TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 77
Previous part

Chapter: 76  
Line: 19  თავი ოვ


Part: T  
Line: 20       სიტყუაჲ ესე: "მაშინ რომელი ჰურიასტანს იყოს, ივლტოდენ
Line: 21    
მთად. და რომელი ერდოსა ზედა იყოს, ნუ გარდამოვალნ აღებად რაჲსამე
Line: 22    
სახლისაგან თჳსისა. და რომელი ველსა გარე იყოს, ნუ გარე-უკუნ
Line: 23    
იქცევინ კუალად აღებად სამოსლისა თჳსისა" (24,16-18 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Line: 24       
პირველად თქუა ბოროტთა მათთჳს, რომელნი მოწევნად იყვნეს ქალაქსა
Line: 25    
მას ზედა, მერმე წარმოთქუნა განსაცდელნი იგი, რომელ შემთხუევად იყვ\ნეს
Line: 26    
მოციქულთადა, და ვითარ უძლეველ-ყოფად იყვნეს და ყოვლისავე
Line: 27    
სოფლისა ეგულებოდა მოვლაჲ ქადაგებითა მით საღმრთოჲთა; ხოლო აწ
Line: 28    
კუალად ბოროტთა მათ ჰურიათა ზედა მომავალთა იტყჳს, რაჲთა საცნაურ\-ყოს,
Line: 29    
ვითარმედ: ოდეს მოციქულნი ბრწყინვიდენ ყოველსავე სოფელსა მოძღუ\რებითა
Line: 30    
საღმრთოჲთა, მაშინ ჰურიანი უკუანაჲსკნელთა ჭირთა და
Line: 31    
ბოროტ\თა შინა იყვნენ.

Line: 32       
და იხილე, ვითარ გამოაცხადებს სიძნელესა მის ბრძოლისასა და იტყჳს:
Line: 33    
"მაშინ რომელი ჰურიასტანს იყოს, ივლტოდენ მთად". -- ესე იგი არს,
Page: III-309   Line: 1    
ოდეს ესე ყოველი იქმნებოდის, ოდეს საძაგელი იგი მოოჴრებისაჲ დადგეს
Line: 2    
ადგილსა წმიდასა, რომელ არიან მჴედრობანი იგი უესპასიანეს და ტიტეს\ნი,
Line: 3    
მაშინ ძლიერად ივლტოდეთ, რამეთუ არღარა არს თქუენდა სასოებაჲ
Line: 4    
ცხორებისაჲ. ესე ამისთჳს თქუა, რამეთუ პირველცა იქმნა მათ ზედა მრა\ვალგზის
Line: 5    
მოწევნაჲ მბრძოლთაჲ, და კუალად განძლიერდეს, ვითარ-იგი
Line: 6    
სენაქერიმის ზე და ანტიოხოზის ზე, რამეთუ მაშინცა მოუჴდეს მჴედრობანი
Line: 7    
და დაიპყრეს ტაძარი, არამედ აღდგეს მაკაბელნი და მოაქციეს საქმჱ თჳსი
Line: 8    
უმჯობესად.

Line: 9       
ხოლო რაჲთა არა ჰგონებდენ, თუ აწცა ეგრეთვე ყოფად არს, ამისთჳს
Line: 10    
ესევითარსა სასოებასა ყოველსავე მიუღებს და ეტყჳს, ვითარმედ: ამას ოდენ
Line: 11    
ეძიებდინ კაცად-კაცადი, რაჲთა შიშუელი განერეს. ამისთჳს ერდოთა ზედა
Line: 12    
მდგომარესაცა არა აწუევს გარდმოსლვად და აღებად სახლისაგან სამო\სელსა
Line: 13    
თჳსსა ანუ სხუასა რასმე, რაჲთა ამით ყოვლითა სიმძაფრე იგი
Line: 14    
ჭირთაჲ მათ მოასწავოს და დაუსრულებელობაჲ განსაცდელთაჲ. ამისთჳს
Line: 15    
აგარაკსა მყოფთა ამცნებს არა მოქცევად და აღებად სამოსლისა თჳსისა.
Line: 16    
რამეთუ ვინაჲთგან შინა მყოფთა უჴმს სივლტოლაჲ, გარეშეთა ვითარ
Line: 17    
ეგების ყოვლადვე შესლვაჲღა ქალაქად? ამისთჳს შესძინა და თქუა:

Part: s  
Line: 18       
სახარებაჲ: "ხოლო ვაჲ მიდგომილთა და რომელნი აწოებდენ
Line: 19    
მათ დღეთა შინა!" (24,19 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: მიდგომილთა -- ამისთჳს, რამეთუ ვერ ძალ-უც
Line: 21    
ადვილად სივლტოლაჲ ტჳრთითა მით მიდგომილებისაჲთა დამძიმებულნი;
Line: 22    
ხოლო რომელნი აწოებდენ -- ამისთჳს, რომელ შეპყრობილ არიან სიყუარუ\ლითა
Line: 23    
მით და წყალობითა შვილთა მათ მწოვართაჲთა, დატევებად მათა
Line: 24    
ელმის და წარყვანებად ვერ ძალ-უც, რამეთუ საფასეთა უგულებელსყოფაჲ
Line: 25    
ადვილ არს, ხოლო ბუნებითთა მათ საქმეთა ვერვინ თანაწარჰჴდეს.

Line: 26       
ვითარ ეგების მიდგომილისა სუბუქ-ყოფაჲ? ანუ რომელი აწოებდეს,
Line: 27    
ვითარ შეურაცხ-ყოს ნაშობი იგი თჳსი? ამისთჳს ვაებაჲ არს ორთადავე
Line: 28    
ჟამსა მას სივლტოლისა და ჭირისასა. კუალად გამოაჩინებს სიმძაფრესა
Line: 29    
მას განსაცდელისასა და იტყჳს:

Part: s  
Line: 30       
სახარებაჲ: "ილოცევდით, რაჲთა არა იყოს სივლტოლაჲ თქუენი
Line: 31    
ზამთარსა შინა გინა შაბათსა. რამეთუ იყოს მაშინ ჭირი დიდი, რომელი
Line: 32    
არა იყო დასაბამითგან სოფლისაჲთ, ვიდრე აქამომდე, არცაღა ყოფად
Line: 33    
არს" (24,20-21 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 34       
თარგმანი: ჰხედავა, რამეთუ ჰურიათა მიმართ არს სიტყუაჲ მისი
Line: 35    
და ბოროტთა მათთჳს მათ ზედა მოწევნადთა წარმოიტყჳს? რამეთუ არა თუ
Line: 36    
მოციქულთა ეგულებოდა შაბათისა მარხვაჲ, არცა მუნ ყოფაჲ, ოდეს-იგი
Page: III-310   Line: 1    
უესპასიანე და ტიტე ქალაქსა მას ჰბრძოდეს, რამეთუ მაშინ უმრავლესნი
Line: 2    
მოციქულთაგანნი აღსრულებულ იყვნეს, და რომელნიცა სოფელსაღა შინა
Line: 3    
იყვნეს, სხუათა ქუეყანათა იქცეოდეს და არა იერუსალჱმს. ამისთჳს საც\ნაურ
Line: 4    
არს, ვითარმედ არა მოციქულთათჳს არს სიტყუაჲ ესე, არამედ
Line: 5    
ჰურიათათჳს. ხოლო რაჲსათჳს თქუა ზამთარი და შაბათი? ზამთარი ამისთჳს,
Line: 6    
რამეთუ ძნელ არს ჟამსა ზამთრისასა სივლტოლაჲ; და შაბათი ამისთჳს,
Line: 7    
რამეთუ წესი იგი შჯულისაჲ არა შეუნდობდა დღესა შაბათისასა სლვად.
Line: 8    
რამეთუ ვინაჲთგან სივლტოლაჲ ჯერ-არს მსწრაფლი ჟამსა მას, ხოლო
Line: 9    
ორივე ესე დამახრწეველ არს, -- ზამთარიცა და შაბათიცა, -- ილოცეთ,
Line: 10    
რაჲთა არა ესევითარი რაჲ შეგემთხჳოს დაყენებაჲ, არამედ დაუხრწეველად
Line: 11    
უძლოთ სივლტოლად.

Line: 12       
ხოლო სიტყუასა ამას, რომელ იტყჳს, თუ: "იყოს მაშინ ჭირი დიდი,
Line: 13    
რომელი არა იყო დასაბამითგან სოფლისაჲთ, არცაღა ყოფად არს", ნუვინ
Line: 14    
ჰგონებს, თუ უმეტეს ზომისა თქუმულ არს ანუ თუ არა ესრეთ იქმნა
Line: 15    
ჭეშმარიტად. არამედ აღმოიკითხენ იოსიპოსის მიერ აღწერილი და ცნას
Line: 16    
ჭეშმარიტებაჲ. რამეთუ ამას ვერვინ იტყჳს, თუ მორწმუნე იყო კაცი იგი და
Line: 17    
ნეფსით აღაორძინა მოწევნულთა მათ ჭირთა თხრობაჲ, რამეთუ ესე ყოველ\თა
Line: 18    
მიერ საცნაურ არს, ვითარმედ ჰურიაჲ იყო და სრულიად ჰურიაჲ და
Line: 19    
მოშურნე მამულთა მათ წესთა მათთაჲ. ისმინეთ უკუე, რასა იგი იტყჳს:

Line: 20       
"ყოველსავე თხრობასა განსაცდელთასა და ყოველსავე სიტყუასა სძლევს
Line: 21    
ბოროტთა მათ სიმრავლე, და ბრძოლაჲ ესევითარი არა რომელსა სადავე
Line: 22    
ნათესავსა ზედა მოწევნულ არს, ვითარ-იგი ქალაქსა მას იერუსალჱმსა და
Line: 23    
ერსა მას ზედა ჰურიათასა მოიწია. რამეთუ ესოდენი იყო სიყმილი, ვიდრე\ღა
Line: 24    
დედანი შვილთა თჳსთა ჭამისათჳს ურთიერთას ჰჴდებოდეს და ჴორცსა
Line: 25    
მას ზედა ნაშობთა თჳსთასა ბრძოლასა იქმოდეს, რაჲთა არავინ მისტაცოს,
Line: 26    
არამედ თჳთ ჭამონ; და საშონი იგი, რომელთა შვეს, ნაშობთა მათთა
Line: 27    
საფლავ იქმნებოდეს, და სხუანი გუამებსა მკუდართასა დაყროლებულსა
Line: 28    
დაჰბძარვიდეს და საზრდელად იჴუმევდეს. და ყოვლით კერძო საწყალობელ
Line: 29    
და საწყინო არს განსაცდელთა მათ აღწერაჲ და წარმოთქუმაჲ".

Line: 30       
ამას ყოველსა და სხუასა უმრავლესსა იოსიპოს წარმოიტყჳს; რამეთუ
Line: 31    
მუნ იყო იგი მაშინ იერუსალჱმს, ჟამსა მას ბრძოლისასა, და აღწერნა
Line: 32    
ბოროტნი იგი მათ ზედა მოწევნულნი. და იტყჳს, ვითარმედ სამასი ბევრი
Line: 33    
მამაკაცი მოსწყდა ჰურიათაჲ მაშინ, რომელნი სიყმილითა წარწყმდეს,
Line: 34    
სხუანი ურთიერთას ბრძოლითა მოწყდეს, შეყენებასა მას ქალაქისასა, და
Line: 35    
სხუანი ჰრომთა მიერ, რომელნიმე მახჳლითა მოისრნეს და რომელნიმე
Line: 36    
ცეცხლითა დაიწუნეს. ხოლო ახოვანნი მათნი და წარჩინებულნი ჰრომედ
Page: III-311   Line: 1    
წარივლინნეს უბანთა ზედა განსაქიქებელად, და ცხენთა სარბიელსა შინა
Line: 2    
მჴეცთა საჭმლად მიეცნეს წინაშე ყოვლისა ერისა. ხოლო ყრმანი, რომელნი
Line: 3    
უმეტეს ათჩჳდმეტისა წლისა იყვნეს, განიბნინეს მრავალთა ქალაქთა და
Line: 4    
სოფელთა მოსაწყუედელად ცხენთა სარბიელსა შინა მახჳლითა და მჴეცთა
Line: 5    
მიცემითა; ხოლო რომელნი უდარეს იყვნეს ათჩჳდმეტისა წლისა, იგინი
Line: 6    
ოდენ მონად და ტყუედ წარიყვანნეს და განიყიდნეს უცხოთესლთა ნათესავ\თა
Line: 7    
შორის, და რიცხჳ მათი აღვიდა ცხრა ბევრად, რომელნი მონად და
Line: 8    
ტყუედ განისყიდნეს.

Line: 9       
აწ უკუე ვჰრქუათ ჰურიათა: რაჲსათჳს მოიწია თქუენ ზედა, უბადრუკ\ნო,
Line: 10    
ესოდენი იგი და ესევითარი ზეგარდამო რისხვაჲ, უფიცხესი ყოველთავე
Line: 11    
რისხვათა, ოდესვე მოწევნულთა არა ხოლო თუ ჰურიასტანსა ზედა, არა\მედ
Line: 12    
ყოველსა სოფელსა? რამეთუ არა სადა ვის აჴსოს ესევითარი სხუასა
Line: 13    
ნათესავსა ზედა მოწევნული. არა საცნაურ არსა და ცხად, ვითარმედ
Line: 14    
კადნიერებისა მისთჳს და უშჯულოებისა, რომელ აჩუენეთ მეუფესა და
Line: 15    
უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტეს და შემჭუალეთ იგი ჯუარსა? დაღაცათუ
Line: 16    
თქუენ არა შეიწამოთ, ყოველი სოფელი წამებს და ჭეშმარიტებაჲ იგი
Line: 17    
საქმეთაჲ ჴმამაღლად ღაღადებს, რამეთუ ჭეშმარიტად არცა პირველ, არცა
Line: 18    
უკუანაჲსკნელ უძლოს ვინ თქუმად, თუ მოიწია სხუასა ნათესავსა ზედა
Line: 19    
ესევითარი ბოროტი. და ესე ღირსად იქმნა და სამართლად, რამეთუ არცა
Line: 20    
სადა იპოვა კაცთა ნათესავსა შორის ესრეთ უკეთურებისა და უშჯულოე\ბისა
Line: 21    
მოქმედი, ვითარ-იგი ჰურიათა. ამისთჳს უძჳრესი ყოველთა შეემთხჳა
Line: 22    
მათ, ვითარცა ესერა მოასწავებს უფალი და იტყჳს:

Part: s  
Line: 23       
სახარებაჲ: "რამეთუ იყოს მაშინ ჭირი დიდი, რომელი არა იყო
Line: 24    
დასაბამითგან სოფლისაჲთ, ვიდრე აქამომდე, არცაღა ყოფად არს. და
Line: 25    
უკუეთუმცა არა შემოკლდეს დღენი იგი, არამცა განერა ყოველი ჴორციე\ლი,
Line: 26    
ხოლო რჩეულთა მათთჳს შემოკლდენ დღენი იგი" (24,21-22 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 27       
თარგმანი: გამოაჩინებს, ვითარმედ უძჳრესთაცა ბოროტთა ღირს
Line: 28    
იყვნეს. ხოლო დღეთა მათ იტყჳს ბრძოლისათა. და ესრეთ გულისჴმა-ყავთ
Line: 29    
თქუმული ესე, ვითარმედ: უკუეთუმცა უმეტესთარე დღეთა განგრძდა ბრძო\ლაჲ
Line: 30    
იგი ჰრომთაჲ ჰურიათა მიმართ, ყოველივემცა ნათესავი ებრაელთაჲ
Line: 31    
წარწყმდა; რამეთუ "ყოველი ჴორციელი" ამას ადგილსა ჰურიათა ნათესავი\სათჳს
Line: 32    
თქუა. ვითარმედ უკუეთუმცა არა შემოკლდეს დღენი იგი ბრძოლისანი,
Line: 33    
არამცა განერა ყოვლადვე ერთიცა ჴორციელი ებრაელთა ტომისაჲ. რამეთუ
Line: 34    
ესოდენ განძჳნდა მათ ზედა რისხვაჲ კეისრისაჲ, რომელ არა ჰურიასტანს
Line: 35    
შინა მყოფთა ხოლო, არამედ სხუათაცა ქუეყანათა, სადაცა ტომისაგან
Line: 36    
ებრაელთაჲსა იპოვის, დევნაჲ და მოწყუედაჲ ებრძანა. ხოლო ვინაჲთგან
Page: III-312   Line: 1    
ქალაქი გამოიღეს და აურაცხელი იგი სრვაჲ ქმნეს, დააცხრვეს ბრძანებაჲ
Line: 2    
იგი სხუათა სოფელთა მყოფთა ჰურიათა მოწყუედისაჲ.

Line: 3       
ამისთჳს იტყჳს, ვითარმედ: "რჩეულთა მათთჳს შემოკლდენ დღენი იგი".
Line: 4    
რჩეულად იტყჳს მორწმუნეთა, რამეთუ მრავალნი მოქცეულ იყვნეს ქრისტესა
Line: 5    
ერისა მისგან ჰურიათაჲსა, და მათთჳს შემოკლდეს დღენი იგი ბრძოლისანი,
Line: 6    
რაჲთა არა შეემთხჳოს მათ ძჳრი. და მიზეზითა მით მორწმუნეთაჲთა მრა\ვალნი
Line: 7    
ურწმუნონიცა დაშთეს განთესულნი სხუათა სოფელთა. ხოლო უკუე
Line: 8    
თუმცა არა რჩეულთა მათთჳს შემოკლებულ იყვნეს დღენი იგი, არცა თუ
Line: 9    
ერთიმცა ჰურიათაგანი განრომილ იყო. ამისთჳს იტყჳს, ვითარმედ: "რჩეულ\თა
Line: 10    
მათთჳს შემოკლდენ დღენი იგი", რაჲთა არა იშიშვოდინ მოციქულნი,
Line: 11    
თუ მათთანავემცა მოსწყდეს, არამედ ცნან, ვითარმედ: უფროჲსღა მორწმუ\ნეთა
Line: 12    
მიერ მათგანიცა მრავალნი დაშთებიან, არა თუმცა ესენი მათ ძლით
Line: 13    
წარწყმდეს. ამათ ესევითართა სიტყუათა მიერ გულისხმა-უყო, ვითარმედ
Line: 14    
ძუელისა მის შჯულისა წესნი ყოველნი დაჴსნად არიან. რამეთუ ვინაჲთგან
Line: 15    
ტაძარი და ქალაქი დაირღუევის და მოლოდებაჲ შენებისაჲ არღარა არს,
Line: 16    
საცნაურ არს, ვითარმედ შჯულისაცა წესნი დაიჴსნებიან; გარნა ესრეთ

Line: 17    
განცხადებულად ესე არა თქუა, არამედ წინამდებარითა მით სიტყჳთა მოას\წავა.
Line: 18    
ხოლო თქუენ იხილეთ, ძმანო, განგებულებაჲ იგი სულისა წმიდისაჲ,
Line: 19    
ვითარ იოვანე არარაჲ აღწერა ამისგანი, რაჲთა არავინ თქუას, თუ: იპოვა
Line: 20    
ჟამსა მას ბრძოლისასა და ამისთჳს აღწერა. რამეთუ შემდგომად წარტყუენ\ვისა
Line: 21    
მის იერუსალჱმისა მრავალთა ჟამთა იქცეოდა მახარებელი იოვანე
Line: 22    
სოფელსა შინა, გარნა არარაჲ აღწერა ამის პირისათჳს თქუმულთა სიტყ\უათაგანი,
Line: 23    
არამედ მათე და მარკოზ და ლუკა აღწერეს, რომელნი-იგი
Line: 24    
პირველ წარტყუენვისა მის და მოოჴრებისა იერუსალჱმისა აღესრულნეს
Line: 25    
და არა ეწიფნეს ხილვად საქმისა მის, რაჲთა ყოვლით კერძო ბრწყინვიდეს
Line: 26    
წინაჲსწარმეცნიერებაჲ და მოსწავებაჲ ყოფადთაჲ მათ უფლისა მიერ, რაჲ\თა
Line: 27    
ვერცა ერთი სიტყუაჲ აქუნდეს ურწმუნოთა თქუმად.

Line: 28       
აქამომდე ყო სიტყუაჲ მოოჴრებისათჳს იერუსალჱმისა უფალმან და
Line: 29    
ამიერითგან იწყებს სასწაულთა მეორედ მოსლვისა თჳსისა უწყებად მო\ციქულთა
Line: 30    
და ყოველთა მორწმუნეთადა, და იტყჳს:

Part: s  
Line: 31       
სახარებაჲ: "მაშინ უკუეთუ ვინმე გრქუას თქუენ: აჰა, აქა არს
Line: 32    
ქრისტჱ გინა იქი, ნუ გრწამნ. რამეთუ აღდგენ ქრისტემტყუვარნი და
Line: 33    
ცრუწინაჲსწარმეტყუელნი და ჰყოფდენ სასწაულებსა დიდ-დიდსა და ნიშებსა,
Line: 34    
ვიდრე ცთუნებადმდე, უკუეთუმცა შეუძლეს, რჩეულთა მათცა. აჰა, ესერა,
Line: 35    
წინაჲსწარ გარქუ თქუენ. უკუეთუ გრქუან თქუენ: უდაბნოსა არს, ნუ
Line: 36    
განხუალთ; აჰა, ესერა, საუნჯეთა შინა არს, ნუ გრწამნ. რამეთუ, ვი\თარცა
Page: III-313   Line: 1    
ელვაჲ რაჲ გამობრწყინდის მზისა-აღმოსავალით და ჩანნ ვიდრე
Line: 2    
დასავალადმდე, ეგრეთ იყოს მოსლვაჲ ძისა კაცისაჲ. რამეთუ სადაცა
Line: 3    
დაეცეს მძორი, მუნცა შეკრბეს ორბები" (24,23-28 Link to adisntLink to cinantLink to giornt Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 4       
თარგმანი: პირველითგანვე ორისა ამის პირისათჳს ჰკითხეს
Line: 5    
მოციქულთა: მოოჴრებისათჳს იერუსალჱმისა და მეორედ მოსლვისათჳს
Line: 6    
უფლისა. რამეთუ ოდეს-იგი მოუჴდეს და უჩუენებდეს შენებულსა მას ტაძრისასა,
Line: 7    
და თავადმან მიუგო, ვითარმედ: "ამენ გეტყჳ თქუენ, არა დაშთეს აქა
Line: 8    
ქვაჲ ქვასა ზედა, ვიდრემდე ყოველი დაირღუეს"; მერმე დაჯდა რაჲ მთასა
Line: 9    
ზეთისხილისასა, მოუჴდეს მას მოწაფენი და ეტყოდეს: "მითხარ ჩუენ, ოდეს
Line: 10    
იყოს ესე ყოველი"? -- ესე იგი არს, ოდეს იყოსო, რომელ ესევითარნი
Line: 11    
საქმენი იქმნესმცა, რომელ აქა ქვაჲ ქვასა ზედა არა დაშთეს, "და რაჲ არს
Line: 12    
სასწაული შენისა მის მოსლვისაჲ და აღსასრული ამის სოფლისაჲ?"

Line: 13       
ხოლო უფალმან მოოჴრებისა მის იერუსალჱმისა და წარწყმედისათჳს
Line: 14    
ერისა მის ჰურიათაჲსა და დარღუევისათჳს ტაძრისა მიუთხრა, რაოდენ
Line: 15    
ჯერ-იყო, და ამას ზედა დაასრულა სიტყუაჲ იგი, ვითარმედ: "რჩეულთა
Line: 16    
მათთჳს, რომელ არიან მორწმუნენი, შემოკლდენ დღენი იგი".

Line: 17       
ამიერითგან იწყებს მეორედ მოსლვისა თჳსისათჳს თხრობად: "მაშინ
Line: 18    
უკუეთუ ვინმე გრქუას თქუენ: აჰა, აქა არს ქრისტე გინა იქი, ნუ გრწამნ".
Line: 19    
ოდეს "მაშინ"? გულისჴმა-ყავ კეთილად, რამეთუ ვითარცა მრავალგზის
Line: 20    
მითქუამს, ამას ადგილსა ესე სიტყუაჲ, თუ: "მაშინ", არა შედგომილებასა
Line: 21    
მოასწავებს ზემოთქუმულთასა. რამეთუ სადა შედგომილებასა მოასწავებდა,
Line: 22    
თქუა, "ხოლო მეყსეულად შემდგომად ჭირისა მის მათ დღეთაჲსაო". ხოლო
Line: 23    
აქა არა ესრეთ, არამედ აღასრულა რაჲ პირი იგი იერუსალჱმისა მოოჴრე\ბისაჲ,
Line: 24    
შეუდგინა და თქუა, "მაშინო". არა თუ მაშინ, ოდეს იერუსალჱმი
Line: 25    
მოოჴრდეს, არამედ ოდეს ჟამი იგი მოვიდეს, ოდეს აღესრულებოდის, რომელსა
Line: 26    
ეგულების აწ თქუმად. ეგრეთვესახედ დაწყებასა სახარებისასა ქმნა მახარე\ბელმან,
Line: 27    
რამეთუ წარმოთქუა შობაჲ იესუჲსი ქალწულისაგან და მოსლვაჲ
Line: 28    
მოგუთაჲ და შთასლვაჲ უფლისაჲ ეგჳპტედ და კუალად მიერ აღმოსლვაჲ
Line: 29    
და სიკუდილი ჰეროდესი, და მეყსეულად დაურთო და თქუა: "მათ დღეთა
Line: 30    
შინა მოვიდა იოვანე ნათლისმცემელი"1. ხოლო იგი შემდგომად ოცდაათისა
Line: 31    
წლისა მოვიდა. ამისთჳს საცნაურ არს, ვითარმედ არა თუ მათ დღეთათჳს
Line: 32    
თქუა, ოდეს უფალი ჩჩჳლღა იყო, არამედ იგი თხრობაჲ აღასრულა და
Line: 33    
მერმე თქუა "მათ დღეთა შინაო", ოდეს-იგი იქმნა მოსლვაჲ იოვანესი.
Line: 34    
ეგრეთვე ამას ადგილსა, ჟამსა მას, რომელი ყოფად იყო შორის იერუ\სალჱმისა
Line: 35    
წარტყუენვისა და ყოვლისა სოფლისა აღსასრულისა, თანა\წარჰჴდა,
Line: 36    
და იტყჳს ჟამისა მისთჳს, რომელი ყოფად არს მცირედ პირველ

Page: III-314  
Line: 1    
აღსასრულისა: "მაშინ უკუეთუ ვინმე გრქუას თქუენ: აჰა, აქა არს ქრისტე
Line: 2    
გინა იქი, ნუ გრწამნ". პირველ ყოვლისა ამას განაკრძალებს, რამეთუ
Line: 3    
ვითარცა-იგი მოციქულთა ზე მრავალნი მაცთურნი გამოჩნდეს, ვითარცა
Line: 4    
იტყჳს, ვითარმედ: "მრავალნი მოვიდოდიან სახელითა ჩემითა და მრავალთა
Line: 5    
აცთუნებდენ"1, ეგრეთვე პირველ მეორედ მოსლვისა უფლისა მრავალნი
Line: 6    
მაცთურნი გამოჩნდებიან, უძჳრესნი პირველ გამოჩინებულთა მათ.

Line: 7       
ამისთჳს განაკრძალებს მორწმუნეთა და აუწყებს სახესა თჳსისა მის
Line: 8    
დიდებულისა მოსლვისასა და იტყჳს, ვითარმედ: არა თუ ვითარ ესე პირ\ველსა
Line: 9    
მას მოსლვასა ბეთლემს ვიშევ და ვიქცეოდი ერთსა ყურესა სოფ\ლისასა,
Line: 10    
უცნაურად მრავალთაგან, ეგრეთ იქმნების მეორეცა იგი მოსლვაჲ
Line: 11    
ჩემი, არამედ განცხადებულად ყოფად არს იგი და დიდებითა დიდითა და
Line: 12    
არად საჴმარ არიან მაუწყებელნი, რაჲთამცა იტყოდეს, თუ: აქა არს ქრისტე
Line: 13    
ანუ იქი, რამეთუ "ვითარცა ელვაჲ რაჲ გამოჩნდის მზის-აღმოსავალით და
Line: 14    
ჩანნ ვიდრე დასავალადმდე, ეგრეთ იყოს ბრწყინვალედ დიდებით მოსლვაჲ
Line: 15    
ძისა კაცისაჲ". ამისთჳს ნუ ისმენთ მათსა, რომელნი გეტყოდინ, თუ: "აჰა,
Line: 16    
აქა არს ქრისტე გინა იქი, ნუ გრწამნ მათი".

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: "რამეთუ აღდგენ ქრისტემტყუვარნი და ცრუ\-წინაჲსწარმეტყუელნი
Line: 18    
და ჰყოფდენ სასწაულებსა დიდ-დიდსა და ნიშებსა,
Line: 19    
ვიდრე ცთუნებადმდე, უკუეთუმცა შეუძლეს, რჩეულთაცა მათ" (24,24 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: ამით სიტყჳთა ანტესთჳს იტყჳს და მოასწავებს
Line: 21    
სხუათაცა ვიეთმე მსახურთა და თანაშემწეთა მისთა, რომლისათჳს იტყჳს
Line: 22    
პავლეცა მოციქული ესრეთ: "რაჟამს გამოჩნდესო კაცი იგი უშჯულოები\საჲ,
Line: 23    
შვილი იგი წარსაწყმედელისაჲ, მჴდომი იგი და განლაღებული ყოველ\თა
Line: 24    
ზედა, რომელნი სახელდებულ არიან ღმრთად გინა სამსახურებელად,
Line: 25    
ვითარმედ და-ცა-ჯდეს იგი ტაძარსა მას ღმრთისასა და გამოაჩინებდეს
Line: 26    
თავსა თჳსსა, ვითარცა ღმერთი"2. და მერმე იტყჳს: "მაშინ გამოჩნდესო
Line: 27    
უშჯულოჲ იგი, რომელი-იგი უფალმან აღჴოცოს სულითა პირისა მისისაჲ\თა
Line: 28    
და განაქარვოს გამოჩინებითა მით მოსლვისა მისისაჲთა, რომლისა-იგი
Line: 29    
მოსლვაჲ არს შეწევნითა ეშმაკისაჲთა, ყოვლითავე ძალითა და ნიშებითა
Line: 30    
ტყუვილისაჲთა და ყოვლითავე საცთურითა სიცრუვისაჲთა წარწყმედულთა
Line: 31    
მათ შორის"3. ამისთჳს უფალი განგუაკრძალებს და იტყჳს: "უკუეთუ გრქუან
Line: 32    
თქუენ: უდაბნოსა არს, ნუ განხუალთ; ესერა საუნჯესა შინა არს, ნუ
Line: 33    
გრწამნ"4. არა თქუა, თუ: მივედით, იხილეთ და ნუ გრწამნ, არამედ --
Line: 34    
ყოვლადვე ნუ მიეახლებითო, ნუცა მიხუალთ მისა, რამეთუ დიდ იყოს მაშინ
Line: 35    
საცთური სასწაულებითა მით და ნიშებითა ტყუვილისაჲთა. "უკუეთუ გრქუან
Line: 36    
თქუენ: აჰა, უდაბნოსა არს, აჰა, ესერა, საუნჯეთა შინა არს". გამოაცხადა

Page: III-315  
Line: 1    
ამით სიტყუვითა, თუ ვითარი ყოფად არს მოსლვაჲ მაცთურისაჲ მის:
Line: 2    
ერთსა ადგილსა სადმე უცნაურად, გარეშე ნიშებისა მის ტყუვილისა და
Line: 3    
საუცრად ჩუენებულისა; და მერმე გულისხმა-გჳყოფს თჳს[ს]ა მას მოსლვა\სა,
Line: 4    
ვითარ-ძი იყოს: "ვითარცა ელვაჲ რაჲ გამოჩნდის მზის-აღმოსავალითო
Line: 5    
და ჩანნ, ვიდრე დასავალადმდე, ეგრეთ იყოს მოსლვაჲ ძისა კაცისაჲ"1.

Line: 6       
ხოლო თუ ვითარ ჩანნ ელვაჲ, ყოველთა მიერ საცნაურ არს. არა უჴმს
Line: 7    
მაუწყებელი, არცა ქადაგი, არამედ გამობრწყინდეს რაჲ წამსა შინა თუალი\სასა,
Line: 8    
უჩუენებს ყოველთა ელვარებასა თჳსსა, სახლთაცა შინა მყოფთა და
Line: 9    
საუნჯეთა შინა მსხდომარეთა. ეგრეთ იყოს დიდებული იგი მოსლვაჲ ქრის\ტესი
Line: 10    
და ფრიად უმეტეს და უბრწყინვალეს ელვასა, მეყსა შინა ყოველთა
Line: 11    
იხილონ და განკჳრდენ.

Line: 12       
და კუალად სხუასაცა მოგუცემს სახესა: "სადა არნ მძორი, მუნცა
Line: 13    
შეკრბის ორბებიო"2. ამით სიტყჳთა სიმრავლესა მას მოასწავებს ანგელოზ\თასა,
Line: 14    
მოწაფეთა და ყოველთავე წმიდათასა, რომელნი შეკრებად არიან
Line: 15    
წინაშე მისა, მო-რაჲ-ვიდეს დიდებითა მით გამოუთქუმელითა. მერმე იტყჳს
Line: 16    
დიდებულთა მათ და მიუთხრობელთა საკჳრველებათა:

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: "ხოლო მეყსეულად შემდგომად ჭირისა მის მათ
Line: 18    
დღეთაჲსა მზე დაბნელდეს, და მთოვარემან არა გამოსცეს ნათელი თჳსი,
Line: 19    
და ვარსკულავნი დამოცჳვენ ზეცით, და ძალნი ცათანი შეიძრნენ" (24,29 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: რომელთა დღეთა ჭირსა იტყჳს? ანტესა და ცრუ\-წინაჲსწარმეტყუელთა
Line: 21    
მისთასა, რამეთუ დიდი ჭირი ყოფად არს მაშინ,
Line: 22    
სიმრავლესა მას შინა მაცთურთასა, გარნა არა მყოვარჟამი იყოს ჭირი იგი;
Line: 23    
რამეთუ უკუეთუ ბრძოლაჲ იგი ჰურიათაჲ რჩეულთა მათთჳს შემოკლდა,
Line: 24    
არა უმეტესადღა ესევითარი იგი განსაცდელი შემოკლდესა რჩეულთათჳსვე?
Line: 25    
რამეთუ "მეყსეულადო შემდგომად ჭირისა მის მათ დღეთაჲსა მზე დაბ\ნელდეს"...
Line: 26    
და შემდგომი ამისი. რაჟამს მაცთურთა მათ საცთური განეფინოს
Line: 27    
და მორწმუნენი ჭირსა შინა იყვნენ, მეყსეულად იქმნას დიდებული იგი
Line: 28    
მოსლვაჲ უფლისაჲ და საცთური იგი განქარდეს, რამეთუ დიდი შფოთი
Line: 29    
ყოფად არს მაშინ სოფელსა შინა, ამისთჳს შეამოკლებს უფალი ჟამსა მას
Line: 30    
და განაქარვებს საცთურსა მოსლვითა თჳსითა.

Line: 31       
ხოლო უწყითა ვითარ იქმნების მოსლვაჲ იგი მისი დიდებული? შეიცვა\ლების
Line: 32    
სახჱ ამის სოფლისაჲ, რამეთუ "მზჱ დაბნელდების", არა თუ უჩინო
Line: 33    
იქმნების, არამედ იძლევის და დაიფარვის ნათლისა მისგან მოსლვისა უფლისა;
Line: 34    
და "ვარსკულავნი დამოცჳვენ", რამეთუ რადღა საჴმარ არიან იგინი, ვი\ნაჲთგან
Line: 35    
ღამე არღარა არს; "და ძალნი ცათანი შეიძრნენ", სამართლად და
Line: 36    
ჯეროვნად შეიძრნენ განკჳრვებისაგან, იხილონ რაჲ ესოდენი შეცვალებაჲ.

Page: III-316  
Line: 1    
რამეთუ ოდეს-იგი იქმნეს ვარსკულავნი, შეძრწუნდეს და განკჳრდეს, ვი\თარცა
Line: 2    
იობსა შინა წერილ არს: "ოდეს იქმნეს ვარსკულავნი, მაქებდეს მე
Line: 3    
ჴმითა დიდითა ყოველნი ანგელოზნიო"1, ეტყჳს უფალი იობსა. უკუეთუ
Line: 4    
მაშინ შეძრწუნდეს და განკჳრდეს, არა უფროჲსად განკჳრდენა ოდეს ხედ\ვიდენ
Line: 5    
შეცვალებასა ყოვლისასა? და მათ თანამონანი კაცნი განიკითხვოდინ
Line: 6    
და ყოველივე სოფელი წარდგომილ იყოს წინაშე საშინელისა მის სამ\შჯავროჲსა;
Line: 7    
და ყოველთავე, რომელნიცა ადამისითგან მუნ ჟამადმდე მეო\რედ
Line: 8    
მოსლვისა უფლისა იყვნეს კაცნი, მოეჴადებოდის სიტყუაჲ საქმეთა
Line: 9    
მათთაჲ. ამას ყოველსა ზედა ვითარ არა შეძრწუნდენ და შეიძრნენ დიდითა
Line: 10    
განკჳრვებითა?

Part: s  
Line: 11       
სახარებაჲ: "მაშინ გამოჩნდეს სასწაული ძისა კაცისაჲ ცათა
Line: 12    
შინა" (24,30 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 13       
თარგმანი: "სასწაული ძისა კაცისაჲ" არს პატიოსანი და
Line: 14    
ცხოველსმყოფელი ჯუარი, რომელი-იგი მაშინ გამოჩინებად არს; უბრწყინ\ვალეს
Line: 15    
არს მზის-თუალისა, რამეთუ იგი დაბნელდების, ხოლო ესე ბრწყი\ნავს,
Line: 16    
ესოდენ უმეტეს იყოს ნათელსა მზისასა ბრწყინვალებაჲ მისი. ხოლო
Line: 17    
რაჲსათჳს გამოჩნდების სასწაული იგი ჯუარისაჲ? რაჲთა სრულიად სირცხჳ\ლეულ
Line: 18    
იქმნენ და პირი დაეყოს უშჯულოთა ჰურიათა და რაჲთა ვიხილოთ
Line: 19    
ყოველთა კაცთა სახე იგი სიკუდილისა მისისაჲ, რომელი ჩუენთჳს თავს-\იდვა:
Line: 20    
წყლულებანი იგი და სიკუდილი საყუედრელი და შეურაცხი. ამისთჳს
Line: 21    
ჯუარითა მოვალს ქრისტე განკითხვასა მას, რაჲთა დიდად განმართლდეს
Line: 22    
საშჯელი მისი.

Part: s  
Line: 23       
სახარებაჲ: "მაშინ იტყებდენ ყოველნი ტომნი ქუეყანისანი" (24,30 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 24       
თარგმანი: იტყებდენ უშჯულონი და ცოდვილნი, ოდეს იხილონ
Line: 25    
ჯუარი და წარდგებოდინ განკითხვად, რამეთუ არა საჴმარ იყოს მაშინ
Line: 26    
შემასმენელთა ძიებაჲ და მოწამეთაჲ, არამედ კაცად-კაცადი თჳსი შემასმენე\ლი
Line: 27    
და შემწამებელი იყოს. და იტყებდენ ცოდვილნი, ოდეს იხილონ, რომელ
Line: 28    
უფალმან თავს-იდვა სიკუდილი ჯუარითა, რაჲთამცა იგინი აცხოვნნა, და
Line: 29    
მათ არა ინებეს სარგებელი იგი დიდი. იტყებდენ ჰურიანი, რამეთუ ჯუარს\-აცუეს,
Line: 30    
რომლისა თაყუანისცემაჲ თანაედვა შიშით და ძრწოლით.

Line: 31       
იხილეა ვითარ გამოსახა საშინელად მეორედ მოსლვაჲ თჳსი? ვითარ
Line: 32    
განაფრთხვნა გონებანი მოწაფეთანი, რაჲთა აქუნდეს ნუგეშინის-ცემაჲ დიდი
Line: 33    
და იცოდინ, თუ რაოდენითა ბრწყინვალებითა გამოჩნდების მაშინ სასწაული
Line: 34    
ჯუარისაჲ, და არა სირცხჳლ-უჩნდეს ჯუარცუმაჲ მისი, არცა იგლოვდენ.

Page: III-317  
Line: 1    
ვითარცა სხუასა ადგილსა იტყჳს, ვითარმედ: "იხილონ, რომელსაცა უგუ\მირეს"1.
Line: 2    
ამისთჳს იტყებდენ ჰურიანი, იხილონ რაჲ, ვითარმედ ესე იგი არს,
Line: 3    
რომელსა უგუმირეს ლახურითა ჯუარსა ზედა. ხოლო აჴსენა რაჲ ჯუარი,
Line: 4    
მეყსეულად თქუა:

Part: s  
Line: 5       
სახარებაჲ: "და იხილონ ძე კაცისაჲ, მომავალი ღრუბელთა თანა
Line: 6    
ცისათა ძალითა და დიდებითა მრავლითა" (24,30 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 7       
თარგმანი: ვითარმცა ეტყოდა, თუ: ვინაჲთგან ჯუარი ვაჴსენე, ნუ
Line: 8    
ჰგონებთ, თუ კუალადცა შესაწუხებელი რაჲმე ყოფად არს, რამეთუ იხი\ლონ
Line: 9    
ძე კაცისაჲ მომავალი არა ჯუარსა ზედა, არამედ ღრუბელთა ზედა,
Line: 10    
ძალითა გამოუთქუმელითა და დიდებითა მრავლითა. ვითარსახედ ამაღლდა
Line: 11    
მთით ზეთისხილთაჲთ, ეგრეთვესახედ მოვიდეს ღრუბლითა, დიდითა მით
Line: 12    
დიდებითა. ხოლო ჯუარი წინაშე უვიდოდის, რაჲთა იხილონ უშჯულოთა
Line: 13    
მათ და თავით თჳსით დაისაჯნენ და იტყებდენ. გარნა არა აქამდინ ოდენ
Line: 14    
იქმნების ჭირი მათი, არამედ ტყებაჲ იგი იქმნას, რაჲთა თჳთ მათვე დასა\ჯნენ
Line: 15    
თავნი თჳსნი. ხოლო შემდგომი ამისი ისმინეთ, რასა იტყჳს უფალი,
Line: 16    
ისმინეთ ყოველთა და გულისხმა-ყავთ!

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: "მაშინ წარავლინნეს ანგელოზნი თჳსნი საყჳრითა
Line: 18    
დიდითა და შეკრიბნეს რჩეულნი თჳსნი ოთხთაგან ქართა კიდითგან ცი\საჲთ,
Line: 19    
ვიდრე კიდედმდე მათა" (24,31 Link to adisntLink to cinantLink to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: ხოლო შენ ოდეს ესე გესმას, მორწმუნეო, ვითარმედ
Line: 21    
რჩეულთა მათ შეჰკრებენ ანგელოზნი, გულისხმა-ყავ დაშთომილთა მათ
Line: 22    
ჭირი და ტანჯვაჲ: პირველად, იხილონ რაჲ მომავალი უფალი, იტყებდენ;
Line: 23    
მერმე განირჩინენ რაჲ და განეშორნენ რჩეულთაგან, -- ესე მეორე გან\საცდელი.
Line: 24    
ხოლო დაშთომილნი იგი სატანჯველად მიეცემიან. უკუანაჲ\სკნელი
Line: 25    
იგი წარწყმედაჲ! და ვითარცა-იგი ზემო თქუა, ვითარმედ: "არღარა
Line: 26    
მიხილოთ მე ამიერითგან, ვიდრემდე სთქუათ: კურთხეულ არს მომავალი
Line: 27    
სახელითა უფლისაჲთა"2, -- ეგრეთვე აქა თქუა, მაშინ იტყებდენო ტომნი
Line: 28    
ქუეყანისანი, რომელთა არარაჲ მოიგეს ნაწილი ზეცისა კეთილთაჲ, არამედ
Line: 29    
იყვნეს ყოვლითურთ მიწა და ქუეყანისა საქმეთა დამონებულ. რამეთუ ვი\ნაჲთგან
Line: 30    
წარმოუთხრა ბრძოლანი იგი ბოროტნი და ტყუეობანი, რომელნი
Line: 31    
შემთხუევად იყვნეს ჰურიათადა, რაჲთა ცნან, ვითარმედ აქაცა ძჳრი შეემთხჳოს
Line: 32    
და მუნ იტანჯნენ, ამისთჳს თქუა, ვითარმედ: იტყებდენ და რჩეულთაგან
Line: 33    
განეშორნენ და მიეცნენ გეჰენიასა ცეცხლისასა. ამათ სიტყუათა მიერ მოწაფეთა
Line: 34    
გულსა მხიარულ-ჰყოფს, რაჲთა ცნან, რაოდენთა ბოროტთაგან იჴსნებიან
Line: 35    
და რაბამთა კეთილთა მიემთხუევიან.

Page: III-318  
Line: 1       
ხოლო ვინაჲთგან ესრეთ ცხად და ბრწყინვალე და დიდებულ არს მოსლ\ვაჲ
Line: 2    
მისი, რაჲსათჳს ანგელოზთაღა მიავლენს წოდებად რჩეულთა მათ?
Line: 3    
-- ესე ამისთჳს, რაჲთა უმეტესად პატივ-სცეს მათ ამითცა სახითა. ხოლო
Line: 4    
პავლე იტყჳს, ვითარმედ "ღრუბლითა აღიტაცნენო"1. აწ უკუე საცნაურ
Line: 5    
არს, ვითარმედ, ოდეს-იგი საყჳრსა დაეცეს და მკუდარნი აღდგენ, მაშინ
Line: 6    
რჩეულნი იგი შეკრიბნენ ანგელოზთა, ხოლო შეკრებულნი იგი ანგელოზთა
Line: 7    
მიერ აღიტაცნენ ღრუბელთა. და ესე ყოველი მეყსა შინა იქმნას, წამსა
Line: 8    
თუალისასა, რამეთუ არა თუ ცათა შინა მჯდომარე მიუწოდს მათ, არამედ
Line: 9    
თავადი გარდამოჴდეს ზეცით, "საყჳრითა ღმრთისაჲთა"2, ვითარცა მო\ციქული
Line: 10    
იტყჳს. ხოლო რასა მოასწავებს ჴმაჲ იგი საყჳრისაჲ? -- აღდგომა\სა
Line: 11    
და სიხარულსა და გამოჩინებად საკჳრველებისა მის მათ საქმეთაჲსა და
Line: 12    
შესაწუხებელად ქუე-დაშთომილთა მათ.


Part: S  
Line: 13  სწავლაჲ ოვ

Line: 14 
დღისა მისთჳს საშინელისა და ვითარმედ მრავალნი მცირედისა და
Line: 15 
უნდოჲსა შრომისათჳს დააკლდებიან კეთილთა მათ საუკუნეთა


Line: 16       
ვაჲ ჩემდა დღისა მისთჳს საშინელისა! ჯერ-იყო ჩუენდა სიხარული,
Line: 17    
ოდესმცა შემოვიდა მის დღისა ჴსენებაჲ, ხოლო აწ ჩუენ სიმრავლისაგან
Line: 18    
ცოდვათა ჩუენთაჲსა უფროჲსად მწუხარე და მჭმუნვარე ვიქმნებით ოდეს
Line: 19    
ვაჴსენოთ იგი. ანუ მე ოდენ შემემთხუევის ესე, ხოლო თქუენ მოხარულ
Line: 20    
ხართ ჴსენებითა მისითა?

Line: 21       
ესე უწყი, ვითარმედ ოდეს სიტყუანი ესე მესმოდინ, ძრწოლაჲ შემედების
Line: 22    
და მწარედ ვგოდებ და სიღრმეთაგან გულისათა სულთ-ვითქუამ, რამეთუ
Line: 23    
უწყი, ვითარმედ არა მაქუს ნაწილი მათ თანა, რომელთა შეჰკრებენ ან\გელოზნი
Line: 24    
და რომელთა ღრუბელნი აღიტაცებენ; არამედ სხუათა მათ თან\აზიარ
Line: 25    
ყოფად ვარ, რომელნი ქუემო იჴსენებიან -- სულელთა მათ თანა
Line: 26    
ქალწულთა, და მონისა მის, რომელმან დაჰფლა ქანქარი უფლისა თჳსისა,
Line: 27    
და სხუათა მათ თანა ცოდვილთა.

Line: 28       
ამისთჳს ვიგლოვ და ვცრემლოი, ოდეს მოვიჴსენო, თუ რაბამისა დიდებ\ისაგან
Line: 29    
გამოვვარდებით ჩუენ ცოდვილნი, ვითართა კეთილთა და საშუე\ბელთაგან
Line: 30    
საუკუნეთა და წარუვალთა, მცირედისა და უნდოჲსა შრომი\სათჳს.
Line: 31    
რამეთუ უკუეთუმცა ჭირი დიდი გჳჴმდა და შჯულიმცა მძიმე დადე\ბულ
Line: 32    
იყო, ჯერ-იყო ეგრეთცა დადებაჲ თავთა თჳსთაჲ სიკუდილად და არა

Page: III-319  
Line: 1    
გამოჴუებად დიდებისა მისგან; გარნა ვთქუა, თუ გუაქუნდა მცირედ რაჲმე
Line: 2    
მიზეზი, რაჲთამცა ვთქუთ, თუ ფრიადი იგი სიმძიმე და სიძნელე ვერ
Line: 3    
მოვითმინეთ, რამეთუ შრომაჲ დიდ იყო და ჟამი -- გრძელ და ტჳრთი --
Line: 4    
მძიმე; იყო მიზეზი ესე არარაჲვე, გარნა ვთქუა, თუ მცირედ რაჲმე სიტყუაჲ
Line: 5    
გუეპოვებოდა.

Line: 6       
ხოლო აწ ესევითარი სიტყუაჲ და მიზეზი არარაჲ გუეპოების და ესე არს
Line: 7    
მწარე და ძნელ; და ამას საქმესა ეგულების უძჳრეს გეჰენიისა წერტაჲ
Line: 8    
მაშინ გულთა ჩუენთაჲ, ოდეს მცირედისა ჟამისათჳს და კნინადისა შრომი\სათჳს
Line: 9    
სასუფეველი ცათაჲ დაგუჭირდეს და კეთილნი იგი გამოუთქუმელნი
Line: 10    
და მოუგონებელნი. რამეთუ ნანდჳლვე ჟამი მცირე არს და მოკლე და
Line: 11    
შრომაჲ -- კნინოდენი და ფრიად სუბუქი. ხოლო ჩუენ დაჴსნილ ვართ და
Line: 12    
სრულიად ქუემწოლარე. კაცო, მოღუაწებაჲ შენი ქუეყანასა ზედა არს და
Line: 13    
გჳრგჳნი -- ცათა შინა; ჭირი შენი კაცთა შორის არს და პატივი --
Line: 14    
ღმრთისაგან; სრბაჲ შენი ორ დღე არს და სასყიდელი -- საუკუნეთა მათ
Line: 15    
დაუსრულებელთა; ბრძოლაჲ ჴორცითა ამით განჴრწნადითა არს და ნიჭნი
Line: 16    
იგი -- უჴრწნელ და წარუვალ.

Line: 17       
აწ უკუე დაღაცათუ ქრისტესთჳს არა ვინებოთ მოღუაწებაჲ, თჳთ თავით
Line: 18    
თჳსით იგივე შეგუემთხუევის. რამეთუ დაღაცათუ ქრისტესთჳს არა თავს-\იდვა
Line: 19    
სიკუდილი, თჳთ ბუნებით სიკუდილი თანა-გაც. უკუეთუ ქრისტესთჳს
Line: 20    
არა დაუტევნე საფასენი, მცირედღა და უნებლიეთ დაუტეო ყოველივე და
Line: 21    
ცარიელი განხჳდე. აწ უკუე სახიერი იგი უფალი მას ეძიებს შენგან,
Line: 22    
რომელსა-იგი თჳნიერ ნებისაცა შენისა სიკუდილი მიგიღებს; მას გენუკევს
Line: 23    
ნეფსით ქმნად, რაჲ-იგი უნებლიეთცა შემთხუევად არს შენდა.

Line: 24       
ამას ოდენ გეტყჳს, რაჲთა უნებელი იგი თანანადებნი ნეფსით ჰქმნა
Line: 25    
მისისა სიყუარულისათჳს. ჰხედავა, ვითარ ადვილ არს ღუაწლი ესე და
Line: 26    
ტჳრთი ესე -- სუბუქ? რომელი-იგი უეჭუელად შემთხუევად არს შენდა, იგი
Line: 27    
ნეფსით ქმენ ჩემთჳსო, -- გეტყჳს ტკბილი იგი და სახიერი მეუფჱ, -- და კმა
Line: 28    
არს ჩემდა ესე მორჩილებაჲ. რომელ-იგი სხუასა ავასხებ საფასესა, მე
Line: 29    
მავასხე და აღნადგინებითა ფრიადითა მოგცე; ჴორცთა მაგათ, რომელთა
Line: 30    
სხუასა დაამონებ, მე დამამონენ და შრომაჲ შენი არა იქმნას ცუდ, რამეთუ
Line: 31    
გძლევ შენ ფრიად ნაცვლისა გარდაჴდითა.

Line: 32       
აწ, საყუარელო, ესე სიტყუანი მეუფისანი ყურად-იხუენ და გულისხმა-\ყავ.
Line: 33    
რაჲ არს ესე, რომელ ყოველსა საქმესა ზედა მას პატივ-სცემ, რომელი
Line: 34    
უმეტესსა მოგცემდეს, გინა თუ სესხებაჲ იყოს, გინა თუ ვაჭრობაჲ, გინა თუ
Line: 35    
მჴედრობაჲ (უკუეთუ სესხებაჲ იყოს, რომელი უმეტესსა ვახშსა მოგცემდეს,
Line: 36    
მას ავასხებ; უკუეთუ ვაჭრობაჲ იყოს, რომლისაგან უმეტესი შეგეძინებო\დის,
Page: III-320   Line: 1    
მას ეზავები; უკუეთუ მჴედრობაჲ იყოს, რომელიცა უხჳ და კეთილად
Line: 2    
მიმნიჭებელი იყოს მეფჱ, მას შეეწყნარები); ხოლო ქრისტჱ უმეტეს ყო\ველთასა
Line: 3    
მოგცემს კეთილთა მათ მოუგონებელთა, მცირედისა და არარაჲსა
Line: 4    
შრომისა წილ და უნდოჲსა წარსაგებელისა წილ. არა გთნავს სესხებაჲ ესე,
Line: 5    
გინა ვაჭრობაჲ, გინა მჴედრობაჲ მისი. რაჲ არს
Line: 6    
ესე სისულელე? რაჲ არს ესე უგუნურებაჲ?

Line: 7       
კუალად გეტყჳს უფალი: რაჲსათჳს ქუე დაჰფლავ საფასესა შენსა და
Line: 8    
მიწათა არწმუნებ საუნჯესა შენსა? მომეც მე ნამარხევად, არა მე სარწმუნო
Line: 9    
ვარა, ვიდრე ქუეყანაჲ? მან მრავალგზის არცა თუ ნამარხევი იგი მოგცის,
Line: 10    
ხოლო მე ნამარხევიცა აღნადგინებითურთ მოგცე, და რომელ მე მარწმუნე,
Line: 11    
ამის ჯერისათჳს დიდი კეთილი გიყო. რამეთუ რომელთაცა მე გამომირჩიონ,
Line: 12    
დიდად შევიყუარებ მათ. აწ უკუე ჩემდა მომართ დადევ ნაწილი შენი და
Line: 13    
რასაცა იქმოდი, ჩემ მიერ ქმენ, და ნეტარ იყოს შენდა. უკუეთუმცა სესხე\ბაჲ
Line: 14    
გნებავს, მე მავასხე; უკუეთუ შენებაჲ გნებავს, ჩემსა ნაწილსა შინა
Line: 15    
აღაშენე, მე მოგცე ადგილი უსასყიდლოდ; უკუეთუ სამკაული გიჴმს, ჩემი
Line: 16    
მიიღჱ; უკუეთუ საჭურველი გიჴმს, ჩემი შეიმოსჱ; უკუეთუ შიშუელ ხარ,
Line: 17    
ჩემი შთაიცუ; უკუეთუ საზრდელი გიჴმს, ჩემსა ტაბლასა მოვედ; უკუეთუ
Line: 18    
სლვაჲ გნებავს, ჩემსა გზასა ვიდოდე; უკუეთუ სამკჳდრებელსა ეძიებ, მე
Line: 19    
დაგიმკჳდრო; უკუეთუ მამული გნებავს, ქალაქსა მას მოიგე, რომლისა
Line: 20    
ჴელოვანი და მაშენებელი მე ვარ. რამეთუ მე რომელსაცა მოგცემ, სას\ყიდელსა
Line: 21    
არა ვეძიებ, არამედ უფროჲსღა სასყიდელი მოგცე, ამისთჳს მებრ,
Line: 22    
უკუეთუ ჩემი იჴმარო და სხჳსა არავისი იქმნა მოქენე.

Line: 23       
ამის სიყუარულისა უმეტესი რაჲ ეგების, კაცო? მე გექმნა მამა, მე -- ძმა,
Line: 24    
მე -- სიძე უხრწნელებისა, მე -- სადგურ, მე -- სამკაულ, მე -- საფასჱ, მე
Line: 25    
-- საფუძველ. რაჲ გენებოს, ყოველი კეთილი გეპოვოს ჩემ თანა; ნუ სადა
Line: 26    
იჭირვი, მოვედ ჩემდა, მე განგისუენო; მე შენთჳს მონებად მოვედ, მე
Line: 27    
შეგიყუარე, მე ასოდ ჩემდა გიწოდე, მე -- ძმად და დად და დედად, მე
Line: 28    
შენთჳს დავგლახაკენ, შენთჳს ჯუარს-ვეცუ, შენთჳს სიკუდილი თავს-ვიდევ
Line: 29    
და საფლავსა დავიდევ, მე აღგადგინე ქუესკნელით, ზეცას შენთჳს მეოხ ვარ
Line: 30    
მამისა, ქუეყანად შენთჳს მოვედ მამისა მიერ შუვამდგომელად. აწ უმეტესი
Line: 31    
ამისა რაჲ გიჴმს? ანუ რაჲსათჳს მევლტი მე, რომელმან ესრეთ შეგიყუარე
Line: 32    
შენ? რად დამიტეობ მე და სოფელსა ამას ჰმონებ შრომითა და უბადრუკე\ბითა?
Line: 33    
რაჲსათჳს ჭურსა განჴურეტილსა შთაასხამ? რამეთუ ესრეთ არს,
Line: 34    
რომელი სოფელსა ამას ჰმონებდეს. რაჲსათჳს ცეცხლად შთააბნევ შრომათა
Line: 35    
შენთა? რაჲსათჳს ჰაერთა სცემ? რაჲსათჳს ამაოდ ჰრბი შენ?

Line: 36       
არა ყოვლისავე ჴელოვანებისა აღსასრული არსა? ჰჱ, ჭეშმარიტად. აწ
Line: 37    
უკუე მიჩუენე შენცა შრომათა მათ და რუდუნებათა სოფლიოთა აღსასრუ\ლი.
Page: III-321   Line: 1    
გარნა ვერარაჲ ძალ-გიც ჩუენებად, რამეთუ "ამაოებაჲ ამაოებისაჲ,
Line: 2    
ყოველივე ამაო არს"1. ხოლო უკუეთუ ჩემ თანა დასდვა ნაწილი შენი და
Line: 3    
ჩემთჳს იყოს შრომაჲ შენი, მიგცე შენ სამკჳდრებელად სასუფეველი ცათაჲ
Line: 4    
და ჰსუფევდე ჩემ თანა საუკუნეთა მათ დაუსრულებელთა.

Line: 5       
ძმანო ჩემნო საყუარელნო, არა გესმისა სიტყუანი ესე უფლისანი? ჭეშმა\რიტად
Line: 6    
ამას ყოველსა მეტყჳს ჩუენ და ფრიად უმრავლესსა. უკუეთუ ვის\მინოთ
Line: 7    
მისი, ნეტარ იყოს ჩუენდა; უკუეთუ ურჩ ვექმნეთ, ვაებაჲ საუკუნოჲ
Line: 8    
მოგუეცეს. ეჰა, საქმე ღირსი მრავლისა ცრემლისა და გოდებისა, რომელ
Line: 9    
საძაგელებაჲ ამის სოფლისაჲ და გულისთქუმანი ბილწებისანი საწადელ
Line: 10    
არიან ჩუენდა, ვიდრეღა კეთილნი იგი საუკუნენი.

Line: 11       
განვიდეთღა, კაცო, სამაროვანად; მიჩუენე მამაჲ შენი და დედაჲ შენი, ანუ
Line: 12    
სხუაჲ თჳსთაგანი. გულისხმა-ყავ, რამეთუ შენცა ეგრეთვე ყოფად ხარ
Line: 13    
შემდგომად მცირედისა. სადა არს, რომელი-იგი ოქროჲთა შემკობილ იყო
Line: 14    
და ოქროქსოვილი ემოსა, რომელი-იგი ეტლთა ზედა ოქროქანდაკებულთა
Line: 15    
აღმჴედრებულ იყო და მჴედრები ათასეული წინაშე უვიდოდა და ქადაგნი
Line: 16    
შეასხმიდეს, რომელთამე სცემდა, რომელთამე მოსწყუედდა, რომელთამე
Line: 17    
შეაწყუდევდა, სხუათა ანიჭებდა, სხუათა ადიდებდა, და ჩნდა, ვითარცა
Line: 18    
მპყრობელი სოფლისაჲ? შთაიხედენღა საფლავსა მისსა და მიჩუენე დიდებაჲ
Line: 19    
მისი. ვერრას ვხედავ, გარნა მატლთა და წუთხსა, ძუალთა და ნაცარსა და
Line: 20    
მტუერსა. იგი ყოველივე აჩრდილი იყო და წარჴდა, ზღაპარი იყო და
Line: 21    
დაივიწყა, სიზმარი იყო და საკიცხელ იქმნა. და ჰე, თუმცა აქამომდე იყო
Line: 22    
სიძნელე მათი -- ამაოება ოდენ და დავიწყება.

Line: 23       
ხოლო უძჳრესი ესე არს, რომელ დიდებაჲ იგი და პატივი და შუებაჲ და
Line: 24    
ბრწყინვალებაჲ აჩრდილ იყო და განქარდა, ხოლო მის მიერ შემოსრული
Line: 25    
იგი სულთა შინა ჩუენთა ცოდვაჲ არა აჩრდილებრ განქარდების, არცა
Line: 26    
დაივიწყების, არამედ ჩუენ თანა ჰგიეს საუკუნესა მას და ცხად იყოს
Line: 27    
ყოველთა წინაშე მტაცებელობანი იგი და ანგაჰრებანი, სიძვანი და მრუშე\ბანი
Line: 28    
და სხუანი იგი ბოროტნი, ყოველივე განცხადებულად აღწერილნი
Line: 29    
წარმოდგენ წინაშე ჩუენსა. რომლითა-მე თუალითა მივხედნეთ უფალსა
Line: 30    
ჩუენსა იესუ ქრისტეს? რამეთუ წარდგომაჲ გჳჴმს წინაშე საყდრისა მის
Line: 31    
საშინელისა და ყოველთავე საქმეთა ჩუენთა გამოძიებაჲ ყოფად არს გამოწუ\ლილვით,
Line: 32    
და ესე ჭეშმარიტ არს და უეჭუელ. ხოლო უკუეთუ ვინ ურწმუნო
Line: 33    
იქმნების მერმისა მისთჳს საშჯელისა, აღმოიკითხენინ წინაჲსწარმეტყუელ\ნი
Line: 34    
და ცნოს ჭეშმარიტებაჲ სიტყჳსა ამის, და გულისხმა-ყავ საქმეთაგანცა
Line: 35    
ამის სოფლისათა. მიხედენინ მათ, რომელნი აქა იტანჯებიან, რომელნიმე
Line: 36    
საპყრობილეთა შინა და დილეგთა წყუდიადთა შეწყუდეულნი, სხუანი მღჳმეთა
Page: III-322   Line: 1    
შინა და ორმოთა, სხუანი ეშმაკისაგან იგუემებიან, სხუანი ცნობამიღებულ
Line: 2    
არიან, სხუანი სენთაგან უკურნებელთა შეპყრობილ არიან, სხუანი სიგლახ\აკესა
Line: 3    
შინა სამარადისოსა დავრდომილ არიან, ანუ თუ სიყმილითაცა მოსწ\ყდებიან,
Line: 4    
სხუანი გლოვათა მწარეთა შთავარდებიან სიკუდილითა საყუარელ\თა
Line: 5    
მათთაჲთა, სხუანი ტყუეობასა და მონებასა უცხოთესლთასა მიცემულ
Line: 6    
არიან, და ვინ აღრაცხნეს ბოროტნი ამის საწუთროჲსანი? აწ ესე ყოველნი
Line: 7    
ცოდვათათჳს იტანჯებიან. დაღაცათუ არიან მრავალნი, რომელნი უმეტესისა
Line: 8    
სასყიდლისა მოღებად გამოიცდებიან, ვითარ-იგი იობის ზე იქმნა, გარნა აწ
Line: 9    
მათთჳს არა ვიტყჳ, გარნა მათ ვაჴსენებ, რომელნი მისაგებელად ცოდვისა
Line: 10    
მიეცემიან განსაცდელთა. საცნაურ არს უკუე, ვითარმედ უკუეთუმცა სხუა\თაცა
Line: 11    
ცოდვილთა არა მიელოდა საშჯელი და სატანჯველი, არცამცა ამათ
Line: 12    
შეემთხუეოდა ესევითარი აქა. რამეთუ არა ეგების ესე, თუმცა ღმერთმან
Line: 13    
ყოველთამან რომელნიმე ტანჯნა და რომელნიმე, უძჳრესთა ცოდვათა მო\ქმედნი,
Line: 14    
უტანჯველად დაუტევნა; არამედ უეჭუელად არს მას საუკუნესა
Line: 15    
საშჯელი და სატანჯველი მათთჳს, რომელთა ცოდვანი არა აღიჴოცნენ
Line: 16    
აქავე ანუ ნეფსითითა ჭირითა და სინანულითა, ანუ უნებელთა განსაცდელ\თა
Line: 17    
მოწევნითა.

Line: 18       
აწ უკუე ესე ყოველი გულისხმა-ვყოთ და სინანულითა განვიბანნეთ
Line: 19    
ცოდვანი ჩუენნი, რაჲთა საუკუნეთა მათ სატანჯველთაგან განვერნეთ და
Line: 20    
სასუფეველსა ცათასა მკჳდრ ვიქმნეთ მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა
Line: 21    
ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე თანა
Line: 22    
დაუსაბამოჲთ მამით და ყოვლადწმიდით ცხოველსმყოფელით სულითურთ
Line: 23    
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.