TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 69
Chapter: 68
Line: 27
თავი
ჲჱ
Part: T
Line: 28
სიტყუაჲ
ესე
:
"სხუაჲ
იგავი
ისმინეთ
:
კაცი
ვინმე
იყო
სახლისა
Line: 29
უფალი
,
რომელმან
დაასხა
ვენაჴი
და
ზღუდე
გარე-მოსდვა
მას
და
ქმნა
Line: 30
მას
შინა
საწნეხელი
და
აღდგა
გოდოლი
და
მისცა
იგი
მოქმედთა
საქმედ
Line: 31
და
წარვიდა
.
და
რაჟამს
მოიწია
ჟამი
ნაყოფისაჲ
,
მიავლინნა
მონანი
მისნი
Line: 32
მოქმედთა
მათ
მოღებად
ნაყოფისა
მისისა
.
და
შეიპყრნეს
მოქმედთა
მათ
Line: 33
მონანი
იგი
მისნი
,
რომელთამე
სცეს
,
რომელნიმე
მოსწყჳდნეს
და
რომელთამე
Page: III-235
Line: 1
ქვაჲ
დაჰკრიბეს
.
კუალად
წარავლინნა
სხუანი
მონანი
,
უმრავლესნი
პირ\ველთასა
,
Line: 2
და
მათცა
ეგრევე
უყვეს
"
(21,33-36
).
Line: 3
ამის
იგავისაგან
მრავალთა
საქმეთა
მოასწავებს
ქველისმოქმედებათა
ღმრთი\სათა
,
Line: 4
რომელნი
პირველითგან
ქმნნა
ჰურიათა
თანა
,
და
მათსა
მას
მარადის
Line: 5
კაცის-მკლველობასა
,
და
ვითარ
არარაჲ
დაუტევა
ღმერთმან
,
რომელიცა
Line: 6
ღონე
იყო
მოქცევად
მათდა
,
და
მათ
არა
ინებეს
,
არამედ
წინაჲსწარმე\ტყუელნი
Line: 7
იგი
მივლინებულნი
მათა
მოსწყჳდნეს
,
და
არავე
გარემიიქცა
Line: 8
მათგან
,
არამედ
ძე
თჳსი
მოავლინა
.
Line: 9
და
კუალად
ესეცა
მოესწავების
ამის
იგავისა
მიერ
,
ვითარმედ
ერთი
არს
Line: 10
ღმერთი
და
მეუფე
ძუელისა
მის
და
ახლისა
შჯულისაჲ
,
და
თუ
ვითარ
Line: 11
დიდნი
იგი
და
გამოუთქუმელნი
კეთილნი
აღესრულნეს
სიკუდილითა
ქრის\ტესითა
.
Line: 12
კუალად
გამოაჩინებს
სასჯელსა
მას
და
ტანჯვასა
მოწევნადსა
Line: 13
ჰურიათა
ზედა
ჯუარცუმისათჳს
მისისა
და
სრულიადსა
მათსა
დაცემასა
და
Line: 14
განვრდომასა
და
წოდებასა
მას
წარმართთასა
.
Line: 15
ესე
ყოველი
იგავისა
ამისგან
მოგუესწავების
.
ამისთჳს
სამართლად
პირ\ველთქუმულისა
Line: 16
მის
მახლობელად
თქუა
ესე
,
რაჲთა
უჩუენოს
ურჩულოები\სა
Line: 17
მათისა
სიმრავლე
,
რომელ
ესოდენთა
კეთილთა
ზედა
ვერცა
თუ
მე\ზუერეთა
Line: 18
და
მეძავთა
სწორად
ინებეს
მოქცევად
მეუფისა
მის
სახიერისა
.
Line: 19
აწ
უკუე
გულისჴმა-ყავთ
მისი
იგი
დიდებული
მოღუაწებაჲ
და
მათი
Line: 20
უზომოჲ
დაჴსნილობაჲ
:
რომელი
მუშაკთა
საქმე
იყო
,
თავადმან
ქმნა
;
ვენაჴი
Line: 21
დაასხა
და
ზღუდე
გარე-მოსდვა
და
სხუაჲ
ყოველივე
ქმნა
და
დაუკლებე\ლად
Line: 22
მისცა
მათ
,
რაჲთა
სცვიდენ
,
და
არავე
ინებეს
და
არცა
ქმნეს
.
Line: 23
რამეთუ
გამოიყვანნა
რაჲ
ეგჳპტით
ჴელითა
მტკიცითა
და
მკლავითა
Line: 24
მაღლითა1
და
შჯული
მოსცა
მთასა
ზედა
სინასა
და
ბევრეულნი
სასწაულნი
Line: 25
უჩუენნა
და
კარავი
საწამებელი
შეუმზადა
,
მერმე
ქალაქი
აღუშენა
და
Line: 26
ტაძარი
იგი
საკჳრველად
შუენიერი
.
ესე
არს
ვენაჴი
:
შჯული
იგი
Line: 27
და
ქალაქი
და
ტაძარი
.
ხოლო
რაჲ
არს
იგი
,
რომელ
იტყჳს
,
თუ
:
"წარვიდა
?"
Line: 28
ესე
იგი
არს
:
სულგრძელ
ექმნა
;
რამეთუ
მრავალთა
მათ
ცოდვათა
მათთათჳს
Line: 29
არა
მიაგო
ღირსი
მისაგებელი
.
დიდსა
მას
სულგრძელებასა
მისსა
წარსლ\ვად
Line: 30
უწოდა
.
"და
მიავლინნა
მონანი
მისნი
",
ესე
არიან
წინაჲსწარმეტყუელ\ნი
,
Line: 31
"მოღებად
ნაყოფისა
",
რომელ
არს
მორჩილებაჲ
და
აღსრულებაჲ
მცნე\ბათა
Line: 32
მისთაჲ
;
ხოლო
მათ
აჩუენეს
თჳსი
უკეთურებაჲ
,
არა
უნაყოფოებითა
Line: 33
ოდენ
და
უქმობითა
კეთილისაჲთა
,
არამედ
ტანჯვითა
მით
მივლინებულთა
Line: 34
მათ
მონათაჲთა
.
რამეთუ
რომელნი
თანამდებნი
იყვნენ
თანანადებისა
დიდისანი
Line: 35
და
არა
აქუნდეს
რაჲთა
მისცენ
,
ვედრებაჲ
უჴმს
და
დროებისა
თხოაჲ
,
არა
Line: 36
წინააღდგომაჲ
.
ხოლო
იგინი
არა
წინააღმდგომ
ოდენ
იპოვნეს
,
არამედ
Page: III-236
Line: 1
ჴელნიცა
სისხლითა
მით
წინაჲსწარმეტყუელთაჲთა
შეიღებნეს
.
ამისთჳს
Line: 2
მეორედცა
მიუვლინნა
და
მესამედ
,
რაჲთა
მათიცა
უკეთურებაჲ
გამოჩნდეს
Line: 3
და
მიმავლინებელისა
მის
კაცთმოყუარებაჲ
.
Part: s
Line: 4
სახარებაჲ
:
"უკუანაჲსკნელ
მიუვლინა
მათ
ძე
თჳსი
და
თქუა
:
Line: 5
შე-ნუთუ-იკდიმონ
ძისაგან
ჩემისა
"
(21,37
).
Part: t
Line: 6
თარგმანი
:
და
რაჲსათჳს
პირველითგან
არა
ძე
თჳსი
მიავლინა
?
Line: 7
რაჲთა
წინაჲსწარმეტყუელთა
ზედა
ქმნილთა
მათ
უკეთურებათაგან
შეიკდი\მონ
,
Line: 8
და
ჰრცხუენეს
ძისა
მისგან
მხოლოდშობილისა
.
Line: 9
არიან
სხუანიცა
სიტყუანი
ამის
პირისათჳს
,
გარნა
თანაწარვჰჴდეთ
აწ
და
Line: 10
შემდგომი
იგი
ვაჴსენოთ
.
რაჲ
არს
:
"შე-ნუთუ-იკდიმონ
ძისაგან
ჩემისა
?"
Line: 11
არა
თუ
უმეცარ
იყო
,
თუ
რაჲ
ეგულებოდა
მათ
ყოფად
,
არამედ
მას
იტყჳს
,
Line: 12
რომელ
თანანადებ
იყო
მათდა
ქმნად
, --
და
არა
ეტეოდა
ბუნებასა
არა\შეკდემაჲ
Line: 13
ძისაგან
;
რაჲთა
ესრეთ
გამოაჩინოს
დიდი
იგი
და
შეუნდობელი
Line: 14
ცოდვაჲ
მათი
.
და
სხუასაცა
ადგილსა
წერილ
არს
"ნუუკუე
ისმინონო
"
1
;
Line: 15
არა
თუ
მასცა
უმეცარ
იყო
,
არამედ
რაჲთა
ვერვინ
თქუას
უგულისჴმოთა\განმან
,
Line: 16
თუ
:
წინაჲსწარ
თქუმამან
მისმან
აჲძულნა
იგინი
ქმნად
,
რაჲ-იგი
მან
Line: 17
თქუა
;
ამისთჳს
არა
იტყჳს
,
რაჲ
ეგულებოდა
მათ
ქმნად
,
არამედ
რაჲ-იგი
Line: 18
თანაედვა
ბუნებით
და
საქმით
,
რაჲთა
ოდეს
არა
ქმნან
სიტყუაჲ
მისი
,
არცა
Line: 19
შეიკდიმონ
ძისა
მისგან
მხოლოდშობილისა
,
ყოველივე
მიზეზი
მიეღოს
.
Line: 20
ამისთჳს
ესრეთ
გამოსახა
სიტყუაჲ
თჳსი
,
და
ნანდჳლვე
ესრეთ
იყო
.
Line: 21
დაღაცათუ
მონათა
მათ
უსახურ
ექმნეს
და
მკლველ
,
პატივისა
მისგან
ძისა
Line: 22
შეკდემაჲ
უჴმდა
,
შევრდომაჲ
თანაედვა
და
შენდობისა
თხოაჲ
პირველ\ქმნილთა
Line: 23
მათ
ბოროტთაჲ
.
ხოლო
იგინი
უძჳრესისა
მიმართ
საქმისა
აღი\ჭურნეს
,
Line: 24
რამეთუ
ესე
საქმე
მათი
არს
,
მარადის
უკუანაჲსკნელითა
პირველთა
Line: 25
ბოროტთა
დაჰფარვენ
,
ვითარცა
უფალი
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
"აწ
თქუენცა
Line: 26
აღავსეთ
საწყაული
მამათა
თქუენთაჲ
"
2
;
და
ზემოჲთვე
წინაჲსწარმეტყუელ\ნი
Line: 27
ამას
აბრალობდეს
,
ვითარმედ
:
"ჴელნი
თქუენნი
სისხლითა
სავსე
არი\
.
Line: 28
ან
"
3
დაღაცათუ
პირველ
ყოვლისა
ესე
მიიღეს
მცნებაჲ
,
ვითარმედ
:
"არა
Line: 29
კაც-ჰკლა
"
4
,
არამედ
ბოროტი
იგი
ჩუეულებაჲ
თჳსი
არა
დაუტევეს
.
ამის\თჳსცა
Line: 30
ისმინეთ
,
რასა
იტყჳან
უშჯულონი
იგი
და
არაღირსნი
ცხორებისანი
:
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
"ხოლო
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
იხილეს
ძე
იგი
მისი
,
Line: 32
და
თქუეს
გულსა
მათსა
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
და
Line: 33
დავიპყრათ
სამკჳდრებელი
მისი
"
(21,38
).
Line: 34
თარგმანი
:
რაჲსათჳს
იქმთ
ამას
,
ჵ
,
უშჯულონო
და
ქედფიცხელნო
Line: 35
და
ღმრთისა
მოძულენო
,
რაჲ
საბრალობელი
ჰპოეთ
მის
თანა
დიდი
,
გინა
Page: III-237
Line: 1
თუ
მცირე
?
კეთილი
გიყო
თქუენ
და
პატივ-გცა
.
ღმერთი
იყო
და
არს
და
Line: 2
თქუენთჳს
კაც
იქმნა
.
სასწაულნი
ბუნებათა
უაღრესნი
აღასრულნა
თქუენ
Line: 3
შორის
,
ცოდვათა
შენდობასა
მოგცემდა
,
სასუფეველად
ცათა
მიგიწოდდა
.
Line: 4
რომლისა
საქმისათჳს
იზრახეთ
მოკლვაჲ
მისი
?
ეჰა
,
უკეთურებაჲ
დიდი
და
Line: 5
უგუნურებაჲ
უკუანაჲსკნელი
,
რომელიღა
მიზეზი
შემოიღეს
უღმრთოთა
მათ
:
Line: 6
"მოვკლათო
იგი
და
დავიპყრათ
სამკჳდრებელი
მისი
".
Line: 7
ვინმცა
უძლო
ღირსად
სიცოფისა
მათისა
განქიქებად
მათა
?
ვინ
წარმოთ\ქუას
Line: 8
ჯეროვნად
სიბორგილისა
მათისა
სულმყრალობაჲ
და
სიხენეშე
?
ესაია
Line: 9
წარმოდეგინ
და
იტყოდენ
:
"ვაჲ
სულსა
მათსა
,
რამეთუ
ზრახეს
ზრახვაჲ
Line: 10
ბოროტი
:
მოვკლათ
მართალი
იგი
,
რამეთუ
განმაძნელებელ
ჩუენდა
არს
"
1
.
Part: s
Line: 11
სახარებაჲ
:
"და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
ვენაჴისა
მის
და
Line: 12
მოკლეს
"
(21,39
).
Part: t
Line: 13
თარგმანი
:
ჰხედავა
,
ვითარ
ადგილსაცა
მოასწავებს
,
სადა
Line: 14
ეგულებოდა
მათ
მოკლვაჲ
მისი
?
გარეგან
ქალაქისა
.
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
"რაჟამს
მოვიდეს
უფალი
სავენაჴისაჲ
მის
,
რაჲ-მე
Line: 16
უყოს
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
?
ჰრქუეს
მას
:
ბოროტნი
იგი
ბოროტად
Line: 17
წარწყმიდნეს
და
ვენაჴი
იგი
მისცეს
სხუათა
ქუეყანისმოქმედთა
,
რომელთა
Line: 18
მოსცენ
მას
ნაყოფი
ჟამსა
თჳსსა
"
(21,40-41
).
Part: t
Line: 19
თარგმანი
:
ლუკა
ესრეთ
იტყჳს
,
ვითარმედ
უფალმან
თქუა
Line: 20
განჩინებაჲ
ესე
და
"მათ
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ
.
ხოლო
თავადმან
მიხედნა
მათ
Line: 21
და
თქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
Line: 22
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურთა
?"
2
Line: 23
ხოლო
მათე
ესერა
იტყჳს
,
ვითარმედ
მათ
მისცეს
განჩინებაჲ
,
ბოროტნი
Line: 24
იგი
ბოროტად
წარწყმიდნესო
.
Line: 25
გარნა
არა
ესე
წინააღდგომაჲ
არს
ურთიერთას
,
რამეთუ
ორივე
იქმნა
.
Line: 26
პირველად
მათ
მისცეს
განჩინებაჲ
სასჯელისა
თჳსისაჲ
,
ვითარცა
ესერა
Line: 27
მათე
გუაუწყებს
.
მაშინ
უფალი
ეწამა
სიტყუასა
მათსა
და
ჰრქუა
:
ჰე
,
Line: 28
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
მერმე
Line: 29
ცნეს
მათ
სიტყჳსა
მის
ძალი
,
ვითარმედ
მათთჳს
იყო
და
თქუეს
:
"ნუ
Line: 30
იყოფინ!
"
ვითარცა
ლუკა
იტყჳს
.
ხოლო
უფალმან
წინაჲსწარმეტყუელი
Line: 31
წინაუყო
მათ
,
რაჲთა
დაარწმუნოს
ჭეშმარიტებაჲ
სიტყჳსა
მის
.
Line: 32
ხოლო
დაღაცათუ
თქუა
,
თუ
:
"მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
",
არამედ
არა
Line: 33
გამოაცხადა
სახელი
წარმართთაჲ
,
რაჲთა
არა
სცეს
მათ
მიზეზი
.
რამეთუ
Line: 34
ვითარცა
ოდესმე
ნათან
უყო
დავითს
,
რაჲთა
მან
თჳსითა
პირითა
მისცეს
Line: 35
განჩინებაჲ
ბრალისა
თჳსისაჲ
,
ეგრეთვე
აქა
უფალმან
იგავი
ესე
წინაუყო
,
Page: III-238
Line: 1
რაჲთა
მათ
თქუან
თჳსითა
პირითა
სასჯელი
თჳსი
,
რაჲთა
ცნან
სიმართლე
Line: 2
და
უცთომელობაჲ
განკითხვისაჲ
მის
.
Line: 3
ხოლო
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
არა
თუ
ბუნებაჲ
ოდენ
ჭეშმარიტებისაჲ
Line: 4
დამამტკიცებელ
არს
სასჯელისა
მის
,
არამედ
მადლიცა
სულისა
წმიდისაჲ
Line: 5
პირველითგან
მოასწავებდა
და
ღმერთი
განაჩინებდა
სასჯელსა
მას
,
ამისთჳს
Line: 6
წინაჲსწარმეტყუელისა
იგი
სიტყუაჲ
წარმოიღო
სამხილებელად
მათდა
და
Line: 7
თქუა
:
Part: s
Line: 8
სახარებაჲ
:
"არა
აღმოგიკითხავსა
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-\ყვეს
Line: 9
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურთა
.
უფლისა
მიერ
იყო
ესე
და
Line: 10
არს
საკჳრველ
წინაშე
თუალთა
ჩუენთა
"
(21,42
).
Part: t
Line: 11
თარგმანი
:
ყოვლით
კერძო
გამოაჩინა
განვრდომაჲ
იგი
ჰურიათაჲ
Line: 12
და
შეწყნარებაჲ
წარმართთაჲ
.
ესე
საქმე
ქანანელისაგანცა
მოასწავა
და
Line: 13
ასისთავისაგანცა
და
კარაულისაგანცა
და
სხუათა
მრავალთა
სახეთაგან
.
Line: 14
ეგრეთვე
აქა
ესე
აუწყა
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
"უფლისა
მიერ
იყო
ესე
და
არს
Line: 15
საკჳრველ
წინაშე
თუალთა
ჩუენთა
".
Line: 16
რომელსა
იტყჳს
უფლისა
მიერ
ყოფად
და
საკჳრველად
წინაშე
თუალთა
Line: 17
ჩუენთა
?
შენაწევრებასა
მას
განყოფილთა
მათ
კიდეთასა
.
ესე
იგი
არს
,
Line: 18
ვითარმედ
წარმართნი
მოვიდენ
სარწმუნოებად
,
და
ჰურიათაგან
,
რომელთა\ცა
Line: 19
ჰრწმენეს
,
ერთ
იქმნენ
მათ
თანა
.
რომელთა
შორის
პირველ
ფრიადი
და
Line: 20
ურიცხჳ
იყო
განყოფილებაჲ
და
მტერობაჲ
,
რომელთა
შეერთებაჲ
ძნელ
იყო
Line: 21
და
საკჳრველ
.
Line: 22
"ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურ\თა
".
Line: 23
ლოდად
ქრისტეს
უწესს
და
მაშენებელად
იტყჳს
მოძღუართა
მათ
Line: 24
ჰურიათა
,
მწიგნობართა
და
ფარისეველთა
,
რომელთადა
რწმუნებულ
იყო
Line: 25
შენებაჲ
წესთა
მათ
შჯულისათა
.
Line: 26
ამათ
შეურაცხ-ყვეს
ქრისტე
,
რამეთუ
იტყოდეს
:
"ესე
არა
ღმრთისაგან
Line: 27
არსო
"
1
;
"არამედ
აცთუნებს
ერსა
"
2
;
და
მრავალსა
ესევითარსა
ეტყოდეს
.
Line: 28
ღაღადებს
უკუე
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
ესე
ლოდი
,
რომელი
უგუნურ\თა
Line: 29
მათ
მაშენებელთა
შეურაცხ-ყვეს
,
ესოდენ
პატიოსან
არს
,
ვიდრეღა
თავ
Line: 30
საკიდურთა
იქმნა
.
ხოლო
თავ
საკიდურთა
არა
ყოველსა
ლოდსა
ჴელ-\ეწიფების
Line: 31
ყოფად
,
არამედ
რომელი-იგი
არნ
ფრიად
გამოცდილი
და
შემძლე\ბელი
Line: 32
ორკერძოვე
კედელთა
მათ
შეკრვად
.
ხოლო
ამან
ლოდმან
არა
ნაშენები
Line: 33
იგი
ოდენ
შემზადა
,
არამედ
ორნი
იგი
კედელნი
განყოფილნი
შეაერთნა
.
ესე
Line: 34
არიან
ჰურიათაგან
და
წარმართთა
შემოკრებილნი
მორწმუნენი
.
ვითარცა
Line: 35
პავლე
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ქრისტე
არს
მშჳდობაჲ
ჩუენი
,
რომელმან
ყო
Page: III-239
Line: 1
ორივე
ერთ
და
შუა
კედელი
ზღუდისაჲ
მის
დაჰჴსნა
.
მტერობაჲ
იგი
Line: 2
ჴორცითა
თჳსითა
,
შჯული
იგი
მცნებათაჲ
მათ
ბრძანებითა
უაღრესითა
Line: 3
განაქარვა
,
რაჲთა
ორივე
იგი
დაჰბადოს
მას
შინა
ერთად
ახლად
კაცად
Line: 4
ყოფად
მშჳდობისა
"
1
.
Line: 5
ეჰა
,
რაოდენი
ბრალობაჲ
არს
ესე
ჰურიათაჲ
,
რომელთა
შენებაჲ
იგი
Line: 6
შჯულისაჲ
ერწმუნა
და
ესოდენ
უგუნურ
იქმნეს
,
რომელ
მომზავებელი
იგი
Line: 7
ორკერძოვე
და
შემძლებელი
ესევითარისა
ნაშენებისა
შემზადებად
,
ლოდი
Line: 8
ვერ
იცნეს
,
არამედ
ვითარცა
უჴმარი
ესრეთ
შეურაცხ-ყვეს
.
გარნა
იგი
Line: 9
ჭეშმარიტად
თავ
საკიდურთა
იქმნა
და
ორნივე
კედელნი
შეაერთნა
.
Line: 10
გნებავსა
ორთა
მათ
კედელთა
ხილვაჲ
?
ისმინე
თავადისა
ქრისტესი
:
Line: 11
"სხუანიცა
ცხოვარნი
მიდგანო
,
რომელ
არა
არიან
ამის
ეზოჲსანი
,
იგინიცა
Line: 12
ჯერ-არიან
ჩემდა
მოყვანებად
,
და
ჴმისა
ჩემისაჲ
ისმინონ
და
იყვნენ
ერთ
Line: 13
სამწყსო
და
ერთ
მწყემს
"
2
.
Line: 14
უფლისა
მიერ
იყო
ჭეშმარიტად
საქმე
ესე
,
არა
კაცობრივი
იყო
,
არცა
Line: 15
ანგელოზთა
ანუ
მთავარანგელოზთა
ჴელ-ეწიფებოდა
ამის
ერთობისა
ქმნად
,
Line: 16
არამედ
ღმერთსა
შუენოდა
ესე
დიდებული
საკჳრველი
.
და
ვითარ
არა
Line: 17
საკჳრველ
არს
სიკუდილითა
დაჴსნაჲ
სიკუდილისაჲ
,
ჯუარითა
შემუსრვაჲ
Line: 18
ჯოჯოხეთისაჲ
,
განდგომილთა
მათ
და
განშორებულთა
მოყვანებაჲ
,
ვითარ
Line: 19
ყოველსა
ქუეყანასა
განჴდა
ჴმაჲ
იგი
ქადაგებისაჲ
,
ვითარ
ყოველნივე
ჭეშმარი\ტებითა
Line: 20
შეაერთნა
,
ქუეყანისანი
ზეცად
აღიყვანნა
,
ბუნებაჲ
იგი
ჩუენი
,
ქუესკნელ\თა
Line: 21
ქუეყანისათა
შთავრდომილი
,
უმაღლეს
ცათა
ყო
და
მარჯუენით
მამისა
Line: 22
დასუა
.
ჭეშმარიტად
"უფლისა
მიერ
იყო
ესე
და
არს
საკჳრველ
წინაშე
Line: 23
თუალთა
ჩუენთა
".
Line: 24
რაოდენცა
განვიცადოთო
თუალითა
გონებისაჲთა
,
უსაკჳრველესად
აღ\გჳჩნდეს
Line: 25
დიდებული
ესე
საქმე
.
Part: s
Line: 26
სახარებაჲ
:
"ამისთჳს
გეტყჳ
თქუენ
:
მიგეღოს
თქუენგან
Line: 27
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
მიეცეს
ნათესავსა
,
რომელნი
ჰყოფდენ
ნაყოფ\სა
Line: 28
მისსა
"
(21,43
).
Part: t
Line: 29
თარგმანი
:
აჰა
,
ესერა
,
განცხადებულად
განვრდომაჲ
ჰურიათა
მათ
Line: 30
ურწმუნოთაჲ
მოასწავა
და
მოღებაჲ
მათგან
ყოვლისავე
კეთილისაჲ
და
Line: 31
მიცემაჲ
მორწმუნეთა
მათ
წარმართთა
.
ხოლო
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
არა
Line: 32
განვრდომადმდე
ოდენ
არს
პატიჟი
მათი
,
არამედ
სატანჯველიცა
მოწევნად
Line: 33
არს
მათ
ზედა
,
ამისთჳს
შესძინა
და
თქუა
:
Part: s
Line: 34
სახარებაჲ
:
"რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
Line: 35
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განაქრიოს
იგი
"
(21,44
).
Page: III-240
Part: t
Line: 1
თარგმანი
:
ორნი
წარწყმედისა
მათისა
სახენი
მოასწავნა
:
ერთად
,
Line: 2
შებრკოლებაჲ
მათი
და
სიბრმისაგან
გონებათა
მათთაჲსა
დაცემაჲ
,
რამეთუ
Line: 3
ესე
არს
,
რომელ
თქუა
,
თუ
:
"რომელიცა
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუს\როს
"
Line: 4
--
ურწმუნოებისა
მათისათჳს
და
მისა
მიმართ
დაბრკოლებისა
;
და
Line: 5
მეორედ
,
მოოჴრებაჲ
მათი
,
რომელი
შეემთხუეოდა
ტყუეობისა
მისგან
ჰრომთაჲ\სა
,
Line: 6
რომელიცა
განცხადებულად
მოასწავა
სიტყჳთა
მით
,
თუ
:
"რომელსა
Line: 7
ზედა
დაეცეს
,
განაქრიოს
იგი
".
Line: 8
რამეთუ
ვინაჲთგან
სიტკბოებით
მოსლვაჲ
მისი
არა
შეიწყნარეს
,
მიჰფინა
Line: 9
მათ
ზედა
რისხვაჲ
თჳსი
და
შემუსრნა
და
სრულიად
განაქრინა
,
ვითარცა
Line: 10
წინაჲსწარმეტყუელნი
პირველითგან
ქადაგებდეს
.
რამეთუ
ესაია
ვენაჴსა
Line: 11
ამსგავსა
სახლი
ისრაჱლისაჲ
,
რომელმან
ყურძნისა
წილ
ეკალი
მოიღო
,
და
Line: 12
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ზღუდე
გარე
მოუდევ
და
სარითა
განვაგე
;
დავასხ
ვენაჴი
Line: 13
სორექი
და
აღვაშენე
გოდოლი
მას
შინა
და
საწნეხელი
მოვთხარე
მას
Line: 14
შორის
და
ველოდე
,
ვითარმედ
ყოს
ყურძენი
,
და
მან
ყო
ეკალი
.
და
აწ
Line: 15
საჯეთ
ჩემდამო
და
შორის
ვენაჴისა
მის
ჩემისა
,
რაჲღა-მე
ჯერ-იყო
ყოფად
Line: 16
ვენაჴისა
მის
და
არა
უყავ
მას
?
რამეთუ
ველოდე
,
რაჲთამცა
ყო
ყურძენი
და
Line: 17
მან
ყო
ეკალი
.
ველოდე
,
რაჲთა
ყოს
სამართალი
,
ხოლო
მან
ყო
უშჯულოე\ბაჲ
Line: 18
და
ღაღადებაჲ
"
1
.
კეთილად
გამოსახა
სიბოროტე
მათი
წინაჲსწარმეტ\ყუელმან
Line: 19
და
გულისჴმა-ყავთ
,
რომელსა
იტყჳს
ეკალსა
,
ანუ
რომელსა
Line: 20
ღაღა\დებასა
.
Line: 21
ეკალსა
მოასწავებს
ყოველსა
უშჯულოებასა
მათსა
და
უმეტესად
რომელ-\იგი
Line: 22
შეთხზნეს
ეკალთაგან
გჳრგჳნი
და
დადგეს
თავსა
მეუფისასა
;
ხოლო
Line: 23
ღაღადებაჲ
,
რომელ
ქმნეს
,
ყოველთა
მიერ
საცნაურ
არს
,
რაჟამს
ღაღად-\ყვეს
,
Line: 24
"აღიღე
ეგე
,
აღიღე
და
ჯუარს-აცუო
"
2
.
ამისთჳს
ისმინეთ
შემდგომიცა
Line: 25
სიტყუაჲ
ჴმამაღლისაჲ
მის
:
"აწ
გითხრაო
,
რაჲ
უყო
სავენაჴესა
მას
ჩემსა
:
Line: 26
მოვარღჳო
ზღუდე
მისი
და
იყოს
მიმოსატაცებელ
,
და
დავარღჳო
კედელი
Line: 27
მისი
და
იყოს
დასათრგუნველ
,
და
დაუტეო
სავენაჴე
ჩემი
და
არა
განის\ხლას
Line: 28
და
არცა
მოითოჴნოს
,
და
აღმოსცენდეს
მას
,
ვითარცა
ოჴერსა
,
ეკალი
.
Line: 29
და
ღრუბელთა
უბრძანო
,
რაჲთა
არა
წჳმონ
მას
ზედა
წჳმაჲ
,
რამეთუ
Line: 30
სავენაჴე
უფლისა
საბაოთისი
სახლი
ისრაჱლისაჲ
არს
"
3
.
და
კუალად
Line: 31
სხუაჲ
წინაჲსწარმეტყუელი
იტყჳს
:
"რაჲ
ბრალობაჲ
პოეს
ჩემ
თანა
მამათა
Line: 32
თქუენთა
,
ერო
ჩემო
,
რაჲ
გავნე
შენ
,
ანუ
რაჲ
შეგაწუხე
შენ
?"
4
Line: 33
ეგრეთვესახედ
აწ
თავადმან
მათითავე
პირითა
ათქუმია
სასჯელი
მათი
და
Line: 34
თჳსითა
ბრძანებითა
დაამტკიცა
და
წინაჲსწარმეტყუელებაჲ
დავითისი
წინა-\უყო
.
Line: 35
ამას
ყოველსა
ზედა
არა
ჯერ-იყოა
სინანული
და
თაყუანისცემაჲ
Page: III-241
Line: 1
სახიერისაჲ
მის
?
გარნა
იგინი
უძჳრესისა
მიმართ
წარემატებოდეს
,
ვითარცა
Line: 2
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
ნეტარმან
სტეფანე
:
"გულფიცხელნო
და
ქედ\ფიცხელნო
Line: 3
და
წინადაუცუეთელნო
გულითა
და
სასმენელითაო
,
თქუენ
მარადის
Line: 4
სულსა
წმიდასა
ანტაკრად
წინააღუდგებით
,
ვითარცა
მამანი
თქუენნი
,
ეგრეთცა
Line: 5
თქუენ
.
რომელნი-მე
წინაჲსწარმეტყუელთაგანნი
არა
დევნნეს
მამათა
თქუენ\თა
?
Line: 6
და
მოსწყჳდნეს
,
რომელნი
წინაჲსწარ
უთხრობდეს
მოსლვასა
მას
Line: 7
წმიდისა
და
მართლისასა
,
რომლისაცა
თქუენ
შინაგანმცემელ
და
მკლველ
Line: 8
იქმნენით
"
1
.
იხილე
უკუე
აწცა
ესევითარი
იგი
უკეთური
გონებაჲ
მათი
,
Line: 9
რამეთუ
იტყჳს
მახარებელი
:
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"და
ესმა
რაჲ
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
Line: 11
ფარისეველთა
იგავი
ესე
მისი
,
ცნეს
,
რამეთუ
მათთჳს
თქუა
.
და
ეძიებდეს
Line: 12
მას
შეპყრობად
და
ეშინოდა
ერისა
მისთჳს
,
რამეთუ
ვითარცა
წინაჲსწარ\მეტყუელი
Line: 13
აქუნდა
მათ
"
(21,45-46
).
Part: t
Line: 14
თარგმანი
:
მრავალგზის
ჴელ-ყვეს
შეპყრობად
მისა
,
ხოლო
თავადი
Line: 15
ოდესმე
შორის
მათსა
განვიდის
,
დაეფარის
და
ვერ
ხედვიდიან
;
და
ოდესმე
Line: 16
შორის
მათსა
დგან
და
ბორგნეული
იგი
გონებაჲ
მათი
ვითარცა
აღჳრითა
Line: 17
დააყენის
,
რომელ
მათცა
უკჳრდა
და
იტყოდეს
:
"არა
ესე
არსა
,
რომელსა
Line: 18
ეძიებდეს
მოკლვად
?
და
აჰა
,
ესერა
,
განცხადებულად
ეტყჳს
,
და
არას
Line: 19
ეტყჳან
მას
"
2
.
ხოლო
აწ
,
ვინაჲთგან
შიში
იგი
ერისაჲ
მის
იყო
უკეთურთა
Line: 20
მათ
მღდელთმოძღუართა
და
ფარისეველთა
ზედა
,
ესე
კმა
იყო
და
სხუაჲ
Line: 21
უაღრესი
სასწაული
არაჲ
ქმნა
,
რამეთუ
არა
ენება
ყოვლადვე
უაღრეს
Line: 22
ბუნებათა
ქმნად
,
რაჲთა
განგებულებაჲ
იგი
განკაცებისა
მისისაჲ
სარწმუნო
Line: 23
იქმნას
.
Line: 24
არამედ
ჵ
ფრიადი
იგი
სიბრმე
ჰურიათა
მათ
მღდელთმოძღუართა
და
Line: 25
მწიგნობართაჲ!
ვითარ
არცა
სიტყუათაგან
უფლისათა
შეიკდიმეს
,
არცა
Line: 26
წინაჲსწარმეტყუელთა
ჴმანი
ისმინნეს
,
არცა
თჳსთა
სიტყუათაგან
შეირცხჳნეს
,
Line: 27
არცა
ერისა
მისგან
შეიგონეს
.
ესრეთ
ყოვლით
კერძო
დააბნელნა
იგინი
Line: 28
შურმან
და
დიდებისმოყუარებამან
და
ძიებამან
წარმავალისა
ამის
პატივისა\მან
.
Line: 29
რამეთუ
არარაჲ
არს
ესრეთ
წარმწყმედელ
კაცისა
,
ვითარ
შემსჭუალვაჲ
Line: 30
და
სიყუარული
ამის
საწუთროჲსაჲ
და
საცთურთა
მათ
მისთაჲ
.
არარაჲ
Line: 31
ესრეთ
უცხო-ჰყოფს
საუკუნეთა
კეთილთაგან
,
ვითარცა
ტრფიალებაჲ
ცუდისა
Line: 32
ამის
და
ამაოჲსა
სოფლისაჲ
.
ხოლო
რომელთაცა
შეიყუარონ
საუკუნე
იგი
Line: 33
სუფევაჲ
და
უფროჲს
ყოვლისა
მას
პატივ-სცენ
,
იგინი
აქაცა
კეთილად
Line: 34
არიან
და
მუნ
საუკუნეთა
კეთილთა
ღირს
იქმნენ
;
ვითარცა
იტყჳს
უფალი
,
Line: 35
ვითარმედ
:
"ეძიებდით
პირველად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
სიმართლესა
Page: III-242
Line: 1
მისსა
,
და
ესე
ყოველი
შეგეძინოს
თქუენ
"
1
.
დაღაცათუმცა
ესე
სიტყუაჲ
არა
Line: 2
იყო
,
თუ
:
"ესე
ყოველი
შეგეძინოს
თქუენ
",
არცა
ეგრეთ
ჯერ-იყო
სურვილი
Line: 3
წარმავალთაჲ
ამათ
,
ხოლო
აწ
ძიებითა
მით
საუკუნეთაჲთა
საწუთროჲსაჲცა
Line: 4
შეგუეძინების
.
და
ეგრეთცა
მრავალნი
ქვათა
უფიცხეს
არიან
გულითა
და
Line: 5
უგულისჴმო
და
სრულიად
ულმობელ
.
Part: S
Line: 6
სწავლაჲ
ჲჱ
Line: 7
ცხორებისათჳს
მონაზონთაჲსა
.
ვითარ
პატიოსან
არს
და
Line: 8
უმჯობეს
სოფლიოჲსა
მის
წარმავალისა
Line: 9
აწ
უკუე
ისმინეთ
სიტყუაჲ
ჩემი
ამის
პირისათჳს
.
მითხართა
,
ძმანო
,
თუ
Line: 10
რაჲ
საწადელი
არს
ამას
საწუთროსა
შინა
ანუ
რაჲ
კეთილი
?
ჭეშმარიტად
Line: 11
არარაჲ
.
არამედ
უფროჲსღა
მოქალაქობაჲ
იგი
მონაზონთაჲ
,
რომელი
ფიცხელ
Line: 12
და
საჭირო
და
საწყინო
მრავალთა
მიერ
წოდებულ
არს
,
ფრიად
უტკბილეს
Line: 13
არს
და
უსაწადელეს
სოფლიოჲსა
ამის
შუენიერად
და
სუბუქად
საგონებელისა
.
Line: 14
და
მოწამე
ხართ
მრავალნი
თქუენგანნი
,
რომელნიცა
ჟამსა
განსაცდელისა
Line: 15
და
ჭირისასა
,
უწყი
,
რამეთუ
სანატრელად
უწესდით
მას
და
მათ
ჰნატრი\დით
,
Line: 16
რომელნი
მთათა
შინა
და
ქუაბთა
ცხონდებიან
და
უზრუნველად
Line: 17
ღმერთსა
ჰმონებენ
.
გულისჴმა-ყავთ
უკუე
და
იხილეთ
ყოველივე
ჭეშმარი\ტებით
,
Line: 18
და
ესოდენ
ჰპოოთ
უმჯობეს
მოქალაქობაჲ
იგი
მონაზონთაჲ
,
ვიდრე
Line: 19
ცხორებაჲ
სოფლიო
,
რაოდენ
უმჯობეს
არს
ნავთსაყუდელი
მყუდროჲ
სად\გურად
,
Line: 20
ვიდრე
გული
ზღჳსაჲ
,
ქარითა
სასტიკითა
აღდუღებული
.
Line: 21
და
იხილეთ
საყოფელთაგან
მებრ
დაწყებაჲ
ბედნიერობისა
მათისაჲ
.
დაუ\ტევნეს
Line: 22
სიყუარულისათჳს
ღმრთისა
ქალაქნი
და
უბანნი
და
ამბოხებანი
და
Line: 23
შფოთნი
,
და
გამოირჩიეს
მთათა
შინა
და
ქუაბთა
და
უდაბნოთა
მოქალაქობაჲ
,
Line: 24
სადა-იგი
არა
არს
ზიარებაჲ
სოფლისაჲ
,
სადა-იგი
არარაჲ
კაცობრივი
Line: 25
იპოების
,
არცა
ზრუნვანი
,
არცა
შფოთნი
,
არცა
შურნი
და
ჴდომანი
და
Line: 26
ბოროტისა
ზრახვანი
,
ტრფიალებანი
ჴორცთანი
,
გულისთქუმანი
და
გემოჲთ\მოყუარებანი
,
Line: 27
არცა
სხუაჲ
რაჲმე
ესევითარი
.
ხოლო
საქმე
მათი
არს
ზრახვაჲ
Line: 28
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
,
სათნოებათათჳს
და
ძლევისათჳს
ვნებათაჲსა
,
Line: 29
გონებაჲ
მათი
არს
მარადის
ღმრთისა
თანა
,
გული
მათი
ყოვლისავე
ვნები\საგან
Line: 30
წმიდა
არს
;
საქმე
უპყრიეს
,
რაჲ-იგი
აქუნდა
ადამს
სამოთხეს
შინა
Line: 31
პირველ
ურჩებისა
,
ოდეს
დიდებაჲ
შეემოსა
და
ღმერთსა
კადნიერებით
Page: III-243
Line: 1
ჰზრახვიდა
და
სანატრელსა
მას
საყოფელსა
მკჳდრ
იყო
.
რამეთუ
არარაჲთა
Line: 2
არიან
ესენი
მისა
უდარეს
;
არა
აქუნდა
მას
ზრუნვაჲ
სოფლისაჲ
,
არცა
ამათ
Line: 3
აქუს
.
ღმერთსა
ეტყოდა
გონებითა
წმიდითა
,
ეგრეთვე
ესენი
იქმან
,
და
Line: 4
უფროჲსიცა
აქუს
კადნიერებაჲ
,
რაოდენ
უმეტესი
მადლი
მოუღებიეს
სულისაგან
Line: 5
წმიდისა
.
Line: 6
ვერ
ძალ-მიც
თითოეულად
საქმეთა
მათთა
თქუმად
,
გარნა
მრავლისაგან
Line: 7
მცირედი
მიგითხრა
.
ესე
აქუს
წესად
მნათობთა
მათ
სოფლისათა
:
ცისკარსა
Line: 8
ფრიად
მსთუად
აღდგებიან
სარეცელთაგან
თჳსთა
,
გონებითა
მღჳძარითა
და
Line: 9
ფრთხილითა
,
რამეთუ
არარაჲ
არნ
დამამძიმებელ
მათა
,
არცა
ზრუნვანი
,
Line: 10
არცა
ჭამადთა
თითოსახეობანი
,
არცა
მწუხარებანი
სოფლიონი
,
არამედ
Line: 11
ვითარცა
ანგელოზნი
იქცევიედ
ქუეყანასა
ზედა
.
Line: 12
აღდგებიან
უკუე
სუბუქად
და
დაუყენებელად
,
და
წარდგებიან
წინაშე
Line: 13
ღმრთისა
სიხარულით
,
და
ვითარცა
ერთისა
პირითა
გალობასა
და
ქებასა
Line: 14
შესწირვენ
ღმრთისა
და
ჰმადლობენ
აურაცხელთა
მათ
ქველისმოქმედებათა
Line: 15
მისთათჳს
,
რომელთა
იქმს
კაცად-კაცადსა
ზედა
და
ზოგად
ყოველთა
ზედა
.
Line: 16
ხოლო
მე
ზემო
ვთქუ
,
ვითარმედ
საქმე
უპყრიეს
,
რაჲ-იგი
აქუნდა
ადამს
Line: 17
სამოთხესა
შინა
,
გარნა
აწ
ამას
გკითხავ
:
რაჲთა
განყოფილ
არს
ანგელოზ\თაგან
Line: 18
ესევითარი
იგი
კრებული
,
რომელნი
დაუცადებელად
ადიდებენ
ღმერთსა
:
Line: 19
"დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობაჲ
და
კაცთა
Line: 20
შორის
სათნოებაჲ
"
1
.
ჭეშმარიტად
მობაძავნი
არიან
უჴორცოთა
ანგელოზ\თანი
Line: 21
კაცნი
იგი
ჴორციელნი
.
Line: 22
ხოლო
რაჟამს
გალობაჲ
იგი
საღმრთოჲ
აღასრულონ
,
მერმე
მუჴლთა
Line: 23
მოიდრეკენ
და
ვედრებასა
შესწირვენ
ღმრთისა
;
ხოლო
ვედრებაჲ
მათი
არა
Line: 24
არს
ცუდთა
რაჲმე
და
ამაოთა
საქმეთათჳს
,
არამედ
ამას
ევედრებიან
,
რაჲთა
Line: 25
ღირს
იქმნენ
კადნიერებით
დადგომად
წინაშე
საყდართა
დიდებისათა
,
ოდეს-\იგი
Line: 26
მოვიდეს
განკითხვად
ცხოელთა
და
მკუდართა
მხოლოდშობილი
ძე
Line: 27
ღმრთისაჲ
,
და
რაჲთა
არავის
მათგანსა
ესმას
ჴმაჲ
იგი
საშინელი
:
"წარვედით
Line: 28
ჩემგან
,
არა
გიცნი
თქუენ
"
2
.
კუალად
ევედრებიან
,
რაჲთა
სიწმიდითა
გონებისაჲ\თა
Line: 29
და
სიმრავლითა
სათნოებათაჲთა
განვლონ
ზღუაჲ
ესე
ამის
ცხორებისაჲ
Line: 30
და
ღირს
იქმნენ
მიწევნად
ნავთსაყუდელსა
მას
ზეცისა
სასუფეველისასა
.
და
Line: 31
წინაუძღჳს
ვედრებისა
მის
მამაჲ
და
მოძღუარი
,
რაჲთა
ყოველივე
საქმე
Line: 32
მათი
წესიერ
იყოს
.
და
აღასრულნიან
რაჲ
წმიდანი
იგი
ლოცვანი
და
Line: 33
აღმობრწყინდის
მზე
,
განვალს
კაცად-კაცადი
საქმედ
განწესებულთა
მათ
Line: 34
საქმეთა
თითოეულისათა
,
რაჲთა
მოირეწონ
საზრდელი
თჳსიცა
და
მომავალ\თაცა
Line: 35
გლახაკთაჲ
.
ხოლო
სამოსელი
მათი
კუალად
ახოვნებისა
და
სიმჴნისა
Page: III-244
Line: 1
სახე
არს
,
რამეთუ
არა
მსგავს
არიან
მათსა
,
რომელნი
ვლენ
"ქედითა
Line: 2
მაღლითა
და
წამის-ყოფითა
თუალთაჲთა
და
შეთრევითა
ქუე-ქუემოთაჲთა
"
1
,
Line: 3
ვითარცა
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
;
სამკაულითა
ბრწყინვალითა
,
მელე\ვანდებითა
Line: 4
და
საკუხებითა
,
ძოწეულითა
და
ბისონითა
,
მეწამულითა
და
Line: 5
ზეზითა
,
ოქროჲსა
თანა
და
ანთრაკსა
განრჩუნვილითა
.
არამედ
სანატრელთა
Line: 6
მათ
ჰბაძვენ
:
ელიას
და
იოვანეს
და
წმიდათა
მოციქულთა
.
მსგავსად
მათსა
Line: 7
შეჰმზადებენ
ესენიცა
სამოსელთა
თჳსთა
,
რომელნიმე
თმისაგან
თხათაჲსა
Line: 8
და
რომელნიმე
თმისაგან
აქლემთაჲსა
,
სხუანი
ხალენებითა
და
დაძუელებუ\ლითა
Line: 9
თხის
ტყავებითა
დასჯერდებიან
.
Line: 10
ხოლო
ტაბლაჲ
თუ
მათი
ვინ
განიცადოს
,
ცნას
,
ვითარ
ჴორცთაღა
შინა
Line: 11
უჴორცოთა
მიემსგავსნეს
,
რამეთუ
საზრდელ
მათა
არს
პური
და
მარილი
,
Line: 12
ანუ
მცენარეთაგან
მხალთა
ველისათა
,
და
იგიცა
არა
მაძღრივ
,
არამედ
Line: 13
საპყრობელად
ხოლო
ბუნებისა
ჴორცთაჲსა
.
და
სასუმელ
მათა
არს
წყალი
,
Line: 14
და
იგიცა
ნაკლულევანად
.
ხოლო
რომელნიმე
მცირედსა
მას
ჭამადსა
დღი\თი-დღე
Line: 15
მიღებად
იკდემენ
,
არამედ
ორ-ორით
,
გინა
სამ-სამით
,
ანუ
თუ
ექუს-\ექუსითცა
Line: 16
იხილვენ
გემოსა
ჭამადისასა
.
ესრეთ
ყოვლით
კერძო
აჭირვებენ
Line: 17
ჴორცთა
თჳსთა
,
სასოებითა
საუკუნოჲსა
მის
ცხორებისაჲთა
.
Line: 18
სადა
არიან
,
რომელნი-იგი
განთიადითგან
მიმწუხრამდე
სხენან
ტაბლათა
Line: 19
ზედა
ბრწყინვალეთა
,
აღვსებულთა
ყოვლითა
სანოვაგითა
უცხოჲთა
და
Line: 20
თითოფერითა
,
და
სუმენ
განწურვილსა
ღჳნოსა
სიმღერითა
და
ემბნითა
,
Line: 21
ქნარითა
და
თითოსახითა
სიღოდითა
?
Line: 22
სადა
არიან
მიმავალნი
იგი
თეატრონად
და
მხილველნი
კრებულთა
მათ
Line: 23
საეშმაკოთა
,
და
მსმენელნი
ჴმათა
მათ
სიძვად
აღმზრზელთა
?
ჰრცხუენოდენ
Line: 24
მოქალაქეთა
მათგან
ზეცისა
სავანეთაჲთა
.
რამეთუ
მეცა
გეტყჳ
თქუენ
უძლურე\ბისათჳს
Line: 25
თქუენისა
სიტყუასა
მას
მოციქულისასა
:
"ვითარცა-იგი
წარუდგი\ნენით
Line: 26
ასონი
ეგე
თქუენნი
მონებად
არაწმიდებასა
და
ურჩულოებასა
ურჩუ\ლოებად
,
Line: 27
ეგრეთცა
აწ
წარუდგინენით
ასონი
თქუენნი
მონებად
სიმართლესა
Line: 28
სიწმიდედ
"
2
.
Line: 29
იხილეთ
,
რაოდენი
არს
ორთა
მათ
განწყობილთა
შორის
განყოფილებაჲ
,
Line: 30
წმიდათა
მათ
მეუდაბნოეთა
ვიტყჳ
და
შუებათა
შინა
და
განცხრომათა
და
Line: 31
სიმღერათა
შინა
მყოფთა
.
Line: 32
ესოდენი
არს
მათ
შორის
განყოფილებაჲ
,
რაოდენ
უკუეთუმცა
ვის
ესმა
Line: 33
ანეგლოზთა
ზეცათა
შინა
გალობაჲ
ჴმითა
მით
საწადელითა
და
მერმე
Line: 34
მივიდამცა
და
ესმა
კუმინვაჲ
ღორთაჲ
მწჳრესა
შინა
დაფლულთაჲ
.
Line: 35
რამეთუ
პირითა
მათ
ნეტართაჲთა
ქრისტე
ზრახავს
,
ხოლო
ამათ
Page: III-245
Line: 1
უბადრუკთაჲთა
ეშმაკი
ვალალაებს
.
ამათ
თანაშემწედ
აქუს
სტჳრი
და
წინ\წილაჲ
,
Line: 2
განბერვითა
ღაწუთაჲთა
საწყინოჲსა
ჴმისა
აღმომტეობელი
,
ხოლო
Line: 3
პირითა
მით
წმიდათაჲთა
მადლი
სულისა
წმიდისაჲ
ღაღადებს
,
ჴმითა
სას\მენელითა
,
Line: 4
ჴმითა
კურთხევისაჲთა
,
ჴმითა
საგალობელითა
და
საწადელითა
.
Line: 5
რაოდენსაცა
ვიტყოდი
,
ჯეროვნად
ვერ
გამოვაჩინებ
განყოფილებასა
მათსა
Line: 6
და
ამათსა
,
გარნა
მინდა
ვინმე
ცნობამიღებულთა
ამათგანი
წარყვანებად
და
Line: 7
თუალითა
ჩუენებად
კრებული
იგი
წმიდათაჲ
,
და
არღარამცა
მეჴმარნეს
Line: 8
მრავალნი
სიტყუანი
.
იგი
კრებული
მგელთა
კრავ-ჰყოფს
,
ესე
განწყობილი
Line: 9
მემღერეთაჲ
ცხოვართა
მგლად
გარდააქცევს
.
მუნ
უკუეთუ
ვინ
მივიდეს
Line: 10
გლახაკი
და
იხილნეს
შვილნი
მდიდართა
და
დიდებულთანი
,
შემოსილნი
Line: 11
ხალენებითა
და
ფლასებითა
,
დიდი
ნუგეშინის-ცემაჲ
მოიღოს
სიგლახაკისა
Line: 12
თჳსისაჲ
;
მდიდარი
თუ
მივიდეს
,
დიდად
შეიკდიმოს
და
ლმობიერ
იქმნას
.
Line: 13
ხოლო
ამათ
თანა
რაჲ
იპოოს
ესევითარი
?
Line: 14
შე-თუ-ვიდეს
გლახაკი
და
იხილნეს
მემღერნი
,
შვილნი
მზარაულთა
და
Line: 15
მეპრატაკეთანი
,
ძოწეულითა
მოსილნი
და
ზეზითა
,
უფროჲსად
იწყლას
Line: 16
გული
მისი
და
იწყოს
დრტჳნვად
,
უკუეთუ
არა
ფრიად
გონიერი
იყოს
,
და
Line: 17
შურითა
ფრიადითა
აღივსოს
.
შე-თუ-ვიდეს
მდიდარი
,
უმეტესად
გარდაჰმა\ტოს
Line: 18
ანგაჰრებასა
და
ტრფიალებასა
და
ტყუედ
ვნებათა
გამოვიდეს
მიერ
.
Line: 19
ამისთჳს
ვთქუ
,
ვითარმედ
:
იგი
კრებული
მგელთა
კრავ-ჰყოფს
და
ესე
Line: 20
ცხოვართა
მგლად
შესცვალებს
.
იგინი
სულთა
მათ
მათდა
შევედრებულთა
Line: 21
ტყუეობისაგან
ეშმაკისა
განათავისუფლებენ
,
ყოველსავე
კეთილსა
ასწავე\ბენ
;
Line: 22
რამეთუ
საწადელ
არს
ცხორებაჲ
მათი
არა
თუ
ოდეს
გალობდენ
Line: 23
ხოლო
,
არამედ
შემდგომად
ამისაცა
.
რამეთუ
აღასრულიან
რაჲ
კანონი
იგი
Line: 24
ლოცვათა
სერობისათაჲ
,
მეყსეულად
რომელმანმე
წიგნი
ესაიაჲსი
აღიღის
Line: 25
და
მას
თანამზრახვალ
ექმნის
,
სხუამან
იერემიაჲსი
,
ანუ
სხუათა
წინაჲს\წარმეტყუელთაჲ
,
Line: 26
სხუამან
წიგნი
მოციქულთაჲ
,
სხუამან
წიგნი
მამათაჲ
,
და
Line: 27
კაცად-კაცადი
აღაორძინებნ
გულისჴმისყოფასა
თჳსსა
,
აღიმაღლებნ
გონება\სა
Line: 28
ხედვად
ღმრთისა
,
განიცდინ
ბუნებასა
ხილულთა
და
უხილავთასა
,
ამაოებასა
Line: 29
ამას
საწუთროჲსასა
და
სიმტკიცესა
მის
საუკუნოჲსასა
.
ესრეთ
იყვნიან
Line: 30
სიტყუანი
ღმრთისანი
ტკბილ
სასასა
მათსა
,
უფროჲს
თაფლისა
პირსა
Line: 31
მათსა
.
თაფლ
მათდა
არნ
გულისჴმის-ყოფაჲ
საღმრთოჲ
,
თაფლ
გოლეულ
,
Line: 32
ფრიად
საკჳრველ
,
უაღრეს
თაფლისა
მის
,
რომლითა
უდაბნოს
იოვანე
იზარდე\ბოდა
.
Line: 33
რამეთუ
ამას
თაფლსა
არა
ფუტკარნი
იქმან
,
ცუართაგან
ზეცისათა
Line: 34
და
ყუავილთა
ველისათა
,
არამედ
მადლი
სულისა
წმიდისაჲ
შეჰმზადებს
Line: 35
სულთა
შინა
ღმრთისმოყუარეთასა
.
გნებავს
თუ
ხილვაჲ
სიტკბოებისა
და
Line: 36
სურნელებისა
თაფლისა
მის
,
მიეახლე
ნეტართა
მათ
და
იხილო
გამოუთქუმელი
Page: III-246
Line: 1
სიტკბოებაჲ
და
მიუთხრობელი
სურნელებაჲ
,
რომელი
გამოვალს
პირით
Line: 2
მათით
.
რამეთუ
არარაჲ
გამოვალს
მათგან
ბოროტისა
სიტყუაჲ
,
ანუ
ცუდად\მეტყუელებაჲ
Line: 3
ანუ
ძჳრისზრახვაჲ
,
არამედ
ყოველი
სიტყუაჲ
მათი
ღირს
არს
Line: 4
აღწერად
წიგნთა
შინა
სულიერთა
.
Line: 5
მსგავს
არიან
პირნი
მათნი
წყაროსა
თაფლისასა
,
გინა
თუ
წყლისა
Line: 6
ცხოელისასა
;
ხოლო
პირნი
სივერაგეთა
სოფლისათა
შექცეულთანი
,
მოკიც\ხართა
Line: 7
და
განმცხრომელთა
და
მემღერთა
და
ძჳრისმეტყუელთანი
,
უკუეთუ
Line: 8
ვინ
მიამსგავსნეს
მდინარესა
მწჳრისასა
,
არა
სცთების
ყოვლადვე
,
არამედ
Line: 9
ჭეშმარიტსა
იტყჳს
.
Line: 10
უკუეთუ
მრისხავთ
ამისთჳს
,
რომელ
პირნი
ესევითარნი
მდინარესა
მწჳრისასა
Line: 11
მივამსგავსენ
,
უწყოდეთ
,
ვითარმედ
ფრიად
რიდობით
ვთქუ
ესე
;
ხოლო
Line: 12
წერილი
ფრიად
უმეტეს
ამისა
იტყჳს
ესევითართათჳს
:
"გესლი
ასპიტისაჲო
Line: 13
ბაგეთა
მათთა
"
1
;
და
"სამარე
ზეღებულ
არს
ჴორჴი
მათი
"
2
.
ხოლო
ნეტართა
Line: 14
მათ
მონაზონთაჲ
არა
ეგრეთ
არს
,
არამედ
იხილვების
სავსე
სიტკბოებითა
Line: 15
და
სურნელებითა
ფრიადითა
;
და
ესე
ამასვე
სოფელსა
.
Line: 16
ხოლო
მის
საუკუნოჲსაჲ
რაჲ-იგი
მიელის
მათ
,
რომელმან-მე
სიტყუამან
Line: 17
გამოთქუას
,
რომელმან-მე
გონებამან
მოიგონოს
ბრწყინვალებაჲ
იგი
ანგე\ლოზებრივი
,
Line: 18
ნეტარებაჲ
იგი
გამოუთქუმელი
,
კეთილნი
იგი
მოუგონებელნი
?
Line: 19
უწყი
,
მრავალთა
გულნი
განჴურდეს
სიტყუათაგან
ამათ
და
სურვილად
Line: 20
აღიძრნეს
კეთილისა
ამის
მოქალაქობისა
.
გარნა
რაჲ
სარგებელ
არს
,
უკუეთუ
Line: 21
ვიდრე
ეკლესიასა
შინა
იყვნეთ
,
სურვილი
ესე
აღეტყინებოდის
შორის
თქუენსა
,
Line: 22
ხოლო
გან-რაჲ-ხჳდეთ
ამიერ
,
დაშრტეს
ალი
იგი
და
განგრილდეს
?
ამისთჳს
,
Line: 23
ჵ
კაცო
,
უკუეთუ
იქმნა
შენ
შორის
სურვილი
,
უკუეთუ
აღეტყინა
გულსა
Line: 24
შენსა
ცეცხლი
სულიერი
,
ნუ
გცონინ
წარსლვად
მათ
ანეგლოზთა
თანა
და
Line: 25
შერთვად
კრებულსა
მათსა
.
ვერ
გულისჴმა-გიყოფს
ესრეთ
სიტყუაჲ
ჩუენი
,
Line: 26
ვითარ
ხილვაჲ
თუალითა
.
ნუ
იტყჳ
:
განვაზრახო
ცოლსა
ჩემსა
და
ვიურვნე
Line: 27
საქმენი
ჩემნი
.
ესე
სიტყუანი
დროებისანი
დაჴსნილობისა
დასაბამ
არიან
.
Line: 28
ისმინე
,
რამეთუ
ინება
ვინმე
მოკითხვად
სახლეულთა
თჳსთა
და
არა
შეუნ\დო
Line: 29
წინაჲსწარმეტყუელმან
3
.
Line: 30
და
რად
ვიტყჳ
მოკითხვასა
სახლეულთასა
,
მამისა
თჳსისა
დამარხვაჲ
Line: 31
ენება
მოწაფეთაგანსა
ვისმე
და
არცა
ესე
შეუნდო
ყოფად
ქრისტემან
4
.
და
Line: 32
რაჲმცა
იყო
უმეტეს
ამისა
საჭიროჲ
და
სათანადოჲ
საქმე
,
ვითარ
დამარხვაჲ
Line: 33
აღსრულებულისა
მამისაჲ
?
არამედ
ესეცა
დააყენა
.
რაჲსათჳს-მე
ყო
ესე
?
Line: 34
ამისთჳს
,
რამეთუ
ეშმაკი
ყოვლითა
ძალითა
ზედა
დგას
დახრწევად
ჩუენდა
Line: 35
გზათაგან
საღმრთოთა
,
და
უკუეთუ
რაოდენიცა
პოოს
მიზეზი
მცირედისა
Line: 36
უცალოებისა
და
დროებისაჲ
,
დიდსა
უდებებასა
იქმს
.
Page: III-247
Line: 1
ამისთჳს
ბრძენი
იგი
იტყჳს
:
"ნუ
სდროებ
დღითი-დღე
,
უკუეთუ
გნებავს
Line: 2
გზასა
მას
საღმრთოსა
წარმატებად
"
1
.
Line: 3
უკუეთუ
ყოველივე
ღმრთისათჳს
უგულებელს-ჰყო
,
ყოველივე
კეთილად
Line: 4
განგემარჯოს
,
ვითარცა
იტყჳს
:
"ეძიებდით
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
Line: 5
სიმართლესა
მისსა
,
და
ესე
ყოველი
შეგეძინოს
თქუენ
"
2
.
ნუ
ზრუნავ
უკუე
Line: 6
სახლეულთა
შენთა
,
არამედ
არწმუნენ
იგინი
ღმერთსა
,
რაჲთა
მან
კეთილად
Line: 7
იღუაწნეს
.
უკუეთუ
შენ
იურვოდი
მათ
,
კაცობრივ
იურვი
და
ღმერთი
არა
Line: 8
ფრიად
იღუწის
,
არამედ
ვითარცა
ყოველსა
სოფელსა
ოდენ
.
უკუეთუ
კულა
Line: 9
მხოლოსა
ღმერთსა
არწმუნო
მათი
ზრუნვაჲ
და
შენ
მას
შეუდგე
,
ნეტარ
Line: 10
იყვნენ
იგინი
,
რწმუნებულნი
მეუფისა
მის
სახიერისა
.
Line: 11
აწ
უკუე
გნებავს
თუ
,
რაჲთა
ყოვლით
კერძო
კეთილი
გეყოს
და
ზრუნ\ვათაგან
Line: 12
თავისუფალ
იქმნე
,
უგულებელს-ყავ
სოფელი
და
სული
შენი
იღუ\აწე
,
Line: 13
რაჲთა
აქაცა
სანატრელ
იქმნე
და
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
მიემთხჳო
,
Line: 14
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომ\ლისაჲ
Line: 15
არს
დიდებაჲ
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
Line: 16
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.