TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 68
Chapter: 67
Line: 27
თავი
ჲზ
Part: T
Line: 28
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
შევიდა
იესუ
ტაძარსა
მას
და
გამოასხა
Line: 29
ყოველი
განმსყიდელი
და
ყოველი
,
რომელი
იყიდდა
ტაძარსა
მას
შინა
,
და
Line: 30
ტაბლები
იგი
მეკერმეთაჲ
მათ
დაამჴუა
.
და
ჰრქუა
მათ
:
წერილ
არს
:
Line: 31
სახლსა
ჩემსა
სახლ
სალოცველ
ეწოდოს
,
ხოლო
თქუენ
გიყოფიეს
იგი
Line: 32
ქუაბ
ავაზაკთა
"
(21,12-13
).
Line: 33
ამას
საქმესა
იოვანეცა
წარმოიტყჳს
,
არამედ
იგი
დაწყებასა
მას
სახარე\ბისასას
Page: III-223
Line: 1
იტყჳს
,
ხოლო
მათე
აღსასრულსა
.
ამისთჳს
საცნაურ
არს
,
ვი\თარმედ
Line: 2
ორგზის
ქმნა
ესე
უფალმან
სხუასა
და
სხუასა
ჟამსა
.
Line: 3
რამეთუ
რომელსა
იოვანე
იტყჳს
,
დღეთა
მათ
პასექისათა
იყო
,
ხოლო
Line: 4
ესე
,
რომელსა
მათე
გჳთხრობს
,
უწინარეს
პასექისა
.
მაშინ
ჰრქუეს
ჰურიათა
:
Line: 5
"რასა
სასწაულსა
მიჩუენებ
ჩუენ
,
რამეთუ
ამას
იქმ
?"
1
ხოლო
აქა
არარას
Line: 6
ეტყჳან
ესევითარსა
.
ესე
უკუე
უმეტესისა
მის
ჰურიათა
გულფიცხელობისა
Line: 7
სასწაული
არს
,
რომელ
ორგზის
ამხილა
და
არა
დასცხრესვე
ცუდთა
მათ
Line: 8
ვაჭრობათაგან
.
ხედვიდეს
სასწაულთა
მათ
ურიცხუთა
და
წინააღმდგომად
Line: 9
ღმრთისა
ეტყოდეს
წინააღმდგომნი
იგი
ჭეშმარიტებისანი
;
ესმოდეს
სიტყუა\ნი
Line: 10
წინაჲსწარმეტყუელთანი
და
ყრმათა
ღაღადებაჲ
,
და
უფიცხეს
ქვათა
Line: 11
იყვნეს
გულნი
მათნი
.
Line: 12
ამისთჳს
უფალმან
სიტყუანი
ესაიაჲსნი
აღუჴსენნა
,
"წერილ
არსო
:
სახლსა
Line: 13
ჩემსა
სახლ
სალოცველ
ეწოდოს
2
,
ხოლო
თქუენ
გიყოფიეს
იგი
ქუაბ
Line: 14
ავაზკთა
"
.
Line: 15
და
არა
ამათ
ხოლო
სიტყუათა
მიერ
აჩუენა
ჴელმწიფებაჲ
თჳსი
,
არამედ
Line: 16
კურნებითაცა
თითოფერთა
სენთაჲთა
,
ვითარცა
იტყჳს
მახარებელი
:
Part: s
Line: 17
სახარებაჲ
:
"და
მოუჴდეს
მას
ბრმანი
და
მკელობელნი
ტაძარსა
Line: 18
მას
შინა
,
და
განკურნნა
იგინი
"
(21,14
).
Part: t
Line: 19
თარგმანი
:
ძალი
და
ჴელმწიფებაჲ
თჳსი
უჩუენა
,
რაჲთა
ყოვლით
Line: 20
კეძო
უსიტყუელ
იყვნენ
,
ხოლო
იგინი
უკეთურებასავე
ზედა
თჳსსა
ეგნეს
.
Line: 21
ხედვიდეს
სასწაულთა
მათ
ურიცხუთა
და
ესმოდა
ღაღადებაჲ
იგი
ყრმათაჲ
Line: 22
და
შეიშთვებოდეს
შურისაგან
,
ვითარცა
ესერა
გუესმა
.
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
"და
ვითარცა
იხილეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
Line: 24
მწიგნობართა
,
რომელი-იგი
ქმნნა
იესუ
სასწაულნი
,
და
ყრმები
იგი
,
რომელ
Line: 25
ღაღადებდა
ტაძარსა
მას
შინა
და
იტყოდეს
:
ოსანა
ძესა
დავითისსა
,
Line: 26
განრისხნეს
და
ჰრუქეს
მას
:
გესმისა
,
რასა-ესე
იტყჳან
?"
(21,15-16
).
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
ესე
უმეტესად
ქრისტეს
შეჰგვანდა
თქუმად
მათდა
,
Line: 28
ვითარმედ
:
არა
გესმისა
რასა-ესე
იტყჳან
?
რამეთუ
ვითარცა
ღმერთსა
უგა\ლობდეს
.
Line: 29
ვინაჲთგან
უკუე
მათ
მიუთხრეს
,
იხილა
უგულისჴმოებაჲ
მათი
და
Line: 30
ჰრქუა
მხილებისა
წესითა
:
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
"არა
აღმოგიკითხავსა
,
ვითარმედ
:
პირითა
ყრმათა
Line: 32
ჩჩჳლთა
მწოართაჲთა
დაემტკიცოს
ქებაჲ
?"
(21,16
).
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
კეთილად
თქუა
,
ვითარმედ
"პირითა
",
რამეთუ
არა
Line: 34
გონებათა
მათთაგან
იყვნეს
სიტყუანი
იგი
,
არამედ
მიუთხრობელისა
მის
Line: 35
ძალისა
მისისაჲ
,
რომელმან
მისცა
სიტყუაჲ
ჩჩჳლთა
მათ
,
უწინარეს
ჟამისა
Line: 36
მის
ჰასაკთაჲსა
.
Page: III-224
Line: 1
ხოლო
ესეცა
სახე
იყო
წარმართთაჲ
,
რომელნი
უტყუ
და
უმეცარ
იყვნეს
Line: 2
და
მეყსეულად
ღაღატ-ყვეს
ქებაჲ
ღმრთისმეტყუელებისაჲ
სარწმუნოებითა
Line: 3
და
გონებითა
კეთილითა
.
Line: 4
და
მოციქულთაცა
არა
მცირედი
ნუგეშინის-ცემაჲ
მიეცა
უცხოჲსა
მისგან
Line: 5
ჩჩჳლთა
მათ
ყრმათა
ღმრთისმეტყუელებისა
,
რაჲთა
არა
იტყოდინ
გონებათა
Line: 6
თჳსთა
,
თუ
ვითარ
უსწავლელთა
მათ
უძლონ
ქადაგებისა
მის
განფენად
Line: 7
ყოველსა
სოფელსა
.
ამისთჳს
უსწრვეს
ჩჩჳლთა
მათ
ქებისა
მის
უცხოჲსა
Line: 8
აღმოთქუმად
,
რაჲთა
დაარწმუნონ
მოციქულთა
,
ვითარმედ
რომელმან-იგი
Line: 9
მისცა
სიტყუაჲ
ძუძუჲსმწოართა
,
მანვე
მისცეს
მათცა
უხუებით
სიტყუაჲ
Line: 10
სიბრძნისა
და
გულისჴმის-ყოფისა
.
და
არა
ესე
ხოლო
,
არამედ
ამასცა
Line: 11
მოასწავებდა
სასწაული
იგი
,
ვითარმედ
უფალი
არს
და
შემოქმედი
ბუნება\თა
Line: 12
ქრისტე
და
თავადი
არს
მეუფე
ყოველთაჲ
.
Line: 13
ესრეთ
უკუე
უჟამოჲ
იგი
ჰასაკი
ჩჩჳლთაჲ
და
ენანი
იგი
ბრგუნვილნი
Line: 14
შუენიერად
იტყოდეს
და
ზეცისა
ძალთა
მიმსგავსებულად
,
ხოლო
კაცნი
იგი
Line: 15
ჰასაკითა
სრულნი
და
მოხუცებულნი
,
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
,
Line: 16
უგუნურებისა
და
სიცოფისა
სავსეთა
ზრახვათა
წაჰრევდეს
.
ვინაჲთგან
უკუე
Line: 17
იხილნა
იგინი
უფალმან
აღვსებულნი
უკეთურებითა
,
შურითა
და
რისხვითა
,
Line: 18
შესხმისა
მისთჳს
ყრმათაჲსა
,
სიტყუათა
მათთჳს
ერისათა
,
სასწაულთა
მათთჳს
,
Line: 19
რომელნი
ქმნნა
ტაძარსა
შინა
,
განსხმისა
მისთჳს
მსყიდელთაჲსა
და
დამჴო\ბისათჳს
Line: 20
ტაბლებისა
მეკერმეთაჲსა
,
და
ყოვლით
კერძო
შეპყრობილნი
ყოვ\ლითავე
Line: 21
ბოროტითა
,
დაუფლებულნი
ეშმაკისაგან
,
Part: s
Line: 22
სახარებაჲ
:
"დაუტევნა
იგინი
და
განვიდა
გარე
ქალაქით
Line: 23
ბეთანიად
და
იქცეოდა
მუნ
"
(21,17
).
Part: t
Line: 24
თარგმანი
:
ვინაჲთგან
ესმოდა
უცხოჲ
იგი
გალობაჲ
ჩჩჳლთაჲ
და
Line: 25
ხედვიდეს
დიდებულებასა
მას
სასწაულთასა
,
და
ნეფსით
ყურნი
დაჲყვნეს
Line: 26
და
თუალნი
დაჲწუხნეს
,
რაჲთა
არა
ესმოდის
,
არცა
ხედვიდენ
,
არცა
გულისჴმა-\ყონ
Line: 27
ცხორებაჲ
თჳსი
,
ამისთჳს
დაუტევნა
იგინი
და
განვიდა
გარე
ქალაქით
.
Line: 28
ხოლო
იგი
რაჲ
განვიდა
,
აღესრულა
მათ
ზედა
სიტყუაჲ
იგი
ესაიაჲსი
,
Line: 29
ვითარმედ
:
"აღივსო
სახლი
მათი
კუამლითა
"
1
.
სახლად
იტყოდა
შესაკრებელსა
Line: 30
მათსა
.
ესე
იგი
არს
ბნელსა
შინა
უკუნსა
დაშთეს
,
რამეთუ
კუამლი
სახე
Line: 31
არს
რისხვისაჲ
,
ვითარცა
იტყჳს
მეფსალმუნე
:
"აჴდა
კუამლი
რისხვასა
Line: 32
მისსა
"
2
.
Line: 33
და
სადა
განვიდა
?
ბეთანიას
,
რომელი
გულისჴმა-იყოფების
თარგმანებით
Line: 34
სახლ
მორჩილებისა
.
რამეთუ
დაბრმდეს
რაჲ
ჰურიანი
გონებითა
და
არა
Line: 35
ინებეს
შეწყნარებად
ცხორებისა
მათისა
,
დაუტევნა
იგინი
და
განვიდა
ბეთა\ნიად
,
Page: III-225
Line: 1
რომელ
არს
სახლი
მორჩილებისაჲ
,
რომელ
არიან
წარმართნი
,
რამე\თუ
Line: 2
მათი
სახე
იყო
მაშინ
ბეთანიად
განსლვაჲ
;
და
ნანდჳლვე
გარეგან
Line: 3
ქალაქისა
მის
საღმრთოჲსა
ვიყვენით
ჩუენ
წარმართნი
,
არღა
ქმნილ
ვიყვე\ნით
Line: 4
მოქალაქე
ახლისა
მის
იერუსალჱმისა
.
Line: 5
ხოლო
მო-რაჲ-ვიდა
ჩუენდა
უფალი
და
მეუფე
ყოველთაჲ
და
შევიწყნა\რეთ
Line: 6
ქადაგებაჲ
მისი
,
მორჩილებით
ვიქმნენით
ჭეშმარიტად
იერუსალჱმელ
,
Line: 7
და
შვილ
აბრაჰამისა
,
და
გონება
,
მხილველ
ღმრთისა
,
და
მიერითგან
განცჳვეს
Line: 8
ჰურიანი
და
აღივსნეს
კუამლითა
,
რაჲთა
საუკუნოდ
ცრემლოოდინ
,
რამეთუ
Line: 9
ესე
არს
საქმე
კუამლსა
შინა
ჴშირსა
შეყენებულთაჲ
.
ხოლო
ჩუენ
,
რომელთა
Line: 10
ნათელი
უფლისაჲ
მოგუეფინა
და
სიბნელე
იგი
ცოდვისაჲ
განვაგდეთ
,
გან\ვიდოდით
Line: 11
მარადის
მიგებებად
უფლისა
და
გულთა
ჩუენთა
და
გონებათა
Line: 12
წინაშე
მისსა
დაუფენდეთ
,
რაჲთა
ღირს-იჩინოს
სლვად
ჩუენ
შორის
,
და
Line: 13
გალობასა
მას
ძლევისასა
საქმით
და
სიტყჳთ
და
გონებით
შევასხმიდეთ
.
Part: s
Line: 14
სახარებაჲ
:
"და
ხვალისაგან
,
მო-რაჲ-ვიდოდა
ქალაქად
განთიად
,
Line: 15
შეემშია
"
(21,18
).
Part: t
Line: 16
თარგმანი
:
რაჲსათჳს
განთიად
შეემშია
?
ოდეს
შეუნდო
ბუნებასა
Line: 17
ჴორცთასა
ჩუენებად
საქმე
თჳსი
,
მაშინ
გამოჩნდა
უძლურებაჲ
მისი
.
Part: s
Line: 18
სახარებაჲ
:
"და
იხილა
ლეღჳ
ერთი
გზასა
ზედა
და
მოვიდა
მისა
Line: 19
და
არარაჲ
პოა
მას
შინა
,
გარნა
ფურცელი
ხოლო
.
და
ჰრქუა
მას
:
ნუღარა
Line: 20
იყოფინ
ნაყოფი
შენგან
საუკუნოდ!
და
განჴმა
ლეღჳ
იგი
მეყსეულად
"
Line: 21
(21,19
).
Part: t
Line: 22
თარგმანი
:
ხოლო
სხუაჲ
მახარებელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არღა
Line: 23
იყო
ჟამი
ლეღჳსაჲ
"
1
.
და
უკუეთუ
არა
იყო
ჟამი
,
ვითარ
იტყჳს
,
მოვიდაო
,
Line: 24
რაჲთამცა
პოა
ნაყოფი
?
Line: 25
ამისთჳს
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
სიტყუაჲ
ესე
იჭჳსათჳს
მოწაფეთაჲსა
Line: 26
აღწერა
,
ვითარმედ
იგინი
ჰგონებდეს
,
თუ
ამისთჳს
მივიდა
მისა
,
რაჲთამცა
Line: 27
პოვა
ნაყოფი
,
რამეთუ
უძლურ
იყვნეს
და
არა
სრულ
.
და
ესე
ჩუეულებაჲ
Line: 28
აქუს
მახარებელთა
,
რომელ
მრავალგზის
იჭუსა
მოწაფეთასა
აღსწერენ
,
Line: 29
ვითარცა
ესე
აწ
;
იგინი
ჰგონებდეს
,
თუ
ლეღჳსა
პოვნად
მივიდა
,
და
ეგრეთვე
Line: 30
ესეცა
მათისავე
იჭჳსა
და
გულისსიტყჳსა
ზრახვაჲ
იყო
,
თუ
ამისთჳს
დაწყე\ვა
Line: 31
ლეღჳ
იგი
,
რომელ
ნაყოფი
არა
ესხა
.
Line: 32
რაჲსათჳს
უკუე
იქმნა
დაწყევაჲ
მისი
?
ესე
ამისთჳს
,
რამეთუ
ყოველსა
Line: 33
ადგილსა
ქველისმოქმედებანი
აჩუენნა
და
არავინ
სადა
ტანჯა
,
არამედ
Line: 34
ყოვლით
კერძო
და
ყოველთა
მიმართ
სახიერ
იყო
და
მოწყალე
და
ტკბილ
;
Line: 35
ხოლო
ჯერ-იყო
,
რაჲთა
გამოჩნდეს
,
ვითარმედ
ჴელ-ეწიფების
და
ძალ-უც
Page: III-226
Line: 1
ტანჯვაჲცა
,
რაჲთა
ცნან
მოწაფეთაცა
და
ჰურიათაცა
,
ვითარმედ
ძალ-ედვა
Line: 2
განჴმობაჲ
ჯუარ-მცუმელთა
მისთაჲ
და
ნეფსით
მიუშუა
,
და
არა
განაჴმნა
.
Line: 3
ხოლო
არა
ენება
მტანჯველისა
მის
ძალისა
კაცთა
ზედა
ჩუენებად
,
გარდა\მატებულისა
Line: 4
მისთჳს
სახიერებისა
.
ამისთჳს
ხესა
მას
ზედა
აჩუენა
საქმე
იგი
Line: 5
ტანჯვისა
და
ძალი
იგი
ესევითარი
.
Line: 6
ხოლო
შენ
,
კაცო
,
ოდეს
გესმას
,
თუ
ადგილთა
ზედა
,
ანუ
ნერგთა
,
ანუ
Line: 7
პირუტყუთა
იქმნა
ესევითარი
რაჲმე
,
ნუ
შეხუალ
ცუდთა
და
უსარგებლოთა
Line: 8
გამოძიებათა
და
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
რად
განჴმა
უსამართლოდ
ლეღჳ
იგი
,
Line: 9
ვინაჲთგან
ჟამი
ნაყოფისაჲ
არა
იყო
?
რამეთუ
ესე
სიტყუანი
გარდამატე\ბულისა
Line: 10
სიცოფისანი
არიან
;
არამედ
სასწაულსა
მას
ხოლო
ხედევდი
და
Line: 11
საკჳრველთმოქმედსა
მას
ადიდებდი
.
რამეთუ
ღორთა
მათთჳსცა
,
რომელნი
Line: 12
ზღუასა
დაინთქნეს
,
თქუეს
ვიეთმე
ესევითარი
სიტყუაჲ
,
თუ
:
რაჲსათჳს
Line: 13
იქმნა
იგი
ანუ
რაჲ
იყო
მათი
ბრალი
?
გარნა
არცა
მათი
ჯერ-არს
ყოვლადვე
Line: 14
ყურისა
მიპყრობაჲ
,
რამეთუ
იგინი
პირუტყუნი
იყვნეს
,
და
ლეღჳ
ესე
ხე
იყო
Line: 15
უსულოჲ
,
და
ესე
ყოველი
კაცთა
სამსახურებელად
ქმნილ
არიან
,
და
კაცთა
Line: 16
სარგებელსა
აღასრულებდა
უფალი
ყოვლით
კერძო
.
ვინაჲთგან
უკუე
ჯერ-\იყო
Line: 17
ძალისა
მის
მტანჯველობისა
ჩუენებად
,
რომელი-მე
უმჯობეს
იყო
,
ანუ
Line: 18
მოწყალებისა
მისისა
გამომაჩინებელ
,
უკუეთუმცა
კაცთა
ზედა
ეჩუენა
ტან\ჯვაჲ
Line: 19
იგი
,
ანუ
რომელ
უსულოსა
მას
ხესა
ზედა
აჩუენა
?
Line: 20
ხოლო
რომელ
ესე
წერილ
არს
,
თუ
მიზეზისა
მისთჳს
უნაყოფოებისა
Line: 21
დაწყევა
და
განაჴმო
ლეღჳ
იგი
,
ვითარცა
ზემო
ვთქუ
,
იჭჳ
მოწაფეთაჲ
იყო
,
Line: 22
თუ
ამისთჳს
დაწყევა
.
ხოლო
ჭეშმარიტი
მიზეზი
ესე
იყო
,
რაჲთამცა
ცნეს
Line: 23
ყოველთა
,
ვითარმედ
არა
კეთილის-ყოფაჲ
ოდენ
ძალ-უც
,
არამედ
ტანჯვაჲ\ცა
,
Line: 24
უკუეთუ
ინებოს
.
თქუეს
ვიეთვე
,
ვითარმედ
ლეღჳ
იგი
შჯულსა
მას
Line: 25
ძუელსა
მოასწავებდა
,
არამედ
ცუდ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
იტყჳს
,
"არა
Line: 26
იყო
ჟამი
ნაყოფისაჲო
",
რამეთუ
ნაყოფი
შჯულისაჲ
სარწმუნოებაჲ
იყო
,
და
Line: 27
იგი
იყო
ჟამი
ნაყოფისაჲ
მის
.
და
მოიღოცა
შჯულმან
ნაყოფი
იგი
.
ამისთჳს
Line: 28
იტყჳს
უფალი
:
"აღიხილენით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანები
,
რამეთუ
Line: 29
სპეტაკ
არიან
სამკალად
აწვე
"
1
.
და
კუალად
ჰრქუა
:
"მე
წარგავლინებ
Line: 30
თქუენ
მკად
,
რომელსა
თქუენ
არა
დაშუერით
"
2
.
ამისთჳს
საცნაურ
არს
,
Line: 31
ვითარმედ
არა
ესევითარსა
რას
მოასწავებს
,
არამედ
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ძალსა
Line: 32
მას
აჩუენებს
ტანჯვისასა
.
და
ესე
საცნაურ
არს
სიტყჳსა
მისგან
,
რომელ
Line: 33
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
იყო
ჟამი
ლეღჳსაჲ
".
რაჲთა
გულისჴმა-გჳყოს
,
Line: 34
ვითარმედ
ამის
ჯერისათჳს
მივიდა
ლეღჳსა
მის
და
არა
თუ
შიმშილისათჳს
.
Line: 35
ვითარმცა
მივიდა
შიმშილისათჳს
,
რომელმან
იცოდა
,
ვითარმედ
ჟამი
ლეღჳ\საჲ
Page: III-227
Line: 1
არა
იყო
?
გარნა
მოწაფეთათჳს
მივიდა
,
რაჲთა
სასწაული
იგი
უჩუენოს
,
Line: 2
რომელნიცა
ფრიად
განკჳრდეს
,
დაღაცათუ
მრავალნი
ეხილვნეს
ფრიად
Line: 3
უაღრესნი
სასწაულნი
,
არამედ
,
ვითარცა
ვთქუ
,
უცხოჲ
იყო
ესე
.
Line: 4
რამეთუ
აწ
პირველ
უჩუენა
მტანჯველობისა
ძალი
,
რომელი
აქამომდე
Line: 5
არა
ეჩუენა
.
ამისთჳსცა
არა
ქმნა
სასწაული
ესე
სხუასა
ნერგსა
ზედა
,
Line: 6
არამედ
ლეღუსა
,
რომელსა
ყოველთა
ხეთაგან
უმეტესად
აქუს
ნოტიობაჲ
,
Line: 7
რაჲთა
უმეტეს
იყოს
სასწაული
იგი
.
და
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
მათთჳს
Line: 8
იქმნა
საქმე
იგი
,
რაჲთა
უშიშ
იყვნენ
,
ისმინე
შემდგომიცა
სიტყუაჲ
:
Part: s
Line: 9
სახარებაჲ
:
"ვითარცა
იხილეს
მოწაფეთა
მათ
,
უკჳრდა
და
Line: 10
იტყოდეს
:
ვითარ
მეყსეულად
განჴმა
ლეღჳ
ესე!
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
Line: 11
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
და
არა
შეორ\გულდეთ
,
Line: 12
არა
ხოლო
ლეღჳსაჲ
ამის
ჰყოთ
,
არამედ
ჰრქუათ
თუ
მთასა
Line: 13
ამას
:
აღიფხუარ
ამიერ
და
შთავარდი
ზღუასა!
--
იყოს
ეგრე
.
და
ყოველსა
,
Line: 14
რავდენსა
ითხოვდეთ
ლოცვასა
შინა
სარწმუნოებით
,
გეყოს
თქუენ
"
(21,20-22
).
Part: t
Line: 15
თარგმანი
:
ჰხედავა
,
ვითარმედ
ყოველივე
იგი
მათთჳს
იქმნა
?
რაჲთა
Line: 16
სასოებისა
ძალი
შეიმოსონ
და
არა
ეშინოდის
მავნებელთა
და
მაჭირვებელ\თა
Line: 17
მათთაგან
,
არამედ
ცნან
,
ვითარმედ
ჴელ-ეწიფების
უფალსა
მათსა
,
უკუე\თუ
Line: 18
ენებოს
,
წინააღმდგომთა
მათთა
ტანჯვაჲ
,
ძალითა
წამისყოფისა
თჳსი\საჲთა
.
Line: 19
ამისთჳს
ორგზის
აწ
ჰრქუა
სიტყუაჲ
ესე
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
Line: 20
შეუორგულებელითა
სარწმუნოებითა
ილოცვიდეთ
,
ყოველივე
მოგეცეს
თქუენ
,
Line: 21
რაჲცა
ითხოოთ
,
ვიდრე
მთათა
ცვალებადმდე
,
და
სხუათა
უაღრესთა
სას\წაულთა
Line: 22
აღასრულებდეთ
.
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
"და
მო-რაჲ-ვიდა
იგი
ტაძრად
,
მოუჴდეს
მას
Line: 24
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
,
ვითარ-იგი
ასწავებდა
Line: 25
ერსა
,
და
ჰრქუეს
მას
:
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
და
ვინ
მოგცა
Line: 26
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?"
(21,23
).
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
კუალად
ამპარტავანნი
იგი
და
თავჴედნი
ჰურიანი
Line: 28
ისწრაფიან
სწავლისა
მის
დახრწევად
,
რაჲთა
არა
შეუნდონ
ერსა
მას
Line: 29
სმენად
და
გულისჴმის-ყოფად
.
ხოლო
ვინაჲთგან
სასწაულთათჳს
ბრალსა
Line: 30
ვერარას
შეჰჴდიდეს
,
მაშინ
განსხმისათჳს
მსყიდელთა
და
მეკერმეთაჲსა
Line: 31
ტაძრით
აბრალობენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმო
.
ეგრეთვე
იოვანე
Line: 32
წარმოიტყჳს
,
რამეთუ
მაშინცა
,
დაღაცათუ
არა
ესევე
სიტყუანი
ჰრქუნეს
,
Line: 33
არამედ
ამითვე
გულისსიტყჳთა
უკეთურებისაჲთა
ჰკითხვიდეს
:
"რასა
სას\წაულსა
Line: 34
მიჩუენებო
,
რამეთუ
ამას
იქმ
".
არამედ
მაშინ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
Line: 35
"დაჴსენით
ტაძარი
ესე
,
და
მესამესა
დღესა
აღვადგინო
იგი
"
1
.
ხოლო
აწ
Page: III-228
Line: 1
სიტყუაჲ
წინაუყო
,
რომლისა
პასუხისა
მიცემად
მოუძლურდეს
,
რამეთუ
იგი
Line: 2
დაწყებასა
იყო
სახარებისასა
,
ხოლო
ესე
აღსასრულსა
.
ესრეთ
უკუე
ეტყჳან
Line: 3
უშჯულონი
იგი
,
ვითარმედ
:
"რომლითა
ჴელმწიფებითა
იქმ
ამას
?"
Line: 4
ესე
იგი
არს
,
საყდარსა
ზედა
მოძღურებისასა
დაჯდომილ
ხარა
,
ანუ
Line: 5
მღდელთმოძღურებაჲ
მიგიღებიესა
,
რომელ
ესევითართა
საქმეთა
იქმ
და
Line: 6
ესოდენსა
ჴელმწიფებასა
აჩუენებ
?
და
რაჲ-მე
წინააღმდგომი
ქმნა
,
ჵ
უღმრ\თონო
,
Line: 7
რომელ
წესიერებაჲ
იგი
ტაძრისაჲ
იზრუნა
და
უწესოებაჲ
დააყენა
,
Line: 8
რაჲ
საბრალობელი
იხილეთ
?
ჵ
,
ფრიადი
იგი
უკეთურებაჲ
ბილწთაჲ
მათ!
Line: 9
ოდეს
ვაჭარნი
იგი
განასხნა
ტაძრით
,
ვერაჲ
იკადრეს
თქუმად
სასწაულთა
Line: 10
მათთჳს
,
რომელნი
მაშინ
აღასრულნა
.
ხოლო
აწ
,
მეორედ
რაჲ
შევიდა
,
Line: 11
წინაუყვეს
სიტყუაჲ
ესე
ბრალობისაჲ
.
Line: 12
ხოლო
თავადმან
არა
მისცა
პასუხი
მარტივი
,
რაჲთა
გამოაჩინოს
,
ვი\თარმედ
,
Line: 13
უკუეთუმცა
ენება
ჴელმწიფებისა
მისისა
ხილვაჲ
,
არარაჲ
იყო
Line: 14
დამაყენებელ
.
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
"მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
მე
თქუენცა
Line: 16
სიტყუაჲ
ერთი
;
უკუეთუ
მითხრათ
მე
,
მეცა
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
Line: 17
ჴელმწიფებითა
ვიქმ
ამას
.
ნათლის-ცემაჲ
იოვანესი
ვინაჲ
იყო
:
ზეცით
ანუ
Line: 18
კაცთაგან
?"
(21,24-25
).
Part: t
Line: 19
თარგმანი
:
და
ვითარი
შეწყობილებაჲ
აქუს
ამას
სიტყუასა
?
ფრიად
Line: 20
შუენიერი
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
თქუეს
,
თუ
:
ზეცით
იყო
,
მიუგომცა
:
"და
Line: 21
რაჲსათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?"
1
რამეთუ
უკუეთუმცა
ერწმუნა
ამათ
სიტყუა\თა
,
Line: 22
არამცა
ეტყოდეს
უფალსა
,
ვინაჲთგან
იოვანეს
ეთქუა
პირველვე
,
ვი\თარმედ
:
Line: 23
"არა
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელსა
ჴამლთა
მისთასა
"
2
;
და
ვი\თარმედ
:
Line: 24
"აჰა
ტარიგი
ღმრთისაჲ
,
რომელმან
აიხუნეს
ცოდვანი
სოფლისა\
;
Line: 25
ნი
"
3
და
ვითარმედ
:
"მე
ვიხილე
და
ვწამე
,
რამეთუ
ესე
არს
ძე
ღმრთისაჲ
"
4
.
Line: 26
და
კუალად
თქუა
:
"ზეგარდამომავალი
ყოველთა
ზედა
არს
"
5
;
და
ვითარმედ
:
Line: 27
"ნიჩაბი
ჴელთა
მისთა
არს
და
განწმინდოს
კალოჲ
თჳსი
"
6
;
და
"მან
ნათელ-\გცესო
Line: 28
სულითა
წმიდითა
"
7
.
და
სხუაჲ
ესევითარი
მრავალი
წამა
და
ქადაგა
Line: 29
წინამორბედმან
.
უკუეთუმცა
ჰრწმენა
მისი
ჰურიათა
,
არარაჲ
იყო
დამაყე\ნებელ
Line: 30
ცნობად
,
თუ
რომლითა
ჴელმწიფებითა
იქმოდა
უფალი
საქმეთა
Line: 31
თჳსთა
.
Line: 32
ხოლო
ვინაჲთგან
არა
ინებეს
ჭეშმარიტისა
სიტყჳსა
მიგებაჲ
,
რამეთუ
Line: 33
შორს
იყვნეს
ჭეშმარიტებისაგან
,
არამედ
უკეთურებით
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
Line: 34
"არა
უწყით
"
8
,
არა
ჰრქუა
უფალმან
,
თუ
:
არცა
მე
უწყი
,
არამედ
ჰრქუა
მათ
:
Page: III-229
Line: 1
"არცა
მე
გითხრაო
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ვიქმ
ამას
"
1
.
რამეთუ
უკუე\თუმცა
Line: 2
უმეცარ
იყვნეს
,
სწავლაჲ
ჯერ-იყო
;
ვინაჲთგან
ნეფსით
უკეთურებაჲ
Line: 3
შეიმოსეს
,
სამართლად
არარაჲ
მიუგო
მათ
.
Line: 4
იხილეთ
უკუე
გონებათა
მათთა
სიბოროტე
:
არა
თქუეს
,
თუ
ნათლის-\ცემაჲ
Line: 5
იოვანესი
კაცთაგან
იყო
.
არა
თუ
მას
პატივ-სცემდეს
,
არამედ
ერისა
Line: 6
მისგან
ეშინოდა
.
ესრეთ
უკეთურნი
იყვნეს
და
ყოველივე
საქმე
მათი
კაც\თათჳს
Line: 7
იყო
.
ამითვე
კაცთმოთნებისა
გულისსიტყჳთა
არა
ჰრწმენა
ქრისტე
,
Line: 8
რამეთუ
შეიყუარეს
დიდებაჲ
კაცთაჲ
და
არა
ღმრთისაჲ
,
და
ყოველსა
Line: 9
ბოროტსა
ამით
შთაცჳვეს
.
ამისთჳს
ეტყჳს
უფალი
:
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"აწ
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
?
კაცსა
ვისმე
ესხნეს
Line: 11
ორ
ძე
;
და
მოუჴდა
პირველსა
მას
და
ჰრქუა
:
შვილო
,
წარვედ
დღეს
და
Line: 12
იქმოდე
ვენაჴსა
ჩემსა
.
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
არა
მნებავს
.
ხოლო
Line: 13
უკუანაჲსკნელ
შეინანა
და
წარვიდა
.
და
მოუჴდა
მეორესა
მას
და
ჰრქუა
Line: 14
ეგრეთვე
.
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
წარვიდე
,
უფალო
;
და
არა
წარვი\და
.
Line: 15
ვინ
ორთა
ამათგანმან
ყო
ნებაჲ
მამისა
თჳსისაჲ
?
ჰრქუეს
მას
:
პირველ\მან
Line: 16
მან
"
(21,28-31
).
Part: t
Line: 17
თარგმანი
:
კუალად
იგავით
ეტყჳს
მათ
და
ამხილებს
უმადლოებასა
Line: 18
და
უკეთურებასა
მათსა
და
მოასწავებს
სასოწარკუეთილთა
მათ
მოქცევასა
Line: 19
და
მორჩილებასა
.
რამეთუ
იგავი
ესე
ორთა
მათ
ძეთაჲ
მოასწავებს
საქმესა
Line: 20
მას
წარმართთა
და
ჰურიათასა
.
რამეთუ
წარმართთა
არა
ასმიოდა
შჯული
,
Line: 21
არცა
აღეთქუა
მორჩილებაჲ
,
და
საქმით
აჩუენეს
მორჩილებაჲ
და
შევიდეს
Line: 22
საქმედ
ვენაჴსა
მას
ცხორებისასა
,
რომელ
არიან
მცნებანი
ქრისტესნი
და
Line: 23
ქადაგებაჲ
იგი
სახარებისაჲ
.
Line: 24
ხოლო
ჰურიათა
ასმიოდა
შჯული
და
წინაჲსწარმეტყუელთა
სიტყუანი
Line: 25
და
ეთქუა
,
ვითარმედ
:
ყოველი
,
რავდენი
თქუას
ღმერთმან
,
ვქმნათ
და
ვის\მინოთ
;
Line: 26
და
საქმით
აჩუენეს
ურჩებაჲ
ბოროტი
.
Line: 27
ამისთჳსცა
,
რაჲთა
არა
ჰგონებდენ
,
თუ
შჯული
იგი
სარგებელ
რასმე
Line: 28
ეყოფვის
,
უჩუენებს
უფალი
,
ვითარმედ
უფროჲსღა
დასასჯელ
მათა
იქმნე\ბის
,
Line: 29
ვითარცა
პავლე
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
მსმენელნი
შჯულისანი
,
არა\მედ
Line: 30
მოქმედნი
შჯულისანი
განმართლდენ
ღმრთისა
მიერ
"
2
.
ხოლო
რაჲთა
Line: 31
თავით
თჳსით
დაშჯილ
იყვნენ
,
მათვე
პირითა
თჳსითა
უბრძანა
განჩინებისა
Line: 32
მიცემად
,
და
ვინაჲთგან
ნეფსით
არა
ინებეს
აღსაარებად
ჭეშმარიტისა
,
Line: 33
იგავითა
მით
ათქუმია
რომელსა
ეძიებდა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ვერ
გულისჴმა-\ყვეს
Line: 34
მათ
,
თუ
რაჲსათჳს
წინაუყო
იგავი
იგი
,
და
მისცეს
განჩინებაჲ
სასჯე\ლისაჲ
Line: 35
მის
,
მერმეღა
გამოუცხადა
სიტყჳსა
მის
ძალი
და
ჰრქუა
მათ
:
Page: III-230
Part: s
Line: 1
სახარებაჲ
:
"ამენ
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მეზუერენი
და
Line: 2
მეძავნი
წინაგიძღოდიან
თქუენ
სასუფეველსა
ცათასა
.
რამეთუ
მოვიდა
Line: 3
თქუენდა
იოვანე
გზითა
სიმართლისაჲთა
,
და
არა
გრწმენა
მისი
,
ხოლო
Line: 4
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
ჰრწმენა
მისი
;
ხოლო
თქუენ
იხილეთ
და
არა
Line: 5
შეინანეთ
უკუანაჲსკნელ
,
რაჲთამცა
გრწმენა
მისი
"
(21,31-32
).
Part: t
Line: 6
თარგმანი
:
"მოვიდა
თქუენდა
იოვანე
გზითა
სიმართლისაჲთა
და
Line: 7
არა
გრწმენა
მისი
".
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
ვერ
ჴელ-გეწიფების
თქუმად
,
Line: 8
თუ
უდები
ვინმე
იყო
და
უსარგებლოჲ
და
ამისთჳს
არა
გრწმენა
,
რამეთუ
Line: 9
ცხორებაჲ
მისი
ანგელოზთა
მობაძავი
იყო
და
მოძღურებაჲ
მისი
მაღალ
და
Line: 10
ყოვლით
კერძო
პატიოსან
იყო
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
,
და
არავე
Line: 11
გრწმენა
მისი
.
და
კუალად
უმძიმესი
დაგედვა
ბრალი
,
რომელ
მეზუერეთა
Line: 12
ჰრწმენა
,
და
კუალად
უძჳრესი
ბრალი
,
რომელ
არცა
თუ
ამისა
შემდგომად
Line: 13
შეიკდიმეთ
და
გრწმენა
,
რამეთუ
თანაგედვა
პირველ
ყოველთასა
თქუენ
Line: 14
შეწყნარებაჲ
მისი
;
ხოლო
რომელ
არცა
თუ
შემდგომად
მათსა
გრწმენა
,
ესე
Line: 15
გარდარეულისა
მის
უშჯულოებისა
თქუენისა
სასწაული
არს
და
მათი
Line: 16
საქებელი
,
რომელთა
ჰრწმენა
.
Line: 17
იხილე
,
რავდენსახედ
იგინი
საქებელ
არიან
და
ესენი
საყუედრელ
.
თქუენ\და
Line: 18
მომართ
მოვიდაო
და
არა
მეზუერეთა
მიმართ
,
და
თქუენ
არა
გრწმენა
;
Line: 19
იგინი
ამას
ზედა
არავე
დაბრკოლდეს
,
მათ
ჰრწმენა
.
და
თქუენ
ესე
არა
Line: 20
სარგებელ-გეყო
,
არცა
შეიკდიმეთ
.
Line: 21
ხოლო
რომელ
თქუა
,
თუ
:
"წინაგიძღოდიან
თქუენ
სასუფეველსა
",
არა
Line: 22
თუ
ამას
მოასწავებს
,
თუ
თქუენცა
შემავალ
ხართ
,
არამედ
ამას
ეტყჳს
,
Line: 23
ვითარმედ
:
უკუეთუ
თქუენცა
მოიქცეთ
და
გრწმენეს
,
გაქუნდეს
სასოებაჲ
Line: 24
შესლვისაჲ
.
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"იყვნენ
წინანი
უკუანა
,
და
უკუანანი
წინა
"
1
.
Line: 25
ამისთჳს
მოიყვანნა
მეზუერენი
და
მეძავნი
სახედ
,
რაჲთა
შეშურდეს
მათ
Line: 26
და
მოიქცენ
.
რამეთუ
ორნი
იგი
ცოდვანი
ტრფიალებისაგან
ბოროტისა
Line: 27
იშვებოდეს
:
ერთი
იგი
ჴორცთაჲსა
,
და
მეორე
საფასეთაჲსა
;
არამედ
დაუ\ტევეს
Line: 28
მათ
იგი
და
მოიქცეს
,
ჰრწმენა
და
განიწმიდნეს
თავნი
თჳსნი
და
Line: 29
ღირსად
სასუფეველისა
გამოჩნდეს
.
ხოლო
თქუენ
არცა
პირველად
გრწმენა
,
Line: 30
არცა
უკუანაჲსკნელ
შეინანეთ
.
Line: 31
რამეთუ
ბოროტ
არს
პირველითგან
არა
გამორჩევაჲ
კეთილისაჲ
,
არამედ
Line: 32
ბოროტისა
ქმნაჲ
,
ხოლო
უმეტესი
ბრალი
არს
სინანულადცა
არა
მოსლვაჲ
,
Line: 33
ვითარცა-იგი
შეემთხჳა
ჰურიათა
,
რომელნი
ყოვლით
კერძო
ამპარტავანებითა
Line: 34
და
ზუაობითა
შეპყრობილ
იყვნეს
და
არცა
იოვანესი
ჰრწმენა
,
არცა
ქრისტესა
Line: 35
შეუვრდეს
,
არცა
პირველ
გულისჴმა-ყვეს
,
არცა
უკუანაჲსკნელ
შეინანეს
.
Line: 36
ამისთჳს
მიეცნეს
სრულიადსა
წარწყმედასა
.
Page: III-231
Part: S
Line: 1
სწავლაჲ
ჲზ
Line: 2
სინანულისათჳს
Line: 3
ხოლო
ჩუენ
შორის
ნუმცა
ვინ
არს
ესევითარი
,
არამედ
დაღაცათუ
Line: 4
უკუანაჲსკნელსა
მას
სიღრმესა
ცოდვისასა
შთავარდეს
,
ნუ
წარიკუეთს
Line: 5
სასოებასა
,
რამეთუ
,
უკუეთუ
გუენებოს
,
ადვილ
არს
მღჳმისა
მისგან
და
Line: 6
უფსკრულისა
ბოროტთაჲსა
აღმოსლვაჲ
.
ანუ
არა
უწყითა
,
ვითარ
მეძავი
Line: 7
იგი
,
რომელი
უკეთურებითა
ყოველთა
უმეტეს
იყო
,
მოიქცა
რაჲ
,
წარჰჴდა
Line: 8
ყოველთა
ღმრთისმსახურებითა
;
არა
მას
ვიტყჳ
,
რომელი
სახარებასა
შინა
Line: 9
წერილ
არს
,
არამედ
რომელი-იგი
ჩუენისა
ამის
ნათესავისა
ზე
იყო
,
რომე\ლი
Line: 10
გამოჩნდა
ფინიკით
,
უშჯულოჲსა
მის
ქალაქისაგან
.
ესე
მეძავი
ოდესმე
Line: 11
ფრიად
სახელგანთქმულ
იყო
უკეთურებისა
სიბორგილითა
და
მრავალთა
Line: 12
ქუეყანათა
განისმა
სახელი
მისი
,
არა
ჩუენსა
ხოლო
ქალაქსა
შინა
,
არამედ
Line: 13
ვიდრე
კილიკიადმდე
და
კაბადოკიადმდე
;
და
მრავალთა
მდიდართა
საფასენი
Line: 14
დააცარიელნა
და
მრავალნი
მოიგნა
დიდებულნი
ტრფიალად
,
და
მრავალნი
Line: 15
იტყოდეს
,
ვითარმედ
გრძნებისაცა
მეცნიერ
იყო
,
და
არა
სახნიერებითა
Line: 16
ხოლო
,
არამედ
მწამლველობითაცა
შეაწყუდევდა
მრავალთა
უკეთურებისა
Line: 17
თჳსისა
ბადეთა
შინა
,
ვიდრე
ძმაჲცა
დედუფლისაჲ
მოინადირა
და
დაიმონა
Line: 18
ტრფიალებასა
თჳსსა
.
და
ფრიად
დიდ
იყო
მძლავრებაჲ
ცოდვისა
მისისაჲ
.
Line: 19
ესევითარი
რაჲ
იყო
,
მეყსა
შინა
(არა
უწყი
თუ
ვინაჲ
,
და
რად
ვიტყჳ
თუ
Line: 20
არა
უწყი
,
უფროჲსღა
უწყი
კეთილად)
,
მოეგო
გონებასა
,
მოიქცა
ღმრთისა
,
Line: 21
ჴმა-უყო
სახიერებასა
მისსა
და
მადლსა
მას
გამოუთქუმელსა
,
შეურაცხ-ყო
Line: 22
ყოველივე
,
განაგდო
ყოველივე
ნივთი
საეშმაკოჲ
და
სინანულისა
მიერ
Line: 23
ზეცად
ამაღლდა
,
და
რაოდენ
პირველ
ყოველთა
უხენეშე
იყო
მედგრობითა
,
Line: 24
ესოდენ
უკუანაჲსკნელ
მრავალთა
წარჰჴდა
სათნოებითა
.
შეიმოსა
ძაძაჲ
,
Line: 25
დაადნვნა
ჴორცნი
თჳსნი
მარხვითა
და
აღასრულნა
ჟამნი
ცხორებისა
თჳსი\სანი
Line: 26
მოღუაწებითა
.
Line: 27
ღირს
იქმნა
იგი
საჲდუმლოთა
მაღალთა
და
აჩუენა
მოსწრაფებაჲ
ღირსი
Line: 28
მადლისაჲ
მის
,
და
ესრეთ
აღესრულა
სიწმიდესა
შინა
;
განიბანა
ყოველივე
Line: 29
ბილწებაჲ
ცოდვისაჲ
და
შემდგომად
ნათლის-ღებისა
დიდი
ღმრთისმსახურებაჲ
Line: 30
აჩუენა
.
შეაყენა
თავი
თჳსი
სენაკსა
ერთსა
,
ვითარცა
დილეგსა
,
და
არავისი
Line: 31
თავს-იდვა
მეცნიერთა
მისთაგანისა
ხილვაჲ
,
თჳნიერ
ქალწულთა
მათ
,
რომელთა
Line: 32
თანა
იყოფებოდა
.
მრავალგზის
ისწრაფა
ეპარხოსმან
ხილვად
მისა
და
ვერ
Line: 33
უძლო
,
რამეთუ
არა
თავს-იდვა
მან
.
და
ესევითარსა
მას
მოღუაწებასა
და
Line: 34
ღმრთისმსახურებასა
შინა
აღესრულა
.
Page: III-232
Line: 1
ესრეთ
იყვნენ
წინანი
უკუანა
და
უკანანი
წინა
.
რამეთუ
ესე
ხოლო
ჯერ-\არს
,
Line: 2
რაჲთა
სული
მჴურვალე
მოვიგოთ
და
არავინ
იყოს
დამაყენებელ
Line: 3
წარმართებად
ჩუენდა
და
მიწევნად
საზომსა
მას
სრულებისასა
.
Line: 4
ნუმცა
ვინ
უკუე
ცოდვათა
სიმრავლისათჳს
წარიკუეთს
სასოებასა
,
ნუცა
Line: 5
კუალად
სათნოებათა
შინა
მყოფი
უდებ
იქმნების
და
უშიშად
ზუაობს
,
Line: 6
ნუუკუე
მეძავი
გინა
მეზუერე
წარჰჴდენ
მას
;
ნუვინ
შებღალული
ურჩულოე\ბითა
Line: 7
უსასო
არს
,
რამეთუ
,
უკუეთუ
ენებოს
,
ძალ-უც
პირველთაცა
Line: 8
უწინა-/ყოფად
.
Line: 9
ისმინეთ
,
რასა
ეტყჳს
ღმერთი
იერუსალჱმსა
:
"ვთქუ
შემდგომად
ესოდენ\თა
Line: 10
მათ
სიძვათა
და
არაწმიდებათა
შენთა
:
ჩემდავე
მოიქეც
და
შეგიწყნარო
,
Line: 11
და
არა
მოიქცა
"
1
.
Line: 12
საცნაურ
არს
უკუე
და
ჭეშმარიტ
,
ვითარმედ
:
ოდესცა
მოვიქცეთ
შიშსა
Line: 13
ღმრთისასა
,
არღარა
მოიჴსენებს
პირველთა
მათ
.
არა
თუ
ღმერთი
მსგავს
Line: 14
საქმეთა
კაცთა
არს
.
Line: 15
არა
აყუედრებს
მონანულსა
გარდასრულთა
ცოდვათათჳს
,
არცა
გუეტყჳს
,
Line: 16
თუ
:
რად
ესოდენთა
ჟამთა
განდგომილ
იყავ
ჩემგან
?
არამედ
საწადელ
არს
Line: 17
მისა
,
ოდესცა
მოვიქცეთ
,
ოდენ
ვითარცა
ჯერ-არს
ეგრეთ
მოვიქცეთ
,
შეუდ\გეთ
Line: 18
მას
და
მივსდევდეთ
მჴურვალედ
,
შევმსჭუალნეთ
შიშსა
მისსა
ჴორცნი
Line: 19
ჩუენნი
,
ძმანო
,
რამეთუ
ესევითარნი
საქმენი
არა
ახალსა
ხოლო
შჯულსა
Line: 20
ქმნილ
არიან
,
არამედ
ძუელსაცა
.
ვინ
იყო
უძჳრეს
მანასესა
,
არამედ
მო-რაჲ-\იქცა
Line: 21
სინანულად
,
მეყსა
შინა
შეიწყალა
იგი
ღმერთმან
;
და
ვინ
იყო
უსა\ნატრელეს
Line: 22
სოლომონისა
,
გარნა
უდებ
იქმნა
და
დაეცა
.
და
უფროჲსად
Line: 23
ორივე
ესე
ერთსა
ზედა
პირსა
მაქუს
გამოჩინებად
:
მიხედენით
ნეტარსა
Line: 24
დავითს
,
ვითარ
იგივე
ოდესმე
კეთილ
იქმნა
და
ოდესმე
ბოროტ
.
ჰრულოოდა
Line: 25
რაჲ
უდებებით
,
შეუბრკუმა
და
დაეცა
.
კუალად
განიფრთხო
სინანულითა
და
Line: 26
პირველსავე
საზომსა
მიიწია
და
უაღრესსაცა
.
იუდაცა
მოციქულთა
თანა
Line: 27
იყო
და
იქმნა
განმცემელ
უფლისა
;
პავლე
მდევარი
იყო
და
იქმნა
მოძღუარ
Line: 28
ყოვლისა
სოფლისა
.
მათეცა
მეზუერე
იყო
და
იქმნა
მახარებელ
.
რავდენნი
Line: 29
ესევითარნი
შეცვალებანი
იპოებიან
პირველქმნილნიცა
და
აწ
იქმნებიან
Line: 30
დღითი-დღე
.
Line: 31
ამისთჳს
ვიტყჳ
:
ნუცა
სამეძვოსა
შინა
მყოფი
წარიკუეთს
სასოებასა
,
Line: 32
უკუეთუ
ოდენ
ინებოს
მოქცევაჲ
,
ნუცა
ეკლესიასა
შინა
მყოფი
უზრუნველ
Line: 33
არს
და
უშიშ
.
რამეთუ
ამის
მიმართ
თქუმულ
არს
:
"რომელი
ჰგონებდეს
Line: 34
დგომასა
,
ეკრძალენ
,
ნუუკუე
დაეცეს
"
2
;
ხოლო
მისა
მიმართ
იტყჳს
:
"ნუუკუე
Line: 35
დაცემული
იგი
არა
აღდგისა
?"
3
და
"ჴელნი
იგი
დაშთომილნი
და
მუჴლნი
Line: 36
დაჴსნილნი
აღემართენითო
"
4
.
Page: III-233
Line: 1
კუალად
ამათ
ეტყჳს
:
"განიფრთხვეთ
,
მღჳძარე
იყვენით
,
რამეთუ
მოსაჯუ\ლი
Line: 2
თქუენი
ეშმაკი
ვითარცა
ლომი
მყჳრალი
მიმოვალს
და
ეძიებს
,
ვინმცა
Line: 3
შთანთქა
"
1
.
ხოლო
მათ
ეტყჳს
:
"განიღჳძე
,
რომელსა
გძინავს
,
და
აღდეგ
Line: 4
მკუდრეთით
"
2
.
ამათ
თანა-აც
დაცვაჲ
მოგებულთა
მათ
კეთილთაჲ
,
ხოლო
Line: 5
მათ
მოგებად
რომელი
არა
აქუს
;
ამათ
უჴმს
სიმრთელისა
თჳსისა
დაცვად
,
Line: 6
რაჲთა
არა
მოუძლურდეს
,
მათ
უჴმს
კურნებაჲ
თავთა
თჳსთა
,
რამეთუ
Line: 7
სნეულ
არიან
.
Line: 8
ეტყჳს
უკუე
უფალი
განკურნებულთა
მათ
,
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ეგერა
,
ცოცხალ
Line: 9
იქმენ
,
ნუღა
სცოდავ
,
რაჲთა
არა
უძჳრესი
რაჲმე
გეყოს
შენ
"
3
;
ხოლო
Line: 10
უძლურებასა
შინა
მყოფთა
ეტყჳს
:
"გნებავსა
,
რაჲთა
განიკურნო
?
აღდეგ
,
Line: 11
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
"
4
.
რამეთუ
ცოდვაჲ
ბოროტი
განრღუეუ\ლობაჲ
Line: 12
არს
და
ყოვლისა
განრღუეულობისა
უძჳრეს
,
გარნა
უკუეთუ
ინებო
Line: 13
განკურნებაჲ
,
რაოდენცა
ძნელ
იყოს
სენი
შენი
,
მზა
არს
კურნებაჲ
.
დაღაცა\თუ
Line: 14
ოც
და
ათრვამეტი
წელი
გაქუნდეს
უძლურებასა
შინა
,
ანუ
ერგასისი
,
Line: 15
ანუ
უმეტესიცა
,
და
გინდეს
განკურნებაჲ
თავისა
შენისაჲ
,
არავინ
არს
Line: 16
დამაყენებელ
,
რამეთუ
აწცა
ქრისტე
წარმოდგომილ
არს
და
გეტყჳს
:
"აღიღე
Line: 17
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
".
Line: 18
ოდენ
ნუ
უდებ
იქმნები
აღდგომად
,
ნუ
წარიკუეთ
სასოებასა
,
არა
გაქუს
Line: 19
კაცი
,
არამედ
ღმერთი
გაქუს
.
არა
გაქუს
კაცი
,
რაჲთა
შთაგაგდოს
საბანელ\სა
Line: 20
მას
,
არამედ
გაქუს
ქრისტე
,
რომელმან
არა
საჴმარ-გიყოს
ყოვლადვე
Line: 21
საბანელი
იგი
პროვატიკისაჲ
;
არა
გაქუს
კაცი
,
რომელმან
გიღუაწოს
,
არა\მედ
Line: 22
გაქუს
,
რომელმან
გიბრძანოს
:
"აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
".
Line: 23
არა
გაქუს
თქუმად
,
თუ
:
"ვიდრე
მე
მივიდოდი
,
სხუაჲ
უწინარეს
ჩემსა
Line: 24
შთავიდის
"
5
,
რამეთუ
გენებოს
თუ
შთასლვად
წყაროსა
მას
,
არავინ
გაყე\ნებს
,
Line: 25
არა
განილევის
,
არცა
მოუძლურდების
მადლი
იგი
.
წყაროჲ
არს
Line: 26
სამარადისოდ
აღმომცენარე
,
სავსებისა
მისისაგან
ყოველნი
განვიკურნებით
Line: 27
სულით
და
ჴორცით
.
მოუჴდეთ
უკუე
და
შეუვრდეთ
მას
,
რაჲთა
ვცხონდეთ
.
Line: 28
რააბ
მეძავი
იყო
და
ცხონდა
სინანულითა
.
ავაზაკი
კაცის-მკლველი
იყო
Line: 29
და
სამოთხისა
მოქალაქე
იქმნა
.
ხოლო
იუდა
მოძღუარსა
მას
სახიერსა
თანა
Line: 30
იქცეოდა
და
წარწყმდა
;
და
ავაზაკმან
ჯუარსა
ზედა
მოწფობაჲ
ქრისტესი
Line: 31
მოიტაცა
.
Line: 32
ესრეთ
არიან
საქმენი
ღმრთისანი
დიდებულ
და
საკჳრველ
.
ამას
ესევი\თარსა
Line: 33
გულისჴმა-ჰყოფდი
და
ნუ
სასოწარკუეთილ
ხარ
,
არამედ
მარადის
Line: 34
სასოებით
განიფრთხობდი
ძილისა
მისგან
მცონარებისა
.
იპყარ
გზაჲ
იგი
Line: 35
სინანულისაჲ
,
ვიდოდე
უცონელად
და
ისწრაფე
შესლვად
ვიდრე
კარი
Line: 36
განღებულ
არს
,
პირველ
დაჴშვისა
შეისწრაფე
.
Page: III-234
Line: 1
მცირე
არს
საწუთროჲ
ესე
და
შრომაჲ
სინანულისაჲ
მოკლე
.
დაღაცა\თუმცა
Line: 2
დიდ
იყო
და
გრძელ
,
არცა
ეგრეთ
ჯერ-იყო
მოწყინებაჲ
.
დაღაცათუ
Line: 3
ვინ
არა
ინებოს
შრომათა
მათ
სათნოებისათა
თავს-დებად
,
შრომაჲ
არავე
Line: 4
დააკლდლების
ვიდრემდის
სოფელსა
შინა
იყოს
.
ვინაჲთგან
უკუე
გინა
თუ
Line: 5
ესრეთ
,
გინა
თუ
ეგრეთ
შრომაჲ
წინა-გჳც
,
რაჲსათჳს
არა
შუენიერსა
მას
Line: 6
შრომასა
სათნოებისასა
გამოვირჩევთ
,
რომლისა
ნაყოფი
ტკბილ
არს
და
Line: 7
მოსაგებელი
მისი
საწადელ
?
და
არა
ერთ
არიან
ორნივე
ესე
შრომანი
,
Line: 8
რამეთუ
სოფლისა
საქმეთა
შინა
შრომაჲცა
ფრიად
არს
და
სარგებელი
Line: 9
არარაჲ
,
რამეთუ
ოდესმე
ყოვლადვე
ცუდ
და
უნაყოფო
იქმნების
,
ოდესმე
Line: 10
მოსცემს
ნაყოფსა
უნდოსა
და
არარასა
და
წუთ
ერთსა
;
ხოლო
სულიერი
Line: 11
არა
ესრეთ
არს
,
არამედ
შრომაჲ
იგი
სათნოებისაჲ
მცირედ
ჟამი
არს
და
Line: 12
ჴორცთა
მიერ
განხრწნადთა
,
ხოლო
გჳრგჳნი
მისი
უხრწნელ
და
დაუს\რულებელ
,
Line: 13
სადა-იგი
არღარა
არს
შიში
შეცვალებისაჲ
,
არცა
აღსასრული
Line: 14
სიხარულისაჲ
.
Line: 15
აწ
უკუე
რაჲ
არს
კეთილი
ესე
და
შუებაჲ
სოფლისაჲ
,
რომლისა
შეცვა\ლებასა
Line: 16
მარადღე
მოელი
,
რომელი
საწუთრო
არს
და
მიწისაგან
,
და
პირველ
Line: 17
გამოჩინებისა
წარწყმდების
და
ფრიადითვე
ჭირითა
მოიგების
?
ანუ
რაჲ
არს
Line: 18
სწორ
მათ
კეთილთა
შეურყეველთა
და
წარუვალთა
და
დაუსრულებელთა
,
Line: 19
რომელთა
ჟამსა
მებრ
შრომისასა
დიდი
სიტკბოებაჲ
აქუს
სასოებისაჲ
და
Line: 20
გჳრგჳნთა
მათ
დაუჭნობელთა
უჩუენებენ
მუშაკთა
თჳსთა
?
რამეთუ
ნანდჳ\ლვე
Line: 21
მუშაკი
სათნოებისაჲ
პირველ
ამიერ
წარსლვისა
გჳრგჳნოსან
არს
.
Line: 22
აწ
უკუე
მოვიგოთ
სათნოებაჲ
,
რაჲთა
აქაცა
კეთილად
ვიყვნეთ
და
მერმე\სა
Line: 23
მას
საუკუნესა
წარუვალთა
მათ
კეთილთა
მივემთხჳნეთ
,
რომელთა
ღირსმცა
Line: 24
ვართ
მკჳდრ-ყოფად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line: 25
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
სულით
Line: 26
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.