TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 74
Chapter: 73
Line: 1
თავი
ოგ
Part: T
Line: 2
სიტყუაჲ
ესე
:
"ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარისეველნო
Line: 3
ორგულნო
,
რომელნი
შესჭამთ
სახლებსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
გან\გრძობილად
Line: 4
ილოცვიდით
.
ამისთჳს
მიიღოთ
უდიდესი
სასშჯელი
"
(23,13
).
Line: 5
ნაყროვანებისა
მათისა
გარდამატებულებასა
ამხილებს
.
და
უძჳრესი
ესე
Line: 6
იყო
,
რომელ
არა
თუ
მდიდართაგან
მოჰრეწდეს
ნივთსა
მუცელთა
მათთა
Line: 7
აღვსებისასა
,
არამედ
ობოლთაგან
და
ქურივთა
,
რომელთა
უმეტესად
ჴე\ლის-აპყრობაჲ
Line: 8
თანაედვა
.
და
სახე
ესე
ანგაჰრებისა
მათისაჲ
,
ვითარ
ბოროტ
Line: 9
არს
,
ისმინეთ!
Line: 10
"მიზეზითაო
განგრძობილად
ილოცვიდით
,
ამისთჳს
მიიღოთ
უდიდესი
Line: 11
სასჯელი
".
რამეთუ
ყოველივე
მოქმედი
ბოროტისაჲ
ღირს
სატანჯველისა
Line: 12
არს
,
ხოლო
რომელმან
მიზეზად
ბოროტის-ყოფისა
თჳსისა
წესი
და
სახე
Line: 13
ღმრთისმსახურებისაჲ
მოიღოს
,
ფრიად
უძჳრესი
სასჯელი
მიიღოს
მან
,
Line: 14
ვითარცა
უშჯულონი
იგი
იქმოდეს
.
ამისთჳს
განაქიქებს
უფალი
უკურ\ნებელსა
Line: 15
მას
უკეთურებასა
მათსა
,
რაჲთა
განაკრძალოს
ერი
იგი
საქმეთა
Line: 16
მათთაგან
,
რაჲთა
არა
პატივისა
მისთჳს
მათისა
ბაძვად
საქმეთა
მათთა
Line: 17
მოვიდენ
.
ვინაჲთგან
ზემო
თქუა
,
ვითარმედ
:
"საქმეთა
მათთაებრ
ნუ
იქმთ
"
1
,
Line: 18
ამისთჳს
აწ
აჴსენებს
საქმეთა
მათთა
,
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
ამათ
ესევი\თართა
Line: 19
საქმეთა
იტყოდა
არა
ბაძვად
.
Part: s
Line: 20
სახარებაჲ
:
"ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარისეველნო
Line: 21
ორგულნო
,
რამეთუ
დაჴაშთ
სასუფეველი
ცათაჲ
წინაშე
კაცთა
;
თქუენ
შე\-არა-ხუალთ
Line: 22
და
შემავალთა
უტევებთ
არა
შესლვად
"
(23,14
).
Part: t
Line: 23
თარგმანი
:
ესეცა
დიდი
ბრალობაჲ
არს
,
უკუეთუ
ვის
სახე
და
წესი
Line: 24
წინამძღურობისაჲ
აქუნდეს
და
არა
სარგებელ-ეყოფოდის
კაცთა
.
ხოლო
Line: 25
უკუეთუ
ავნებდესცა
და
აყენებდეს
შესლვად
ცხორებასა
,
რაჲ-მე
იყოს
Line: 26
ნუგეშინის-ცემაჲ
მისი
?
ესრეთ
იყვნეს
უღმრთონი
იგი
;
ოდეს
უბრძანებდიან
,
Line: 27
ესოდენ
დაამძიმიან
ტჳრთი
სხუათა
ზედა
,
რომელ
ყოვლადვე
ვერ
უძლის
Line: 28
ტჳრთვად
,
ხოლო
ოდეს
მათ
უჴმნ
კეთილისა
რაჲსმე
ყოფად
,
ესოდენ
წინააღმ\დგომსა
Line: 29
იქმოდიან
,
ვიდრეღა
სახე
ბოროტისა
ექმნიან
ყოველთა
.
ესენი
არიან
Line: 30
ჭეშმარიტად
უსჯულონი
,
რომელთა
საქმედ
ეპყრა
სხუათა
წარწყმედაჲ
.
Line: 31
რამეთუ
საქმე
მოძღურისა
და
წინამძღურისაჲ
არს
მოძიებაჲ
და
ცხორებაჲ
Line: 32
წარწყმედულთაჲ
,
ხოლო
წარწყმედაჲ
ცხორებად
მიმავალთაჲ
საქმე
არს
Line: 33
უშჯულოთაჲ
.
არამედ
ისმინეთ
კუალად
სხუაჲცა
უძჳრესი
ბრალობაჲ
მათი
:
Part: s
Line: 34
სახარებაჲ
:
"ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარისეველნო
Line: 35
ორგულნო
,
რამეთუ
მიმოხუალთ
ზღუასა
ზედა
და
ჴმელსა
,
რაჲთა
ჰყოთ
Page: III-281
Line: 1
ერთი
ვინმე
მწირი
;
და
რაჟამს
არნ
,
ჰყვით
იგი
ნაშობ
გეჰენიისა
ორ
წილ
Line: 2
თქუენსა
"
(23,15
).
Line: 3
ყოველმან
რომელმან
შრომით
რაჲმე
მოიგის
,
ჰრიდებნ
წარწყმედასა
შრომით
Line: 4
მოგებულისასა
,
ხოლო
იგინი
არცა
თუ
შრომით
მოპოვნებულთა
მათ
ჰრიდებდეს
.
Line: 5
ამით
სიტყჳთა
ორსა
ბრალობასა
მათსა
გამოაჩინებს
:
ერთად
,
ფრიად
უჴმარ\ობასა
Line: 6
და
ვერაგობასა
,
მოქცევად
ვიეთმე
წარმართობისაგან
,
და
ვითარმედ
Line: 7
ფრიადითა
შრომითა
ძლით
ერთი
ვინმე
ანუ
ორი
მოიგიან
;
რამეთუ
მწირ
Line: 8
მათ
ეწოდებოდა
,
რომელნი
წარმართთაგან
ჰურიობად
მოიქციან
.
და
მეორე
Line: 9
ბრალი
მათი
,
რამეთუ
რომელიცა
სადმე
მოიგიან
მწირი
,
არა
მცველ
იქმნიან
Line: 10
ცხორებისა
მისისა
და
მასწავლელ
უმჯობესისა
,
არამედ
განმცემელ
და
Line: 11
მიზეზ
წარწყმედისა
და
სახე
ბოროტისა
თჳსთა
საქმეთაგან
;
რამეთუ
ოდეს
Line: 12
მოწაფე
ხედვიდეს
მოძღუარსა
ბოროტისა
მოქმედად
,
უძჳრეს
იქმნების
.
რამეთუ
Line: 13
ოდეს
მოძღუარი
კეთილ
იყოს
და
სათნოებათა
მოქმედ
,
მოწაფეცა
ჰბაძავნ
Line: 14
სადმე
;
ხოლო
ოდეს
მოძღუარი
ბოროტსა
იქმოდის
,
მოწაფე
უძჳრესღა
Line: 15
იქმნების
სიადვილისა
მისთჳს
უკეთურებისა
.
"ჰყვით
იგი
ნაშობ
გეჰენიისა
".
Line: 16
--
ესე
იგი
არს
,
ყოვლითურთ
ნაწილ
გეჰენიისაო
ორ
წილ
თქუენსა
;
რაჲთა
Line: 17
უჩუენოს
,
ვითარმედ
იგინიცა
ნაწილნი
არიან
გეჰენიისანი
და
მოძღუარნი
Line: 18
ბოროტისანი
,
რომელნი-იგი
ყოვლით
კერძო
წარწყმედისა
მასწავლელ
Line: 19
იყვნეს
და
არა
ცხორებისა
.
Part: s
Line: 20
სახარებაჲ
:
"ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარისეველნო
Line: 21
ორგულნო
,
რომელნი
ათეულსა
მოიღებთ
პიტნაკისა
და
ცერეცოჲსასა
და
Line: 22
ძირაკისასა
და
დაგიტევებიეს
უმძიმესი
შჯულისაჲ
:
სამართალი
და
წყალობაჲ
Line: 23
და
სარწმუნოებაჲ
.
ესე
ჯერ-არს
საქმედ
და
იგი
არა
დატევებად
"
(23,23
).
Part: t
Line: 24
თარგმანი
:
და
ესეცა
მათისა
მის
ფრიადისა
უგუნურებისა
საქმე
Line: 25
იყო
,
რომელ
უდიდესთა
მცნებათათჳს
არარაჲ
აქუნდა
ზრუნვაჲ
,
და
უდარე\სთა
,
Line: 26
არა
ფრიად
საძიებელთა
,
გამოიწულილვიდეს
;
და
კუალად
უწესოება\საცა
Line: 27
მათსა
გამოაჩინებს
.
რამეთუ
ზემო
თქუა
,
ვითარმედ
:
"შეკრიან
ტჳრთი
Line: 28
მძიმე
და
დასდვიან
მჴართა
ზედა
კაცთასა
",
ხოლო
აწ
იტყჳს
,
ვითარცა
ესე
Line: 29
გესმა
.
რამეთუ
ესრეთ
ფრიად
იყო
უწესოებაჲ
მათი
,
რომელ
ოდესმე
ზომისა
Line: 30
უმეტესი
სიმძიმე
დასდვიან
,
რომელთა
მიმართ
აქუნ
შური
რაჲმე
ანუ
Line: 31
მტერობაჲ
,
სხუათა
ზომისა
უმეტესად
აღუსუბუქიან
,
ანუ
ქრთამისათჳს
,
ანუ
Line: 32
სიყუარულისა
რაჲსათჳსმე
და
თუალთხუვისა
ჴორციელისა
,
რამეთუ
იყვნეს
Line: 33
იგინი
ყოვლითურთ
ჴორც
და
არარაჲ
იპოებოდა
მათ
თანა
სულიერი
.
Line: 34
"ესე
ჯერ-არს
საქმედ
და
იგი
არა
დატევებადო
".
რამეთუ
ათეულისა
Line: 35
მიცემაჲ
მცირეთაცა
საქმეთაგან
არავე
დააყენა
,
ვინაჲთგან
ესეცა
მოწყალე\ბისავე
Line: 36
სახე
იყო
,
გარნა
უაღრესთა
მათ
საქმეთა
უმეტესი
ჯერ-არს
მოსწრაფე\ბაჲ
Page: III-282
Line: 1
და
შეკრძალვაჲ
.
"სამართალი
და
წყალობაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
".
რა\მეთუ
Line: 2
ესე
არიან
განმწმედელნი
სულისანი
და
სხუათა
სათნოებათა
აღმაორძი\ნებელნი
.
Line: 3
სამართალი
მოიყვანებს
კაცსა
გულისჴმის-ყოფად
და
ლმობიე\რებად
Line: 4
მოყუსისა
მიმართ
,
რაჲთა
არა
იყოს
იგი
ტჳრთთა
მძიმეთა
დამდებელ
Line: 5
და
შეუნდობელ
უმრწემესთა
მიმართ
.
ამის
წესისაგან
იშვების
წყალობაჲ
და
Line: 6
კაცთმოყუარებაჲ
.
და
ვიყვნეთ
რაჲ
სხუათა
მიმართ
მოწყალე
და
კაცთმოყ\უარე
,
Line: 7
და
მწუხარეთა
თანა
გუელმოდის
და
სიხარულსა
ზედა
და
წარმატე\ბასა
Line: 8
მოყუსისასა
გჳხაროდის
,
ვხადით
ჩუენ
ზედა
წყალობასა
და
კაცთმოყ\უარებასა
Line: 9
ღმრთისასა
და
ვიპოებით
აღმასრულებელ
მცნებასა
მას
სი\ყუარულისასა
,
Line: 10
რომელი-იგი
თავ
არს
ყოველთავე
მცნებათა
შჯულისათა
.
Line: 11
ამას
ყოველსა
ზედა
საჴმარ
არს
სარწმუნოებაჲ
,
საფუძველი
იგი
და
სართუ\ლი
Line: 12
სათნოებათაჲ
,
რომლისა
მიერ
ყოველივე
კეთილი
დაემტკიცების
.
და
Line: 13
ყოვლითურთ
დიდ
არს
ქებაჲ
და
გამოუთქუმელ
არს
სარგებელი
სამთა
ამათ
Line: 14
საქმეთაჲ
.
ამისთჳსცა
ვითარცა
დიდნი
და
მოსაგებელად
სათანადონი
აჴსენნა
Line: 15
უფალმან
სამართალი
და
წყალობაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
,
რომელთაგან
უბადრუკნი
Line: 16
იგი
ცარიელ
იყვნეს
და
ათეულისათჳს
ცერეცოჲსა
და
ძირაკისა
და
პიტნა\კისასა
Line: 17
მოსწრაფებასა
აჩუენებდეს
.
ამისთჳს
ეტყჳს
უფალი
,
ვითარმედ
:
"ესე
Line: 18
ჯერ-არს
საქმედ
და
იგი
არავე
დატევებად
".
ათეულისა
მისთჳს
უკუე
არა
Line: 19
ბრძანა
,
თუ
ქმნად
არა
ჯერ-არს
,
რამეთუ
არა
ჟამი
იყო
წუთ
ერთ
მცნებათა
Line: 20
მათ
შჯულისათა
დაჴსნად
.
ხოლო
ოდეს
შემოიღოს
სიტყუაჲ
განწმედათა
Line: 21
მათთჳს
და
განბანათა
ჴორციელთა
,
რომელთა
ჰურიანი
იზმნიდეს
და
არა
Line: 22
გულისჴმა-ჰყოფდეს
,
სრულიად
დაჰჴსნის
წესსა
მას
.
ამისთჳს
თქუა
:
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
"წინამძღუარნო
ბრმანო
,
რომელნი
დასწურავთ
Line: 24
ბურნაკსა
და
აქლემსა
შთანსთქამთ!
ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარი\სეველნო
Line: 25
ორგულნო
,
რომელნი
გაწსმედთ
გარეშესა
სასუმელისასა
და
Line: 26
პაროფსიდისასა
,
და
შინაგანი
სავსე
არს
ნატაცებითა
და
არაწმიდებითა
.
Line: 27
ფარისეველნო
ბრმანო
,
განწმიდეთ
პირველად
შინაგანი
სასუმელისაჲ
,
რაჲთა
Line: 28
იყოს
გარეშეცა
იგი
წმიდაჲ
"
(23,24-26
).
Part: t
Line: 29
თარგმანი
:
ენება
გამოჩინებად
,
ვითარმედ
არარაჲ
სავნებელ
არს
Line: 30
ყოვლადვე
,
არცა
საბრალობელ
,
უგულებელსყოფაჲ
ჴორციელთა
განბანათა
Line: 31
და
მეწმინდურობათაჲ
,
ხოლო
სულიერთა
ბიწთა
არაგანწმედაჲ
დიდისა
Line: 32
სასჯელისა
ღირს
არს
,
და
სათნოებათა
არა
მოგებაჲ
დიდად
საბრალობელ
Line: 33
არს
.
ამისთჳს
ბურნაკად
უწოდა
განბანათა
მათ
ჴორციელთა
,
რომელსა
Line: 34
ჩუეულ
იყვნეს
ჰურიანი
,
ვითარცა
იტყჳს
მარკოზ
მახარებელი
,
ვითარმედ
:
Line: 35
"უკუეთუ
არა
იდაყჳთგან
დაიბანიან
,
არა
ჭამიან
"
1
.
და
სხუაჲ
მრავალ
არს
,
Page: III-283
Line: 1
რომელ
მოეღო
მოძღურებაჲ
ხუცესთაგან
:
განრცხაჲ
სასუმლებისაჲ
და
სტო\მანებისაჲ
Line: 2
და
ქუაბებისაჲ
და
ცხედრებისაჲ
;
ესე
ყოველი
უნდო
იყო
და
Line: 3
არარაჲ
,
ამისთჳს
ბურნაკად
უწოდა
.
Line: 4
ხოლო
ბილწებათა
მათ
ცოდვისათა
,
რომელნი
სულსა
შეაგინებდეს
,
აქლემად
Line: 5
სახელ-სდვა
,
რამეთუ
დიდ
იყო
სავნებელი
მათი
.
ამისთჳს
თქუა
:
"რომელნი
Line: 6
დასწურავთ
ბურნაკსა
და
აქლემსა
შთანსთქამთ
".
რამეთუ
მცირენი
იგი
Line: 7
მცნებანი
დიდთათჳს
განწესებულ
არიანო
,
ხოლო
ვინაჲთგან
დიდნი
იგი
Line: 8
შეურაცხ-გიყოფიან
,
სამართალი
და
წყალობაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
და
მსგავსნი
Line: 9
ამათნი
,
ცუდ
არს
და
ამაო
არასათანადოთა
მათ
ძიებაჲ
.
ხოლო
ამათ
სიტ\ყუათა
Line: 10
მიერ
ესრეთ
მოასწავებს
,
ვითარმედ
პირველ
მისისა
განკაცებისაცა
Line: 11
არა
დიდად
საძიებელ
იყვნეს
ესე
საქმენი
,
არამედ
სამართალი
და
წყალობაჲ
Line: 12
და
სარწმუნოებაჲ
და
სიყუარული
და
სხუანი
იგი
დიდნი
მცნებანი
შჯუ\ლისანი
Line: 13
იყვნეს
თანაწარუვალ
და
საძიებელ
.
ვინაჲთგან
უკუე
მაშინვე
არა
Line: 14
დიდად
საძიებელ
იყვნეს
,
რავდენ
უფროჲსად
აწ
,
გამოჩნდა
რაჲ
ბრწყინ\ვალედ
Line: 15
მადლი
ღმრთისაჲ
და
განეწესნეს
მოძღურებანი
მაღალნი
,
სრულიად
Line: 16
ცუდ
იქმნეს
და
უჴმარ
ესევითარნი
იგი
ჴორციელნი
საქმენი
.
Line: 17
ამისთჳს
წინამძღურად
ბრმად
უწოდა
მათ
,
რამეთუ
რომელთა-იგი
უძღოდეს
,
Line: 18
საკრძალავთაგან
არა
აკრძალებდეს
,
და
ცუდთა
საქმეთათჳს
დიდსა
კრძა\ლულებასა
Line: 19
აჩუენებდეს
.
და
ნანდჳლვე
ესე
საქმე
არს
ბრმათა
წინამძღუარ\თაჲ
.
Line: 20
უკუეთუ
ბრმაჲ
ბრმასა
უძღოდის
,
სადა
ვაკე
არნ
და
წრფელ
,
ჰგონებნ
,
Line: 21
თუ
ჴნარცჳ
არს
,
და
გარეწარჴდის
და
მივიდის
,
სადა
მთხრებლი
არნ
ანუ
Line: 22
მღჳმე
,
და
ჰგონებნ
,
თუ
ველი
არს
უცთომელი
და
ორნივე
შთავარდიან
Line: 23
წარსაწყმედელად
.
ესრეთ
იქმოდის
წინამძღუარნი
იგი
ჰურიათანი
,
არად
Line: 24
სავნებელთა
საქმეთა
ზედა
კრძალულებასა
აჩუენებდეს
და
დიდთა
ცოდვათა
Line: 25
ურიდად
ერეოდეს
.
Line: 26
ამისთჳს
იტყჳს
უფალი
:
"განწმიდეთ
შინაგანი
იგი
სასუმელისაჲ
,
რაჲთა
Line: 27
გარეშეცა
წმიდა
იყოს
".
არა
თუ
სასუმლისათჳს
იტყჳს
და
პაროფსიდისა
,
Line: 28
რამეთუ
მათი
განწმედაჲ
გინა
არაგანწმედაჲ
არარად
შეერაცხა
უფალსა
,
Line: 29
არამედ
სულისათჳს
იტყჳს
და
ჴორცთა
,
შინაგანად
უწესს
სულსა
და
Line: 30
გარეშედ
ჴორცთა
.
ნუ
ჴორცთა
განბანასა
იხარკებთო
,
ვითარმცა
რაჲმე
Line: 31
თანანადები
იყო
ესე
,
არამედ
სულნი
თქუენნი
განწმიდენით
ყოვლისაგანვე
Line: 32
ცოდვისა
და
ესრეთ
იყვნენ
ჴორცნიცა
წმიდა
ბილწებისა
მისგან
ცოდვისა
.
Line: 33
ხოლო
აწ
თქუენ
წინააღმდგომსა
იქმთ
:
სულნი
თქუენნი
სავსე
არიან
ყოვ\ლითა
Line: 34
ბილწებითა
და
არაწმიდებითა
და
სრულიად
უდებ-გიყოფიან
,
ხოლო
Line: 35
განბანასა
ჴორცთასა
მოსწრაფე
ხართ
და
ჰგონებთ
,
თუ
კეთილსა
რასმე
Line: 36
იქმთ
,
და
მოქადულ
ხართ
ცუდსა
ზედა
და
უსარგებლოსა
.
Part: s
Line: 37
სახარებაჲ
:
"ვაჲ
თქუენდა
,
მწიგნობარნო
და
ფარისეველნო
Page: III-284
Line: 1
ორგულნო
,
რამეთუ
მიმსგავსებულ
ხართ
საფლავთა
განგოზილთა
,
რომელნი
Line: 2
ჩანედ
კაცთა
წინაშე
შუენიერ
,
ხოლო
შინაგან
სავსე
არიედ
ძუალებითა
Line: 3
მკუდართაჲთა
და
ყოვლითა
არაწმიდებითა
.
ეგრეთცა
თქუენ
გარეშე
ჰგო\ნიეთ
Line: 4
კაცთა
მართალ
,
ხოლო
შინაგან
სავსე
ხართ
ორგულებითა
და
Line: 5
უშჯულოებითა
"
(23,27-28
).
Part: t
Line: 6
თარგმანი
:
ყოვლით
კერძო
გამოაჩინა
მაჩუენებლობისა
და
Line: 7
კაცთმოთნეობისა
მათისა
ვნებაჲ
და
შინაგანი
იგი
ორგულებაჲ
და
ბილწებაჲ
Line: 8
მათი
და
ყოვლითურთ
წარწყმედულობაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
არა
ჰრწმენა
Line: 9
მისი
,
ვინაჲთგან
სავსე
იყვნეს
ორგულებითა
და
ყოვლითავე
უშჯულოებითა
.
Line: 10
ხოლო
ამას
ესევითარსა
სიბოროტესა
და
საძაგელებასა
მათსა
არა
ქრისტე
Line: 11
ოდენ
,
არამედ
წინაჲსწარმეტყუელნიცა
გამოაჩინებენ
.
რამეთუ
დავით
სამარე
Line: 12
ზეღებულად
1
უწოდა
მათ
,
რომლისა
სიმყრალე
და
სიხენეშე
განცხადებუ\ლად
Line: 13
ჩანნ
;
და
ესაია
დაწყებასა
მებრ
წინაჲსწარმეტყუელებისა
თჳსისასა
Line: 14
უწოდა
მათ
ნათესავად
ცოდვილად
,
და
ერად
,
სავსედ
უშჯულოებითა
,
თესლად
Line: 15
ბოროტად
,
შვილად
უკეთურებისად
.
ეგრეთვე
შჯულისმდებელი
მოსე
ნა\შობად
Line: 16
ბილწებისა
სახელ-სდებს
,
ნათესავად
დრკუდ
და
გულარძნილად
,
და
Line: 17
ერად
ცოფად
და
განდრეკილად
,
წარწყმედისა
მზრახვალად
,
რომელთა
თანა
Line: 18
არა
არს
მეცნიერებაჲ
.
და
თითოეული
წინაჲსწარმეტყუელი
შემსგავსებულ\თა
Line: 19
სახელთა
უკეთურებისა
მათისათა
მოიპოებდეს
.
რომელსაცა
ჰნებავს
Line: 20
მრავალფერთა
მათ
სახელთა
სიცბილისა
მათისათა
სწავლად
,
აღმოიკითხენ
Line: 21
წიგნნი
იგი
საწინაჲსწარმეტყუელონი
და
ისწაოს
.
ეგრეთვე
უფალმან
ჩუენ
Line: 22
მან
იესუ
ქრისტე
სამართლად
უწოდა
მათ
საფლავად
განგოზილად
,
სავსედ
Line: 23
ყოვლითავე
არაწმიდებითა
და
უშჯულოებითა
.
Part: S
Line: 24
სწავლაჲ
ოგ
Line: 25
ბრალობაჲ
მათი
,
რომელნი
გუამთა
თჳსთა
ამკობენ
და
სულსა
Line: 26
უგულებელს-ჰყოფენ
.
და
რაჲთა
არა
განვიცდიდეთ
Line: 27
ქმნულკეთილობასა
პირთასა
Line: 28
ხოლო
აწცა
მრავალნი
კაცნი
არიან
,
რომელნი
გარეშე
იმკვებიან
,
ხოლო
Line: 29
შინაგან
სავსე
არიან
ყოვლითავე
უშჯულოებითა
.
რამეთუ
ჩუენ
შორისცა
Line: 30
ფრიადი
ზრუნვაჲ
არს
,
ფრიადი
მოსწრაფებაჲ
სიწმიდისათჳს
სამოსელთაჲ\სა
,
Line: 31
ბანისათჳს
პირისა
და
ყოვლისავე
გუამისა
,
შუენიერებისათჳს
სამოსელთაჲსა
,
Line: 32
ბრწყინვალებისათჳს
სახლთაჲსა
და
ყოვლისათჳსვე
ჴორციელისა
საქმისა
,
Page: III-285
Line: 1
ხოლო
სულისათჳს
არცა
ერთი
არს
ზრუნვაჲ
და
საურავი
.
არამედ
უკუე\თუმცა
Line: 2
ვინ
განაპო
კაცად-კაცადისა
ჩუენისა
გონებაჲ
და
გამოაცხადამცა
დაფარულნი
გულისანი
,
მრავალიმცა
პოვა
სულმყრალობაჲ
და
მატლი
და
Line: 3
წუთხი
ფრიადი
, --
გულისთქუმათა
მათ
ვიტყჳ
ბოროტთა
,
რომელნი-იგი
Line: 4
უსაძაგელეს
მატლისა
არიან
,
და
სხუათა
მათ
ვნებათა
,
უპატიოებისა
და
Line: 5
ბილწებისათა
.
ბოროტ
იყო
ჰურიათათჳსცა
ესრეთ
ყოფაჲ
,
ამისთჳსცა
აყუე\დრებს
Line: 6
უფალი
და
უწესს
საფლავად
განგოზილად
,
შინაგან
სავსედ
ყოვ\ლითა
Line: 7
არაწმიდებითა
.
ხოლო
ფრიად
უძჳრეს
არს
და
უმძიმეს
ჩუენი
ესე
,
Line: 8
რომელნი
ღირსქმნილ
ვართ
ტაძარ
ღმრთისა
ყოფად
,
უკუეთუ
ვიქმნეთ
Line: 9
კუალად
სამარე
ზეღებულ
,
ანუ
საფლავებ
განგოზილ
და
სავსე
ყოვლითავე
Line: 10
არაწმიდებითა
.
ჵ
,
დიდი
ესე
განსაცდელი!
უკუეთუ
სადა-იგი
ქრისტე
დაე\მკჳდრა
Line: 11
და
სული
წმიდაჲ
მოვიდა
და
საჲდუმლონი
ღმრთისანი
აღეს\რულნეს
,
Line: 12
იქმნას
მერმეღა
ესევითარი
იგი
სამარე
სავსე
არაწმიდებითა
და
Line: 13
სულმყრალობითა
,
რაოდენისა
უბადრუკებისა
ღირს
არს
საქმე
ესე
,
რაოდე\ნისა
Line: 14
გლოვისა
და
გოდებისა
,
ოდეს
ასონი
იგი
ქრისტენი
იქმნენ
საფლავ
Line: 15
დაყროლებულ
?!
Line: 16
ისმინეთ
,
რასა
იტყჳს
მოციქული
:
"თქუენ
ხართო
ჴორცნი
ქრისტესნი
და
Line: 17
ასონი
ასოთა
მისთაგანნი
"
1
.
გულისჴმა-ყავ
,
კაცო
,
დღე
იგი
მეორედ
შობი\საჲ
,
Line: 18
ვითართა
კეთილთა
ღირს
იქმენ
,
ვითარითა
სამკაულითა
შეიმკვე
,
ვი\თარ
Line: 19
ტაძარ
ღმრთისა
იქმენ
,
არა
ოქროჲთა
განგლესილ
და
მარგალიტითა
Line: 20
მოსხმულ
,
არამედ
სულითა
წმიდითა
განბრწყინვებულ
.
აწ
უკუე
ეკრძალე
Line: 21
თავსა
შენსა
,
რაჲთა
არა
იქმნე
კუალად
ქუაბ
ავაზაკთა
და
საფლავ
,
სავსე
Line: 22
არაწმიდებითა
.
გულისჴმა-ყავ
,
ვითარმედ
პალატსა
შინა
სამეუფოსა
აკა\ლდამაჲ
Line: 23
არა
ეშენების
.
ეგრეთვე
შენ
,
იყო
თუ
საფლავ
განგოზილ
და
სამარე
Line: 24
ზეღებულ
,
ზეცისა
იერუსალჱმსა
ვერ
შეხუალ
,
და
უფროჲსად
ვთქუა
,
Line: 25
ვითარმედ
აქაცა
საძაგელ
იქმნები
ყოველთა
შორის
.
უკუეთუმცა
ვის
ეტჳრ\თა
Line: 26
გუამი
მკუდრისა
დაყროლებულისაჲ
და
მიმოვიდოდა
,
არამცა
ყოველნი
Line: 27
ივლტოდესა
მისგან
?
ეგრეთ
არიან
,
რომელთა
სულნი
ცოდვათაგან
მკუდარ
Line: 28
არიან
და
უშჯულოებათაგან
დაყროლებულ
.
ვინმცა
შეიწყალა
ესევითარი
Line: 29
იგი
?
უკუეთუ
მან
თჳთ
არა
შეიწყალოს
თავი
თჳსი
,
სხუამან
ვითარ
შეიწყა\ლოს
Line: 30
იგი
?
მითხარღა
,
კაცო
,
უკუეთუმცა
ვინ
ადგილსა
სერობისა
და
სიხა\რულისა
Line: 31
შენისასა
დაჰფლა
გუამი
მკუდრისაჲ
,
არამცა
გიძნდა
საქმე
იგი
?
Line: 32
ხოლო
აწ
შენ
სულსა
ცოდვითა
მომკუდარსა
დასდებ
გუამსა
შინა
,
სადა-იგი
Line: 33
ქრისტემან
სავანე
ყო
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
,
და
არა
გეში\ნისა
,
Line: 34
ნუუკუე
ელვანი
და
მეხისტეხანი
მოიწინენ
შენ
ზედა
ზეცით
?
ანუ
Line: 35
ვითარ
იკადრო
ტაძრად
ღმრთისა
შესლვად
,
არა
თუ
განიწმიდო
თავი
შენი
Page: III-286
Line: 1
ესევითარისა
ბილწებისაგან
ცრემლითა
მით
სინანულისაჲთა
.
ჰბაძევდ
,
კაცო
,
Line: 2
მეძავსა
მას
,
რომელმან
სცხო
ნელსაცხებელი
ფერჴთა
ქრისტესთა
და
სახ\ლი
Line: 3
იგი
აღავსო
სურნელებითა
.
და
ნუ
უფროჲსად
წინააღმდგომსა
იქმ
,
Line: 4
რაჲთამცა
აღავსე
სახლი
ღმრთისაჲ
სულმყრალობითა
.
ნუ
ამას
ხედავ
,
თუ
Line: 5
შენ
არა
იყნოსებ
სულმყრალობასა
მას
;
ესე
უფროჲსად
უძჳრეს
არს
,
რომელ
Line: 6
სრულიად
საცნობელნი
შენნი
დაყოფილ
არიან
.
განიფრთხვე
და
გულისჴმა\-ყავ
Line: 7
სენი
იგი
ბოროტი
ცოდვისაჲ
და
განკურნე
თავი
შენი
,
ვიდრეღა
ჟამი
Line: 8
არს
კურნებისაჲ
.
არა
გესმისა
,
რასა
ჰგალობ
დღითი-დღე
?
"წარემართენ
Line: 9
ლოცვაჲ
ჩემი
,
ვითარცა
საკუმეველი
,
შენ
წინაშე
"
1
.
აწ
უკუეთუ
საკუმევე\ლისა
Line: 10
წილ
კუამლი
სულმყრალობისაჲ
აღვიდოდის
შენგან
და
საქმეთა
Line: 11
შენთაგან
,
ვითარმცა
არა
საშჯელსა
მძიმესა
ღირს
იქმენ
?
რაჲ
არს
კუამლი
Line: 12
იგი
სულმყრალობისაჲ
?
მრავალნი
მოვლენ
ეკლესიად
და
ლმობიერად
ლოცვისა
Line: 13
წილ
და
ვედრებისა
განიცდიან
ქმნილკეთილობასა
დედათასა
და
სახნიერო\ბასა
Line: 14
ყრმათასა
;
რაჲ
არს
უკუე
,
არა
გიკჳრსა
,
ვითარ
არა
ცეცხლი
მოივ\ლინების
Line: 15
ზეცით
,
ანუ
განეღების
ქუეყანაჲ
და
დაანთქამს
ესევითართა
მათ
?
Line: 16
ჭეშმარიტად
ესე
საქმენი
ღირს
არიან
ცეცხლისა
და
წუმწუბისა
და
Line: 17
მწარისა
მის
გეჰენიისა
,
გარნა
ღმერთი
სულგრძელ
არს
და
მრავალმოწყალე
Line: 18
და
არა
მოავლენს
რისხვასა
,
არამედ
დრო-გუცემს
და
მიგვიწოდს
სინანუ\ლად
.
Line: 19
რასა
იქმ
,
ჵ
კაცო
,
შუენიერებასა
დედათასა
განიცდია
ტაძარსა
შინა
Line: 20
ღმრთისასა
და
არა
სძრწი
,
არცა
გეშინის
?
ურაკპარაკად
შეგირაცხიესა
Line: 21
ეკლესიაჲ
და
უბანთაებრ
უწესოებისა
ადგილად
?
რამეთუ
უბანთა
ზედა
Line: 22
გრცხუენინ
გლისპად
ხედვაჲ
დედათაჲ
,
ხოლო
ტაძარსა
შინა
ღმრთისასა
,
Line: 23
სადა-იგი
ამის
მებრ
საქმისათჳს
გამცნებს
უფალი
,
ვითარმედ
:
"რომელმან
Line: 24
მიხედა
დედაკაცსა
გულისთქუმად
მას
,
მუნვე
იმრუშა
გულსა
შინა
თჳსსა
"
2
,
Line: 25
არა
შეიკდიმებ
სიძვად
და
მრუშებად
თუალითა
და
გულითა
?
არცა
შეედე\ბის
Line: 26
ძრწოლაჲ
ძუალთა
შენთა
ესევითარისა
მედგრობისათჳს
?
Line: 27
ამას
ესევითარსა
საქმესა
თეატრონნი
გასწავლიან
თქუენ
,
წყარონი
იგი
Line: 28
წარწყმედისანი
,
წამალნი
იგი
მაკუდინებელნი
.
ამისთჳს
ეტყჳს
წინაჲსწარმე\ტყუელი
Line: 29
ესევითართა
მათ
,
ვითარმედ
:
"არა
არიან
თუალნი
შენნი
კეთილ
,
Line: 30
არცა
გული
შენი
--
წრფელ
"
3
.
უმჯობეს
იყო
ესევითართა
მათთჳს
,
თუმცა
Line: 31
ბრმა
იყვნეს
,
ვიდრეღა
ესრეთ
თუალთა
მიერ
წარწყმედაჲ
სულთა
თჳსთაჲ
.
Line: 32
არა
გესმისა
,
ვითარმედ
მოციქულთა
ზე
ზოგად
იყვნეს
მამანი
და
დედანი
,
Line: 33
და
ყოვლადვე
გულისსიტყუაჲცა
ვნებული
არავის
მოუჴდებოდა
?
იყვნესო
Line: 34
ქორსა
მას
შეკრებულ
მამანი
და
დედანი
4
,
და
ესოდენი
სიწმიდე
იყო
მათ
Line: 35
შორის
,
ვიდრეღა
სული
წმიდაჲ
დიდებითა
და
ძლიერებითა
დიდითა
მოვიდა
Page: III-287
Line: 1
მათ
ზედა
.
და
დედათაცა
დიდი
სიმჴნე
აჩუენეს
და
მრავალთა
მადლი
Line: 2
მოციქულებისაჲ
მიიღეს
,
და
მამანიცა
მაღალსა
მას
საზომსა
სიწმიდისასა
Line: 3
მიწევნულ
იყვნეს
.
Line: 4
ხოლო
აწ
ჩუენ
უბადრუკთა
ამათგან
და
საწყალობელთა
ყოველივე
ესე
Line: 5
წარწყმდა
,
რამეთუ
მამანი
უძჳრეს
იქმნეს
ცხენთა
მდრანჯობელთა
,
და
Line: 6
დედათა
წესი
პატიოსნებისაჲ
შეცვალეს
სახედ
მეძავთა
.
ამისთჳს
ვიქმნენით
Line: 7
ყოველნი
საფლავ
სავსე
ძუალებითა
მკუდართაჲთა
და
ყოვლითა
არაწმიდე\ბითა
Line: 8
გარეშევიმკვებით
,
რაჲთა
სათნო
ვეყოფოდით
კაცთა
,
ხოლო
შინაგან
Line: 9
სავსე
ვართ
ყოვლითა
ბოროტითა
ცოდვისაჲთა
,
რომლისაგან
აღვალს
სულ\მყრალობაჲ
Line: 10
შემაურვებელი
,
რომელი
განიოტებს
ჩუენგან
სულსა
წმიდასა
.
Line: 11
ამისთჳს
გევედრები
,
საყუარელნო
,
დავსცხრეთ
ესევითართა
ამათ
ვნება\თაგან
Line: 12
და
ნუ
აღვიტყინებთ
თავთა
ჩუენთათჳს
უმეტესად
ცეცხლსა
მას
Line: 13
გეჰენიისასა
;
აღვიხილნეთ
თუალნი
გონებისანი
და
განვიწმიდნეთ
სულნი
Line: 14
ჩუენნი
სინანულითა
და
კეთილისა
საქმითა
,
რაჲთა
საწუთროჲცა
ესე
ცხ\ორებაჲ
Line: 15
სიწმინდით
აღვასრულოთ
და
საუკუნოთა
მათ
კეთილთა
ღირს
Line: 16
ვიქმნეთ
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს\ითა
,
Line: 17
რომლისა
თანა
მამასა
შუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
Line: 18
მარადის
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.