TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 32
Part: 12_30
Line of ed.: 20
თ̃ა
დეკემბერსა
:
ლ̃
:
იაკობ
და
იოვ̃ნესი
ძეთა
ზებედესთ̃ჲ :
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღტყ̃ვსა
ჴ̃ჲ
დ̃
:
თანასწორმ̃ნ
მა -:-
Line of ed.: 21
მორჩილ
ექმენ
წოდებასა
:
ქეს̃სა
ყლ̃დ
ქებულო
:
და
შეუდეგი
მოძღუარსა
მას
სხ̃რსა
:
შენ
იაკობ
ღთ̃ვ
Line of ed.: 22
განბრძნობილო
:
და
მოციქულთა
გუნდსა
:
თანა
აღირაცხე
:
ხ̃
წამებისა
ღ̃წლი
:
ახოვნად
აჩ̃ნე :
Line of ed.: 23
სისხლისა
დათხევითა
:
და
შეიმკვე
:
გჳრგჳნითა
ბრწყინვალითა
:
და
იხარებ
სასუფეველსა
-:-
Line of ed.: 24
ღ̃თისა
სიტყჳსა
წყაროო
:
ქლწ̃ლებისა
:
ყუავილო
:
და
მოძღუარო
სიბრძნისაო
ღირსო
იოვანე
:
Line of ed.: 25
რ̃
შენ
მკერდსა
სღ̃თოსა
:
კადნიერად
მიეყრდენ
:
და
აღმოივსენ
მ̃რ
სიტყ̃ნი
გამთქმ̃ლნი
:
და
და\გჳწერე
:
Line of ed.: 26
შენ
წ̃ჲ
სხ̃რებაჲ
:
რ̃ლისაგან
:
აღმოვივსებთ
და
უწყ̃დლად
:
მდინარეთა
მათ
მადლისათა
-:-
Line of ed.: 27
აღთქუმაჲ
რ̃ი
აღუთქუთ
:
აღუსრ̃ლეთ
იგი
საქმით
:
რ̃ჟს
იგი
შესუთ
სსმ̃ლი
ვნებათა
მისთ̃ჲ :
Line of ed.: 28
და
ნთ̃ლის
ღებაჲ
ნთ̃ლს
იღეთ
:
სულითა
და
სისხლითა
:
და
აწ
მოიღეთ
მისგან
:
აღთქუმული
Line of ed.: 29
იგი
უტყუველი
:
რ̃ი
აღგთქ̃ა
:
დს̃ხდეთ
თქ̃ნცა
სყდ̃რთა
:
მისთ̃ნავე
:
გ̃ნშჯად
ყ̃ლთა
ენათა
:
ნთს̃ვთა
ადამეანთა
-:-
Line of ed.: 30
მდგომარეჲ
წ̃ე
ჯ̃ა
:
მშობელი
შ̃ი
ო̃ო
:
იხილე
რაჲ
შეურავებით
გლოვითა
:
ქლწ̃ლი
რ̃ნ
გიტჳრთა
:
Line of ed.: 31
შეჰვედრე
უბიწოსა
:
სყ̃რელსა
მას
შენსა
:
იოვ̃ნეს
ღ̃თის
მეტყ̃ლსა
:
რ̃ჟს
იგი
არქუ
მას
:
აჰა
Line of ed.: 32
ძეჲ
შ̃ი
ღირსო
:
მათ
მიერ
დღეს
:
მოგუეც
მონათა
შენთა
:
შენდბ̃ჲ
და
დიდი
წყლბ̃ჲ
-:-
ს̃ღთოთა
წ̃ე -:-
Line of ed.: 33
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
ა̃
:
გ̃ი
ი̃ჳჲს
ქ̃ეს
მოციქულთა
:
განბრძნობილთა
სულისა
მიერ
წ̃ისა
:
ყ̃ლნი :
Line of ed.: 34
ს̃ღთოჲთა
მით
გ̃ლობითა
შევასხმიდეთ
:
ნეტარსა
იაკობს
:
და
იოვანეს
:
ქ̃ეს
საყუარელთა
ჩი\ნებულთა
:
Line of ed.: 35
და
წყაროთა
მათ
:
უბიწოთა
:
და
ქლწ̃ლებისა
ყუავილთა
:
რ̃ლთა
აღთქუმაჲ
:
Line of ed.: 36
მცხ̃ვრისაჲ
აღასრ̃ლეს
:
და
აწ
მიიღეს
მისგან
:
რ̃ლ
იგი
აღუთქუა
:
დასხდომაჲ
საყდართა
Line of ed.: 37
მათ
მარჯუენით
და
მარცხენით
სუფევასა
მას
:
და
აწ
:
ევედრენით
:
მაცხოვარსა
რ̃ა
მო\გუმადლოს
:
Line of ed.: 38
დღეს
დიდი
წყალობაჲ
-:-
ოგლ̃ბსა
ჴ̃ჲ
დ̃
-:-
ზღჳსა
მის
მეწამულისა
ღელ
-:-
Line of ed.: 39
იაკობს
და
იოვანეს
:
ღირსად
ყ̃ლნი
უგ̃ლობდეთ
:
შუენიერთა
მ̃თ
მწ̃ფეთა
:
ქ̃ჱს
მეუფისათა
თანა\ზიართა
Line of ed.: 40
ვნებათა
მისთა
:
სუფევასა
დაუსრლბ̃ლსა
-:-
ქ̃ჱ
რ̃ჟს
იხილეს
:
ორთა
მათ
ძეთა
ზებე\დესთა
Page of ed.: 109
Line of ed.: 1
ვიდოდა
რაჲ
იგი
ჴორციელად
:
შ̃ს
ქყ̃ნისა
ნაშობთა
:
მყის
დაუტევეს
მამაჲ
მათი
:
და
Line of ed.: 2
შეუდგეს
მას
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
-:-
სფ̃ლისა
ზღუაჲ
დაუტევეთ
:
და
უფსკრულსა
ცხ̃რებისასა :
Line of ed.: 3
ქ̃ა
შეუდეგით
ნეტარნო
:
და
წყაროდ
მადლისად
დღეს
გამოშჩნდით
სოფელსა
შინა
:
ღირს\ნო
Line of ed.: 4
იაკობ
და
იოვანე
-:-
მიდგომილ
იქმენ
უ
-:-
მხლ̃ჱსა
:
ისმენდინ
ქყ̃ნაჲ
სიტყუა
-:- +
Line of ed.: 5
მორჩილ
ექმენ
ღირსო
:
წოდებასა
ღ̃თისა
სიტყჳსასა
:
და
მჴურვ̃ლებითა
ს̃ლთაჲთა
:
შეუდეგი
Line of ed.: 6
მოძღუარსა
მას
სახიერსა
:
რ̃ლისათჳს
დასთხიენ
სისხლნი
შენნი
:
და
უოხჭნოსა
მას
:
ნათელსა
Line of ed.: 7
იხარებ
:
იაკობ
ღ̃თივ
განბრძნობილო
-:-
ღ̃თისმეტყუელებისა
:
მადლითა
განჰბრწყინდი
იოვ̃ნე :
Line of ed.: 8
ვ̃ა
ელვაჲ
სამყაროსა
ცთ̃სა
:
და
ჰქუხდი
ს̃ღთოსა
მას
ჴმასა
ნეტარო
:
რ̃ლითა
აღავსე
სოფე\ლი
Line of ed.: 9
სავსებითურთ
:
და
განაქარვე
შენ
:
ბნელი
საცთურისაჲ
:
ქ̃ყანით
ღ̃თივ
განბრძნობილო
-:-
Line of ed.: 10
აცურიეთ
სოფელსა
:
წყალი
ცხოველი
ქ̃ეს
ქადაგნო
:
და
დაათრვენით
ურნატნი
მისნი
:
ნაკადულითა
Line of ed.: 11
საღთოჲსა
მადლისაჲთა
:
იაკობ
და
იოვანე
ღთ̃ვ
განბრძნობილნო
:
ამისთჳს
სამართლად
:
პატივ\გცა
Line of ed.: 12
ქ̃ნ
:
და
იშუებთ
წ̃ე
მისსა
-:-
ს̃ღთოსა
ვენაჴსა
-:-
გნძლ̃ისა
:
იხარებს
ეკლესიაჲ
შენ
-:-
Line of ed.: 13
გამობრწყინდა
ორითა
მათ
:
მწ̃ფეთა
შუენიერი
ჴსენებაჲ
:
ვ̃ა
რაჲ
მთიები
:
იაკობისი
იოვნეთ̃რთ -:-
Line of ed.: 14
ქ̃ე
რ̃ჟს
იხილნა
:
იაკობ
და
იოვ̃ნე
ეტყოდა
მათ
:
მწრაფლ
შემომიდეგით
მე
:
და
გყვ̃ნე
თქ̃ნ
კ̃ცთა
მომ\ნადირებელ
Line of ed.: 15
-:-
იხარებენ
კრებულნი
:
უჴორცთ̃ნი
მორწმ̃ნეთა
თანა
:
საჴსენებელსა
თქ̃ნსა :
Line of ed.: 16
იაკობ
და
იოვანე
ღირსნო
-:-
შ̃ნ
მხოლოჲ
ხარ
მიზეზი
-:-
Type: upm.
ო̃ო
მეს̃სა
-:-
იხილა
რაჲ
ეკლესიამ̃ნ -:-
Line of ed.: 17
იაკობ
და
იოვანე
რაჲ
:
ნავსა
შინა
დაუტევეს
მამაჲ
მათი
ზებედჱ
:
ყ̃ლითრთ
რ̃ნ
:
უბიწოვებით
Line of ed.: 18
აღზარდნა
:
და
ქ̃ა
შეუდგეს
:
და
მორჩილ
ექმნნეს
წოდებასა
მისსა
-:-
Line of ed.: 19
იაკობ
და
იოვ̃ნე
რაჲ
:
იხილეს
მცხ̃რ
აურცხ̃ლი
შ̃ი
სიმდაბლეჲ
:
აღივსნეს
შიშითა
:
და
ძრწო\ლით
Line of ed.: 20
ესრეჲთ
იტყოდეს
:
დბ̃ჲ
ძალსა
შენსა
:
რ̃ი
მოხუედ
მჴსნელად
სოფლისა
-:-
Line of ed.: 21
იაკობ
იოვანეს
თანა
:
დტ̃ვეს
ყ̃ი
და
შენ
მხოლოსა
შეგიდგეს
ღ̃თისა
სიტყ̃ო
:
ამისთჳს
აღთქუ̃და
Line of ed.: 22
სხდომაჲ
:
დ̃ბისა
საყდართა
განშჯად
ყ̃ლთა
ადამეანთა
-:-
ოჳქორწინე
:
ღგ̃ნსა
:
შ̃ნ
ო̃ო
ნათე
-:-
Line of ed.: 23
მონადირედ
:
კაც̃თან
ქ̃ნ
გამოგაჩინნა
:
იაკობ
და
იოვ̃ნე
:
რ̃ი
აღესრულა
:
გამოუთქმლ̃დ
თქ̃ნ
ზ̃ა :
Line of ed.: 24
წარავლინნა
:
ქ̃ნ
იაკობ
ზებედეჲსი
:
და
მისთანა
იოვ̃ნე
:
შეპყრობილთა
ბნელითა
ცნობად
Line of ed.: 25
ჭეშმარიტებისა
-:-
გამობრწყინდეს
:
ელვანი
სიტყ̃თა
თქ̃ნთანი
ღირსნო
:
და
განაქარვეს
სიბ\ნელეჲ
:
Line of ed.: 26
საცთურისაჲ
ქყ̃ნით
:
ბრწყინვ̃ლებითა
ს̃ღთოჲთა
-:-
შ̃ნ
საჭურ :
Type: ghagh.
ღღტყ̃სა
:
გალობით
ჴ -:-
Line of ed.: 27
განშოვრე
:
ბულ
იქმნა
იოვ̃ნე
მამისაგან
:
ხ̃
ს̃ღთოჲ
სხ̃რებაჲ
:
ქ̃ნ
მოჰმადლა
:
იაკობითურთ
:
Line of ed.: 28
გამოთქუმად
საიდუმლოთა
:
და
მხ̃რებელად
წრმ̃რთთა
-:-
ეშმაკთა
:
ზ̃ა
ჴელმწიფებაჲ
მი\იღეს
:
Line of ed.: 29
და
ცოდვითა
მოტვ̃ბისა
:
და
კრულთა
განჴსნისაჲ
:
ზებედეს
ძეთა
:
იაკობ
და
იოვ̃ნე
:
ღირს\თა
Line of ed.: 30
ქ̃ეს
მწ̃ფეთა
-:-
განშუენდა
:
ბრწყინვლ̃დ
კთ̃ლიკე
ეკლესიაჲ
:
ჴსენებასა
თქნსა
ღირს\ნო
:
Line of ed.: 31
ქ̃ეს
მოციქ̃ლნო
:
და
მორწმ̃ნეთა
:
კრებ̃ლ
საჴსენებელსა
:
თქ̃ნსა
დღესსწლ̃ბს
-:-
ოჳაღრეს
უ -:-
Type: kurtx.
Line of ed.: 32
კხრ̃სსა
:
საჴუმილსა
შინა
-:-
დედაჲ
ძეთა
მათ
:
ზებედესთაჲ
პირველ
ვნებისა
იჳ̃ჲსა :
Line of ed.: 33
ითხოვდა
სსფვ̃ლსა
ჟამიერსა
:
მოცემად
მათა
ევედრებოდა
:
რ̃ა
დასხდნენ
იგინი
:
მარჯულ
Line of ed.: 34
და
მარცხენით
სუფევასა
მას
-:-
შესოჳმად
ს̃სმელი
:
სიკუდილისაჲ
მწ̃ფეთა
შენთა
აღუთ\ქუ
:
Line of ed.: 35
ძეთა
ზებედესთა
ღირსთა
მომატყუებლად
:
საუკნ̃ჲსა
ცხ̃რებისა
:
სყ̃რელთა
შენთა
:
Line of ed.: 36
ყლ̃დ
ქებულად
:
იაკობ
და
იოვ̃ნეს
-:-
საჴუმილი
იგი
:
აღგზებული
მტერისა
ბოროტისაჲ
:
Line of ed.: 37
დაჰშრიტეთ
ქ̃ჱს
მოციქულნო
ცუარითა
:
ს̃ღთოთა
სიტყ̃თა
თქ̃ნთაჲთა
:
და
უფროჲს
ც̃ცხ\ლისა :
Line of ed.: 38
შესწუთ
სცთ̃რი
კერპთაჲ
:
ღ̃თივ
განბრძნობილნო
-:-
გხ̃ნ
შენ
ღ̃თის მშო -:-
Type: akurtx.
აკხ̃სა :
Line of ed.: 39
ჴელთა
განპყრო
-:-
ძეთა
ზებედესთა
მცხ̃რ
:
ვ̃ა
ისწ̃ვეს
შესუმად
სასუმელი
იგი
:
სიკდილის̃ჲ
Line of ed.: 40
ისწრაფდეს
:
მხიარულად
სასუმელსა
რ̃ლ
:
ჰსუმენ
ჯ̃ა
ზ̃ა
გოლგოთას
:
მიბაძვითა
შ̃ითა
Page of ed.: 110
Line of ed.: 1
და
შენთანა
:
იხარებენ
ღირსნი
:
სსფვ̃ლსა
შენსა
-:-
ორთა
მათ
ქ̃ეს
მწ̃ფეთა
:
ორითა
ბ̃ნე\ბითა :
Line of ed.: 2
ქ̃ჱ
გჳქადაგეს
:
ვ̃ა
რაჲ
ბრძენთა
მცხ̃ვრად
:
ყ̃ლთა
კაცთა
გუასწ̃ვეს
ჩ̃ნ
:
ძეთა
ზე\ბედესთა
Line of ed.: 3
ღირსთა
:
იაკობ
და
იოვ̃ნე
:
მთიებთა
მათ
:
მქადაგებელთა
:
მზისა
სიმართლისათა
-:-
Line of ed.: 4
აღთქუმისაებრ
შენისა
მჴსნელო
:
სასუმელი
ვნებათა
შ̃ნთა
უბიწოთაჲ
:
თავს
იდევ
შესუ\მად
Line of ed.: 5
ნეტართა
:
იაკობ
და
იოვ̃ნე
:
და
აწ
შენთანა
სუფევენ
:
გამოუთქმ̃ლსა
მას
:
დიდებასა
და
Line of ed.: 6
ახარებენ
:
აწ
უკ̃ე
-:-
ყ̃ლთა
ნათესავთა
შ̃ს -:-
Type: adid.
ადბ̃თსა
:
ლოდი
საკიდური
უჴელოდ
-:-
Line of ed.: 7
ორთა
მწ̃ფეთა
ნეტართა
:
იაკობს
და
იოვ̃ნეს
:
ძეთა
მათ
ზებედესთა
ღირსად
ყ̃ლნი
მორწმნ̃ნი
შე\ვამკობდეთ
:
Line of ed.: 8
რ̃ლთა
წარმართთა
ერი
:
საცთურისაგან
აღმყვნეს
-:-
Line of ed.: 9
განათლებულნი
ს̃ღთოჲთა
:
სიბრძნითა
გამობრწყინდეს
და
:
იქუხნეს
კიდეთა
სფ̃ლისათა :
Line of ed.: 10
რ̃ლთა
ვედრებითა
მიჴსნენ
მცხ̃რ
:
მტერთა
მათგან
უხილავთა
:
მადიდებელნი
:
სახელსა
შ̃ნსა -:-
Line of ed.: 11
ოჳღირსთაგან
ბაგეთა
შესხმაჲ
:
მსგავსად
შეძლებისა
ჩ̃ნისა
:
შეიწირეთ
ქ̃ეს
მოციქულნო
:
მობერ\ვითა
Line of ed.: 12
მადლისა
თქ̃ნისაჲთა
:
განაბნიეთ
ნისლი
იგი
:
ცოდვათა
ჩ̃ნთა
:
აურცხ̃ლთაჲ
-:-
არსებითა
მი -:- +
Line of ed.: 13
აქებ̃სა
დ̃
გ̃ი
:
ჵ
მიოჳწდომელსა
სიმ
:
ჵ
სიმდიდრესა
მადლთა
შენთასა
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტყ̃ო
:
რ̃ლნი
Line of ed.: 14
უხუებით
განჰფინენ
:
ნიჭთაგან
ს̃ლისა
წ̃ისათა
სხ̃რ
:
რ̃ლისათჳსცა
უტყ̃ნი
ღ̃თისმეტყლბნ :
Line of ed.: 15
და
სულელთა
მიერ
ჰრცხუენა
ბრძენთა
სოფლისათა
:
ჵ
სიღრმესა
სიბრძნეთა
შენთასა
მჴს\ნელო
:
Line of ed.: 16
რ̃ლითაცა
:
აღივსნეს
ზეგარდამო
საღმრთონი
შენნი
ქადაგნი
-:-
Line of ed.: 17
ჵ
ს̃ღთოსა
მას
სიყუარულსა
:
შენსა
ყლ̃დ
ნეტარო
:
იაკობ
ღ̃თივ
განბრძნობილო
:
რ̃
მორჩილ
Line of ed.: 18
ექმენ
ს̃ღთოსა
წოდებასა
:
სურვილითა
სულისაჲთა
შეუდეგ
:
ღ̃თისა
სიტყ̃სა
დაუსაბა\მოსა
:
Line of ed.: 19
ჵ
ღ̃წლთა
მათ
შენთა
სიმრ̃ვლესა
ღირსო
:
რ̃ნცა
ქ̃ესთჳს
დასთხიენ
სისხლნი
მ̃ხ
გყ̃ვ
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 20
ჵ
მადლთა
შენთა
სნტრ̃ლო
:
რ̃ლნიცა
უხუებითა
აღმოივსენ
საუნჯეთაგან
სულისა
წ̃ისა\თა
Line of ed.: 21
[ნელო
:
რ̃ლითაცა
:
აღივსნეს
ზეგარდამო
საღმრთონი
შენნი]
არა
Line of ed.: 22
[რ̃ლნიცა
უხუებით
:
აღმოივსენ
საუნჯეთაგან
:
სულისა
წ̃ისა\თა]
არა
Line of ed.: 23
ბრძენო
იოვანე
:
შენ
ხარ
ებანი
ღ̃თისმეტყლებისაჲ
:
და
საფასეჲ
ს̃ღთოჲსა
მის
სიმდიდრისა
:
Line of ed.: 24
ჵ
წადიერებაჲ
სულისა
შ̃ისაჲ
:
რ̃იცა
:
ქ̃ჱსთჳს
აჩუენე
მეოხ
გყ̃ვ
ჩ̃ნ
-:-
ჵ
დბ̃ლი
საიდუმლოჲ
რ -:-
Line of ed.: 25
თ̃[ა]
დეკემბერსა
ლ̃ა
ჴსენებაჲ
წ̃თა
მცქ̃ლთაჲ
:
პეტრე
და
იოვ̃ნჱსი
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღტყ̃ვსა
ჴ̃ჲ
დ̃
გ̃ი
ო̃ო
პირველსა
-:- +
Line of ed.: 26
ო̃ო
შ̃ს
მოწაფეთა
მათ
შენთა
:
უწოდე
რაჲ
კლდედ
სიმტკიცისად
:
პეტრეს
სსფვ̃ლსა
:
კლიტენი
არწ\მუნენ
Line of ed.: 27
კ̃ცთ
მყ̃რე
რ̃ლისათჳსცა
იქმნა
:
მსგავს
ვნებათა
შენთა
მცხ̃რ
:
მის
მ̃რ
ჩ̃ნცა
:
შ̃გჳწყალენ
:
მ̃რთმოწყ -:-
Line of ed.: 28
ო̃ო
დღც̃თუ
სერობასა
მას
:
იოვ̃ნე
მკერდსა
მიგეყრდნა
:
და
აღმოივსო
წყაროჲსაგან
:
დაუწყუე\დელისა
Line of ed.: 29
სიმდიდრეჲ
:
ამისთჳსცა
გქადაგა
:
პირველითგ̃ნ
სიტყ̃დ
მ̃მისა
:
თანა
ყოფილად
:
და
შემქმდ̃დ
დბდბ̃ლთა -:-
Line of ed.: 30
ო̃ო
მოცქ̃ლთა
შენთა
-:-
ოხითაჲ
:
ძლევაჲ
მოეც
მეფესა
ჩ̃ნსა
მორწმ̃ნესა
მტერთა
მიმართ
:
და
სიმტკიცეჲ
Line of ed.: 31
ეკლესიათაჲ
ყლ̃დ
შეურყეველად
:
და
მორწმუნენი
დაგჳცვენ
განსაცდელთაგან
:
ეშმაკისათა
:
Line of ed.: 32
ღ̃ო
ჩ̃ნო
:
მრვ̃ლ
მოწყალე
-:-
ო̃ო
დღც̃თუ
ქალწულისაგან
-:-
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი -:-
Line of ed.: 33
გხ̃ნ
მქადაგებელნო
:
გამოუთქუმელთა
საიდუმლოთა
ძალსა
:
მთავარნო
:
ღ̃თის
მეტყ̃ლებისანო
და
Line of ed.: 34
მოძღუარნო
:
ყ̃ლისა
სოფლისანო
:
პეტრე
ნეტარო
:
ქ̃ჱს
:
მქადაგებელო
უშიშად
მძლ̃ვრთა
წ̃ე :
Line of ed.: 35
რ̃იცა
:
მსგავს
იქმენ
ვნებათა
მათ
მისთა
:
ცხოველს
მყოფელთა
:
და
მისთანაცა
იდიდე
:
ხ̃
შენ
იოვ̃ნე :
Line of ed.: 36
ღ̃თის
მეტყ̃ლო
ჴმამაღლად
:
იქუხენ
ყლ̃დ
ბრძენო
:
სიტყჳსა
ღ̃თისა
ღ̃თებაჲ
სრული
:
და
აწ
მით\ხოვენ
Line of ed.: 37
ჩ̃ნ
:
მის
მიერ
ყლ̃დ
ნეტარნო
დღეს
დიდი
:
წყალობაჲ
-:-
ოჳგლბდ̃სა
:
დ̃
გ̃ი
ოგ̃ლობდეთ
ო̃ა
რ̃ნ
გა -:-
Line of ed.: 38
სიტყუაჲ
მიუწდომელი
:
გეუწყა
მოციქულნო
ღ̃თივ
სწავლულნო
:
და
სიბრძნეჲ
ამის
ს̃ფლისაჲ :
Line of ed.: 39
ვ̃ა
აჩრდილი
განაქარვეთ
-:-
პეტრეს
და
იოვ̃ნეს
:
თავთა
მათ
ღ̃თისმტყლებისათა
:
ვაქებ\დეთ
Line of ed.: 40
მორწმ̃ნენო
:
გლ̃ბითა
და
შესხმითა
ს̃ლიერითა
-:-
გეოჳწყა
საიდუმლოჲ
:
დაფარული
ჴო\რცთა
Line of ed.: 41
შესხმაჲ
ქ̃ეჲსა
:
და
ღირს
იქმნენით
ხილვად
:
ვ̃ა
ხართ
მწ̃ფენი
და
მცქ̃ლნი
-:-
შ̃ნ
უქორ
-:- +
Line of ed.: 42
მხლ̃ჱსა
:
მოსე
წნწტყლმ̃ნ
:
განპყ
-:-
მამისა
მ̃რ
მაღლისა
:
აღიტაცე
ნეტარო
პეტრე
გონე\ბითა
:
Page of ed.: 111
Line of ed.: 1
უზეშთაეს
სიმაღლესა
:
და
ჴმა
მაღლად
ჰქადაგე
:
ქ̃ჱ
სიტ̃ჲ
დსბმო̃ჲ
-:-
აღმოივსე
წყაროჲსაგ̃ნ :
Line of ed.: 2
დაუწყუედელისა
:
მდინარეჲ
სიბრძნისაჲ
:
ღ̃თის
მეტყუელო
იოვანე
:
ჰქდ̃გე
ნეტ̃რო
:
სიტყ̃ჲ
ღ̃ჲ
დსბ̃მოჲ -:-
Line of ed.: 3
საუნჯეთა
მადლისათა
:
სიბრძნისა
უფსკრულთა
:
ღ̃თის
მეტყ̃ლებისა
:
თავ̃თა
ქ̃ჱს
ქადაგთა
:
Line of ed.: 4
პეტრეს
და
იოვანეს
:
ს̃ღთოჲთა
შესხმითა
ვაქებდეთ
-:-
მოგასწავებდეს
-:-
Type: gandzl.
გნძლი̃სა
:
შენ
ხარ
დამამ
-:-
Line of ed.: 5
სიტყჳთა
განმზადებაჲ
:
ტაბლისაჲ
უდაბნოსა
ქ̃ეს
მიერ
:
სიბრძნით
მოიღეთ
მართალთათჳს
მცქ̃ლნო -:-
Line of ed.: 6
გამოჩნდეს
შენგან
ნეტარო
:
მცქ̃ლო
სღთ̃ნი
სწვლ̃ნი
:
და
ჰყავ
ურთ̃რთა
კურნებაჲ
აჩრდილთა
შ̃ითა -:-
Line of ed.: 7
შენ
გიწოდა
ო̃ნ
:
შვილად
ქუხილისა
ღ̃თის
მტყ̃ლო
იოვ̃ნე
:
და
ღირს
გყო
ჴმა
მაღლად
ქადაგებად
Line of ed.: 8
სახარებასა
მისსა
-:-
ჩ̃ნ
ყ̃ლნი
მოგი
-:-
Type: upm.
ო̃ო
მესმ̃სა
:
მესმა
ო̃ო
განგებაჲ
:
საიდუმლოთა
-:-
Line of ed.: 9
ქ̃ჱს
ო̃ლისა
ვნებითა
:
ნათლად
ვიდოდეს
წ̃ნი
მცქ̃ლნი
:
ბრწყინვ̃ლებად
ელვისად
აქ̃ნდა
:
სჭრვ̃ლი
მტკიცეჲ
ჯ̃ი
სფ̃ლოჲ -:-
Line of ed.: 10
ნათელი
წრმ̃რთთაჲ
პ̃ე
:
იყ̃ვ
ყ̃ლთავე
გნმნ̃თლებელად
:
ზიარ
იქმენ
ქ̃ჱს
ვნებათა
:
ჰქდ̃გე
ჯრსცმ̃ლი
ყ̃ლთა
მჴსნლ̃დ -:-
Line of ed.: 11
სული
მაცხოვარებისაჲ
:
უძლურთა
ძალი
გაქუნდა
შენ
ღ̃თის
მეტყ̃ლო
:
და
მით
დაამჴუ
Line of ed.: 12
ძალი
მცთ̃რთაჲ
:
ჭეშმარიტთა
მადლთა
ქადაგებითა
-:-
ღ̃ი
რ̃ი
გჳშევ
-:-
ღგნ̃სა
:
აღმსთობილნი
შ -:-
Line of ed.: 13
დაჰმარხეთ
ძალი
ჭეშმარიტებისაჲ
სხრ̃ლით
:
ღირს
იქმნენით
სუფევად
ქ̃ეს
თანა
ღირსნო
მცქ̃ლნო -:-
Line of ed.: 14
შუენიერნი
ფერჴნი
შენნი
ნეტარო
მცქ̃ლო
:
მშჳდობისა
ქადაგნი
მორბედ
ჰყვენ
გზათა
ნ̃თლისათა -:-
Line of ed.: 15
განმკითხველმან
გონებათამან
გიხილა
:
შენ
ღ̃თის
მეტყ̃ლო
:
ჭური
რჩეული
საღმრთოჲ
გაუწ\ყა
Line of ed.: 16
საიდუმლოჲ
ჭეშმარიტი
-:-
შგ̃დ
შობისა
ქალ -:-
Type: ghagh.
ღღტყ̃ვსა
:
ღაღადყო
ვეშაპისა
მუ -:-
Line of ed.: 17
ოჳთხრობდეს
დბ̃სა
ღ̃თისასა
:
რჩეულნი
მცქ̃ლნი
:
ყ̃ლნი
წრმ̃რთთა
:
ვ̃დ
ძეჲ
მხოლოჲ
არს
უფალ
ყ̃ლისა -:-
Line of ed.: 18
იყავ
მხ̃რებელ
ცის
კიდეთა
:
მწ̃ფეო
ქ̃ესო
:
დიდბ̃ლო
პ̃ე
:
მოინადირენ
შენ
კაცნი
მადლითა
-:-
Line of ed.: 19
განანათლე
ყ̃ი
სოფელი
:
იოვანე
ნეტარო
:
ქადაგებითა
მით
:
სიტყჳსა
ღ̃ჲთა
ჭშ̃ტითა
-:-
სამკჳდ
-:-
Type: kurtx.
Line of ed.: 20
კხრ̃სსა
-:-
ქყ̃ნით
იუ
-:-
ცად
გამოაჩინენ
შენ
:
მცქ̃ლნი
ქ̃ე
და
მიუთხრეს
დბ̃ჲ
:
ვიდოდეს
რაჲ
სოფელ\სა
Line of ed.: 21
განჴორციელებაჲ
შენი
ღაღად
ყვეს
:
და
იტყოდეს
მამათა
ჩ̃ნთა
ღ̃ო
კურთხეულ
ხარ
მ̃ს -:-
Line of ed.: 22
სიტყჳთა
ო̃ჲთა
:
აღავსე
ქყ̃ნაჲ
დიდო
მცქ̃ლო
პ̃ე
:
სფ̃ლისაგნ
წარმ̃რთნი
:
მოიყვ̃ნენ
სრწმნ̃ბად
ღ̃თისა
და
იხ -:-
Line of ed.: 23
პირველითგან
იყო
სიტყუაჲ
:
და
სიტყ̃ჲ
იგი
იყო
ღ̃თისა
მამისა
თანა
:
ღ̃ი
არს
სიტყ̃ჲ
იგი
:
ბრწყინ\ვალედ
Line of ed.: 24
გჳქადაგე
ღ̃თის
მეტყუელო
და
იტყოდე
მამათა
ჩ
-:-
თყ̃ნის ვსცემთ -:-
Type: akurtx.
აკხ̃თსა
:
მეუფესა
ცა -:-
Line of ed.: 25
კრებული
მცქ̃ლთაჲ
მეოხ
არს
:
ჴსნად
განსაცდელთა
მათგ̃ნ
მტერისათა
მგლ̃ბელთა
:
რ̃ლნი
აკხვ̃ნ
ღ̃ა
მ̃ს -:-
Line of ed.: 26
ჰქად̃გე
სმბ̃ჲ
ერთ
ღ̃თეებაჲ
:
წ̃ე
მეფეთა
კადნიერად
მცქ̃ლო
:
და
ჯ̃რსცუმული
ცხოველ
იქმენ
სკ̃ნოდ -:-
Line of ed.: 27
ქ̃ეს
საყუარელო
იოვანე
:
სიბრძნითა
საღმრთოჲთა
აღსწერე
ღირსო
სახარებაჲ
:
უვაღრეს
Line of ed.: 28
ყ̃ლთა
ღ̃თის
მეტყუელებათა
-:-
მიუწდომელი
ღ̃თეე -:-
Type: adid.
ადბ̃თსა
-:-
ღ̃თის
მშობლად
აღგიარებთ
-:-
Line of ed.: 29
შეჰკრიბენ
განბნეულნი
:
წარმ̃რთნი
მცქ̃ლთა
მ̃რ
ერთად
ქ̃ჱ
ანგ̃ლოზნი
და
კ̃ცნი
:
დღეს
ეკლს̃სა
შინა
ერთად
კრებულად
-:-
Line of ed.: 30
წარსწყმიდე
ც̃ცხლითა
მით
:
სმ̃ბისა
მეცნ̃რებითა
ბნელი
უმცრ̃ბისჲ
პ̃ე
ნტ̃რო
:
აწცა
ევედრე
ღ̃ა
ჴსნად
მრწმნ̃თა -:-
Line of ed.: 31
მკერდსა
მას
ო̃ლისასა
:
მიყრდნობითა
ღირს
იქმენ
მიწევნად
მადლსა
სულისასა
:
შენ
ღ̃თის
მეტყ̃ლო
Line of ed.: 32
აწცა
ითხოვე
დაცვაჲ
ეკლესიათაჲ
-:-
გ̃ნკჳრდეს
ბუ
-:-
აქებდ̃თსა
:
ზეცით
ქყ̃ნად
მოხუედ
-:-
Line of ed.: 33
შეუძლებელ
არს
ქებაჲ
:
თქ̃ნი
კაცთაგან
ჴორციელთა
:
პ̃ე
და
იოვ̃ნე
გ̃ნბრწყინვებ̃ლნო
:
და
ენაჲ
მო\უძლურდების
Line of ed.: 34
გამოთქმ̃დ
:
მადლთა
რ̃ლ
მცხ̃ვრისაგან
:
მომიჴსენენით
:
წ̃ე
მისა
ღირსნო
-:-
Line of ed.: 35
სიტყჳთა
ელვარითა
:
ჰქუხდით
სნტრ̃ლნო
მცქ̃ლნო
:
და
ვ̃ა
ღრუბელნი
აცურევდით
ცუარსა
:
ცხოველ\სა
Line of ed.: 36
კიდეთა
ქყ̃ნისათა
:
და
ნყ̃ფიერ
ჰყვებით
გულნი
კცთ̃ნი
:
სამარადისოდ
:
მადლითა
მით
ს̃ღთოჲთა -:-
Line of ed.: 37
ნესტჳთა
ენისაჲთა
:
დასწერე
ქ̃ეს
სხ̃რებაჲ
:
იოვ̃ნე
ძმად
ო̃ლისა
წოდებ̃ლო
:
და
პ̃ე
კალმითა
ს̃ლიერითა :
Line of ed.: 38
ცუდ
ჰყვენ
მეტყ̃ლებანი
იგი
ბრძენთანი
:
ქ̃ეს
ქადაგნო
:
მითხოვეთ
ჩ̃ნ
წყალობაჲ
-:-
გხ̃ნ
ვენაჴო
მათ
-:-
Line of ed.: 39
ქ̃ე
ღ̃ო
:
დბ̃ჲ
შენდა
:
დაესროჳლა
:
თთოჳჱ
:
დეკემბერი
-:-
ო̃ო
:
ად̃დე
:
ოჳძლეველი
:
მეფჱ
:
დ̃ვით
:
კრპლ̃ტი
ა̃ნ
Line of ed.: 40
ო̃ო
წყ̃ლობით
:
მოიჴსენე
:
სოჳლი
:
ოჳღირსთა
:
მონათა
:
შენთაჲ
:
დ̃ვითისი
:
და
გლხ̃კისა
:
მქ̃ლ
მოდრეკილისაჲ
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.