ვითარცა დილეგსა, და არავისი
Line: 31    
თავს-იდვა მეცნიერთა მისთაგანისა ხილვაჲ, თჳნიერ ქალწულთა მათ, რომელთა
Line: 32    
თანა იყოფებოდა. მრავალგზის ისწრაფა ეპარხოსმან ხილვად მისა და ვერ
Line: 33    
უძლო, რამეთუ არა თავს-იდვა მან. და ესევითარსა მას მოღუაწებასა და
Line: 34    
ღმრთისმსახურებასა შინა აღესრულა.
Page: III-232  

Line: 1       
ესრეთ იყვნენ წინანი უკუანა და უკანანი წინა. რამეთუ ესე ხოლო ჯერ-\არს,
Line: 2    
რაჲთა სული მჴურვალე მოვიგოთ და არავინ იყოს დამაყენებელ
Line: 3    
წარმართებად ჩუენდა და მიწევნად საზომსა მას სრულებისასა.

Line: 4       
ნუმცა ვინ უკუე ცოდვათა სიმრავლისათჳს წარიკუეთს სასოებასა, ნუცა
Line: 5    
კუალად სათნოებათა შინა მყოფი უდებ იქმნების და უშიშად ზუაობს,
Line: 6    
ნუუკუე მეძავი გინა მეზუერე წარჰჴდენ მას; ნუვინ შებღალული ურჩულოე\ბითა
Line: 7    
უსასო არს, რამეთუ, უკუეთუ ენებოს, ძალ-უც პირველთაცა
Line: 8    
უწინა-/ყოფად.

Line: 9       
ისმინეთ, რასა ეტყჳს ღმერთი იერუსალჱმსა: "ვთქუ შემდგომად ესოდენ\თა
Line: 10    
მათ სიძვათა და არაწმიდებათა შენთა: ჩემდავე მოიქეც და შეგიწყნარო,
Line: 11    
და არა მოიქცა"1.

Line: 12       
საცნაურ არს უკუე და ჭეშმარიტ, ვითარმედ: ოდესცა მოვიქცეთ შიშსა
Line: 13    
ღმრთისასა, არღარა მოიჴსენებს პირველთა მათ. არა თუ ღმერთი მსგავს
Line: 14    
საქმეთა კაცთა არს.

Line: 15       
არა აყუედრებს მონანულსა გარდასრულთა ცოდვათათჳს, არცა გუეტყჳს,
Line: 16    
თუ: რად ესოდენთა ჟამთა განდგომილ იყავ ჩემგან? არამედ საწადელ არს
Line: 17    
მისა, ოდესცა მოვიქცეთ, ოდენ ვითარცა ჯერ-არს ეგრეთ მოვიქცეთ, შეუდ\გეთ
Line: 18    
მას და მივსდევდეთ მჴურვალედ, შევმსჭუალნეთ შიშსა მისსა ჴორცნი
Line: 19    
ჩუენნი, ძმანო, რამეთუ ესევითარნი საქმენი არა ახალსა ხოლო შჯულსა
Line: 20    
ქმნილ არიან, არამედ ძუელსაცა. ვინ იყო უძჳრეს მანასესა, არამედ მო-რაჲ-\იქცა
Line: 21    
სინანულად, მეყსა შინა შეიწყალა იგი ღმერთმან; და ვინ იყო უსა\ნატრელეს
Line: 22    
სოლომონისა, გარნა უდებ იქმნა და დაეცა. და უფროჲსად
Line: 23    
ორივე ესე ერთსა ზედა პირსა მაქუს გამოჩინებად: მიხედენით ნეტარსა
Line: 24    
დავითს, ვითარ იგივე ოდესმე კეთილ იქმნა და ოდესმე ბოროტ. ჰრულოოდა
Line: 25    
რაჲ უდებებით, შეუბრკუმა და დაეცა. კუალად განიფრთხო სინანულითა და
Line: 26    
პირველსავე საზომსა მიიწია და უაღრესსაცა. იუდაცა მოციქულთა თანა
Line: 27    
იყო და იქმნა განმცემელ უფლისა; პავლე მდევარი იყო და იქმნა მოძღუარ
Line: 28    
ყოვლისა სოფლისა. მათეცა მეზუერე იყო და იქმნა მახარებელ. რავდენნი
Line: 29    
ესევითარნი შეცვალებანი იპოებიან პირველქმნილნიცა და აწ იქმნებიან
Line: 30    
დღითი-დღე.

Line: 31       
ამისთჳს ვიტყჳ: ნუცა სამეძვოსა შინა მყოფი წარიკუეთს სასოებასა,
Line: 32    
უკუეთუ ოდენ ინებოს მოქცევაჲ, ნუცა ეკლესიასა შინა მყოფი უზრუნველ
Line: 33    
არს და უშიშ. რამეთუ ამის მიმართ თქუმულ არს: "რომელი ჰგონებდეს
Line: 34    
დგომასა, ეკრძალენ, ნუუკუე დაეცეს"2; ხოლო მისა მიმართ იტყჳს: "ნუუკუე
Line: 35    
დაცემული იგი არა აღდგისა?"3 და "ჴელნი იგი დაშთომილნი და მუჴლნი
Line: 36    
დაჴსნილნი აღემართენითო"4.
Page: III-233  

Line: 1       
კუალად ამათ ეტყჳს: "განიფრთხვეთ, მღჳძარე იყვენით, რამეთუ მოსაჯუ\ლი
Line: 2    
თქუენი ეშმაკი ვითარცა ლომი მყჳრალი მიმოვალს და ეძიებს, ვინმცა
Line: 3    
შთანთქა"1. ხოლო მათ ეტყჳს: "განიღჳძე, რომელსა გძინავს, და აღდეგ
Line: 4    
მკუდრეთით"2. ამათ თანა-აც დაცვაჲ მოგებულთა მათ კეთილთაჲ, ხოლო
Line: 5    
მათ მოგებად რომელი არა აქუს; ამათ უჴმს სიმრთელისა თჳსისა დაცვად,
Line: 6    
რაჲთა არა მოუძლურდეს, მათ უჴმს კურნებაჲ თავთა თჳსთა, რამეთუ
Line: 7    
სნეულ არიან.

Line: 8       
ეტყჳს უკუე უფალი განკურნებულთა მათ, ვითარმედ: "აჰა, ეგერა, ცოცხალ
Line: 9    
იქმენ, ნუღა სცოდავ, რაჲთა არა უძჳრესი რაჲმე გეყოს შენ"3; ხოლო
Line: 10    
უძლურებასა შინა მყოფთა ეტყჳს: "გნებავსა, რაჲთა განიკურნო? აღდეგ,
Line: 11    
აღიღე ცხედარი შენი და ვიდოდე"4. რამეთუ ცოდვაჲ ბოროტი განრღუეუ\ლობაჲ
Line: 12    
არს და ყოვლისა განრღუეულობისა უძჳრეს, გარნა უკუეთუ ინებო
Line: 13    
განკურნებაჲ, რაოდენცა ძნელ იყოს სენი შენი, მზა არს კურნებაჲ. დაღაცა\თუ
Line: 14    
ოც და ათრვამეტი წელი გაქუნდეს უძლურებასა შინა, ანუ ერგასისი,
Line: 15    
ანუ უმეტესიცა, და გინდეს განკურნებაჲ თავისა შენისაჲ, არავინ არს
Line: 16    
დამაყენებელ, რამეთუ აწცა ქრისტე წარმოდგომილ არს და გეტყჳს: "აღიღე
Line: 17    
ცხედარი შენი და ვიდოდე".

Line: 18       
ოდენ ნუ უდებ იქმნები აღდგომად, ნუ წარიკუეთ სასოებასა, არა გაქუს
Line: 19    
კაცი, არამედ ღმერთი გაქუს. არა გაქუს კაცი, რაჲთა შთაგაგდოს საბანელ\სა
Line: 20    
მას, არამედ გაქუს ქრისტე, რომელმან არა საჴმარ-გიყოს ყოვლადვე
Line: 21    
საბანელი იგი პროვატიკისაჲ; არა გაქუს კაცი, რომელმან გიღუაწოს, არა\მედ
Line: 22    
გაქუს, რომელმან გიბრძანოს: "აღიღე ცხედარი შენი და ვიდოდე".

Line: 23       
არა გაქუს თქუმად, თუ: "ვიდრე მე მივიდოდი, სხუაჲ უწინარეს ჩემსა
Line: 24    
შთავიდის"5, რამეთუ გენებოს თუ შთასლვად წყაროსა მას, არავინ გაყე\ნებს,
Line: 25    
არა განილევის, არცა მოუძლურდების მადლი იგი. წყაროჲ არს
Line: 26    
სამარადისოდ აღმომცენარე, სავსებისა მისისაგან ყოველნი განვიკურნებით
Line: 27    
სულით და ჴორცით. მოუჴდეთ უკუე და შეუვრდეთ მას, რაჲთა ვცხონდეთ.

Line: 28       
რააბ მეძავი იყო და ცხონდა სინანულითა. ავაზაკი კაცის-მკლველი იყო
Line: 29    
და სამოთხისა მოქალაქე იქმნა. ხოლო იუდა მოძღუარსა მას სახიერსა თანა
Line: 30    
იქცეოდა და წარწყმდა; და ავაზაკმან ჯუარსა ზედა მოწფობაჲ ქრისტესი
Line: 31    
მოიტაცა.

Line: 32       
ესრეთ არიან საქმენი ღმრთისანი დიდებულ და საკჳრველ. ამას ესევი\თარსა
Line: 33    
გულისჴმა-ჰყოფდი და ნუ სასოწარკუეთილ ხარ, არამედ მარადის
Line: 34    
სასოებით განიფრთხობდი ძილისა მისგან მცონარებისა. იპყარ გზაჲ იგი
Line: 35    
სინანულისაჲ, ვიდოდე უცონელად და ისწრაფე შესლვად ვიდრე კარი
Line: 36    
განღებულ არს, პირველ დაჴშვისა შეისწრაფე.

Page: III-234  
Line: 1       
მცირე არს საწუთროჲ ესე და შრომაჲ სინანულისაჲ მოკლე. დაღაცა\თუმცა
Line: 2    
დიდ იყო და გრძელ, არცა ეგრეთ ჯერ-იყო მოწყინებაჲ. დაღაცათუ
Line: 3    
ვინ არა ინებოს შრომათა მათ სათნოებისათა თავს-დებად, შრომაჲ არავე
Line: 4    
დააკლდლების ვიდრემდის სოფელსა შინა იყოს. ვინაჲთგან უკუე გინა თუ
Line: 5    
ესრეთ, გინა თუ ეგრეთ შრომაჲ წინა-გჳც, რაჲსათჳს არა შუენიერსა მას
Line: 6    
შრომასა სათნოებისასა გამოვირჩევთ, რომლისა ნაყოფი ტკბილ არს და
Line: 7    
მოსაგებელი მისი საწადელ? და არა ერთ არიან ორნივე ესე შრომანი,
Line: 8    
რამეთუ სოფლისა საქმეთა შინა შრომაჲცა ფრიად არს და სარგებელი
Line: 9    
არარაჲ, რამეთუ ოდესმე ყოვლადვე ცუდ და უნაყოფო იქმნების, ოდესმე
Line: 10    
მოსცემს ნაყოფსა უნდოსა და არარასა და წუთ ერთსა; ხოლო სულიერი
Line: 11    
არა ესრეთ არს, არამედ შრომაჲ იგი სათნოებისაჲ მცირედ ჟამი არს და
Line: 12    
ჴორცთა მიერ განხრწნადთა, ხოლო გჳრგჳნი მისი უხრწნელ და დაუს\რულებელ,
Line: 13    
სადა-იგი არღარა არს შიში შეცვალებისაჲ, არცა აღსასრული
Line: 14    
სიხარულისაჲ.

Line: 15       
აწ უკუე რაჲ არს კეთილი ესე და შუებაჲ სოფლისაჲ, რომლისა შეცვა\ლებასა
Line: 16    
მარადღე მოელი, რომელი საწუთრო არს და მიწისაგან, და პირველ
Line: 17    
გამოჩინებისა წარწყმდების და ფრიადითვე ჭირითა მოიგების? ანუ რაჲ არს
Line: 18    
სწორ მათ კეთილთა შეურყეველთა და წარუვალთა და დაუსრულებელთა,
Line: 19    
რომელთა ჟამსა მებრ შრომისასა დიდი სიტკბოებაჲ აქუს სასოებისაჲ და
Line: 20    
გჳრგჳნთა მათ დაუჭნობელთა უჩუენებენ მუშაკთა თჳსთა? რამეთუ ნანდჳ\ლვე
Line: 21    
მუშაკი სათნოებისაჲ პირველ ამიერ წარსლვისა გჳრგჳნოსან არს.

Line: 22       
აწ უკუე მოვიგოთ სათნოებაჲ, რაჲთა აქაცა კეთილად ვიყვნეთ და მერმე\სა
Line: 23    
მას საუკუნესა წარუვალთა მათ კეთილთა მივემთხჳნეთ, რომელთა ღირსმცა
Line: 24    
ვართ მკჳდრ-ყოფად მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line: 25    
ქრისტესითა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე თანა მამით და სულით
Line: 26    
წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.