TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 17
Part: XVII
Type: kurtx.
კხრ̃სსა -:-
Line of ed.: 16
*
Ⴑაჴუმილსა
რაჲ
ცეცხლისასა
შეითხინეს
სამნი
იგი
ყრმანი
:
ცეცხლი
ცუარად
გარდააქციეს
:
და
Line of ed.: 17
ძლევა
შემოსილთა
ესრეთ
ღაღად
ყვეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
:
საუკუნითგან
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 18
Ⴁუნებით
განუყოფელსა
აღვიარებთ
სარწმუნოვებით
:
მამასა
დაუსაბამოსა
:
ძესა
მიუწ\დომელსა
Line of ed.: 19
სულით
წმიდითურთ
სარწმუნოვებით
ვიტყჳთ
:
მამათა
ღმერთო
კურთხეულ
ხარ
შენ
-:-
Line of ed.: 20
*
Ⴗრმათა
ბაბილონს
:
საჴუმილსა
მას
შინა
ცუარი
ეცურია
ზე_გარდამო
:
ღმრთისა
მიერ
ღა\ღადებდეს
Line of ed.: 21
და
იტყოდეს
:
კურთხეულ
ხარ
უფალო
:
მამათა
ჩუენთაო
:
ღმერთო
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 22
Ⴂიხაროდენ
შენ
:
ასულო
ადამისო
გიხაროდენ
სძალო
ღმრთისაო
:
გიხაროდენ
მშობელო
მაც\ხოვრისაო
:
Line of ed.: 23
რომელმან
დაიტიე
:
შემოქმედი
შენი
:
მეოხ
გუეყავ
მარადის
-:-
Line of ed.: 24
*
Ⴀბრამეანნი
პირველად
:
რაჲჟამს
იყვნეს
ბაბილონს
:
შეურაცხ
ყვეს
ბრძანებაჲ
მძლავრისაჲ
მის
Line of ed.: 25
სარწმუნოვებით
და
ღაღად
ყვეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
მჴსნელო
:
და
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
Line of ed.: 26
Ⴇავყუანის-ვსცეთ
მორწმუნენო
:
ანგელოზთა
თანავე
:
კეთილად
მსახურებითა
ნათელსა
:
სა\მებისასა
Line of ed.: 27
და
ღაღად
ვყოთ
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
მჴსნელო
:
და
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
Line of ed.: 28
*
Ⴕერობინთა
ზედა
მჯდომარეო
:
მაცხოვარო
:
რომელმან
ყრმანი
იჴსნენ
საჴუმილისაგან
Line of ed.: 29
კურთხეულ
ხარ
შენ
უკუნისამდე
:
უფალო
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
Line of ed.: 30
Ⴅადიდებთ
მამასა
და
უგალობთ
ძესა
და
სულსა
:
წმიდასა
თავყუანის
ვსცემთ
ჩუენ
:
და
Line of ed.: 31
ვღაღადებთ
კურთხეულ
ხარ
შენ
უკუნისამდე
:
უფალო
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
Line of ed.: 32
.:.
Ⴑაჴუმილსა
შინა
:
ქალდეველთასა
აბრამეანნი
ყრმანი
წმიდანი
:
გალობით
ანგელოზთა
თანა
:
იტ\ყოდეს
:
Line of ed.: 33
მამათა
ჩუენთაო
:
ღმერთო
კურთხეულ
ხარ
მარადის
-:-
Line of ed.: 34
Ⴋამისა
და
სულისა
წმიდისა
თანამფლობელსა
:
სიტყუასა
ძესა
:
ღმრთეებით
მიუწდომელსა
:
Line of ed.: 35
უგალობდეთ
:
სამგუამოვნებით
ერთარსებით
:
დიდებულსა
მარადის
-:-
Page of ed.: 26
Line of ed.: 1
*
Ⴑაჴუმილი
მოტყინარეჲ
:
შეაცურიე
მაცხოვარ
:
და
ყრმანი
იჴსნენ
:
მგალობელნი
:
რომელნი
Line of ed.: 2
შესხმით
:
ესრეთ
იტყოდეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
:
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
Line of ed.: 3
Ⴘენ
ხარ
ღმრთის
მშობელო
:
სასოჲ
:
და
მყუდროჲ
ნავთსაყუდელი
:
და
ზღუდე
შეურყეველი
:
Line of ed.: 4
მოსავთა
შენთაჲ
:
მეოხ
გუეყავ
ჩუენ
:
მადიდებელთა
შენთა
:
წინაშე
ძისა
შენისა
და
ღმრთისა
ჩ̃ნისა
Line of ed.: 5
*
Ⴋძლავრსა
მას
ქალდეველთასა
:
არაჲ
დაემორჩილნეს
ღირსნი
ყრმანი
:
რამეთუ
მოსავ
იყვნეს
:
Line of ed.: 6
ძალსა
მას
მაღლისასა
:
და
ცეცხლსა
შეითხინეს
:
და
ცუარითა
სხურებულნი
იტყოდეს
კურ\თხეულ
Line of ed.: 7
ხარ
შენ
მჴსნელო
:
და
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
-:-
გიხაროდენ
ბჭეო
ჭეშმარიტი\სა
Line of ed.: 8
ცხოვრებისაო
:
რომლისაგან
ჩუენ
გამოგჳბრწყინდა
:
მზეჲ
სიმართლისაჲ
ქრისტეჲ
:
გიხარო\დენ
Line of ed.: 9
წყაროო
:
ცხოვრებისა
აღმომაცენებელო
:
გიხაროდენ
ქალაქო
:
სულიერო
მეუფისაო
-:-
Line of ed.: 10
+ *
Ⴈხილვა
უცხოჲ
და
დიდებული
სასწაული
:
ბაბილონს
საჴუმილსა
შინა
:
რამეთუ
ალისაგან
:
ცუა\რი
Line of ed.: 11
ეცურია
ღმერთ
შემოსილთა
მათ
ყრმათა
:
ხოლო
ქალდეველნი
:
შეიწუნეს
საშინელებით
:
Line of ed.: 12
რაჲჟამს
ყრმათა
ღაღადყვეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
მჴსნელო
:
საუკუნითგან
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 13
Ⴅითარცა
გჳსწავიეს
წერილთაგან
საღმრთოთა
:
ჭეშმარიტი
აღსარებაჲ
:
ვჰმონებთ
ჩუენ
მორწ\მუნენი
:
Line of ed.: 14
სარწმუნოვებით
დაუსაბამოსა
ღმერთსა
:
მამასა
მხოლოსა
:
ძისა
მხოლოჲსა
:
მშობელ\სა
:
Line of ed.: 15
და
სულსა
ჭეშმარიტსა
:
სამებასა
წმიდასა
:
ერთარსებით
განუყოფელსა
-:-
Line of ed.: 16
+ *
Ⴋეუფეთა
მეუფისა
ღმრთისა
:
მაქებელნი
სამნი
ყრმანი
:
შესთხინეს
რაჲ
უღმრთოთა
საჴუმილ\სა
Line of ed.: 17
შინა
:
არაჲ
აღედვა
მათ
ცეცხლი
იგი
მგზებარეჲ
:
რამეთუ
თჳთ
მგზნებარჱ
იყვნეს
:
სულისა
Line of ed.: 18
მიერ
წმიდისა
:
საღმრთოჲთა
მით
შურითა
:
და
ვითარცა
:
ერთისა
პირითა
:
უგალობდეს
აკ\ურთხევდეს
:
Line of ed.: 19
საკჳრველმოქმედსა
ღმერთსა
მაღალსა
-:-
Line of ed.: 20
Ⴋორწმუნენი
აღვიარებთ
ერთსა
:
ღმერთსა
გამოუკულეველსა
:
ერთსა
არსებასა
ერთსა
მთავრო\ბასა
:
Line of ed.: 21
მამასა
ძისა
თანა
სულით
:
წმიდითურთ
:
ღმრთეებით
დაუსაბამოსა
:
ბუნებით
მიუწდო\მელსა
:
Line of ed.: 22
ერთარსებით
ცნობილსა
:
მორწმუნენო
:
მართალ
აღსაარებით
:
ვაკურთხევდეთ
უ\გალობდეთ
:
Line of ed.: 23
აწ
და
უკუნითი
უკუნისამდე
-:-
Type: akurtx.
აკხდ̃თსა -:-
Line of ed.: 24
*
Ⴘეუწუველმან
მაყუალმან
სინას
აუწყა
:
ღმერთი
მოსეს
ჴმითა
წულილსა
:
ენა
მძიმესა
Line of ed.: 25
და
შურმან
საღმრთომან
:
ყრმანი
იჴსნნა
საჴუმილისაგან
:
და
გალობით
ღაღადებდეს
:
ყო\ველნი
Line of ed.: 26
საქმენი
:
აკურთხევდით
დღეს
:
ღმერთსა
და
უფალსა
უგალობდით
:
და
აღამაღლებდით
მას
უკ̃ე -:-
Line of ed.: 27
Ⴑამთა
ყრმათა
ბაბილონს
საჴუმილსა
შინა
:
სამებასა
თავყუანის
სცეს
:
და
შეურაცხყვ\ეს
Line of ed.: 28
მათ
ხატი
ოქროჲსაჲ
:
და
ცუარითა
სხურებულნი
:
გალობით
ღაღადებდეს
:
ყოველ
-:-
Line of ed.: 29
*
Ⴕრისტესა
რომელიცა
:
ჭეშმარიტად
ღმერთ
არს
და
უფალი
:
ყოველთა
ბუნებათაჲ
:
აღ\ვამაღლებდეთ
Line of ed.: 30
მას
აწ
და
უკუნისამდე
-:-
ქალწულო
უბიწოო
:
გიხაროდენ
Line of ed.: 31
მშობელო
ღმრთისაო
:
თჳნიერ
ბუნებათა
:
რომელსა
ვაკურთხევთ
აწ
და
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 32
Ⴀრაჲ
შეიწუა
პირველი
მაყუალი
აღგზებული
ცეცხლითა
:
და
ყრმათა
ღმრთის
მსახურთა
:
სა\ჴუმილი
Line of ed.: 33
ქალდეველთაჲ
:
ნიავითა
შეაცურიეს
:
და
ღაღადებით
იტყოდეს
:
საქმენი
უფლისა\ნი
Line of ed.: 34
აკურთხევდით
უფალსა
-:-
ბოჳნებაჲ
კაცთაჲ
პირველ
:
ცოდვისაგან
განხრწნილი
შენ
Line of ed.: 35
მიერ
:
განახლდა
ღმრთის
მშობელო
:
რამეთუ
შენ
მხოლომან
:
უშევ
ქრისტეჲ
მაცხოვარი
:
ყო-
Page of ed.: 27
Line of ed.: 1
Ⴑიტყუაო
ღმრთისაო
:
შობილო
პირველ
საუკუნეთა
:
დაუსაბამოჲსაგან
მამისა
:
სიმდაბლით
+
Line of ed.: 2
მოხუედ
ქუეყანად
:
და
ვითარცა
კაცი
:
იშევ
ჴორცითა
ქალწულისაგან
:
და
იჴსენ
სოფე\ლი
:
Line of ed.: 3
საცთურისაგან
კაცთ-მოყუარე
-:-
Line of ed.: 4
Ⴑაიდუმლოჲ
უცხოჲ
:
და
სასწაული
გამოუთ\ქუმელი
:
Line of ed.: 5
შენ
შორის
იხილვა
ღმრთის
მშობელო
:
რამეთუ
ცეცხლი
უსხეულოჲ
:
საშოსა
იტჳრ\თე
:
Line of ed.: 6
და
შეუწუველად
დაიცევ
მის
მიერ
:
რაჲჟამს
გჳშევ
ჴორცითა
მჴსნელი
თჳსთა
დაბადებულთაჲ
-:-
Line of ed.: 7
*
Ⴥ
გამოუთქუმელსა
მას
:
სიმდაბლესა
შენსა
ქრისტეჲ
:
რამეთუ
უხილავი
ღმერთი
განჰკაცენ
: +
Line of ed.: 8
და
იხილვე
ჴორცითა
:
ქალწულისა
წიაღთა
ვითარცა
კაცი
:
რომელი
არაჲ
დააკლდი
:
წი\აღთა
Line of ed.: 9
საღმრთოთა
:
ღმრთისა
მამისათა
:
სუფევასა
მიუწდომელსა
-:-
Line of ed.: 10
Ⴥ
გამოუკულეველსა
:
ბუნებათა
უაღრესსა
:
საიდუმლოსა
შობისა
შენისასა
:
ღმრთის\მშობელო
Line of ed.: 11
ქალწულო
:
რამეთუ
ქალწულმან
უთესლოდ
მუცლად
იღე
:
გაბრიელის
ხა\რებითა
:
Line of ed.: 12
ძეჲ
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
და
გჳშევ
ჴორცითა
მჴსნელი
თჳსთა
დაბადებულთაჲ
-:-
Line of ed.: 13
*
Ⴅითარ
გამოუთქუმელ
არს
განგებაჲ
სიბრძნეთა
შენთაჲ
:
ქრისტეჲ
სიტყუაო
ღმრთისაო
: +
Line of ed.: 14
რამეთუ
მოწყალებით
:
გარდამოჰჴედ
:
ზეცით
ქუეყნად
სიმდაბლით
:
და
იშევ
ჴორცი\ელად
Line of ed.: 15
უსძლოჲსაგან
:
რომლითა
მაცხოვნენ
ყოველნი
-:-
სიტყუაჲ
მამისაჲ
ქალწულ\მან
:
Line of ed.: 16
მუცლად
იღო
:
გაბრიელ
ახარებდა
:
საყდარო
ზეცისაო
:
სიხარულო
ყოველთაო
გიხა\როდენ
:
Line of ed.: 17
შენ
მთაო
წმიდაო
და
:
მშობელო
ქრისტესო
:
მეოხ
გუეყავ
შემსხმელთა
შენთა
-:-
Line of ed.: 18
*
Ⴋოვედით
მორწმუნენო
:
განათლებულნი
სულითა
ყოველნი
ვიხარებდეთ
:
რამეთუ
დაუ\საბამოჲ
:
Line of ed.: 19
სიტყუაჲ
დამბადებელი
:
ყოველთა
დაბადებულთაჲ
:
სიმდაბლით
:
გარდამოჴდა
Line of ed.: 20
ქუეყანად
:
და
შევიდა
ტაძარსა
მას
შინა
ჴორცთასა
:
უვრცელესსა
ცათასა
ქალწული\სა
Line of ed.: 21
საშოსა
:
რომელსა
შინა
:
მიიღო
ბუნებაჲ
კაცობრივი
:
ბუნებით
:
გარეშეუწერელმან
Line of ed.: 22
ღმერთმან
:
და
იშვა
ჴორცითა
:
ვითარცა
კაცი
:
უჴორცოთა
მფლობელი
:
და
ღმერთ-ყო
ბუ\ნებაჲ
:
Line of ed.: 23
კაცობრივი
სახიერებით
:
რომელსა
აქუს
დიდი
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 24
Ⴋოვედით
მორწმუნენო
:
მშობელსა
მაცხოვრისასა
:
ყოველნი
შევამკობდეთ
:
შესხმასა
გაბ\რიელისსა
:
Line of ed.: 25
მის
მხოლოჲსა
შევსწირავდეთ
:
გიხაროდენ
უბიწოო
:
ტაკუკო
:
მანანაჲსა
მტჳ\რთველო
:
Line of ed.: 26
გიხაროდენ
:
ბჭეო
აღმოსავლისაო
:
გიხაროდენ
ეტლო
და
საყდარო
ღმრთისაო
:
Line of ed.: 27
გიხაროდენ
შენ
:
დამჴსნელო
ევაჲს
ყუედრებისაო
:
რომელმან
:
უშევ
კაცთა
მაცხო\ვარი
:
Line of ed.: 28
გიხაროდენ
მიზეზო
:
კაცთა
ჴსნისაო
:
გიხაროდენ
მფარველო
:
ქრისტეანეთაო
:
Line of ed.: 29
ევედრე
შენგან
შობილსა
:
რაჲთა
აცხოვნნეს
სულნი
ჩუენნი
-:-
Line of ed.: 30
*
Ⴐომელმან
გარდაართხნა
ცანი
:
ვითარცა
კამარანი
:
და
დააფუძნა
:
ქუეყანაჲ
წყალთა
Line of ed.: 31
ზედა
:
სიბრძნით
დამბადებელმან
ღმერთმან
:
დაჰბადნა
დაბადებულნი
:
ჴელმწიფებითა
:
Line of ed.: 32
გამოუთქუმელითა
:
ხოლო
რაჲჟამს
მოიწია
ჟამი
წყალობისა
ჩუენისაჲ
:
მოდრიკნა
Line of ed.: 33
სამყარონი
ცათანი
და
გარდამოჴდა
:
ძეჲ
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
ნებითა
მამისა
და
სუ\ლისა
Line of ed.: 34
წმიდისაჲ : თა
და
შეიმოსნა
ჴორცნი
:
წმიდანი
და
ყოლად
უცოდველნი
:
ქალწულისა
Line of ed.: 35
საშოსა
:
რომლითა
ღმერთ-ყო
ბუნებაჲ
ჩუენი
-:-
Line of ed.: 36
Ⴐომელნი
სამოთხით
საშუებლისაჲთ
პირველვე
განვისხენით
:
ევაჲს
ცთომითა
:
სიკუდილად
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1
გვეტყნით
:
აჰა
ესერა
კუალად
მუნვე
:
დავემკჳდრენით
შენ
მიერ
:
ყოლად
წმიდაო
:
ქა\ლწულო
Line of ed.: 2
უსძლოო
:
რამეთუ
მან
მტერისა
მიერ
ზაკუვით
ხრწნილებაჲ
პოვა
:
ხოლო
შენ
Line of ed.: 3
ანგელოზისა
მიერ
უხრწნელად
ჰშევ
:
ძჱ
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
რომელ
არს
ქრისტეჲ
მა\ცხოვარი
Line of ed.: 4
ჩუენ
მორწმუნეთაჲ
:
მას
ევედრე
მარიამ
:
რაჲთა
მიჴსნნეს
ცოდვათა
ჩუენთა\გან
:
Line of ed.: 5
და
ღირს
მყვნეს
დამკჳდრებად
:
სასუფეველსა
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 6
Ⴐომელმან
დაუტევნელი
ღმერთი
:
საშოსა
დაიტია
:
და
უზეშთაეს
:
ბუნებათა
გჳშვა
:
ყოლად
Line of ed.: 7
წმიდასა
ქალწულსა
:
ეტლსა
სიწმიდისასა
:
და
ტაძარსა
მას
:
ცათა
უვრცელესსა
:
საყდარსა
Line of ed.: 8
ღმრთისა
მაღლისასა
ქერაბინთა
უზეშთაესსა
:
კიდობანსა
სულიერსა
ღმრთისა
განსუე\ნებისასა
:
Line of ed.: 9
და
შეუხებელსა
მაყუალსა
მას
საღმრთოჲსა
ცეცხლისა
დამტევნელსა
:
სასოსა
[მაყუალსა]
Line of ed.: 10
ყოველთასა
:
წმიდასა
წმიდათასა
მარიამს
:
მორწმუნენო
ვაქებდეთ
:
და
სარწმუნოებით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 11
+ *
Ⴍჳპირატჱსი
:
ყოველთა
არსებათაჲ
:
უხილავი
არსებაჲ
გამოუთქუმელი
:
მხოლოჲსა
მა\მისა
Line of ed.: 12
მხოლოდ
შობილი
:
ძეჲ
და
სიტყუაჲ
უჟამოჲ
:
ჟამსა
მას
აღსასრულთასა
სახიერებით
Line of ed.: 13
ქუეყანად
მოვიდა
ჴსნისათჳს
ჩუენისა
:
და
ქალწულისა
საშოსა
:
უჴორცომან
ჴორცნი
Line of ed.: 14
შეისხნა
რომლითა
დაფარა
თუალთშეუდგამი
:
უხილავი
არსებაჲ
ღმრთეებისაჲ
:
და
გა\მოჩნდა
Line of ed.: 15
სახილველად
უხილავთა
მათ
:
ზეცისა
დასთა
უჴორცოთასა
:
და
ქუეყა\ნისა
Line of ed.: 16
ნაშობთა
:
რომლითაცა
მოანიჭა
:
სოფელსა
დიდი
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 17
Ⴂიხაროდენ
შენ
:
ყოველთა
უმეტესო
:
დაბადებულთა
შორის
ქუეყანისათა
:
და
ზეცისა
მთავ\რობათა
Line of ed.: 18
უაღრეს
:
უსძლოო
სძალო
ქალწულო
:
გაბრიელ
მთავ\არანგელოზმან
Line of ed.: 19
გახარა
შენ
:
მიდგომილებაჲ
საღმრთოჲ
უბიწოო
:
და
შობაჲ
მიუწდომელი
:
ენმანუველისა
რომელ
Line of ed.: 20
არს
:
ჩუენთანა
ღმერთი
და
კაცი
სრული
:
ქადაგებული
ესაია
ჴმა
მაღლისაჲ
:
ხოლო
მგალო\ბელთ
Line of ed.: 21
მთავარი
დავით
გეტყოდა
შენ
ისმინე
:
ასულო
რამეთუ
ეგე
არს
:
უფალი
ღმერთი
Line of ed.: 22
შენი
:
მეუფეჲ
და
შემოქმედი
ცათა
და
ქუეყანისაჲ
-:-
Line of ed.: 23
+ *
Ⴅითარცა
სახიერ
ხარ
მჴსნელო
:
მოხუედ
მოძიებად
:
კრავისა
მის
ურჩებით
წარწყმედულისა
Line of ed.: 24
მწყემსი
ყოლად
ძლიერი
:
და
იშევ
ქალწულისაგან
:
ჭეშმარიტად
ჴორცითა
:
ღმერთი
სრული
Line of ed.: 25
შემოსილი
კაცებითა
:
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
:
რომლითა
მოჰკალ
მკლველი
ჩუენი
მჴეცი
Line of ed.: 26
ბოროტი
:
და
განმარინენ
:
კბილთაგან
მისთა
კაცთ
მოყუარეო
-:-
Line of ed.: 27
Ⴋამათ
მთავარნი
ქადაგებდეს
:
განცხადებულად
:
საიდუმლოთა
შენთა
სძალო
ღმრთისაო
:
და
Line of ed.: 28
წინაწარმეტყუელნი
:
სულისა
მიერ
წმიდისა
:
წინაჲსწარვე
ჰხედვიდეს
:
შენგან
ჴორცითა
Line of ed.: 29
შობასა
ქრისტესსა
:
ესაია
გჳქადაგა
:
სიწმიდით
საიდუმლოდ
:
მიდგომილებაჲ
შენი
:
ძესა
და
Line of ed.: 30
ღმერთსა
რომლისა
სახელი
ენმანუველ
-:-
Line of ed.: 31
+ *
Ⴈხარებენ
დღეს
ცანი
ცათანი
:
და
განსცხრების
აწ
:
ქუეყანაჲ
საფუძველითურთ
:
რამეთუ
Line of ed.: 32
გარდამოჴდა
ზეცით
სიმდაბლით
:
ძეჲ
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
და
იშვა
უსძლოჲსაგან
სძ\ლისა
:
Line of ed.: 33
ჴსნისათჳს
ყოვლისა
სოფლისა
:
რომელი
მოუკლებელ
არს
:
საყდართაგან
დიდებისათა
Line of ed.: 34
სუფევასა
დაუსრულებელსა
-:-
Line of ed.: 35
Ⴕერაბინთა
:
ზ̃ა
:
მჯდომარეო
:
ამას
ზ̃ა
-:-
Line of ed.: 36
Ⴕერობინთა
საყდართა
უმაღლეს
:
გამოშჩნდი
ღმრთისა
დედაო
უსძლოო
:
და
ცათა
მაღალთა
Page of ed.: 29
Line of ed.: 1
უმაღლეს
იქმენ
:
რამეთუ
დაუტევნელი
მათი
დაიტიე
და
გჳშევ
:
ჩუენ
ღმერთი
ღმრთი\საგან
Line of ed.: 2
შობილი
:
ნათელი
ნათლისაგანი
:
ხატი
და
ბრწყინვალებაჲ
დაუსაბამოჲ
:
დაუსაბამოჲ\სა
Line of ed.: 3
უხილავისა
მამისაჲ
:
ამისთჳს
ღირსად
:
ყოველი
მეტყუელებაჲ
:
ქებით
გადიდებს
-:-
Line of ed.: 4
*
Ⴜარწმედულთათჳს
:
მოძიებად
მოხუედ
:
ზეცით
ქუეყნად
სიმდაბლით
:
ქრისტეჲ
სიტყუაო
Line of ed.: 5
ღმრთისაო
:
თანაგანზრახვითა
:
მამისა
და
სულისაჲთა
:
და
ჯერ
იჩინე
შობაჲ
სახიერო
:
ჴორ\ცითა
Line of ed.: 6
ჩუენთჳს
:
ვითარცა
კაცმან
:
უჴორცომან
ღმერთმან
:
რაჲთა
ღმერთ
ჰყო
ბუნებ\აჲ
Line of ed.: 7
ჩუენი
:
შენ
ხარ
ყოველთა
:
დაბადებულთა
მჴსნელი
:
რომელმან
მოეც
დიდი
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 8
Ⴘენ
უქორწინებელო
ქალწულო
:
ყოველთა
შორის
თესლთა
:
მხოლოჲ
გამოშჩნდი
ღმრთის\მშობლად
:
Line of ed.: 9
რამეთუ
სული
წმიდაჲ
:
მოვიდა
მაღლით
შენზედა
:
და
გფარვიდა
:
ძალი
მა\დლისაჲ
Line of ed.: 10
უბიწოო
:
საშოსა
იტჳრთე
უთესლოდ
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
რომელსა
სიტყჳთ
:
უპყ\რიან
Line of ed.: 11
დაბადებულნი
:
და
უშევ
სოფელსა
:
მჴსნელი
და
მაცხოვარი
ყოველთაჲ
-:-
Line of ed.: 12
*
Ⴇანამფლობელი
:
დაუსაბამოჲსა
:
მამისაჲ
:
უწინარეს
:
ყოველთა
:
საუკუნეთა
სიტყუაჲ
:
უ\დედოდ
Line of ed.: 13
შობილი
ზეცას
:
უკუანაჲსკნელ
აღსასრულსა
ჟამთასა
ჩუენთჳს
:
დედისაგან
იშ\ვა
Line of ed.: 14
უმამოდ
:
ვითარცა
კაცი
:
რამეთუ
ღმრთეებაჲ
:
შეზავებულყო
:
ბუნებასა
მოკუ\დავსა
Line of ed.: 15
კაცობრივსა
მიწისაგანსა
:
და
უსხეულოჲ
იგი
:
სხეულოვან
იქმნა
:
ჴორცთ
შესხ\მითა
Line of ed.: 16
თჳსითა
და
ჰგავს
სიტყუაჲ
ღმრთისა
:
ორითა
ბუნებითა
:
ღმრთად
და
კაცად
სრულად
-:-
Line of ed.: 17
Ⴑიბრძნით
სოლომონ
:
ბრძენთ
მთავარმან
წინაჲსწარვე
:
მოგასწავა
:
საიდუმლოდ
უსძლოო
Line of ed.: 18
სძალო
მაცხოვრისაო
:
რამეთუ
:
ქებასა
:
შინა
ქებათასა
:
სახელს
გდვა
ყუავილად
ვე\ლისა
:
Line of ed.: 19
და
გიწოდა
შროშანად
ღელეთა
:
რომელმან
გამოიღე
ნაყოფი
იგი
:
უკუდავებისაჲ
Line of ed.: 20
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
რომლისა
:
გემოჲსხილვითა
განცხოველდა
:
ურჩებით
:
მომწყდარი
Line of ed.: 21
ადამ
ყოვლითურთ
ნაშობით
თჳსით
:
რომლისათჳსცა
მეტყუელებაჲ
:
ყოველთა
მეტყუელე\ბათაჲ
:
Line of ed.: 22
საღმრთოჲთა
შესხმითა
ღირსებით
შეგამკობენ
-:-
Type: ugal.
უგალობდ̃ითსა -:-
Line of ed.: 23
*
Ⴄტლთა
მფლობელი
ფარავო
:
დაანთქა
საკჳრველთმოქმედმან
კუერთხმან
:
მოსესმან
რო\მელმან
:
Line of ed.: 24
გამოსახა
სახეჲ
ჯუარისაჲ
და
განუპო
ზღუაჲ
მეწამული
:
და
ისრაელი
იჴსნა
Line of ed.: 25
განმავალად
მეტყუელი
გალობასა
:
უფლისასა
რამეთუ
:
დიდებით
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 26
Ⴃიდებულნი
ითქუნეს
შენთჳს
:
თესლით
თესლადმდე
ქალწულო
რომელმან
:
შეიწყნარე
Line of ed.: 27
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
საშოსა
შენსა
და
დაადგერ
ქალწულად
ღმრთისმშობელო
მარიამ
:
ამის\თჳს
Line of ed.: 28
ყოველნი
გადიდებთ
:
რომელი
შემდგომად
ღმრთისა
მჴსნელად
:
ჩუენდა
იპოვე
რამეთუ
:
დიდებით
დიდებულხარ
-:-
Line of ed.: 29
+
Ⴕუეყანასა
წყურნებსა
ვითარცა
ჴმელსა
:
განვიდა
და
შრომათაგან
ეგჳპტისათა
განერა
:
Line of ed.: 30
ერი
ისრაელთაჲ
ღაღადებდა
:
მჴსნელსა
ჩუენსა
და
უფალსა
უგალობდეთ
-:-
Line of ed.: 31
Ⴉრებული
ანგელოზთა
და
კაცთაჲ
:
დედაო
უქორწინებელთ
გიგალობენ
შენ
:
რამეთუ
და\მბადებელი
Line of ed.: 32
მათი
ღმერთი
:
ვითარცა
ყრმაჲ
უშევ
დაბადებულთა
-:-
Line of ed.: 33
*
Ⴂანუკუეთელი
განკუეთა
მოკუეთილმან
:
და
მზის
თუალმან
:
იხილა
ქუეყანაჲ
უხილა\ვი
Line of ed.: 34
მჴდომი
იგი
მტერი
დაანთქა
ზღუასა
ერითურთ
:
ხოლო
ისრაელი
განვიდა
:
გზასა
Line of ed.: 35
მას
დაუთრგუნველსა
:
და
უგალობდა
ღმერთსა
:
მაცხოვარსა
დიდებულსა
-:-
Page of ed.: 30
Line of ed.: 1
Ⴋამათ
მთავართა
მიერ
აღმოგჳცენდი
:
წყაროჲ
დაუწყუედელი
ღმრთის
მშობელო
ქალწუ\ლო
:
Line of ed.: 2
შემ
მიერ
მოვიღეთ
მდინარეჲ
უკუდავებისაჲ
რომლისაგან
აღვივსენით
:
წყური\ელნი
Line of ed.: 3
მადლისაგან
ამისთჳს
გევედრებით
:
მეოხ
გუეყავ
ჩუენ
მარადის
-:-
Line of ed.: 4
*
Ⴂალობაჲ
შევწიროთ
მორწმუნენო
ღმრთისა
საკჳრველთ
მოქმედისა
რომელმანცა
იჴსნა
:
Line of ed.: 5
ისრაელი
ეგჳპტით
ძლევისა
გალობითა
:
უგალობდეთ
და
ვიტყოდით
:
გიგალობთ
შენ
Line of ed.: 6
ღმერთსა
სახიერსა
-:-
გიხაროდენ
უქორწინებელო
:
მარადის
ქალწულო
მარიამ
:
წმი\დაო
Line of ed.: 7
ღმრთისმშობელო
:
დედათა
დიდებაო
:
სასოო
სოფლისაო
:
ყოველთა
უმეტესო
:
შენ
ხარ
Line of ed.: 8
საფარველი
მორწმუნეთაჲ
-:-
დიდებაჲ
მამასა
და
ძესა
:
სულით
წმიდითურთ
მარად\ის
:
Line of ed.: 9
უკუნისამდე
ამენ
:
სამებასა
წმიდასა
:
მას
ვესავთ
და
ვღაღადებთ
:
წმიდა
Line of ed.: 10
ხარ
შენ
უფალო
:
ღმერთო
ჩუენო
:
ყოვლისა
მპყრობელო
-:-
Line of ed.: 11
*
Ⴈსრაელი
მონა
ქმნული
:
გამოიჴსენ
უფალო
:
მკლავითა
შენითა
მტკიცითა
:
ამისთჳსცა
Line of ed.: 12
გიგალობთ
:
რომელიცა
დიდებულხარ
-:-
გევედრებით
:
უბიწოო
:
ღმრთის
მშობელო
ქა\ლწულო
:
Line of ed.: 13
მეოხ
გვეყავ
ძისა
და
ღმრთისა
:
რომელი
ჰშევ
უთესლოდ
:
მაცხოვარი
სულთა
ჩ̃თჲ -:-
Line of ed.: 14
*
Ⴍჳგალობდეთ
უფალსა
მორწმუნენო
:
რომელმან
დაანთქა
პირველ
ფარაო
ზღუასა
Line of ed.: 15
მეწამულსა
:
ძლევისა
გალობითა
:
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 16
Ⴍჳსხეულთა
ბუნებანი
შეძრწუნდეს
:
რაჲჟამს
ცათა
შემოქმედი
შენ
უსძლოო
მუც\ლად
Line of ed.: 17
იღე
:
და
შიშით
ადიდებდეს
:
შობასა
შენსა
გამოუკულეველსა
-:-
Line of ed.: 18
*
Ⴍჳფალსა
ღმერთსა
უგალობდეთ
ერნო
:
მოქმედსა
საკჳრველებათასა
:
ზღუასა
მას
მეწა\მულსა
:
Line of ed.: 19
რამეთუ
დიდებულარს
-:-
ქალწულსა
დედოფალსა
რომელმანცა
:
შემდგომად
Line of ed.: 20
შობისა
დაიცვა
:
ქალწულებაჲ
უბიწოვებით
ყოველნი
უგალობდეთ
-:-
Line of ed.: 21
*
Ⴍჳგალობდეთ
უფალსა
:
რომელმან
განიყვანა
ერი
თჳსი
:
ზღუასა
მას
მეწამულსა
:
მას
Line of ed.: 22
მხოლოსა
რომელიცა
დიდებულ
არს
-:-
შენ
უქორწინებელო
:
ღმრთის
მშობელო
რომელმან
Line of ed.: 23
გჳშევ
სიტყუაჲ
:
დაუსაბამოი
ჴორცითა
:
უზეშთაესი
ბუნებათაჲ
გიგალობთ
-:-
Line of ed.: 24
*
Ⴑიღრმე
მეწამულისაჲ
:
პირველვე
განუპო
:
ისრაელთა
ერსა
ქრისტემან
:
და
მას
შინა
განიყ\ვანნა
:
Line of ed.: 25
ხოლო
რაჲჟამს
განკაცნა
:
ყოველთა
მოუწოდა
და
აღუშენა
მათ
:
ეკლესიაჲ
მობ\აძავად
:
Line of ed.: 26
ზეცისა
ძალთა
ამისთჳსცა
უგალობთ
:
მას
დაუცხრომელად
რამეთუ
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 27
Ⴖირსად
და
ჭეშმარიტად
:
შენ
მხოლოჲ
ქებულხარ
:
ყოველთა
ნათესავთაგან
:
ვითარცა
სთქუ
Line of ed.: 28
ღმრთისმშობელო
:
რამეთუ
შენ
მხოლომან
:
გჳშევ
ღმერთი
ჴორცითა
:
და
ქალწულად
Line of ed.: 29
ეგე
:
ამისთჳსცა
გიგალობთ
შენ
:
ზეცისა
ძალთა
თანა
ძესა
შენსა
ევედრე
:
დაუცხრო\მელად
Line of ed.: 30
ჩუენ
მოსავთა
შენთათჳს
-:-
Type: usx.
ოჳცხონი
-:-
Line of ed.: 31
*
Ⴐომელმან
დაანთქა
:
ზღუასა
მეწამულსა
:
მძლავრი
ფარაო
:
და
ისრაელსა
წარუძ\ღუა
Line of ed.: 32
ჴმელად
:
უგალობდეთ
:
ქრისტესა
ღმერთსა
:
რამეთუ
დიდებულ
არს
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 33
Ⴘენ
გნატრის
ქალწულო
:
სიმრავლჱ
ენათაჲ
:
და
ღირსად
გაქებს
:
რამეთუ
ღმერთი
:
და\უსაბამოჲ
:
Line of ed.: 34
უშევ
კაცთა
:
ვითარცა
კაცი
:
მას
ევედრე
ჴსნად
სულთა
ჩუენთათჳს
-:-
Line of ed.: 35
*
Ⴂალობით
შევასხმიდეთ
ღმერთსა
რომელმან
ფარავოჲს
:
მონებისაგან
იჴსნა
ისრაელი
:
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1
და
უძღოდა
მათ
უდაბნოდ
:
სუეტითა
ცეცხლისაჲთა
:
და
ღრუბლით
მით
ნათლისაჲთა
:
უ\გალობდეთ
Line of ed.: 2
მას
:
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს
-:-
გიხაროდენ
ჴსნაო
ადამისო
:
გიხაროდენ
Line of ed.: 3
ევაჲს
:
სიქადულო
:
გიხაროდენ
წმიდაო
:
ღრუბელო
ნათლისაო
რომლისაგან
გამოგჳბრწყინ\და
Line of ed.: 4
ნათელი
დაუღამებელი
:
ქრისტეჲ
ღმერთი
:
ჩუენი
რომელი
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 5
+
Ⴆღ̃ჳსა
სიღრმენი
:
განიპნეს
ბრძანებითა
:
შენითა
მჴსნელო
:
და
დადგეს
ორკერძო
:
და
იხილნა
მზე\მან
Line of ed.: 6
საუნჯენი
თჳსნი
:
და
ერი
რჩეული
განვიდა
:
და
ძლიერსა
ღმერთსა
გალობით
გიგალობდეს
-:-
Line of ed.: 7
Ⴆეცისა
ძალთა
:
მთავარი
ცეცხლის
ფერი
:
გაბრიელ
მაღლით
:
მოივლინა
შენდა
:
უქორწინებელო
Line of ed.: 8
დედაო
ღმრთისაო
:
და
გეტყოდა
გიხაროდენ
შენ
:
საყდარო
მაღლისაო
:
უფალი
შენთანა
-:-
Line of ed.: 9
*
Ⴔარაო
მძლავრი
:
ეტლებითურთ
დაანთქა
:
მეწამულსა
მას
ზღუასა
:
ძლიერმან
უფალ\მან
:
Line of ed.: 10
რაჲჟამს
განვიდა
:
წყალნი
ექმნნეს
ქუეყანა
:
და
გზა
წრფელ
:
განსლვად
ერისა
ის\რაელისა
:
Line of ed.: 11
უგალობდეთ
ყოველნი
ქრისტესა
:
რამეთუ
დიდებულ
არს
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 12
Ⴔესუებითა
მით
:
ოქროვანითა
შემკულ
არს
:
ტაძარი
ღმრთისაჲ
წმიდაჲ
:
უბიწოჲ
ქალწული
:
Line of ed.: 13
რომელი
ცათა
მაღალთა
უმაღლესად
:
იპოვა
:
და
სიტყუაჲ
პირველ
ჟამთა
შობილი
:
გჳშ\ვა
Line of ed.: 14
ჴორცითა
:
ვითარცა
კაცი
:
და
ქალწულადვე
ეგო
სამარადისოდ
:
Line of ed.: 15
+
Ⴆღჳსა
ღელვანი
:
განძჳნებულნი
:
დააცხრენ
ქრისტეჲ
:
რაჲჟამს
მოსეს
მიერ
:
იჴსნენ
ისრაელნი
:
Line of ed.: 16
მეგჳპტელთაგან
:
და
აჩუენე
მათ
:
ძალი
ღმრთეებისა
შენისაჲ
:
და
აქებდეს
:
სასწაულთა
შენთა
უფალო
-:-
Line of ed.: 17
Ⴆეცით
მოვიდა
:
სიტყუაჲ
უჴორცოჲ
:
და
იშვა
შენგან
:
ჴორცითა
უსძლოო
:
ვითარცა
ყრმაჲ
ჩჩჳ\ლი
:
Line of ed.: 18
რომლისათჳსცა
:
ზარგანჴდილ
იქმნნეს
:
ზეცისა
უჴორცოთა
ძალნი
:
და
აქებდეს
:
შობასა
შენსა
ყ̃დ
წ̃ო -:-
Line of ed.: 19
+
Ⴑაღმრთოჲთა
ბრძანებითა
:
და
ზეგარდამო
შერისხვითა
განიპნეს
სიღრმენი
იგი
:
საშინელთა
Line of ed.: 20
უფსკრულთანი
:
და
იხილვა
უხილავი
ქუეყანაჲ
:
საუკუნითგან
განსასუენებელი
წყალ\თაჲ
:
Line of ed.: 21
განვიდა
ერი
რჩეული
ისრაელთაჲ
:
ფერჴითა
დაულტოლველითა
ზღუასა
მეწამულსა
:
Line of ed.: 22
ხოლო
მდევარი
ფარავო
:
დაანთქა
ერთურთ
:
ამისთჳს
უგალობთ
:
ღმერთსა
ჩუენსა
ძლიერსა
Line of ed.: 23
და
უძლეველსა
:
რომელიცა
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 24
Ⴂარდამოჴდა
შენზედა
:
მდუმრიად
სიტყუაჲ
დამბადებელი
უქორწინებელო
სძალო
:
დაბადებულ\თა
Line of ed.: 25
ჴსნისათჳს
:
და
სიმდაბლით
დაემკჳდრა
შენთანა
:
ცეცხლი
ღმრთეებისაჲ
მიუახლებელი
:
და
არაჲ
Line of ed.: 26
შეწუა
საშოჲ
შენი
უსძლოო
:
არამედ
დაგიცვა
უვნებელად
უბიწოჲ
:
და
გამოუბრწყინ\და
Line of ed.: 27
კაცთა
:
ღმერთი
ჴორცშესხმული
:
ამისთჳს
უგალობთ
ღმერთსა
ჩ
-:-
მხლ̃ჱსა -:-
Line of ed.: 28
Ⴈხილეთ
იხილეთ
:
რამეთუ
მე
ვარ
ღმერთი
მჴსნელი
თქუენი
:
რომელი
პირველ
საუკუნეთა
-:-
Line of ed.: 29
მამისაგან
ვიშევ
უდედოდ
:
და
აღსასრულსა
ჟამთასა
:
განვკაცენ
ქალწულისაგან
:
რაჲთა
Line of ed.: 30
დავჰჴსნა
:
წყევაჲ
პირველი
ადამისი
:
ვითარცა
კაცთმოყუარე
ვარ
-:-
Line of ed.: 31
Ⴍჳპირატესო
შენ
:
ყოველთა
ბუნებათაო
მხოლოო
:
და
სრულებაო
ყოველთა
არსთაო
:
მიზეზო
Line of ed.: 32
ყოველთა
კეთილთაო
:
სამგუამოვნებით
ცნობილო
:
მამაო
ღმერთო
მშობელო
:
ძეო
შობილო
:
და
Line of ed.: 33
სულო
განმაცხოველებელო
გუაცხოვნენ
მორწმუნენი
შენნი
-:-
Line of ed.: 34
Ⴑასწაულად
იხილვებოდა
:
მოსე
მსახური
ღმრთისაჲ
ვინაჲთგან
:
იხილა
ღმერთი
უხილავი
:
რომ\ელსა
Line of ed.: 35
ერნი
ისრაელთანი
ვერ
შეუძლებდეს
თუალთა
შედგმად
:
ხატსა
პირისა
მისისასა
:
ვითა\რცა
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
ნათელსა
მზის
თუალისასა
-:-
წესნი
ბუნებათანი
შესცვალენ
:
შობისანი
მარიამ
:
ვინაჲ\თგან
:
Line of ed.: 2
სიტყუაჲ
სიტყჳთა
მუცლად
იღე
:
რომელ
არს
ღმერთი
დაუსაბამოჲ
:
და
კაცთა
უშევ
ჴო\რცშესხმული
:
Line of ed.: 3
ნათელი
ხარ
ქრისტეანეთაჲ
:
და
შენ
მიერ
აღვიარეთ
სამებაჲ
-:-
Line of ed.: 4
+
Ⴍჳცებმან
ერმან
:
ცოფმან
:
ურჩმან
და
მაცილობელმან
:
ითხოვნა
მოსესგან
:
ღმრთად
ჴელით\ქმნულნი
Line of ed.: 5
კერპნი
:
ხოლო
მოსე
ითხოვა
:
სასწაული
ღმრთისა
მაღლისაგან
:
და
განბრწყინდა
Line of ed.: 6
პირი
მისი
ვითარცა
მზეჲ
:
და
კრებულსა
მას
:
უგუნურთასა
ზარ
სცემდა
:
სასწაულად
ხილვაჲ
მისი
-:-
Line of ed.: 7
Ⴉარავსა
მზისა
თჳთ
მნა
:
თობისა
ბუნებისასა
:
სოფლისა
მფარველსა
:
ღრუბელსა
ბრწყინვალესა
Line of ed.: 8
ცხოვრებისა
საყდარსა
:
დედასა
და
ქალწულსა
წმიდასა
:
მშობელსა
ნათლისა
ღმრთისა
სიტყჳ\სასა
:
Line of ed.: 9
დაუცხრომელად
:
ჩუენ
მორწმუნენი
შევამკობდეთ
:
სასოსა
და
მეოხსა
ჩუენსა
-:-
Line of ed.: 10
+
Ⴄჩუენა
ღმერთი
მოსეს
:
მთასა
ზედა
აეროვანსა
:
უხილავად
და
მისთანა
შჯულსა
ზრახვიდა
Line of ed.: 11
რაჲთა
ამცნოს
დამარხვად
:
ერსა
უგულისხმოსა
:
ურჩსა
და
მახლობელსა
-:-
Line of ed.: 12
Ⴂეჩუენა
უბიწოო
:
გაბრიელ
მთავარი
უჴორცოთაჲ
:
და
გეტყოდა
ყოლად
წმიდაო
გიხარო\დენ
:
Line of ed.: 13
შენ
ღირსო
შეიწყნარე
:
სიტყუაჲ
დაუსაბამოჲ
:
და
გჳშევ
ღმერთი
დაბადებულთაჲ
-:-
Line of ed.: 14
+
Ⴋოსე
წინაწარმეტყუელმან
:
განპყრობითა
ჴელთაჲთა
:
ამალეკი
იგი
:
მტერი
უკუნაქცია
:
Line of ed.: 15
ხოლო
ქრისტეს
ჯუარითა
:
მორწმუნენი
განძლიერდეს
-:-
Line of ed.: 16
Ⴋოგასწავებდა
უსძლოო
:
პირველ
ესაია
:
წინაწარმეტყუელი
:
ღრუბლად
სულმცირედ
Line of ed.: 17
ღირსო
:
რამეთუ
შეიწყნარე
:
საშოსა
ცუარი
ცხოვრებისაჲ
-:-
Line of ed.: 18
+
Ⴋოსე
დიდმან
:
წინაწარმეტყუელმან
:
იხილა
რაჲ
ღმერთი
უხილავი
:
განბრწყინდა
პირი
მისი
Line of ed.: 19
საღმრთოჲთა
ნათლითა
უსხეულოჲთა
:
რომლითა
შეძრწუნდეს
:
ძენი
ისრაელისანი
:
და
დაეცნეს
მეგჳპტელნი
-:-
Line of ed.: 20
Ⴑიბრძნეჲ
ბრძენთა
:
და
მეტყუელთა
სიტყუაჲ
:
მოუძლურდების
ქებად
შენდა
:
ყოლად
უსძლოო
სძალო
:
Line of ed.: 21
რამეთუ
სიბრძნე
და
სიტყუაჲ
მამისაჲ
:
უთესლოდ
გჳშევ
ჩუენ
:
და
ქალწულადვე
დაადგერ
:
Line of ed.: 22
მითხოვე
მისგან
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 23
+
Ⴅითარცა
წჳმაჲ
:
გარდამოჴდა
:
ზეცით
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
მდუმრიად
საწმისსა
ზედა
საღმრ\თოსა
:
Line of ed.: 24
საშოსა
ქალწულისასა
:
და
ვითარცა
ცუარი
ცხოვრებისაჲ
:
ღრუბელმან
სულმცირე\მან
:
Line of ed.: 25
შეიწყნარა
საიდუმლოდ
:
რომლითა
გუესხურა
:
მორწმუნეთა
მადლი
გამოჴსნისაჲ
-:-
Line of ed.: 26
Ⴅითარცა
პირველ
:
ქადაგებდეს
:
წინაწარმეტყუელნი
:
დაფარულთა
მათ
საიდუმლოთა
:
აღ\ესრულნეს
Line of ed.: 27
აწ
შენ
ზედა
:
ჭეშმარიტად
ღმრთისა
დედაო
:
რამეთუ
შენ
მხოლომან
:
გჳშევ
Line of ed.: 28
ჩუენ
ღმერთი
ჴორცითა
:
და
ქალწულად
ეგე
:
მას
ევედრე
ჴსნად
სულთა
ჩუენთათჳს
-:-
Line of ed.: 29
Ⴖრუბლითა
მით
ნათლისაჲთა
ეჩუენა
ღმერთი
მოსეს
:
მთასა
ზედა
სინასა
:
და
ასწავა
მას
Line of ed.: 30
შჯული
საღმრთოჲ
:
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
ვითარცა
მზეჲ
:
ხილვითა
ღმრთისა
უხი\ლავისაჲთა
:
Line of ed.: 31
და
კრებულსა
მას
უღმრთოსა
და
ცოფსა
:
ზარსცემდა
:
საშინელი
ხილვაჲ
მისი
-:-
Line of ed.: 32
Ⴘორის
შენსა
დაემკჳდრა
:
ქალწულო
უბიწოო
:
ცეცხლი
იგი
ღმრთეებისაჲ
:
და
არაჲ
შეწუა
Line of ed.: 33
საშოჲ
შენი
:
არამედ
დაგიცვა
უვნებელად
ღირსო
:
ვითარცა
მთასა
სინასა
მაყუალი
:
Line of ed.: 34
რომელი
ეგზებოდა
მოტყინარედ
:
და
არაჲ
:
შეიწუებოდა
მისგან
-:-
Line of ed.: 35
+
Ⴍჳდაბნოსა
მას
სიცხისასა
:
ღრუბელი
ნათლისაჲ
:
აგრილობდა
ძეთა
ისრაელისათა
:
და
უძღო\და
Page of ed.: 33
Line of ed.: 1
და
მათ
სუეტი
ცეცხლისაჲ
:
ხოლო
:
მოსე
შჯულისმდებელი
იგი
მათი
:
ბუნებითთა
მათ
Line of ed.: 2
შჯულთა
სრბასა
დააცადებდა
:
და
უზეშთაესსა
მას
ბუნებათასა
:
საიდუმლოსა
მისწ\უდებოდა
:
Line of ed.: 3
რამეთუ
ღრუბელსა
მას
:
საღმრთოსა
ღირს
იქმნა
შესლვად
:
და
ესმეს
უს\მენელნი
Line of ed.: 4
იგი
სიტყუანი
:
ღმრთისა
უხილავისაგან
:
და
მოიხუნა
:
მცნებანი
:
საღმრთოჲსა
მის
შჯულისანი
-:-
Line of ed.: 5
Ⴍჳზეშთაესი
ბუნებათაჲ
:
შესაძრწუნებელი
:
საიდუმლოჲ
იხილა
რაჲ
მოსე
:
მაყუალი
მო\ტყინარჱ
Line of ed.: 6
ცეცხლითა
:
განჰკრთა
:
ბუნებითა
და
ვერ
იკადრებდა
განცდად
:
ხოლო
შენ
უ\სძლოო
Line of ed.: 7
სძალო
მაცხოვრისაო
:
უნივთოჲ
შანთი
ღმრთეებისაჲ
:
საშოსა
იტჳრთე
უთეს\ლოდ
:
Line of ed.: 8
უზეშთაეს
ცნობათა
:
და
არაჲ
შეიწუ
მის
მიერ
:
რამეთუ
ცუარი
სულისა
წმიდისაჲ
:
Line of ed.: 9
გაგრილობდა
ზეგარდამო
:
და
გფარვიდა
:
უსძლოო
:
დედაო
ძისა
ღმრთისაო
-:-
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.