TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 30
Previous part

Part: 12_29  
         თ̃ა დეკემბერსა : კ̃თ : წ̃თა მცქ̃ლთაჲ : პეტრესი და პ̃ვლჱსი :

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღტყ̃ვსა გ̃ი :
Line of ed.: 18    
მოვედით მორწმუნენო : მოციქულთა ო̃ისათა : სიხარულით ვაქებდეთ : რ̃ მ̃ღლით გარდამო
Line of ed.: 19    
ძალი ს̃ღთოჲ შეიმოსეს : და სიხარულით გ̃ნვიდეს ყ̃ლსა სოფელსა უქდ̃გეს : სხ̃რებაჲ : და წა\რმართნი
Line of ed.: 20    
სარწმუნოებით : ზეცისა უჴორცოთა თანაზიარ ყვნეს : რ̃ ამათ ჭეშმარიტად ჯ̃ი
Line of ed.: 21    
მაცხ̃ვრისაჲ : ვ̃ა საჴნველი აიღეს : და უნ̃ყოფოებაჲ იგი : ამის სულისაჲ : ვ̃ა ეკალი დგნ\ფხურეს :
Line of ed.: 22    
რ̃ლსათჳსცა აწ : მ̃ხ არიან ქ̃ეს მიმართ : ცხორებად სულთა ჩ̃ნთათჳს -:-

Line of ed.: 23    
მოვედით მორწმუნენო : მოციქულთა ო̃ისათა : ერთობით პტ̃ვსცემდეთ : პეტრეს მოციქუ\ლთა
Line of ed.: 24    
თავსა : ქ̃ეს მიერ ჩინებულსა : და კლდესა შეურყეველსა და პავლეს ეკლესიისა ნესტუ\სა :
Line of ed.: 25    
და მოძღუარსა : მორწმუნეთა სიმტკიცესა : და ღ̃თის მს̃ხურებისა სიბრძნით მეტყუელ\სა :
Line of ed.: 26    
რ̃ლთა სიმჴნით : ყ̃ლნი კიდენი მოირბინნეს : და ქ̃ტეს : ღ̃თისა სრწმ̃ნოებაჲ : სწავლითა
Line of ed.: 27    
ს̃ღთოჲთა დასთესეს : წარმ̃რთთა შ̃ს და გნნ̃თლნეს : იგინი : რ̃ლისათჳსცა აწ : მეოხ არიან : გევე -:-

Line of ed.: 28    
მოვედით მორწმუნენო : სულიერად ვიხარებდეთ : და ვდღესასწაულობდეთ : რ̃ დღეს აღვას\რულებთ :
Line of ed.: 29    
ს̃ღთოსა ამას კრებასა : მოციქულთა ქ̃ესთასა : და ამათ გ̃ლობით ყ̃ლნი შევას\მიდეთ :
Line of ed.: 30    
ვ̃ა ქ̃ეს მოწ̃ფეთა : და ყ̃ლსა სოფლისა მონადირეთა : პეტრეს და პავლეს რ̃ლთა მიერ
Line of ed.: 31    
გ̃ნმტკიცებულ ვართ : მ̃დის და უძლურებთგ̃ნ სულთა : და ჴორცთა ჩ̃ნთაჲსაჲ : გამო\ვიჴსნებით :
Line of ed.: 32    
და ცხორებასა მოვიღებთ : რ̃ლნი მ̃დის : მეოხ არიან ქ̃ეს მიმართ : მოვედით :
Line of ed.: 33    
ოხით̃ჲ : გამოშჩნდით მონადირედ ცხოველად : მორწყვად ცის კიდეთა ღ̃თ შემოსილნო : წ̃ნო
Line of ed.: 34    
მოციქულნო მნ̃თობო ცის კიდეთანო : რ̃ მოგეცა თქ̃ნ ქ̃ეს მიერ მადლი : შეკრვად და გ̃ნჴსნად
Line of ed.: 35    
ცოდვილთა ქუეყანისათა : და ვ̃ა რაჲ ისარნი გ̃ნაწონენით : სიტყუანი თქ̃ნი
Line of ed.: 36    
გონებასა მას კაცთასა : პეტრე და პავლე დბ̃ლნო : მნათობნო სოფლისანო :
Line of ed.: 37    
მომიჴსენენით ჩ̃ნცა : წ̃ე ღ̃თისა ყ̃ლად ქებულნო : რ̃ა : მოტევებაჲ : ცოდვათაჲ მო\გუანიჭოს
Line of ed.: 38    
ჩ̃ნ : და დიდი წყალობაჲ -:- ოგლ̃ბსა : გიგალობთ შ̃ნ ო̃ო ღ̃ო ჩ̃ნო :
Line of ed.: 39    
გიგალობთ შ̃ნ ო̃ო ღ̃ო ჩ̃ნო : რ̃ნ წრ̃ვლინენ მოციქულნი შ̃ნი : რ̃ა უქდ̃გონ : სოფელსა :
Line of ed.: 40    
სუფევაჲ შ̃ნი გამოუთქუმთა : ყ̃ნი ვიხარებდეთ და ვიშუებდეთ : დღესასწაუ\ლსა
Page of ed.: 105   Line of ed.: 1    
პეტრესსა და პავლესსა ბრძენთა მათ ქადაგთა : მადლისათა რ̃ლთაგან სრწმნბ̃ჲ გ̃ნბრწ\ყინდა -:-

Line of ed.: 2    
პეტრე საფუძველი ეკლესიათაჲ : პავლეჲ სიმტკიცეჲ მორწმნთ̃ჲ რ̃ლთა საცთ̃რი :
Line of ed.: 3    
ამაოვებისაჲ სიბრძნით : ღ̃თისა მიერ განიოტეს -:- პეტრეს და პავლეს აქუს სული ცხოველი :
Line of ed.: 4    
ქადაგთა მათ მადლისათა რ̃ლითა იქმოდეს : სსწ̃ლთა საკჳრველთა : ყ̃ლსა შინა სოფელსა -:-

Line of ed.: 5    
ვედრებად ნუ დასცხ -:- მხლ̃სა : ისმენდინ ქ̃ყანაჲ სიტყუა -:- სიმტკიცისა კლდესა : საფუძ\ველსა +

Line of ed.: 6    
ეკლესიათასა : ზღუდესა დაურღუეველსა მადლისასა : დაუსაბამოჲსა სიტყჳსა მხილ\ველსა
Line of ed.: 7    
პეტრეს მცქ̃ლთა თავსა ღირსად უგ̃ლობდეთ : და მეოხებითა : მისითა ვითხოვოთ
Line of ed.: 8    
ქეს̃გან დიდი წყლ̃ბაჲ -:- ღ̃თის მეტყ̃ლებისა : ნესტუსა სულიერად მჴმობარესა : წარმ̃რთთა
Line of ed.: 9    
ქადაგსა ჭეშმ̃რიტსა : პავლეს გამორჩ̃ლსა მაღლით წოდებულსა : მოხარ̃ლსა : ს̃ლითა და მო\ქადულსა
Line of ed.: 10    
ჯ̃ითა : საღ̃თოჲთა შესხმითა : ვაქებთ ჩ̃ნ ნაყოფნი : ქადაგებისა მისისანი -:-

Line of ed.: 11    
აქუნდა გონებასა : ც̃ცხლი ს̃ღთოჲსა შურისაჲ : პ̃ეს და პავლეს ქდ̃გთა მადლისათა :
Line of ed.: 12    
და მით შეწუნეს უღმრთ̃ბისა მაღნარნი : და განაბრწყინვეს კიდენი ს̃ფლისანი : რ̃ განდევ\ნეს :
Line of ed.: 13    
ნისლი საცთ̃რისაჲ : ნათლითა სულიერითა -:- ს̃ღმრთოსა ევე :

Type: gandzl.  
         
გნძლი̃სა : მშჳლდი ძლიერი :
Line of ed.: 14    
პეტრე : დაუტევა თევზობაჲ : და პ̃ვლე წინა აღდგომაჲ ღ̃ჲ ორნივე ესე : შეიჭურნეს
Line of ed.: 15    
ჯ̃ითა წინა : აღდგომად მტერ̃სა უკეთ̃რსა -:- პეტრე : სიონს შინა განბრწყინდა : მადლი\თა
Line of ed.: 16    
ნგ̃შინის მცემელისაჲთა ქადაგა : მაცხოვარი ქ̃ჱ ჯ̃რსცუმლი : ერსა შ̃ს ჯ̃რის მცუმელთასა -:-

Line of ed.: 17    
პავლე : იხილა დამასკემან : დაბრმობილი თუალთა გუამისა გარეშეჲსაჲთა : და კლ̃დ იხი\ლა
Line of ed.: 18    
იგი ბრწყინვალეჲ : ქადაგებდა ქ̃ა ღ̃ა : გხ̃ნ შენ უმე :

Type: upm.  
         
ო̃ო მესმ̃სა : ცანი შუენიე :
Line of ed.: 19    
მიიხუნა პეტრე ნადირობისა წილ თევზთაჲსა : კლიტენი სსფ̃ველისა ცათაჲსანი : და პავლე
Line of ed.: 20    
კერვისა წილ : ცნობაჲ სულიერი ზესკნელს ცათაჲ -:- დაუტევა პეტრე ქლ̃ქს სყფ̃ლი
Line of ed.: 21    
თჳსი : და პ̃ვლე განაგდო ზუაობაჲ ფარისეველთაჲ : და სურვილითა ს̃ღთოჲთა : ორ\ნივე
Line of ed.: 22    
ესე მოინადირნეს -:- პ̃ტრე დაუტევა ნავი ზღუასა შინა მავალი : და პავლე სფუ
Line of ed.: 23    
რიდითა განერა მტერთაგან : და ორივე უქადაგეს : ღ̃ი მაცხოვარი : მორწმუნეთა :
Line of ed.: 24    
თევზთა მ̃რ უჴმოთა ეუწყებოდა პ̃ეს : ძალი ბრძანებისა ქ̃ეს ღ̃ჲ : და პავლეჲ : სიბრმი\თა
Line of ed.: 25    
მით განისწავლა : დიდსა ძლიერებასა ღ̃თისასა : ცათა დაუ : ღგნ̃სა : ნათელი შენი ო̃ო -:-

Line of ed.: 26    
მამისა მიერ ზც̃თაჲსა პეტრე აღტ̃ყა და აღიარა ქ̃ჱ : ძედ მაღლისა : და პ̃ვლეს თანა ზრახ\ვიდა
Line of ed.: 27    
თყ̃ნისცემული მამისა თანა -:- აცილობდა პეტრე ქ̃ა ვნებათა მათ̃თჳს : და პ̃ვლე შე\ორგულდა
Line of ed.: 28    
დ̃ფლვასა მას : ხ̃ შგმ̃დ მისა ქადაგეს : ვნებული და უვნებელი -:-

Line of ed.: 29    
ინება პეტრეს საქმედ ქ̃ესთჳს ხ̃ლვანი : და პავლეს არა ჰრწმენა ძალი მისი : ხ̃ შგმ̃დ აღია\რეს
Line of ed.: 30    
მათ : ღ̃თეებაჲ მისი დიდებული : დედად ნათლისად :

Type: ghagh.  
         
ღღტყ̃ვსა : ღ̃ღადებდა წნწტყ̃ლი :
Line of ed.: 31    
ღაღადებდეს : მოციქულნი ქ̃ეს მიმართ მოძღურისა რ̃ჟს იყვნეს : მოცვულ განსაცდელთაგან
Line of ed.: 32    
მრავალთა : ნუ დამიტევებ ჩ̃ნ : ვ̃ა აღმითქჳ : ობლად სხ̃რ : გამობრწყინდა : ორთა მ̃თ მცქ̃ლთა
Line of ed.: 33    
ბრწყნვლბ̃ჲ და განათლდა : გული მორწმ̃ნეთა ღ̃თისათაჲ და დაბნელდეს თუალნი :
Line of ed.: 34    
ეშმაკთა ბოროტთა : მოშურნეთანი -:- დაუტევა : პეტრე სყფ̃ლი თჳსი და შეუდგა მცხ̃რსა
Line of ed.: 35    
და პ̃ვლე ს̃ფლისა შესაძინე : ლი საუცრად შეჰრაცხა : რ̃ა შეიძინოს : დამბადებელი : ოჳმტ̃ს ხ̃

Type: kurtx.  
Line of ed.: 36    
კხრ̃სსა : აბრამეანთა ყრმათა ბა : ოჳღმრთოვებისა ც̃ცხლმან : შეწუა სფ̃ლი ესე : ხ̃ პეტრე და
Line of ed.: 37    
პ̃ვლე ცუარითა : სიტყჳსაჲთა დაშრიტეს : და გ̃ლობით იტყოდეს : ღ̃ო შენ კხ̃რ -:-

Line of ed.: 38    
ღელვათა მათ ზღჳსათა : ვიდოდა პეტრე პირველ : და პავლეს თანა ზღუასა მას შინა : გა\ნერნეს
Line of ed.: 39    
დანთქმისაგან : მისთანა მყოფნი და თქუეს : ღ̃ო შენ კხ̃რ -:-

Line of ed.: 40    
განიოტა რაჲ პეტრე : დაფარული იგი ცოდვაჲ : ცრუებულთა მათ გამოჩინებით : და შეძრ\წუნდეს
Page of ed.: 106   Line of ed.: 1    
რ̃ლთა იხილეს და ღღ̃დყვეს : ღ̃ო შენ კხ̃რ : პავლე რ̃ჟს განერა : გესლისაგან გუელ\ისა :
Line of ed.: 2    
ღ̃თად ჰგონებდეს მას წარმ̃რთნი იგი : ხ̃ მან აღიარა : მონებაჲ თჳსი და თქუა : ღ̃ო შ -:-

Line of ed.: 3    
შ̃ნ მრ̃მ ქლწ̃ლო -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃თსა : ბაბილონს ყრმანი -:- ერი იჱ̃ლთაჲ პ̃ე : და წარმ̃რთთაჲ
Line of ed.: 4    
პავლე განიყვეს მათ : ... მათ და განიშორნეს ურთიერთას : და ს̃ლითა შეერ\თებულნი :
Line of ed.: 5    
სარწმნ̃ბით ასწ̃ვებდეს ყ̃ლთა ღღად̃ბად : აკურთ -:- პეტრე და პავლე წადიერ : იყვ\ნეს
Line of ed.: 6    
ზეცას ქ̃ესთანა ყოფასა : ა̃დ სიყრ̃ლისათჳს : მყოფთა ს̃ფლისათა აღირჩიეს : ნებითა : ღ̃ჲთა
Line of ed.: 7    
ცხრბ̃ჲ შრომითი და ღ̃ღადებდეს : აკურთ -:- ეოჳწყა პეტრეს და პავლეს : სიკდ̃ლი განმცხო\ველებელი :
Line of ed.: 8    
თ̃ჳს მოძღურისა თჳსისაჲ : გამოჩინებით განიხარეს : სასოვებით დ̃ბათა მათ̃თჳს
Line of ed.: 9    
და ღ̃ღადებდეს : აკურთხევ -:- სამებასა ჰმსახუ -:-

Type: adid.  
         
ადბ̃თსა -:- შ̃ნ რ̃ნ მუცელსა შენსა -:-

Line of ed.: 10    
შ̃ნ რ̃ნ აჩრდილითა მით : პეტრესითა და ოფლითა : პავლესითა : გ̃ნჰკ̃რნენი : ვნებანი კაცთ̃ნი ქ̃ჱ :
Line of ed.: 11    
და მათ ორთავე მიერ აუწყე : წარმ̃რთთა უმეცართა ღ̃ი დაბადებულთაჲ -:-

Line of ed.: 12    
შ̃ნ რ̃ნ გამოაჩინენ : პ̃ე და პავლე ქ̃ჱ : მიმსგავსებად ვნებათა შენთა : ჯ̃რსცმითა და სიკდ̃ლითა :
Line of ed.: 13    
ღირს ჰყვენ იგინი დადგმად გჳრგჳნსა : მოწამეთა შენთასა : ამისთჳს გდ̃ბთ შენ -:-

Line of ed.: 14    
გად̃ბთ თქ̃ნ ღ̃თ შემოსილნო : წ̃ნო მოციქ̃ლნო : მთვ̃რნო მწფ̃თანო : და ქადაგნო სა\მებისანო :
Line of ed.: 15    
დაუცხრომელად მეოხ გ̃ყვენით : მისა მიმართ რ̃ლნი : ღირსად თყ̃ნის ვსც̃მთ მას -:- შ̃ნ ყ̃ლ :
Line of ed.: 16    
აქებ̃თსა : ცათა დაუტევნელმან : მოსცენ ცოდვილთა სახედ : სათნ̃ბისა მწ̃ფენი : შენნი ქ̃ჱ
Line of ed.: 17    
რ̃ნცა პირველად უვარ გყო შენ ვნებასა მას შენსა და კლ̃დ რ̃ი : აყენებდა ქადაგებად შენდა
Line of ed.: 18    
დაემორჩილა იგი მას : და ორნივე ესე მთავარ ჰყვენ კრებულსა ზ̃ა მწ̃ფეთასა : ი̃ჳ ყლ̃დ ძლიე -:-

Line of ed.: 19    
მოსცენ სიქადულად დღეს : ეკლესიასა შენსა ქ̃ე : მწყემსად მწ̃ფენი : შენნი : რ̃ლთა შ̃ს ნათლად
Line of ed.: 20    
გამოჩნდეს ბრწყინვ̃ლედ პ̃ე და პ̃ვლე : და ვ̃ა მთიებთა რაჲ : განნ̃თლნეს კიდენი ს̃ფლისანი : და
Line of ed.: 21    
დასავალისაცა იგი წყუდიადი შენ მ̃რ განაქარვეს : ი̃ჳ ყლ̃დ ძლიერო : და მჴსნელო სულ :
Line of ed.: 22    
მოეც მოს̃ვთა შენთა : სიმტკიცეჲ პეტრეს გონებისაჲ : და სიბრძნე პ̃ვლეს ცნობისაჲ : და სიტყჳთა მა\თითა
Line of ed.: 23    
ს̃ღმრთოჲთა შეჰმუსრენ კერპნი იგი მცბიერნი ამისთჳსცა მორწმუნენი : გევედრებით შენ
Line of ed.: 24    
მათ მიერ მომეც ჩ̃ნ : შენდობაჲ ცოდვათა ჩ̃ნთა ურიცხუთაჲ და დიდი წყალობაჲ : ი̃ჳ ყლ̃დ ძლიერო : და :
Line of ed.: 25    
რ̃ნცა მოიღო : მადლი ზ̃ცით რ̃ჟს იგი არქუ მცხ̃რ ათერთმეტთა მათ : რად მიციან მე კაცთა შ̃ნ თავმ̃ნ
Line of ed.: 26    
მცქ̃ლთამან პ̃ე : საღ̃თოჲთა აღს̃რებითა : ღღ̃დყო და თქუა შენ ხარ ქ̃ე ძეჲ ღ̃ჲ : და აწ ღირსე\ბით
Line of ed.: 27    
იქების რ̃ მოიღო ბრძანებაჲ : შეკრვად და განჴსნად ყ̃ლთა : ცოდვათა ქ̃ყნისათა : მვ̃დით ვ̃ა -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.