TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 70
Previous part

Chapter: 69  
Line: 17  თავი ჲთ


Part: T  
Line: 18       სიტყუაჲ ესე: "და მერმე მიუგო მათ იესუ იგავით და ჰრქუა:
Line: 19       
(ვისმინოთ ესეცა იგავი, ვითარ შუენიერ არს და საშინელ).
Line: 20       
ემსგავსა სასუფეველი ღმრთისაჲ კაცსა მეუფესა, რომელმან ყო ქორ\წილი
Line: 21    
ძისა თჳსისაჲ.
Line: 22       
და წარავლინნა მონანი თჳსნი მოწოდებად ჩინებულთა მათ ქორწილსა მას,
Line: 23    
და არა ინებეს მოსლვად.
Line: 24       
კუალად წარავლინნა სხუანი მონანი და ჰრქუა: არქუთ ჩინებულთა
Line: 25    
მათ: აჰა, ესერა, პური ჩემი მზა-მიყოფიეს, ზუარაკები ჩემი და უსხები
Line: 26    
ჩემი დაკლულ არიან, და ყოველივე მზა არს, მოვედით ქორწილსა ამას.
Line: 27       
ხოლო მათ უდებ-ყვეს და წარვიდეს: რომელიმე თჳსსა აგარაკსა, რომე\ლიმე
Line: 28    
სავაჭროსა თჳსსა.
Line: 29       
ხოლო სხუათა შეიპყრნეს მონანი იგი მისნი, აგინეს და მოსწყჳდნეს.
Line: 30       
ხოლო მეუფე იგი განრისხნა და მიავლინა ერი თჳსი და მოსრნა კაცის-\მკლველნი
Line: 31    
იგი და ქალაქი იგი მათი მოწუა ცეცხლითა.
Line: 32       
მაშინ ჰრქუა მონათა თჳსთა: ქორწილი ესე მზა არს, ხოლო ჩინებულნი
Line: 33    
იგი არა ღირს იყვნეს.
Page: III-248  
Line: 1       
წარვედით მებოძირთა გზათასა და რავდენნიცა ჰპოოთ, მოუწოდეთ
Line: 2    
ქორწილსა ამას.
Line: 3       
და განვიდეს მონანი იგი მისნი გზათა ზედა და შეკრიბეს ყოველი,
Line: 4    
რავდენი პოეს ბოროტი და კეთილი. და აღივსო ქორწილი იგი მეინაჴითა.
Line: 5       
და შე-რაჲ-ვიდა მეუფე იგი ხილვად მეინაჴეთა მათ, იხილა მუნ კაცი,
Line: 6    
რომელსა არა ემოსა სამოსელი საქორწინე.
Line: 7       
და ჰრქუა მას: მოყუასო, ვითარ შემოხუედ აქა, რამეთუ არა გმოსიეს
Line: 8    
სამოსელი საქორწინე? ხოლო იგი დუმნა.
Line: 9       
მაშინ ჰრქუა მეუფემან მან მსახურთა თჳსთა: შეუკრენით მაგას ჴელნი
Line: 10    
და ფერჴნი და განაგდეთ ეგე ბნელსა მას გარესკნელსა. მუნ იყოს ტირი\ლი
Line: 11    
და ღრჭენაჲ კბილთაჲ.
Line: 12       
რამეთუ მრავალ არიან ჩინებულნი და მცირედ -- რჩეულნი" (22,1-14).

Part: t  
Line: 13       
თარგმანი: იხილეა პირველსა მასცა იგავსა შინა და აწ ამას
Line: 14    
განყოფილებაჲ ძისა და მონათაჲ და თუ რაოდენ არს შორის მათსა?
Line: 15    
იხილეა ამათ იგავთა ფრიადი თჳსებაჲ და კუალად ფრიადი განყოფილებაჲ?
Line: 16    
რამეთუ ესეცა გამოაჩინებს სულგრძელებასა ღმრთისასა და განგებულებასა
Line: 17    
მისსა და უმადლოებასა ჰურიათასა, და მოასწავებს უმეტესად დაცემასა მას
Line: 18    
ჰურიათასა და წოდებასა წარმართთასა. ამას თანა გუაუწყებს, ვითარმედ
Line: 19    
არა სარწმუნოებაჲ ხოლო ჯერ-არს, არამედ საქმენიცა კეთილნი, და თუ
Line: 20    
რაოდენი სასჯელი წინა-უც შებღალულთა ცოდვითა. და კეთილად განაწესა
Line: 21    
ესე იგავი შემდგომად პირველთქუმულისა მის, რამეთუ მუნ თქუა: "მიგეღოსო
Line: 22    
თქუენგან სასუფეველი ღმრთისაჲ და მიეცეს ნათესავთა, რომელნი ჰყოფდენ
Line: 23    
ნაყოფსა მისსა"1, ხოლო აწ გამოაჩინებს, თუ ვინ არიან ნათესავნი იგი. და
Line: 24    
არა ესე ოდენ, არამედ აურაცხელსაცა მოღუაწებასა მისსა გუაუწყებს,
Line: 25    
რომელი აჩუენა ჰურიათა ზედა. რამეთუ ზემოსა მას იგავსა შინა იტყჳს
Line: 26    
წოდებასა, რომელ უწოდა პირველ ჯუარცუმისა, ხოლო აწ გამოაცხადებს,
Line: 27    
ვითარმედ შემდგომად ჯუარცუმისაცა არავე დასცხრა წოდებად. ოდეს-იგი
Line: 28    
სასტიკისა რისხვისა ღირს იყვნეს, მაშინცა ქორწილადვე უწესს და პატი\ვად
Line: 29    
დიდებულად; და ზემოცა გუაუწყა, ვითარმედ პირველად ჰურიათა
Line: 30    
უწოდა, არა წარმართთა, და აქაცა ეგრეთვე, გარნა ვითარცა იგი მუნ, ოდეს
Line: 31    
არა შეიწყნარეს, არამედ მოკლეს, მაშინღა მისცა სხუათა ვენაჴი იგი,
Line: 32    
ეგრეთვე აქა, ოდეს არა ინებეს მოსლვად ქორწილსა მას, მაშინღა სხუათა
Line: 33    
მოუწოდა.

Line: 34       
რაჲმცა უკუე იყო უცოფეს მათსა, რომელ ქორწილად იწოდნეს და
Line: 35    
განაგდეს? ვინმცა არა ინება მისლვად ქორწილსა, და ქორწილსა მეუფისა\სა,
Page: III-249   Line: 1    
ოდესღა ძისა თჳსისა იქმნ ქორწილსა. რომელსა ქორწილსა იტყჳს? ესე
Line: 2    
იგი არს, ოდეს შეიერთა ქრისტემან ეკლესიაჲ.

Line: 3       
და რაჲსათჳს ქორწილად ეწოდა საქმესა ამას? ვინაჲთგან ესე საქმე
Line: 4    
უმეტეს ყოველთა სოფლისა საქმეთა სახარულად დეწესებულ არს, და
Line: 5    
არაოდეს იქმნების ესევითარი სიხარული, ვითარ დღესა ქორწილისასა, და
Line: 6    
უფროჲსღა უკუეთუ სამეუფოჲ იყოს ქორწილი, მამაჲ მეუფე ძესა საყუა\რელსა
Line: 7    
ქორწილსა უქმოდის, უმეტესი სიხარული და განცხრომაჲ ქუეყა\ნისაჲ
Line: 8    
არა არს. ამისთჳს ვითარცა თავი სახარულევანთა საქმეთაჲ ესე
Line: 9    
აჴსენა, რაჲთა სცნა ღმრთისა სახიერებაჲ და უხუებაჲ ჩუენისა წყალო\ბისაჲ,
Line: 10    
ვითარ ცხორებაჲ ჩუენი საწადელ იყო მისდა, და რაჲთა სცნა
Line: 11    
ბრწყინვალებაჲ საქმეთაჲ მათ, ვითარმედ არარაჲ არს მათ შინა მწუხარები\სა
Line: 12    
და მჭუნვარებისა სახე, არამედ ყოვლითურთ სავსე არს სიხარულითა
Line: 13    
სულიერითა. ამისთჳს იოვანე სიძედ სახელ-სდებს უფალსა და ეკლესიასა
Line: 14    
სძლად: "რომელსა აქუს სძალი, სიძე არსო; ხოლო მეგობარი სიძისაჲ,
Line: 15    
რომელი დგას და ესმის მისი, სიხარულით უხარის ჴმითა სიძისაჲთა. ესე
Line: 16    
სიხარული ჩემი აღსრულებულ არს"1. და პავლე იტყჳს: "მიგათხოენ თქუენ
Line: 17    
ერთსა მამაკაცსა ქალწულად წმიდად წარდგინებად ქრისტესა"2. რამეთუ
Line: 18    
ვითარცა-იგი ოდეს სიტკბოებასა მცნებათა და განკითხვათა უფლისათა
Line: 19    
ენებოს წერილთა გამოსახვად, თაფლსა მოიღებენ სახედ, რამეთუ უტკბი\ლეს
Line: 20    
სოფელსა შინა არაჲ იპოების; კუალად, ოდეს შუენიერებასა და პატიოს\ნებასა
Line: 21    
მათსა იტყოდის, ოქროსა და ანთრაკსა, ანუ მარგალიტსა მოიღებს;
Line: 22    
ოდეს ბრწყინვალებასა იტყოდის, მზესა გჳჩუენებს. არა თუ ესე სახენი
Line: 23    
მიემსგავსებიან საღმრთოთა მათ საქმეთა, არამედ უაღრესსა ვერარას ჰპოებს
Line: 24    
სახედ ენაჲ კაცობრივი. ეგრეთვე, რაჲთამცა სახარულევანებაჲ და განგე\ბულებაჲ
Line: 25    
გულისჴმა-გჳყო ამის საქმისაჲ, ქორწილად სახელ-სდვა და სიძედ
Line: 26    
თქუა და სძლად, ვითარცა პავლე იტყჳს: "საჲდუმლოჲ ესე დიდ არსო,
Line: 27    
ხოლო მე ვიტყჳ ქრისტესთჳს და ეკლესიისათჳს"3.

Line: 28       
ხოლო უკუეთუ ვინ ეძიებდეს, თუ რაჲ არს ესე, რომელ ქორწილად ძისა
Line: 29    
ეწოდების საქმესა მას, და ძესა მიეთხოვაა ეკლესიაჲ, ხოლო მამასა არა?
Line: 30    
ესე წერილთა შინა, საყუარელო, განუყოფელ არს. გინა თუ ძესა თქუას
Line: 31    
მითხოებად, მამისაჲ არს, გინა თუ მამისაჲ თქუას, ძისაჲ არს. რამეთუ
Line: 32    
განუყოფელობისათჳს ბუნებისა მათისა ითქუმის ესრეთ.

Line: 33       
და ჭეშმარიტად შუამდგომელობითა ძისაჲთა დავეგენით მამასა ჩუენ
Line: 34    
განდგომილნი ესე. კეთილად უკუე მოასწავებს აქა აღდგომასა, რამეთუ
Line: 35    
ზემოსა მას იგავსა შინა აჴსენა სიკუდილი და აწ ესერა თქუა ქორწილი,
Page: III-250   Line: 1    
რაჲთა გუასწავოს, ვითარმედ შემდგომად ჯუარცუმისა და სიკუდილისა
Line: 2    
ითქუმის აღსრულებაჲ იგი ქორწილისაჲ და სიძედ წოდებაჲ მისი.

Line: 3       
ხოლო შენ იხილე სიბრმე ჰურიათაჲ. პირველად წინაჲსწარმეტყუელნი
Line: 4    
მოსწყჳდნეს, მერმე ძე მოკლეს. და ამას ზედა იწოდნესვე ქორწილსა მათ
Line: 5    
მიერ მოკლულისა მის უფლისასა. და არავე მივიდეს, არამედ მიზეზნი
Line: 6    
ცუდნი შემოიხუნეს: უღელნი ჴართანი და აგარაკი და ცოლი, რამეთუ
Line: 7    
ნანდჳლვე სულიერნი საქმენი უფროჲს ყოვლისა შეურაცხ იყვნეს მათ
Line: 8    
წინაშე, და ცუდნი ესე -- პატიოსან და საჴმარ.

Line: 9       
ხოლო სახიერმან მან უშურველად ჩინებულ-ყვნა, არა თუ გჳანად, არა\მედ
Line: 10    
პირველ მრავლისა ჟამისა. რამეთუ იტყჳს: "წარავლინნა მონანი თჳსნი
Line: 11    
მოწოდებად ჩინებულთა". და კუალად იტყჳს: "არქუთ ჩინებულთა მათ
Line: 12    
მოსლვად ქორწილსა ამას". და არავე ერჩდეს უბადრუკნი იგი.

Line: 13       
პირველად უწოდნა წინაჲსწარმეტყუელთა მიერ, მერმე იოვანეს მიერ,
Line: 14    
რამეთუ იგი ყოველთა მისა მიავლენდა და იტყოდა: "აჰა ტარიგი იგი
Line: 15    
ღმრთისაჲ, რომელმან აიხუნეს ცოდვანი სოფლისანი"1; და "მისა ჯერ-არსო
Line: 16    
აღორძინებად, ხოლო ჩემდა მოკლებად"2.

Line: 17       
მერმე კუალად უწოდა თავადმან ძემან ღმრთისამან, რამეთუ ეტყოდა:
Line: 18    
"მოვედით ჩემდა ყოველნი მაშურალნი და ტჳრთმძიმენი, და მე განგისუენო
Line: 19    
თქუენ"3. და კუალად იტყჳს: "რომელსა სწყურის, მოვედინ ჩემდა
Line: 20    
და სუემდინ"4. ხოლო ვინაჲთგან ჯუარს-აცუეს იგი, ამისაცა შემდგომად უწო\და
Line: 21    
პირითა პეტრესითა და სხუათა მათ მოციქულთაჲთა. და რაოდენცა იგი
Line: 22    
სულგრძელ ექმნა, იგინი უმეტესად განფიცხნეს. და არა თუ ხოლო მოსლ\ვად
Line: 23    
უდებ იქმნეს და ცუდნი საქმენი იმიზეზნეს, არამედ მჩინებელნიცა იგი
Line: 24    
მონანი მისნი აგინნეს და მოსწყჳდნეს.

Line: 25       
ესე პირველისა მის იგავისა უძჳრეს იყო. მუნ იტყჳს, ვითარმედ: მოვიდეს
Line: 26    
მონანი იგი ვენაჴისა უფლისანი და ნაყოფთა ეძიებდეს, ამისთჳს მოიკლნეს.
Line: 27    
ხოლო ესენი წოდებად მოვიდეს ქორწილსა და სიხარულსა, და შენდობაჲ
Line: 28    
აღუთქუეს მოკლვისა მისისაჲ, და შეყვანებაჲ უქადეს სასუფეველსა. რაჲ\სათჳს
Line: 29    
მოსწყჳდნეს? რაჲმცა იყო ამის სიბორგილისა და უკეთურებისა
Line: 30    
შემსგავსებაჲ? ამისთჳს პავლე იტყჳს: "რომელთა-იგი უფალი მოკლეს იესუო
Line: 31    
და წინაჲსწარმეტყუელნი და ჩუენ გამოგუდევნნეს"5. ხოლო რაჲთა ვერ
Line: 32    
თქუან, თუ წინააღმდგომ ღმრთისა არს და ამისთჳს არა მოვალთ, იხილეთ,
Line: 33    
რასა ეტყჳან მჩინებელნი იგი, ვითარმედ მამაჲ იქმსო ქორწილსა ამას და
Line: 34    
მან მოგუავლინნაო წოდებად.

Line: 35       
ისმინეთ უკუე შემდგომიცა: ვინაჲთგან არა ინებეს მოსლვად, არამედ
Page: III-251   Line: 1    
მჩინებელნიცა იგი მოსწყჳდნეს, მიავლინა ერი და მოსრნა კაცის-მკლველნი
Line: 2    
იგი და ქალაქი მათი მოწუა ცეცხლითა. ამათ სიტყუათა მიერ მოასწავა
Line: 3    
რაჲ-იგი ყოფად იყო მათ ზედა უესპასიანეს და ტიტეს მიერ. რამეთუ
Line: 4    
ამისთჳს არა მასვე ჟამსა იქმნა მოოჴრებაჲ იერუსალჱმისაჲ და სრულიადი
Line: 5    
იგი დაქცევაჲ ჰურიათაჲ, რაჟამს ქრისტე ჯუარს-აცუეს, არამედ შემდგომად
Line: 6    
ორმეოცისა წლისა, რაჲთა აჩუენოს სულგრძელებაჲ თჳსი. ხოლო მოკლეს
Line: 7    
რაჲ იაკობ ზებედესი, დაქოლეს სტეფანე, განტჳნეს იაკობ, ძმაჲ უფლისაჲ,
Line: 8    
აგინეს და დევნნეს მოციქულნი, მერმე მოიწია შურისგებაჲ იგი. ვიდრეღა
Line: 9    
იოვანე მახარებელი სოფელსა შინა იქცეოდა და სხუანი მრავალნი ქრისტეს
Line: 10    
თანა ყოფილნი, აღესრულა ესე ყოველი; და მოწამე იყვნეს, რომელთა
Line: 11    
ყურითა მათითა ასმიოდა. აწ იხილეთ სულგრძელებაჲ ღმრთისაჲ გამოუთქუმე\ლი
Line: 12    
და მათი აურაცხელი სიბოროტე. ვენაჴი დაასხა და ყოვლითურთ
Line: 13    
შეამკო; მიავლინნა მონანი და მოსწყჳდნეს; მიავლინნა სხუანი, იგინიცა
Line: 14    
მოკლნეს; მერმე მიავლინა ძე თჳსი, იგიცა ჯუარს-აცუეს; და კუალადცა
Line: 15    
უწოდა ქორწილად. ოდეს იგიცა მჩინებელნი მოსწყჳდნეს, მერმეღა მიჰფინა
Line: 16    
მათ ზედა რისხვაჲ თჳსი და წარმართთა უწოდა. ხოლო უკუეთუ ვინ
Line: 17    
თქუას, თუ არა მაშინ იქმნა წოდებაჲ წარმართთაჲ, ოდეს მოციქულნი
Line: 18    
დევნნეს და მოსწყჳდნეს, არამედ მეყსეულად შემდგომად აღდგომისა ჰრქუა:
Line: 19    
"წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი"1, ესრეთ ვიტყჳთ, ვი\თარმედ:
Line: 20    
პირველ ჯუარცუმისაცა და შემდგომად ჯუარცუმისა პირველად
Line: 21    
მათა მიმართ ყო ქადაგებაჲ, რამეთუ პირველ ჯუარცუმისა ეტყოდა მოწაფე\თა:
Line: 22    
"წარვედით ცხოვართა მიმართ წარწყმედულთა სახლისა ისრაჱლისა\თა"2,
Line: 23    
და შემდგომად ჯუარცუმისა არავე დააყენნა, არამედ უბრძანაცა
Line: 24    
ქადაგებად მათდა. რამეთუ დაღაცათუ ჰრქუა, ვითარმედ: "წარვედით, მოიმოწა\ფენით
Line: 25    
ყოველნი წარმართნი", არამედ რაჟამს-იგი ამაღლდებოდა ზეცად,
Line: 26    
უბრძანა, რაჲთა ჰურიათაცა უქადაგონ, და უფროჲსად პირველ სხუათასა,
Line: 27    
რამეთუ თქუა: "შეიმოსოთ ძალი მოსლვასა სულისა წმიდისასა თქუენ
Line: 28    
ზედა, და იყვნეთ თქუენ ჩემდა მოწამე იერუსალჱმს და ყოველსა ჰურია\სტანსა
Line: 29    
და სამარიასა, ვიდრე დასასრულადმდე ქუეყანისა"3.

Line: 30       
და ნეტარი პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "რომელი შეეწია პეტრეს მო\ციქულებად
Line: 31    
წინადაცუეთილებისა, შემეწია მეცა წარმართთა მიმართ"4. ამისთჳ\სცა
Line: 32    
მოციქულთა პირველად ჰურიათა მიმართ იწყეს ქადაგებად და მრავალ\ჟამ
Line: 33    
იქცეოდეს იერუსალჱმს, და მერმე იდევნნეს მათ მიერ და ეგრეთ
Line: 34    
მიმოდაიბნინეს წარმართთა შორის; ვითარცა აწ მოასწავებს სიტყუაჲ უფლისაჲ,
Line: 35    
ვითარმედ: "მაშინ ჰრქუა მონათა თჳსთა: ქორწილი ესე მზა არს, ხოლო
Page: III-252   Line: 1    
ჩინებულნი იგი არა ღირს იყვნეს. წარვედით მებოძირთა გზათასა და რავდენ\ნიცა
Line: 2    
ჰპოოთ, მოუწოდეთ ქორწილსა ამას"; რამეთუ, ვითარცა ვთქუ, შემ\დგომად
Line: 3    
აღდგომისა ჰურიათაცა უქადაგებდეს და წარმართთაცა, გარნა
Line: 4    
უმეტესად ჰურიასტანს იქცეოდეს.

Line: 5       
ხოლო ვინაჲთგან იგინი გულფიცხელობასავე შინა ეგნეს და სდევნიდეს,
Line: 6    
ამისთჳს პავლე თარგმნის ამას იგავსა. ოდეს-იგი მჴდომად აღუდგეს მას
Line: 7    
ჰურიანი, მიუგო და ჰრქუა მათ: "თქუენდა ჯერ-იყო პირველად რქუმად
Line: 8    
სიტყუაჲ ესე ღმრთისაჲ, ხოლო თქუენ ეგერა განიშორებთ და არა ღირსად
Line: 9    
გიშჯიან თავნი თქუენნი ცხორებისათჳს საუკუნოჲსა. აჰა, ესერა, მივიქცევით
Line: 10    
წარმართთა მიმართ. რამეთუ ესრეთ მამცნო ჩუენ ღმერთმან, რაჲთა აღეს\რულოს
Line: 11    
წერილი, ვითარმედ: დაგადგინე ნათლად წარმართთა, რაჲთა იყო
Line: 12    
შენ მაცხოვრად კიდით კიდედმდე ქუეყანისა"1.

Line: 13       
მაშინ აღესრულა სიტყუაჲ ესე ამის იგავისაჲ, ვითარმედ: "განვედით
Line: 14    
უბანთა და ყურეთა ქალაქისათა, გზათა ზედა და ფოლოცთა, და უცხოთა
Line: 15    
ბრმათა და მკელობელთა შემოხადეთ აქა"2. რამეთუ ვინაჲთგან მრავალგზის
Line: 16    
თქუა, ვითარმედ: მეძავთა და მეზუერეთა უსწრონ მათ სასუფეველად და
Line: 17    
იგინი განითხინენ გარე; და კუალად, "იყვნენო წინანი უკუანა, და უკუანანი
Line: 18    
წინა"3, აწ გამოაჩინებს, ვითარმედ სამართლად იქმნა ესე, მათი იგი განვრ\დომაჲ
Line: 19    
და წარმართთა შემოსლვაჲ პატივსა მას.

Line: 20       
ხოლო კუალად, რაჲთა ესენიცა წარმართთაგანნი მორწმუნენი არა მიენდვნენ
Line: 21    
სარწმუნოებასა ოდენ, ამისთჳს გუაუწყებს სასჯელსა მას ბოროტთა საქმეთასა,
Line: 22    
რომელი განმზადებულ არს ურწმუნოთათჳს, ამისთჳს, რომელ არა მოვიდეს
Line: 23    
სარწმუნოებად, ხოლო მორწმუნეთათჳს ცოდვილთა -- არადამარხვისათჳს
Line: 24    
ნიჭისა მის, რომელი მიეცა ნათლის-ღებისაგან. რამეთუ სამოსლად საქორ\წინედ
Line: 25    
საქმეთა უწესს და მოქალაქობასა. თქუას ვინმე, ვითარმედ: წოდებაჲ
Line: 26    
იგი მადლისა მისისაჲ იყო უსასყიდლოჲ, რაჲსათჳს უკუე ესრეთ რისხივთ
Line: 27    
ეძიებს სამოსელსა საქორწინესა, რომელ არიან საქმენი კეთილნი? არამედ
Line: 28    
გულისჴმა-ყავნ მეტყუელმან მან ესევითარისამან, ვითარმედ წოდებაჲ ქორ\წილსა
Line: 29    
მას და განწმედაჲ ცოდვათაგან უსასყიდლოდ იქმნების მადლისა
Line: 30    
მისისაგან. ხოლო ვინაჲთგან შეჰმოსოს სამოსელი სიწმიდისაჲ, მიერითგან
Line: 31    
სამოსლისა მის შეუბღალველად დამარხვაჲ თანა-აც ჩინებულთა მათ. უცხონი
Line: 32    
იგი ბრმანი და მკელობელნი, რომელნი მებოძირთაგან და ფოლოცთაგან
Line: 33    
შეკრიბნა, არავის მათგანსა განურისხდა სამოსელთა მათთჳს დაბებკულთა,
Line: 34    
არამედ ყოველნი შემოსნა ბრწყინვალედ; ხოლო უბადრუკმან მან კუალადცა
Line: 35    
შებღალა სამოსელი იგი სამეუფოჲ, გინა თუ თჳსივე იგი ხენეში და ბაყლი\თა
Line: 36    
სავსე შეიმოსა, ამისთჳს დაისაჯა.
Page: III-253  

Line: 1       
აწ უკუე ჩინებაჲ იგი არა ღირსებისაგან იყო ჩინებულთაჲსა, არამედ
Line: 2    
სახიერებისაგან მეუფისა მის ტკბილისა; ხოლო მიერითგან ჩინებულთა
Line: 3    
მათცა თანა-აც ნაცვალად უსასყიდლოჲსა მის წყალობისა დაცვად თავნი
Line: 4    
თჳსნი სიწმიდით და არა უკეთურებისა ჩუენებად ნაცვალად ქველისმო\ქმედებისა
Line: 5    
მის.

Line: 6       
ამისთჳს ფრიადისა ტანჯვისა თანამდებ არიან უდებნი და ცოდვითა
Line: 7    
შებღალულნი, რომელ ესოდენსა პატივსა ზედა უმადლოვე იქმნეს. აჩუენეს
Line: 8    
ჰურიათა უმადლოებაჲ და სიბოროტე ყოვლადვე არამოსლვითა ქორწილსა
Line: 9    
მას; აჩუენა ხენეშითა სამოსლითა შესრულმანცა მიცემულისა მის პატივისა
Line: 10    
შეურაცხად ჴმარებითა. ამისთჳსცა დუმნა, რამეთუ არა აქუნდა სიტყუაჲ,
Line: 11    
რაჲმცა მიუგო. ხოლო მეუფემან ცხადსა მას საქმესა ზედა არავე დასაჯა,
Line: 12    
ვიდრემდის პირველად მან დასაჯა თავი თჳსი, რამეთუ რომელ-იგი დუმნა
Line: 13    
და პასუხი ვერ მისცა, დასაჯა თავი თჳსი და ვერ პოვა სიტყუაჲ, და
Line: 14    
მერმეღა მიეცა საუკუნესა სატანჯველსა.

Line: 15       
რამეთუ გესმას რაჲ ბნელი, ნუ ჰგონებ, თუ ესე ხოლო არს სატანჯველი
Line: 16    
მისი, ბნელსა ადგილსა ყოფაჲ, არამედ შემდგომი ისმინე, ვითარმედ: "მუნ
Line: 17    
იყოს ტირილი და ღრჭენაჲ კბილთაჲ", რომელ ესე მოუთმენელთა სატან\ჯველთა
Line: 18    
მოასწავებს.


Part: S  
Line: 19  სწავლაჲ ჲთ

Line: 20 
მერმისა მისთჳს სასჯელისა და რაჲთა მოვიგოთ
Line: 21 
ზრუნვაჲ სულთა ჩუენთაჲ


Line: 22       
ისმინეთ, რომელნი ღირსქმნილ ხართ საჲდუმლოთა მათ დიდებულთა და
Line: 23    
ჩინებულ ხართ ქორწილსა მას ზეცისასა, და მერმეღა საქმეთა მიერ ბოროტთა
Line: 24    
შეამწინკულებთ სულთა თქუენთა. გულისჴმა-ყავთ ვინაჲ იწოდენით -- მე\ბოძირთაგან
Line: 25    
და ფოლოცთა და ყურეთა ქალაქისათა, მკელობელნი და ბრმა\ნი
Line: 26    
სულითა, რომელ-ესე ფრიად უძჳრეს არს ჴორციელსა სნებასა. შეიკ\დიმეთ
Line: 27    
კაცთმოყუარებისაგან მჩინებელისა მის და ნუმცა ვინ შეიმოსს კუა\ლად
Line: 28    
პირველთა მათ შებღალულთა სამოსელთა. გამოიძიენ კაცად-კაცადმან
Line: 29    
სამოსელი სულისა თჳსისაჲ, განირცხან იგი და განიწმიდენ.

Line: 30       
ისმინეთ, მამანო და დედანო, ყოველმან კაცმან და ყოველმან ჰასაკმან!
Line: 31    
არა ხილულთა ამათ სამოსელთა სამკაულსა ეძიებს ჩუენგან ღმერთი, არა\მედ
Line: 32    
სამკაულსა მას სულიერსა ეძიებს; ვიდრემდის ჴორცთა სამოსლითა
Line: 33    
შუენიერითა ვამკობდეთ, ძნელ არს სამკაულისა მის სულიერისა პოვნაჲ.

Page: III-254  
Line: 1       
რამეთუ არა შესაძლებელ არს ერთბამად ჴორცთაცა და სულისა მკობაჲ,
Line: 2    
არა შესაძლებელ არს ერთბამად ღმრთისაცა მონებაჲ და მამონაჲსი. აწ
Line: 3    
უკუე შემკობაჲ ესე ჴორცთაჲ დაუტეოთ და სულისაჲ შევიკრძალოთ. უკუე\თუმცა
Line: 4    
ვინ სახლი შენი შეამკო ეზოებითა ოქროქსოილითა და შატროვა\ნებითა
Line: 5    
ნემსულითა, და შენმცა განგაშიშულა საქიქელად ყოველთა თანა\წარმავალთა,
Line: 6    
არამცა სირცხჳლ-გიჩნდაა? აწ უკუე ამას საქიქელსა საქმესა
Line: 7    
შენ თჳთ იქმ თავსა ზედა შენსა: სახლსა მას სულისა შენისასა, რომელ
Line: 8    
არიან ჴორცნი, ამკობ სამოსლითა ბრწყინვალითა და თითოფერითა და
Line: 9    
ჰფუფუნებ შუენიერად, ხოლო სული დაგიტეობიეს შიშუელი, ძონძითა უნდოჲ\თა
Line: 10    
მოხუეული და სირცხჳლეული.

Line: 11       
არა უწყია, ვითარმედ მეფისაჲ ჯერ-არს შემკობაჲ, ვიდრეღა ქალაქისაჲ?
Line: 12    
ამისთჳსცა ურაკპარაკთა ქალაქისათა ოდეს შეამკობდენ, ტილოთა განჰ\ფენენ,
Line: 13    
და ღებილთა გინა ყუავილთა თივისათა, და კმა არნ, ხოლო მეფი\სათჳს
Line: 14    
შემზადებულ არს სამკაულად პორფირი მარგალიტითა განრჩუნვილი
Line: 15    
და გჳრგჳნი ანთრაკითა და სამარაგდოჲთა განგებული და ზურმუხტითა
Line: 16    
ჰინდურითა განკარგული და სხუაჲ იგი თითოფერი სამკაული, ვითარცა
Line: 17    
უწყით.

Line: 18       
აწ უკუე შენცა, კაცო, ეგრეთვე იქმოდე. ჴორცნი უნდოჲთა სამოსლითა
Line: 19    
შემოსენ, ხოლო სულსა მეწამული და პორფირი შთააცუ, და გჳრგჳნი
Line: 20    
დაარქჳ ქვისა მისგან პატიოსნისა და დასდჳ ეტლთა ზედა შუენიერთა,
Line: 21    
რაჲთა დაუყენებელად აღვიდეს ქორწილსა მას ზეცისასა. რასა იქმ, კაცო?
Line: 22    
ქალაქსა შეამკობ და მეუფესა ამას -- სულსა დაუტეობ, რაჲთა, ვითარცა
Line: 23    
ტყუე, შეკრული ჴელბორკილითა, მიმოეთრიოს ბოროტთა ვნებათა? არა
Line: 24    
გულისჴმა-ჰყოფა, ვითარმედ ქორწილად საღმრთოდ წოდებულ ხარ? არა
Line: 25    
იგონება, თუ ვითარ უჴმს ყოფად სულსა, რომელი მას სასძლოსა შევიდოდის?

Line: 26       
ფესუედითა ოქროანითა თანა-აც შემკობაჲ და შემოსად პირად-პირადად
Line: 27    
შუენიერად. გნებავსა, რაჲთა გიჩუენნე კაცნი, შემკობილნი სამოსლითა
Line: 28    
საქორწინოჲთა?

Line: 29       
მოიჴსენენ წმიდანი ესე მონაზონნი, რომელნი ზემოსა თავსა ვაჴსენენ,
Line: 30    
რომელთა ჰმოსიეს ფლასები და ხალენები, და უდაბნოთა მკჳდრ არიან, მათ
Line: 31    
ჰქონან ჭეშმარიტად სამკაულნი საქორწინენი.

Line: 32       
ამისთჳსცა რაოდენნიცამცა ვინ მისცნა პორფირნი და ოქროქსოილნი,
Line: 33    
არამცა განუცვალნეს ხალენები და თხის ტყავები მათი, არამედ ვითარცა
Line: 34    
მეფესა, უკუეთუ ვინ ძონძი გლახაკისაჲ, საძაგელი, მიუპყრამცა და აწუევდა
Line: 35    
შემოსად, მოიძაგამცა იგი და შეჰრისხნა, ეგრეთ შეურაცხიეს მათ პორფირი
Line: 36    
ანუ გჳრგჳნი მეფისაჲ. ესე ამისთჳს, რამეთუ იციან ბრწყინვალებაჲ თჳსთა
Line: 37    
მათ შესამოსელთაჲ და არიან იგინი ფრიად უაღრეს მეფეთა და მთავართაჲსა.

Page: III-255  
Line: 1       
უკუეთუმცა განგიხუნა ვინ კარნი გონებისანი და იხილენმცა სულნი
Line: 2    
მათნი და შინაგანი იგი სამკაული, ვერმცა იტჳრთე ბრწყინვალებაჲ შუენიერე\ბისაჲ
Line: 3    
მის და ელვარებაჲ გონებათა მათთაჲ, არამედ დაჰვარდიმცა ქუეყანასა
Line: 4    
ზედა შიშისაგან და მცხინვარებისა მის ფრიადისა.

Line: 5       
მქონან სახენი მრავალნი პირველთაგან წმიდათა, გარნა ზრქელთა და
Line: 6    
უგულისჴმოთა ხილულნი სახენი უფროჲსად შეაგონებენ. ამისთჳს წარგავ\ლინებ
Line: 7    
სავანესა ამათ ნეტართასა, რაჲთა იხილნეთ ვითარ განშორებულ
Line: 8    
არიან საქმეთაგან სოფლისათა და სიხარულით განწყობილ არიან ბრძოლად
Line: 9    
ეშმაკისა. ამისთჳსცა დაუტევნეს ქალაქნი და სოფელნი და ტალავრებითა
Line: 10    
ცხონდებიან, რამეთუ მჴედართა, წყობად განსრულთა, არა არს წესი სახლ\თა
Line: 11    
შინა ყოფად, არამედ კარვებითა დგებიან, ვითარცა მსწრაფლ წარმავალ\ნი.
Line: 12    
ეგრეთვე ესენი, ვინაჲთგან დაბანაკებულ არიან წყობად მტერისა, მსხემ\თა
Line: 13    
და წარმავალთა წესი უპყრიეს, არა ვითარ ესე ჩუენ ვიქმთ: არა
Line: 14    
ვითარცა განწყობად განმზადებულნი, არამედ ვითარმცა საუკუნოჲ მკჳდრო\ბაჲ
Line: 15    
გუაქუნდა აქა. რომელმანმცა მჴედარმან ბანაკსა შინა დადვა საფუძველი
Line: 16    
შენებად სამარადისოჲსა სამკჳდრებელისა, ვინაჲთგან უწყინ, ვითარმედ მალე
Line: 17    
წარსლვად არს მიერ ადგილით, ანუ ინებამცა სყიდად ვენაჴთა და ყანათა
Line: 18    
უცხოსა ქუეყანასა? უკუეთუ ქმნას ესე, ვითარცა ორგული, იტანჯოს,
Line: 19    
რამეთუ ჰრქუას მას ერისთავმან: ბრძოლად მოსრულ ხარ აქა, ანუ მზა\ხობად?
Line: 20    
უკუეთუ ჩუენ თანა მავალი ხარ, რაჲსათჳს აქა სამკჳდრებელთა
Line: 21    
იმზადებ, ორგულო მჴედარო?!

Line: 22       
ეგრეთვე ჩუენ, ძმანო, განვიგულნეთ თავნი თჳსნი. ნუ აქა ვეძიებთ სამ\კჳდრებელსა,
Line: 23    
არამედ ქალაქსა მას ზეცისასა, სადა-იგი მიმავალ ვართ;
Line: 24    
ხოლო აქა კმა არს ტალავარი ოდენ და საჭურველნი ბრძოლისანი და არა
Line: 25    
ტაძარნი და საუნჯენი და თითოფერნი საუცრებანი. იხილენით, ვითარ
Line: 26    
ცხორებენ წარმართნი, არაბნი და გუთნი, კარვებითა და ტალავრებითა.

Line: 27       
ესრეთ ჯერ-იყო ცხორებაჲ ქრისტეანეთაჲ, რაჲთამცა მიმოვიდოდეს და
Line: 28    
ჰბრძოდეს ეშმაკსა და იჴსნიდესმცა მის მიერ ტყუექმნულთა. უკუეთუ ძნელ
Line: 29    
გიჩნს სიტყუაჲ ესე ჩემი, წარვედ სამკჳდრებელად ზემოჴსენებულთა მათ
Line: 30    
მამათასა და იხილნე, ვითარ ქუაბთა შინა და ტალავართა ცხონდებიან,
Line: 31    
ვითარცა ჭეშმარიტნი მჴედარნი მეუფისანი, ფრიად უაღრესნი ჴორციელთა
Line: 32    
მათ მჴედართასა. რამეთუ არა რკინისა და რვალისა საჭურველები იხილვე\ბის
Line: 33    
მათ შორის, არამედ ყოველივე სულიერი არს და საღმრთოჲ, საჭურ\ველიცა
Line: 34    
მათი და ბანაკიცა. არა ტილოჲსა მიერ შეკერულნი ჰქონან კარავნი,
Line: 35    
არამედ სათნოებათა მიერ შემზადებულნი, სადა-იგი ზედაჲსზედა ესტუმრე\ბიან
Page: III-256   Line: 1    
ანგელოზნი და ანგელოზთა მეუფე. უკუეთუ აბრაჰამს ესტუმრნეს,
Line: 2    
კაცსა, რომელსა ცოლი ესუა და შვილი, უცხოთმოყუარებისა მისისათჳს,
Line: 3    
ოდეს პოონ კაცი ფრიად უმეტესითა სათნოებითა შემკობილი და ჴორცთა
Line: 4    
შინა ჴორცთა შეურაცხმყოფელი, არამცა წადიერებით მოვიდოდეს მის თანა?
Line: 5    
ჰე, ჭეშმარიტად. რამეთუ ტაბლაჲცა იგი მოღუაწეთაჲ სურნელებითა მით
Line: 6    
მარხვისაჲთა სავსე არს, მიმსგავსებული ტაბლასა მას, რომელი უფალმან
Line: 7    
მთასა ზედა დაუგო ერსა მას. და ამისთჳსცა წადიერებით ანგელოზნი
Line: 8    
იქცევიან მათ თანა. არავინ არს მათ შორის მონაჲ, გინა უფალი. ყოველნი
Line: 9    
ურთიერთას მონანი არიან და უფალნი წესითა მით სიყუარულისაჲთა.

Line: 10       
შემწუხრდის რაჲ, არცა ერთი არნ მათ თანა მწუხარებაჲ, ვითარ-ესე
Line: 11    
ჩუენ შეგუემთხუევის ზრუნვათაგან დღისათა. არა ზრუნვიდიან დაკრძალვად
Line: 12    
კართა კლიტებითა და მოქლონებითა, შიშისათჳს ავაზაკთაჲსა, არა ეკრძალ\ებოდიან
Line: 13    
ნაბერწყალთა დავრდომისათჳს, ვითარ-იგი სჭირს ნივთიერთა კაც\თა,
Line: 14    
ეშინინ რაჲ დაწუვისაგან ნაქონებისა მათისა. ესე ყოველი უშიშობაჲ და
Line: 15    
უცთომელობაჲ მოსცა მათ უპოვარებამან და შეურაცხებამან სოფლისამან.

Line: 16       
ეგრეთვე სიტყუაჲ მათი ყოველივე საღმრთოჲ არს და სულიერ. არა
Line: 17    
იტყჳან, ვითარ-ესე ჩუენ, საქმეთა უსარგებლოთა, თუ: იგი ვინმე მთავარ
Line: 18    
იქმნა და ჴელმწიფე; იგი ვინმე გარდავარდა; იგი ვინმე მოკუდა და სახლი
Line: 19    
მისი სხუამან დაიმკჳდრა; იგი ვინმე განმდიდრდა, და სხუაჲ ესევითარი;
Line: 20    
არამედ მათი სიტყუაჲ ყოველივე მის საუკუნოჲსათჳს არს, ყოველივე ზეცი\სათჳს
Line: 21    
არს, სადა-იგი მოქალაქობაჲ მათი აღესრულების, სასუფეველისათჳს
Line: 22    
იტყჳან, სამოთხისათჳს, წიაღთათჳს აბრაჰამისთა, გჳრგჳნთა მათთჳს დაუ\ჭნობელთა,
Line: 23    
ქრისტეს თანა ყოფისათჳს. კუალად აჴსენებენ სატანჯველთა
Line: 24    
მათცა, რომელნი განუმზადნეს ცოდვილთა თავთა თჳსთა, სირცხჳლისა
Line: 25    
მისთჳს, რომელი მოწევნად არს მათ ზედა და სასჯელისა მისთჳს
Line: 26    
საშ\ინელისა.

Line: 27       
იწურთიდიან ჴელოვნებათა წინამდებარისა მის ბრძოლისათა, რაჲთა არა
Line: 28    
იძლინენ ღონეთაგან და მანქანებათა ეშმაკისათა. აჴსენებდიან, ვითარ მძლე
Line: 29    
ექმნეს მას წმიდანი, ილოცვიდიან ეგრეთვე მძლე-ყოფად შეწევნითა ქრის\ტესითა.
Line: 30    
ესე არს ცხორებაჲ მათი.

Line: 31       
აწ უკუე რაჲ-მე ვართ ჩუენ მათ თანა? უდარეს ვართ ჯინჭველთასა,
Line: 32    
ყოვლითურთ მიწისა და ნაცრისა მზრუნველნი, და უფროჲსღა მჴეცთა
Line: 33    
საქმე გჳპყრიეს ტაცებითა და ანგაჰრებითა და ყოვლითა ბოროტითა.

Line: 34       
ჩუენ მსგავს ვიქმნენით პირუტყუთა, ხოლო იგინი მსგავს არიან ან\გელოზთა,
Line: 35    
რამეთუ ყოველი საქმე მათი ანგელოზთაჲ არს. ამისთჳსცა,
Line: 36    
უკუეთუ მივიდეს მათა ზუავთა მათ მთავართაგანი ვინმე, არა ეგების, თუმცა
Page: III-257   Line: 1    
არა შეიმუსრა ქედმაღლობაჲ მისი, რამეთუ მათ თანა ყოველივე დიდებაჲ
Line: 2    
სოფლიოჲ შეურაცხ არს; არად შეურაცხიეს მეფჱ, არცა ეპარხოსი, ანუ
Line: 3    
სხუაჲ ვინმე დიდებულთაგანი. და ესე ამით საცნაურ არს: უკუეთუ ვინ
Line: 4    
მისცეს ერთსა მათგანსა მეუფებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ, ესოდენ არა თავს\-იდებს
Line: 5    
მიღებად, ვითარცა არამცა თავს-იდვა მეფემან მყრალისა რაჲსმე
Line: 6    
მწჳრისა ჴელითა რევნად. ამისთჳს, მორწმუნენო, უკუეთუ გუნებავს სა\მოსლისა
Line: 7    
საქორწინისა მოგებად, მსგავს მათა ვიქმნეთ. ნუ გუცონინ მისლ\ვად
Line: 8    
მათდა, რაჲთა მათ მიერ ქორწილსა მას ზეცისასა კადნიერად შევიდეთ;
Line: 9    
რამეთუ მუნ არა ჴელ-ეწიფების შესლვად, რომლისა სამოსელი შებღალულ
Line: 10    
იყოს სიძვითა და არაწმიდებითა, ანგაჰრებითა და ტაცებითა, უკეთურებითა
Line: 11    
და სიცრუითა.

Line: 12       
ხოლო ჩუენ ღირსმცა ვართ განწმედად თავთა ჩუენთა ყოვლისაგან ბილ\წებისა
Line: 13    
სულიერისა და ჴორციელისა, შინაგანთა და გარეგანთა ცოდვათაჲ\სა,
Line: 14    
რაჲთა დაუსჯელად და სიხარულით შევიდეთ ქორწილსა მას ზეცისასა,
Line: 15    
მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რომ\ლისაჲ
Line: 16    
არს დიდებაჲ და სიმტკიცე თანა დაუსაბამოჲთ მამით და ყოვლად\წმიდით,
Line: 17    
სახიერით და ცხოელსმყოფელით სულითურთ აწ და მარადის და
Line: 18    
უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.

Line: 19       
ლოცვა-ყავთ წმიდისა მამისა ეფთჳმესთჳს, რომელმან წმიდაჲ ესე წიგნი თარგმანა, წმი\დანო
Line: 20    
ღმრთისანო.

Line: 21       
ქრისტე, ადიდე სულითა მამაჲ იოვანე.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.