TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 15
Previous part

Part: XV  
Type: gandzl.  
         გნძ̃ლისა -:-

Line of ed.: 6    
* Ⴘენ ქრისტე ღმრთისა ძალო მიჴსენ მე ჴელთაგან მტერთაჲსა : რომელნი მესრ... მე ისრ....
Line of ed.: 7    
რომელი ფრიად მოუძლურებულ ვიქმენ : ა̃დ განმაძლიერე უცვალებელად : რაჲთა გაქებდე....

Line of ed.: 8    
Ⴀღგიარებთ ყოველნი : მორწმუნენი სარწმუნოვებით : ღმრთის მშობლად ქალწულო : მიწამან უ....
Line of ed.: 9    
...გუ..... იხ... დამბადებელი შენი ღმერთი : და მეოხად მიგავლენთ ძისა შენისა : შეწევნად ნა...

Line of ed.: 10    
* Ⴖმერთო მაცხოვარო ჩუენო : ყოვლისა დამბადებელო : რომელმან სიტყჳთ დაამყარენ ცანი და მ...
Line of ed.: 11    
..... მათით და სულითა მით საღმრთოჲთა : დამამტკიცენ ჩუენ ერთობით : კლდესა ზე\და
Line of ed.: 12    
.....ვებისასა -:- მჴსნელო ჩუენო ვედრებითა : მშობელისა შენისათა ...ედ ბჲ ს..ფე\...ა
Line of ed.: 13    
მოჰმადლე : და სფევ.... ერთაჲ : ჯუარითა მოეცი მეფესა ღმრთის.....მი ერთა მი\მართ
Line of ed.: 14    
ურწმუნოთა : და შენდობასა ღირს-ყვენ მორწმუნენი -:-

Line of ed.: 15    
* Ⴘემიბრკუმა საფრჴითა გულისა ჩემისაჲ : მტერისა მიერ ბოროტისა : დამამტკიცე კლდესა ზედა მტკიცე\ბითა
Line of ed.: 16    
შენთასა ძლიერო.... მშობელი უბიწოდ დაბადებელისაო : დედაო ძისა ღმრთისაო :
Line of ed.: 17    
დაუცხრომელად გიგალობთ : და ვიტყჳთ გიხაროდენ სახარულევანო -:-

Line of ed.: 18    
* Ⴂანძლიერდა დღეს : სარწმუნოვებითა ეკლესიაჲ ქრისტეს მიერ და : გალობითა ესრეთ ღაღადებს :
Line of ed.: 19    
წმიდა ხარ შენ ....... სულთა ჩუენთა მაცხოვარო -:- ქალწული წმიდაჲ შემდგომად შობისა
Line of ed.: 20    
ქალწულ არს : რომელმან გჳშვა ღმერთი ჴორცითა გამოუთქუმელად : ყ̃ველნი მორწმუნენი : უგალობდეთ უბიწოსა -:-

Line of ed.: 21    
* Ⴐომელმან ცანი სიტყჳთა დაამყარენ : და ქუეყანაჲ : წყალთა ზედა დაჰკიდე : დაგუამტკიცენ ჩუენ\ცა
Line of ed.: 22    
კლდესა : ზედა სარწმუნოვებისასა -:- რომელმან სიტყუაჲ : ღმრთისაჲ შეიწყნარე : და გჳშევ ღმე\რთი :
Line of ed.: 23    
ჴორციელ ქმნული : მარიამ უბიწოო : ევედრე მას რაჲთა მოსცეს სოფელსა მშჳდობაჲ -:-

Line of ed.: 24    
* Ⴂანმტკიცნა გული ჩემი : უფლისა მიმართ და აღმაღლდა რქაჲ ჩემი ღმრთისა მიერ : განვრცნა
Line of ed.: 25    
პირი ჩემი მგალობლად ღმრთისა მიერ : მაცხოვრისა ჩემისა -:- ღმრთისა მაღლისა მთით უბიწო\ო
Line of ed.: 26    
მარიამ : ნუ შეურაცხ მყოფ მვედრებელთა შენთა : არამედ ევედრე ძესა შენსა : რაჲთა და\გჳმტკიცნეს
Line of ed.: 27    
ჩუენ : სარწმუნოვებით უქცეველად -:- * Ⴐომელმან ცანი სიტყჳთ გარდაართხენ : და
Line of ed.: 28    
ქუეყანისა : საფუძველი დაამყარე : წყალთა ზედა მრავალთა : დაამტკიცე ცნობაჲ ჩემი : ნებასა შენსა
Line of ed.: 29    
კაცთ მოყუარე -:- თჳნიერ მამაკაცისა იქმენ დედად : გჳშევ ჩუენ ღმერთი : და ეგე ქალწულად
Line of ed.: 30    
წმიდად : რამეთუ ჭეშმარიტად : შეიცვალნეს ბუნებანი : ამისთჳს ყოველნი გადიდებთ -:-

Line of ed.: 31    
* Ⴈხარებდ ბერწი ეგე : რომელი არაჲ სადა შობდ : ხოლო აწ ესერა განმხიარულდი : რამეთუ : ქრისტემან
Line of ed.: 32    
დაგიწინდა თავისა თჳსისა ერად და განამრავლნა შვილნი შენნი : სიხარულით მღაღადებელნი : სახე\ლისა
Line of ed.: 33    
ძლიერებისა მისისასა -:- იხარებდ ესაია : ღმრთის მეტყუელო აღესრულა პირველვე იგა\ვით
Line of ed.: 34    
ქადაგებაჲ შენი.... ესერა ქალწული მიუდგა : და გჳშვა ჩუენ ემანუელ : ღმერთ [არს ჩუენთანა]
Line of ed.: 35    
ძლიერი და ჴელმწიფეჲ და მშობელი ჰგიეს ქალწულად : ვითარცა პირველ შობისა ყოლად უბ[იწოსა...]

Page of ed.: 22  
Line of ed.: 1    
* Ⴉლდესა ზედა რაჲ : აღეშენა დიდებული ეკლესიაჲ : და განწმიდნა სისხლითა : გუერდისა შენისაჲთა
Line of ed.: 2    
მას შინა წარმართნი შემკრბენ : მგალობლად შენდამი კაცთ მოყუარე -:-

Line of ed.: 3    
Ⴉაცთა ჴსნისათჳს : განკაცნა შენგან ღმერთი უსძლოო სძალო : რაჲთა ღმერთყოს ბუნებაჲ :
Line of ed.: 4    
ურჩებით დაცემული : და მამასა წარუდგინოს ცხოველი : მას ევედრე ჴსნად სულთა ჩუენთათჳს -:-

Line of ed.: 5    
+ * Ⴘურის მგებელი : მძლავრი მტერი ბელიარ დასითურთ თჳსით : მოაუძლურა ქრისტემან : ხოლო : უ\ძლურსა
Line of ed.: 6    
ბუნებასა : ძლეულსა და ვნებულსა შთააცუა ძალი : აღამაღლა დავრდომილი :
Line of ed.: 7    
და დასუა ძლიერთა თანა : ერისა მისისათა ძლიერმან ღმერთმან -:-

Line of ed.: 8    
Ⴘენთვის ქადაგეს : წინაწარმეტყუელთა და მამათმთავართა : შენ ყოველთა უმეტესო : რაჲჟამს :
Line of ed.: 9    
იგი დავით გიწოდა : კიდობნად სიწმიდისა განსასუენებელად : და ესაია გქადაგა : ენმა\ნუველის
Line of ed.: 10    
მშობელად : და დადგრომილად ქალწულად საუკუნოდ -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.