TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 40
Part: 01_08
Line of ed.: 31
თ̃ა
იანვარსა
ჱ̃
:
ნათლისღებისნივე
და
ჴსენებაჲ
ღმერთ
შემოსილისა
იოვანე
სოხასტრელისა
:
Line of ed.: 32
სასწაულთა
მოქმედისაჲ
რომემან
ქრისტესთჳს
დაუტევა
ეპისკოპოსობაჲ
,
უფალო
ღაღატვყავსა
,
ჴმაჲ
ბ
:
რომელი
იშვა
მამისაგან
:
Line of ed.: 33
საუკუნეთა
უპირატეს
შობითა
ღმრთისა
სიტყუაჲ
განჰჴორციელდა
ქალწულისა
მარიამისგან
:
Line of ed.: 34
მოვედით
თაყუანისვსცეთ
,
რომელიცა
გამოჩნდა
კაცთა
შორის
იქცეოდა
,
ინება
ნათლისღებაჲ
დღეს
იოვანეს
მიერ
:
Line of ed.: 35
იორდანეს
იჴსნა
კაცი
წარტყუენული
,
ქრისტემან
ღმერთმან
ჴელით
წერილი
ჩუენი
მდინარესა
იორდანესა
აღ\ჴოცა
Line of ed.: 36
ნათლისღებითა
და
ადამ
განაახლა
დაძუელებისაგან
:
თაყუანისვსცემდეთ
ყოველნი
ყოველთა
მაცხოვარ\სა
,
Line of ed.: 37
რომელმანცა
გამომიჴსნნა
გამოჩინებითა
მისითა
ჩუენთჳს
:
მთავართა
თანა
ზეცისათა
ვაქებდეთ
Line of ed.: 38
ქრისტეს
გამოჩინებასა
დღეს
,
რომელ
არს
მაცხოვარი
მჴსნელი
სულთა
ჩუენთაჲ
,
დიდებით
საშინელად
კუალად
მომა\ვალი
,
Line of ed.: 39
განშჯად
ცხოველთა
და
მკუდართათჳს
:
ამას
თაყუანისვსცემდეთ
,
რაჲთა
განმარინნეს
განსაცდელთაგან
:
Line of ed.: 40
მადლი
სულისა
ყოვლად
წმიდისაჲ
ღირსო
იოვანე
შეიწყნარე
შენდა
მის
მიერ
აღეგზენ
შეწუვად
უღმრ\თოვებისა
Page of ed.: 185
Line of ed.: 1
და
ივლტოდე
უდაბნოდ
და
შეცვალე
დიდებაჲ
სოფლისაჲ
სიგლახაკედ
მისთჳს
,
რომელი
იგი
:
Line of ed.: 2
დაგლახაკნა
ჩუენთჳს
სახიერებით
:
მღდელთმოძღურებისა
დიდებაჲ
დაუტევე
და
ზეშთა
ექ\მენ
Line of ed.: 3
ყოველთავე
განშოვრებულთა
ღირსო
ძლევითა
ვნებათაჲთა
ნეტარო
იოვანე
,
რომელსა
უდაბ\ნოჲ
Line of ed.: 4
გაქუნდა
საშუებლად
ვითარცა
იოვანეს
და
ელიას
და
მათ
თანა
ჰსუფევ
სასუფეველსა
:
Line of ed.: 5
მღდელთმოძღურებისა
ბრწყინვალედ
სიქადულო
და
მონაზონთა
დიდებაო
,
ნეტარო
იოვანე
,
გან\შოვრებულთა
Line of ed.: 6
თუალო
და
მარტოდ
მყოფთა
წესო
,
დღესასწაულსა
შენს
დღეს
ვადიდებთ
მორწ\მუნენი
:
Line of ed.: 7
გჳთხოვე
ჩუენ
ქრისტესგან
შენდობაჲ
ცოდვათაჲ
და
დიდი
წყალობაჲ
:
ცოდვაჲ
რომელი
აღ :
უგალობდითსა
:
Line of ed.: 8
მოვედით
ერნო
,
რომელი
ჩუენთჳს
ქალწულისაგან
ღმერთი
განჴორციელდა
იორდანისა
წყალნი
შეიმოსნა
Line of ed.: 9
ჴსნად
ახლად
ბუნებასა
განხრწნილსა
ნათესავისა
ჩუენისასა
უგალობდეთ
მას
:
Line of ed.: 10
მოვედით
წყაროდ
იორდანედ
მოტევებად
და
განწმედად
ხილვად
ჴსნასა
ჩუენსა
,
მაცხოვარსა
და
Line of ed.: 11
მომცემელსა
ჩუენდა
დიდსა
წყალობასა
აწ
და
უკუნისამდე
:
წყალთაგან
მოგუეც
სიხარულად
იორ\დანე
Line of ed.: 12
უფალო
,
რაჟამს
მოაშთვე
პირველი
გუელი
მაცთური
ამისთჳს
მაცხოვარსა
სარწმუნოებით
ყოველნი
გიგალობთ
:
Line of ed.: 13
სიყრმით
შენითგან
მამაო
შეიყუარე
სიმდაბლეჲ
,
მისთჳს
რომელმან
ნეფსით
დაიმდაბლა
თავი
ქრისტემან
მოწყა\ლემან
Line of ed.: 14
მჴსნელმან
და
მას
ყოვლითა
სასოვებითა
შეუდეგი
:
ვინ
შემძლებელ
:
Type: moix.
მოიხილესა
ეკრძალეთ
ერი
:
Line of ed.: 15
მორწმუნენო
,
მოვისწრაფოთ
ერთობით
წმიდასა
მდინარესა
ცხოველსმყოფელსა
იორდანესა
და
Line of ed.: 16
განვნათლდეთ
მას
შინა
ნათლისღებითა
:
სახედ
იორდანისა
უბიწოჲთა
ცრემლითა
ღმერთ
შემოსილო
:
Line of ed.: 17
განჰბანე
გუამი
შენი
იოვანე
და
ხატ
ექმენ
ჴორცითა
ქრისტეს
ნათლისღებასა
:
Line of ed.: 18
დაჰგლახაკენ
მისთჳს
,
რომელი
ჩუენთჳს
დაგლახაკნა
ჴორცითა
ღმრთისა
სიტყუაჲ
დაუსაბამოჲ
,
მღდელთ\მოძღუარო
Line of ed.: 19
იოვანე
ღმერთ
შემოსილო
,
უბიწოო
დედაო
და
:
Type: gandzl.
განძლიერდასა
:
განმაძლიერენ
მორწმუნენი
:
Line of ed.: 20
მდინარეთა
რაჲ
ქრისტე
იორდანისათა
გიხილეს
განკჳრდეს
და
უკუნ
იქცეს
ღმრთეებისა
ბრწყინ\ვალებისა
Line of ed.: 21
გამოუთუმელისაჲ
,
ვერ
ეძლო
ხილვაჲ
:
იხარებს
ქრისტე
ეკლესიაჲ
შენი
Line of ed.: 22
მადლითა
და
საღმრთოჲთა
დიდებითა
შენითა
,
წყალთა
იორდანისათა
,
შორის
სამებისა
განცხადებითა
:
Line of ed.: 23
სიტყუამან
ჴმასა
მზემან
ნათელსა
უფალმან
მონისა
წინაშე
მდგომარემან
სოფლისა
ჴსნისათჳს
ღმრთეებით
Line of ed.: 24
განანათლა
ნათლისმცემელი
თჳსი
:
შუენიერსა
მას
აღჰჴედ
კიბესა
მაღალსა
ზეცად
აღმყვა\ნებელსა
Line of ed.: 25
სიმდაბლესა
ზეშთა
მოქალაქობასა
კეთილად
მამაო
:
შენ
აღიწიე
:
Line of ed.: 26
მიუწდომელ
არს
ქრისტე
ეკლესიაჲ
შენი
სიმდიდრითა
ღირთა
შენთა
სიმრავლითა
,
რომელთა
თანა
იხა\რებს
Line of ed.: 27
იოვანე
მყუდროჲ
ნავთსაყუდელი
:
განანათლნა
:
უფალო
მესმასა
მთისაგან
უჴელოდ
:
Line of ed.: 28
ღაღადყო
ნათლისმცემელმან
და
თქუა
:
შენ
,
რომელმან
არასადა
ჰქმენ
ცოდვაჲ
,
არცა
იპოვა
ზაკუვაჲ
Line of ed.: 29
პირსა
შენსა
ყოვლად
მოხუედ
მჴსნელად
ერისა
შენისა
,
ვითარ
ნათელს
გცე
გამოუთქუმელო
:
Line of ed.: 30
აღსრულებად
ყოვლისავე
ჯერ
არს
ჩუენდა
სიმართლისა
,
არქუ
ქრისტე
ნათლისმცემელსა
,
წინაშე
ერსა
ნათელ\მღებელსა
Line of ed.: 31
გამოჴსნისათჳს
ერისა
ჩემისა
,
მოვედ
განმტკიცენ
და
მსახურე
მოსწრაფედ
წინამორბედო
:
Line of ed.: 32
განჰმარტა
ნათლისმცემელმან
მარჯუენე
შეძრწუნებულმან
მოშიშმან
და
მოხარულმან
ღაღდ\ყო
Line of ed.: 33
განკჳრვებულმან
იორდანეს
იჴსნა
ქრისტემან
სოფელი
ცოდვისაგან
მხოლომან
უცოდველმან
უფალმან
:
Line of ed.: 34
განჴმელა
სიყუარული
:
უშჯულოვებაჲ
განმრავლდა
და
მორჩილებაჲ
მოაკლდა
:
ამისთჳსცა
Line of ed.: 35
მღდელთმოზღუარი
იოვანე
ივლტოდა
უდაბნოდ
და
მას
შინა
დაყუდებით
სათნო
ეყო
ღმერთსა
:
Line of ed.: 36
უფალსა
მას
უდაბნოსა
ოდესმე
სლვასა
შენსა
მამაო
იოვანე
,
უვაღრეს
ბუნებისა
უფროჲს
Line of ed.: 37
სოფლისა
განგებისა
იქმენ
ქუაბად
მიყვანებული
:
ამბაკომისებრ
აღტაცებული
:
რომლისა
ქებაჲ
:
Line of ed.: 38
ღამითგანსა
:
ღამისა
წარსლვითა
მო
:
იოვანე
ესრეთ
უღაღდებდა
სოფელსა
უქადა\გებდა
Line of ed.: 39
უცოდველსა
ღმერთსა
,
როემლსაცა
უგალობენ
წესნი
ანგელოზთანი
და
დიდების
მეტყუელებს
ყოველი
Line of ed.: 40
დაბადებული
ღმერთსა
:
ნათლისღებად
მოხუედ
მდინარედ
იორდანედ
მაცხოვარ
,
სოფელი
განა\ახლე
Page of ed.: 186
Line of ed.: 1
და
ჴმაჲ
მამისაჲ
ღაღადებით
შენთჳს
ქრისტე
წამებდა
ძედ
მხოლოდ
შეუცოდებელად
სახიერ
:
Line of ed.: 2
ღირსი
მღდელთმოძურებაჲ
შენი
დაჰფარე
და
სიმაღლე
შენი
სიმდაბლედ
შესცვალე
მარხვაჲ
Line of ed.: 3
მოხუცებულობისა
შრომითა
შეჰმშჭუალე
და
ჰყავ
შენდა
მოვალე
ქრისტე
ღმერთი
,
მრავალმოწყალე
:
Line of ed.: 4
საფასე
დაფარული
საიდუმლოთაჲ
სათნოვებაჲ
სრული
სულისა
შენისა
სასოვებაჲ
გულ\თა
Line of ed.: 5
განმკითხველმან
განაცხადა
შენი
ღირსებაჲ
და
სათნოჲ
მღდელთმოძღურებაჲ
იოვანე
:
Line of ed.: 6
შენ
ხარ
ზღუდე
ჩუენი
:
ღაღადვყავსა
:
ღაღდვყავ
დღეს
ჭირსა
:
გამობრწყინდა
მადლი
ჩუენ\თჳს
Line of ed.: 7
ნათლისღებისაჲ
იორდანესა
მდინარესა
და
ჴმასა
მამისა
თანასწორსა
ჭესმარიტად
წამებდა
:
Line of ed.: 8
აღმოვივსოთ
უხუებით
მორწმუნენო
სიხარული
წყაროჲსა
მისგან
ცხოვრებისა
წყლისა\გან
Line of ed.: 9
სულიერისა
ნიჭი
უხრწნელი
შევიმოსოთ
:
ვარსკულავი
ღმერთ
შემოსილი
მიგიძღუა
Line of ed.: 10
სოფლით
ჴსნილო
კრებულად
სრულთა
:
ვითარცა
აღმოსავლით
მოსრულთა
მოგუთა
სრულ\ყო
Line of ed.: 11
სრბაჲ
შენი
ქრისტემან
:
ნუ
დასცხრები
ვედრებად
მოწაფეთა
შენთათჳს
მეოხებად
რომელნი
გნა\ტრით
Line of ed.: 12
სულიერად
მამაო
,
რაჲთა
ღირს
ვიქმნნეთ
დამკჳდრებად
ნეტარო
:
მუცლად
იღე
:
კურთხეულარსსა
:
Line of ed.: 13
რომელი
დაემკჳდრე
ქალწულ
:
რომელმან
ჴელსა
ქუეშე
წინამორბედისასა
მოუდრიკე
თავი
და
ბუნებაჲ
Line of ed.: 14
წყალთაჲ
ნათლისღბითა
განსწმიდე
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
:
რომემან
იორდანეს
შეჰმუსრე
თავი
ვეშა\პისაჲ
,
Line of ed.: 15
მტერი
განსდევნე
და
ჰქმენ
ნათელი
მშჳდობისაჲ
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
:
Line of ed.: 16
რომელი
ზეცით
მამან
ქადაგებითა
და
სულმან
წმიდამან
ზეგარდამო
მოსლვითა
გწამა
,
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
:
Line of ed.: 17
რაჟამს
იხილე
მამაო
ლომი
საშინელი
,
უშიშ
ჰყავ
მოწაფეჲ
იგი
შენი
საყუარელი
,
კეთილად
მოჴსენებული
:
Line of ed.: 18
მჴეცი
მძჳნვარე
მოგივლინა
შენ
მცველად
მჴსნელმან
და
მჴეცებრ
მძჳნვარეთა
ბარბაროზთაგან
Line of ed.: 19
უფალმან
მაცხოვარმან
შენმან
ღირსო
:
სამებაჲ
ერთარსებაი
:
აკურთხევდითსა
:
უცნებაჲ
საცთურ
:
Line of ed.: 20
მომავლინებელისა
მამისა
საიდუმლონი
იორდანესა
ზედა
დღეს
ქრისტემან
ღმერთმან
აღასრულნა
ცოდვანი
სოფ\ლისანი
Line of ed.: 21
აღიხუნა
მდგომარემან
წყალთა
შინა
ადამეანნი
განაახლნა
და
შუვა
კედელი
Line of ed.: 22
ზღუდისაჲ
მის
დაიჴსნა
და
გზაჲ
იგი
ცხოვრებისაჲ
ჩუენ
გჳჩუენა
,
ამისთჳს
მორწმუნენი
უგალობთ
Line of ed.: 23
და
აღვამაღლებთ
მას
უკუნისამდე
:
შუენიერისა
წყაროჲსა
წყალსა
გიხილა
წინამორბედმან
ქრისტე
ღმერთო
Line of ed.: 24
და
ღაღადყო
მე
მორჩილ
ვარ
შიშით
ბრძანებასა
შენსა
ნათლისცემად
,
ხოლო
ჴელსა
ჩემსა
ვერ
ღირს
Line of ed.: 25
ვარ
თავსა
შენსა
,
რომელი
ნათელს
სცემ
სულითა
წმიდითა
და
განანათლებ
ყოველსა
კაცსა
მომავალსა
სო\ფლად
:
Line of ed.: 26
ამისთჳს
მორწმუნენი
გიგალობთ
და
აღგამაღლებთ
უკუნისამდე
:
Line of ed.: 27
რომელი
პირველ
საუკუნეთა
ბუნებით
განმგებელი
იცნობე
იოვანე
გიცნა
დედის
მუცლით
ქრისტე
ღმერთო
და
Line of ed.: 28
კრთომით
თაყუანისსცა
,
რაჟამს
დაგდვა
ჴელი
თავსა
და
სული
წმიდაჲ
გარდამოჴდა
და
წამებაჲ
Line of ed.: 29
ზეცით
მამისაჲ
,
მაშინ
სამგუამოვნებაჲ
ერთარსებაჲ
იცნობა
,
ამისთჳს
მორწმუნენი
გიგალობთ
და
აღ :
Line of ed.: 30
სიყუარული
სოფლისაჲ
არად
შეჰრაცხე
და
ანგელოზთა
ზიარად
შეირაცხე
ცხოვრებითა
გან\შოვრებულითა
Line of ed.: 31
სათნოდ
ღმრთისა
ქცევითა
მით
ბრწყინვალედ
მთავრად
ერისა
ჩინებული
ღმრთისა
მიერ
მომსგავსებული
Line of ed.: 32
იოვანესა
სახითა
და
სათნოებითა
ქრისტესიტა
,
რომელსა
მორწმუნენი
ვადიდებთ
:
Line of ed.: 33
გიყუარდა
დაყუდებაჲ
დაუცხრომელად
და
სიყუარული
სოფლისაჲ
შეჰრაცხე
დაუდგრო\მელად
Line of ed.: 34
მოსწრაფე
იყავ
მორბედებასა
და
ვითარცა
ქურციკი
რაჲ
განერი
შენ
საფრჴესა
მონადი\რეთასა
Line of ed.: 35
გემოთა
ევლტოდე
და
უხრწნელსა
ევედრებოდე
სამებასა
ერთარსებასა
ანგე\ლოზთა
Line of ed.: 36
თანა
და
აღამაღლებდ
უკუნისამდე
:
სულსა
წმიდასა
ღმერთსა
:
ადიდებდითსა
:
სიტყუასა
ზეცით
:
Line of ed.: 37
იორდანეს
მოსლვასა
დამბადებელისასა
იოვანესგან
ნათლისღებასა
შიშით
წინამორბედი
ძრ\წოდა
Line of ed.: 38
და
ღაღდებით
იტყოდა
:
შენ
ხარ
ღმერთი
გამოუკულეველი
,
შენ
მომეც
ნათელი
,
რაჲთა
ყოველთა
გადიდონ
:
Line of ed.: 39
დამბადებელი
ეტყოდა
დაბადებულსა
თჳსსა
საშინელსა
მას
საიდუმლოსა
:
შეჰგავს
ჩემდა
Line of ed.: 40
ნათლისღებაჲ
სიმდაბლით
და
სოფლისა
მნებავს
განწმედაჲ
და
მორწმუნეთა
ცხორებაჲ
,
რაჲთა
დაუცხ\რომელად
:
Page of ed.: 187
Line of ed.: 1
ანგელოზთა
მჴედრობანი
ჰხედვიდეს
მონასა
ნათლისცემად
მეუფისა
მათისა
განკჳრდეს
Line of ed.: 2
და
ესრეთ
ღაღადებდეს
,
ვითარ
სიტყუაჲ
დაუსაბამოჲ
დაუბადებელი
და
უჟამოჲ
მონათა
Line of ed.: 3
ემსგავსა
,
ამისთჳს
ვადიდებთ
მას
:
დაყუდებულთა
ქებულთა
შორის
გამორჩეულო
მღ\დელთ
Line of ed.: 4
მთავრად
გამორჩეულო
,
იოვანე
მღდელთმოძუართა
შორის
განშოვრებულად
Line of ed.: 5
წოდებულად
გამორჩეულო
,
ამისთჳს
ყოველნი
ღირსებით
გადიდებთ
შენ
:
Line of ed.: 6
მდგომარეო
იოვანეჲ
წინაშე
ქრისტეს
საყდართა
საბაჲსთანა
,
რომელსა
იგი
საიდუმლოჲ
შენი
ეუწყა
Line of ed.: 7
სამწყსოჲ
თქუენი
იღუაწეთ
,
რომელნი
სარწმუნოვებით
საჴსენებელსა
თქუენსა
აღვასრულებთ
Line of ed.: 8
ჴსნად
განსაცდელთაგან
:
სძალო
დედაო
და
:
აქებდითსა
:
მამისაგან
შობილმან
პირველ
:
Line of ed.: 9
საკჳრველი
საკჳრველებათაჲ
სასწაული
ზეშთა
ცნობათა
აღმატებული
რომელმან
ზარგანჴდილ\ყვნა
Line of ed.: 10
ზეცისა
ძალნი
და
განაკჳრვნა
ქუეყანისა
მკჳდრნი
დრეს
იორდანეს
იხილვა
ხილვაჲ
ახალი
:
Line of ed.: 11
ვითარ
დაუსაბამოჲ
ღმერთი
უფალი
უფლებათაჲ
მოვიდა
მონისა
ნათლისღებად
ნათელი
შეუხებელი
:
Line of ed.: 12
რომელმან
შემოსნა
ცანი
ღრუბლითა
და
სამყარონი
შეამკვნა
ვარსკულავითა
და
ქუეყანაჲ
განაშუენა
Line of ed.: 13
ყუავილითა
ბრწყინვალედ
განშიშულებული
ჴორცითა
იხილვა
პირველ
საუკუნეთა
ღმერთი
Line of ed.: 14
მაღალი
შეიმოსს
დღეს
იორდანისა
წყალთა
განწმიდნების
უცოდველი
,
რომელმან
აღიხუნა
ცოდვანი
სოფლისანი
:
Line of ed.: 15
რომელი
მოვიდა
მაღლით
სიმდაბლედ
საყდართა
მაღალთა
და
აღმატებულთა
მჯდომარე
მხოლოჲ
Line of ed.: 16
ღმერთი
დაუსაბამოჲ
ჭეშმარიტად
შეიმოსა
ხატი
მონისაჲ
,
ქუეყანასა
გამოჩნდა
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
და
Line of ed.: 17
დღეს
იორდანეს
მოვიდა
ნათლისღებად
იოვანესა
,
რომელი
მყოფ
არს
ნათელსა
თუალთშეუდგამსა
:
Line of ed.: 18
მღდელთმოზღუერბისა
პატივი
დაუტევე
და
შფოთი
სოფლისათა
მოჰრიდე
ღმერთშემოსილო
,
დიდებაჲ
Line of ed.: 19
საწუთროჲსა
შეჰრაცხე
ნაგევად
,
რაჲთა
ქრისტე
მხოლოჲ
მოიყიდო
უსასყიდლოჲ
იგი
საუფლოჲ
მარ\გალიტი
Line of ed.: 20
შესცვალე
სიმდიდრე
სიგლახაკედ
და
მოიგე
უცვალებელი
სუფევაჲ
საუკუნოჲ
ღირსო
იოვანე
:
Line of ed.: 21
ვითარცა
მთიები
სმყაროსა
გამოშჩნდი
სივრცესა
უდაბნოჲსასა
ღირსო
და
ბრწყინვალედ
ჰნათობდი
Line of ed.: 22
ყოველსა
სოფელსა
,
მძლე
ექმენ
სოფლის
მპყრობელსა
ბნელსა
და
დასთრგუნენ
ღონენი
მისნი
ნეტარო
Line of ed.: 23
და
აწ
წინაშე
სამებისა
სულითა
ცხოველი
ჰნათობ
,
მას
ევედრე
ჩუენთვის
ბრძენო
იოვანე
:
გიხაროდენ
ქალწულო
მიმადლებულო
:
Line of ed.: 24
დასდებელნი
ნათლისღებისანი
და
წმიდისა
იოვანე
სოხასტრელისნივე
,
უფალო
ღაღატვყავსა
,
ჴმაჲ
ბ
:
მოსდრიკენ
ქ :
Line of ed.: 25
ნათელს
იღებს
დღეს
ქრისტე
და
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
აღმოიყვანებს
ურჩებით
დაბნე\ლებულსა
Line of ed.: 26
მას
კაცთა
ბუნებასა
და
განუხუამს
მათ
ბჭეთა
სამოთხისათა
,
რომელნი
იგი
დაეჴშნეს
Line of ed.: 27
გარდასლვითა
მცნებათაჲთა
,
ხოლო
მადლი
სულისაჲ
გარდამოსლვითა
მაღლით
განგჳყოფს
ჩუენ
Line of ed.: 28
უხრწნელებისა
ნიჭთა
,
რომელნი
სარწმუნოებით
თაყუანისვსცემთ
სამებასა
წმიდასა
:
Line of ed.: 29
შენ
,
რომელი
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
განსწმედ
ცოდვათა
სახიერებით
გიხილა
რაჲ
წინამორბედმან
:
Line of ed.: 30
მომავალი
მისა
,
შეძრწუნეული
შიშით
გიღაღადებდა
,
ვითარ
ვიკადრო
შეხებად
ჴელი
უ\ხრწნელსა
Line of ed.: 31
თავსა
დღეს
,
არამედ
შენ
განმწმიდე
,
რომელი
ხარ
ნათელი
ბრწყინვალებაჲ
დიდებისა
მამისაჲ
:
Line of ed.: 32
რომელი
განჰკაცენ
მჴსნელად
ნათესავისა
კაცთაჲსა
მოწყალე
:
Line of ed.: 33
მსგავსად
ბრძენთა
ქალწულთა
ლამპრითა
ბრწყინვალითა
მივეგებნეთ
მომავალსა
დღეს
იორ\დანეს
Line of ed.: 34
ნათლისღებად
,
რაჲთა
ვიწოდნეთ
ჩუენ
ძედ
ნათლის
და
არა
ნაშობ
იქედნისა
და
წინამორბედისა
თანა
Line of ed.: 35
ჴმა
ვყოთ
:
აჰა
კრავი
ღმრთისაჲ
,
მჴსნელი
სოფლისაჲ
ქრისტე
ღმერთი
საუკუნეთაჲ
,
რომელმან
სახიერებით
მიჴსნნა
ჩუენ
Line of ed.: 36
საცთურთაგან
მტერისათა
,
ვითარცა
ღმერთ
არს
და
მრავალმოწყალე
:
Line of ed.: 37
საღმრთოჲთა
სულითა
აღვსებულ
იქმენ
ღირსო
იოვანე
,
განსრულებით
მღდელთმთავრად
ქრისტეს
ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 38
და
ვითარცა
მწყემსმან
კეთილმან
შეჰკრიბენ
სამწყსონი
ქრისტესნი
და
დაიცვენ
უვნებელად
,
ხოლო
ევლტო\დე
Line of ed.: 39
ნეტარო
კაცთაგან
დიდებასა
და
აღჰფრინდი
ვითარცა
მფრინველი
,
რაჲ
და
განერი
საფრჴესა
და
უდაბ\ნოს
Line of ed.: 40
მკჳდრყოფითა
ემსგავსე
შურსა
წინამორბედისასა
-:-
կարապետ
("წინამორბედი" ვ. გვ.) :
Page of ed.: 188
Line of ed.: 1
სიტყუათა
შენთა
მადლი
და
სულიერი
მოძღურებაჲ
შენი
დღეს
ექმნა
მორწმუნეთა
კიბე
:
Line of ed.: 2
აღმყვანებელ
ზეცად
,
რამეთუ
ვითარცა
ნესტუმან
ჴმა
შუენიერმან
უდაბნოს
ჴმა
ჰყავ
მსგავსად
წი\ნამორბედისა
Line of ed.: 3
და
ჰქადაგე
სინანული
ნეტარო
იოვანე
და
ყოველი
დიდებაჲ
სოფლისაჲ
ნაგე\ვად
Line of ed.: 4
ღირსო
და
სული
შენი
შესწირე
ქრსიტესა
,
ვითარცა
მსუერპლი
უბიწოჲ
:
Line of ed.: 5
შუენიერად
მადლითა
საღმრთოჲთა
განაშუენე
ეკლესიაჲ
მღდელთმოძურებისა
წესითა
ღირ\სო
Line of ed.: 6
იოვანე
,
ეგრეთვე
ღუაწლითა
მონაზონებისაჲთა
უდაბნოს
განბრწყინდი
,
რაჟამს
ნაპრალ\სა
Line of ed.: 7
კლდისასა
შეყენებული
ჰნათობდი
,
ვითარცა
რაჲ
მთიები
სამყაროსა
ცათასა
და
დაბნელებულთა
გა\ნანათლებდი
Line of ed.: 8
სწავლითა
შენითა
ბრძენო
და
აწ
მეოხ
გვეყავ
შემსხმელთა
შენთა
:
საღმრთოჲთა
გა
:
ოგლ̃ბსა
Line of ed.: 9
ბუნებაჲ
წყლისა
მ
:
რომელი
ჩუენთჳს
ქალწულისაგან
ნეფსით
უთესლოდ
განკაცნა
ღმერთი
იორდანისა
Line of ed.: 10
წყალთა
განცხადნა
დღეს
,
რამეთუ
განაახლოს
ურჩებით
დაძუელებული
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
მოწყალებით
და
Line of ed.: 11
იზიაროს
ღმრთეებასა
თჳსსა
:
მოვედით
დღეს
ერნო
წყაროდ
იორდანედ
მოტევებად
და
განწმედად
Line of ed.: 12
და
ხილვად
გამოჴსნასა
ჩუენსა
,
რომელი
იგი
განგებულებით
აღესრულა
ჩუენთჳს
და
უგალობდეთ
სი\ხარულით
Line of ed.: 13
უფალსა
მჴსენლსა
სულთა
ჩუენთასა
:
წყალთაგან
მოგუეც
სიხარულად
უფალო
:
იორდანე
Line of ed.: 14
რაჟამს
იგი
მოაშთვე
მას
შინა
თავი
იგი
ბოროტთაჲ
გუელი
რომელმანცა
ცთუნებითა
მოკლა
ადამ
ხ̃
Line of ed.: 15
შენ
განაცხოველე
წყლისა
მიერ
მეორედ
შობითა
:
მორწმუნენო
მოვედით
დღს
სიხარულით
:
Line of ed.: 16
ვაქებდეთ
ღირსად
ნეტარსა
,
სიქადულსა
მღდელთმოძუართასა
და
განშოოვრებულთა
თავ\სა
Line of ed.: 17
იოვანეს
,
რომელი
აღყუავნა
უდაბნოს
,
ვითარცა
იგი
პირველად
წინამორბედი
.*
Line of ed.: 18
სიყრმით
შენითგან
მამაო
შეიყუარე
სიმდაბლე
და
მიემსგავსე
მას
,
რომელმან
მოუდრიკა
თავი
მონასა
ქ̃ნ
Line of ed.: 19
მრავალმოწყალემან
მჴსენლმან
,
ამისთჳს
ღირს
იქმენ
მისთანა
სუფევად
ნეტარ
იოვანე
:
Line of ed.: 20
უსხეულოთა
განწყობილნი
:
Type: moix.
მოიხილესა
:
უხილავად
ჰზ :
უხილავი
ღმრთეებაჲ
სიტყუაჲ
Line of ed.: 21
დაუსაბამოჲ
,
რომელი
ოდესმე
იგავით
ეჩუენა
მოსეს
მაყულოვანსა
ცეცხლი
საღმრთოჲსა
ძლიერები\საჲ
Line of ed.: 22
შეეზავა
ზეშთა
ცნობისა
და
სიტყჳსა
კაცთაჲსა
ბუნებასა
კაცთასა
,
უვაღრეს
ბუნებათა
:
Line of ed.: 23
და
დღეს
ჴორცშესხმული
იხილვა
იორდანეს
მოსრული
უფალი
მონისაგან
ნათლისღებად
სახიერებით
:
Line of ed.: 24
ვითარ
შეუცავი
ღმერთი
შეიცვა
იორდანემან
,
ვიტარ
განწმიდა
მიწამან
მზეჲ
სიმართლისაჲ
ვ̃რ
განბანა
:
მო\ნამან
Line of ed.: 25
უფალი
უფლებათაჲ
ვითარ
შეახო
ჴელი
თავსა
შეუხებელსა
წინამორბედმან
ვითარ
ნათელს
იღებს
Line of ed.: 26
ნათელი
დაუსაბამოჲ
ეჰა
საიდუმლოჲ
დიდებული
და
სასწაული
ახალი
რომელი
აღასრულა
ღმრთისა
სიტყ̃მნ
სხ̃რბით
Line of ed.: 27
აღიღე
შური
ელიაჲსი
და
იოვანესი
და
გეტჳრთა
სიგლახაკე
ქრისტეჲსი
ნეტარო
შეურაცხჰყავ
სიმდიდრჱ
Line of ed.: 28
სოფლისა
ამაოჲსაჲ
საშუებელი
განხრწნადი
ძიებისათჳს
უხრწნელისა
დიდებისა
და
ჰპოვე
მთა\ვრობაჲ
Line of ed.: 29
იგი
უცვალებელი
შუებისა
წილ
შეცვალებადისა
და
იხარებ
მას
შინა
სულითა
განწმედილი
იოვ̃ნე
ღ̃თშმსლო :
Line of ed.: 30
უსაზღვროჲ
უფსკრული
სიმდაბლისაჲ
გეტჳრთა
ბრძენო
და
მას
შინა
დაანთქ
ზუაობაჲ
სოფლისაჲ
:
Line of ed.: 31
და
ფრთოვან
ჰყავ
სული
სიმდაბლითა
ღმერთშემოსილო
რაჟამს
დაჰფარე
პატივი
მღდელთ
მოძღუ\რებისაჲ
Line of ed.: 32
ვითარცა
მარგალიტი
პატიოსანი
საუნჯეთა
სიგლახაკისათა
ხოლო
დაფარულთა
მხედველმან
განაც\ხადა
Line of ed.: 33
ქრისტემან
და
გაჩუენა
ვითარცა
მთიები
მნათობად
ქუეყანასა
შაშინელი
და
Type: gandzl.
განძლიერდასა
მფარველი
ხ :
Line of ed.: 34
მდინარეთა
რაჲ
გიხილეს
შენ
ქრისტე
იორდანისათა
,
განკჳრდეს
და
უკუნ-იქცეს
,
რამეთუ
ვერ
იკადრებდეს
შე\ხებად
Line of ed.: 35
ცეცხლსა
ღმრთეებისასა
შიშით
გმონებდეს
განგებულებით
,
სიმდაბლეთა
შენთა
მოწყალე
:
Line of ed.: 36
იხარებს
ბერწი
წარმართთა
ეკლესიაჲ
შენ
მიერ
ქრისტჱ
,
რამეთუ
აღივსო
ნაშობითა
და
წყლისა
მიერ
და
სული\სა
Line of ed.: 37
აღბეჭდავს
დღეს
და
ჰყოფს
მათ
ერსა
საზეპუროსა
ღმრთისა
განბანითა
მით
საიდუმლოდ
ყოვლად
ძლიერო
:
Line of ed.: 38
ჴმაჲ
სიტყჳსა
საღმრთოჲ
მქადაგებელი
სინანულისაჲ
წინამორბედი
ღაღდებდა
,
აჰა
კრავი
ღმრთისაჲ
მოსრული
Line of ed.: 39
მჴსნელად
სოფლისა
,
რომელი
ნათელს
სცემს
წყლითა
და
სულითა
და
განაახლებს
უხრწნელად
დბდბ̃ლთა :
Line of ed.: 40
შუენიერსა
მას
კიბესა
მაღლსა
აჰჴედ
ნეტარო
მამაო
ცად
აღმყვანებელსა
და
სათნოვებისა
ეტლ\თა
Page of ed.: 189
Line of ed.: 1
ამჰჴედრდი
:
ვ̃ა
სულითა
მოშურნე
ელია
:
და
აწ
მისთანა
იხარებ
იოვანე
:
ღირსო
Line of ed.: 2
მიუწდომელ
არს
ქ̃ე
ეკლესიაჲ
:
სიმრავლითა
ნიჭთა
შენთაჲთა
რმ̃ლთა
შ̃ს
გამობრწყინდა
მღდელთ\მოძღურებისა
Line of ed.: 3
მადლითა
:
უდაბნოს
მოღ̃წებითა
იოვანე
:
ამისთჳს
მრჩობლი
გჳრგჳნი
შენ\მ̃რ
Line of ed.: 4
მოიგო
:
მზისა
უბრწყინვალეს
გჳ :
უფალო
მესმასა
:
წინაჲსწარ
ესმა
წინასწარ\მეტყუელსა
:
Line of ed.: 5
ღაღდყო
უდაბნოს
ჴმითა
წინამორბედმან
შენდა
ქრისტე
და
იტყოდა
:
შენ
ხარ
ნათელი
და
ბრწყინვალებაჲ
მამისაჲ
Line of ed.: 6
ვითარ
უკუე
აწ
ითხოვ
მონისაგან
ნათლისცემასა
,
რომელი
მოსრულ
ხარ
მჴსნელად
დაბადებულთა
:
არამედ
Line of ed.: 7
შენ
მომეც
ჩუენ
ნათელი
ღმრთეებისაჲ
,
რაჲთა
სიხარულით
გადიდებდეთ
:
აღსრულებად
სიმართლისა
ჯერ
არს
Line of ed.: 8
ჩემდა
დღეს
არქუ
ქრისტე
წინამორბედსა
,
წინაშე
ერსა
მას
ნათლისღებად
მომავალსა
,
რომელი
გამოჴსნად
Line of ed.: 9
ადამეანთა
განმზადებულ
ვარ
,
რაჲთა
განვბანო
გესლი
მაკუდინებელი
და
მორწმუნეთა
მივანიჭო
Line of ed.: 10
უხრწნელებისა
სამოსელი
,
ვითარცა
ღმერთ
ვარ
:
მიყო
მარჯუენე
წინამორბედმან
შიშით
შეძრწუ\ნებულმან
Line of ed.: 11
და
იტყოდა
:
შენ
რომელმან
არასაადა
ჰქმენ
ცოდვაჲ
სახიერ
,
არცა
იპოვა
ზაკუვაჲ
პირსა
Line of ed.: 12
შენსა
,
არამედ
გნებავ
განწმედაჲ
დაბადებულთაჲ
მოწყალებით
,
შენ
მოგუანიჭე
აწ
ნათელი
უხრწნელებისაჲ
Line of ed.: 13
რაჲთა
სიხარულით
გადიდებდეთ
:
რაჟამს
იხილე
მამაო
,
ვითარმედ
განმრავლებითა
სიცრუვისაჲთა
:
განჴმელ
Line of ed.: 14
არს
სიყუარული
მცნებისაებრ
მჴსნელისა
,
აღგზენ
შურითა
საღმრთოჲთა
და
ივლტოდე
უდაბ\ნოდ
Line of ed.: 15
და
განერი
ვითარცა
მფინველი
საფრჴესა
და
დაყუდებითა
მარადის
ჰზრახევდი
იღმერთსა
ღირსო
მღდელთ\მოძღუარო
Line of ed.: 16
იოვანე
:
უვალსა
უდაბნოსა
ოდესმე
სლვასა
მას
შენსა
მამაო
იოვანე
უვაღ\რეს
Line of ed.: 17
კაცთა
ბუნებასა
წამისყოფითა
საღმრთოჲთა
აღტაცებულ
იქმენ
მსგავსად
ამბაკომისა
:
Line of ed.: 18
და
მიიწიე
ქუაბად
შენდა
და
მიიღე
საზრდელი
უკუდავებისაჲ
ღირსო
და
ადიდებდ
:
ღ̃ა
კეთილ\თა
Line of ed.: 19
მომნიჭებელსა
:
სანატრელ
ხარ
დე :
ღამითგანსა
:
ცხოვრებაჲ
ხარ
დაუსაბამო
:
Line of ed.: 20
ცხოვრებად
კაცთათჳს
განკაცებულსა
წამებულსა
მამისა
მიერ
წინამორბედი
დღეს
უჩუე\ნებდა
Line of ed.: 21
ერსა
და
ესრეთ
ღაღდებდა
:
აჰა
კრავი
ღმრთისაჲ
მჴსნელი
სოფლისაჲ
,
რომელმან
აჩუენოს
განწმე\დაჲ
Line of ed.: 22
ცოდვათაჲ
წყლითა
და
სულითა
მორწმუნეთა
კრებულსა
,
ვითარცა
ღმერთ
არს
და
კაცთმოყუარე
:
Line of ed.: 23
ნათლისღებად
რაჲ
მოხუედ
მაცხოვარ
ბუნებაჲ
წყალთაჲ
განაახლე
და
უხრწნელებისა
მადლი
Line of ed.: 24
სოფელსა
გამოუბრწყინვე
სახიერ
,
რაჟამს
ძედ
მამისა
მიერ
იწამე
და
სული
წმიდაჲ
სახედ
ტრედისა
გარ\დამოჴდა
Line of ed.: 25
და
განცხადნა
სამებისა
ერთარსებაჲ
რომლისაგან
მოვიღეთ
გამოჴსნაჲ
:
Line of ed.: 26
ღირსო
მღდელთმოძღურებაჲ
შენი
დაჰფარე
ნეტარო
მამაო
და
სიბრძნით
განავე
ყოველი
,
რამეთუ
დიდებაჲ
Line of ed.: 27
სიგლახაკედ
შესცვალე
,
მარხვაჲ
მოხუცებულებასა
შინა
ფიცხლად
შრომითა
და
ახოვნად
მოთ\მინებითა
Line of ed.: 28
აღასრულე
და
ჰყავ
შენდა
მოვალე
ქრისტე
ღმერთი
ჩუენი
მრავალმოწყალე
:
Line of ed.: 29
საიდუმლოჲ
შენი
დაფარული
და
საფასეჲ
სათნოვებათაჲ
გულთა
მეცნიერმან
განუცხადა
მო\რწმუნეთა
Line of ed.: 30
კრებულსა
ღირსი
მღდელთმოძღურებაჲ
შენი
ნეტარო
და
სათნოდ
ღმრთისა
მოქალა\ქობაჲ
Line of ed.: 31
რომლითაცა
აღიწიე
დამკჳდრებად
ზეცისა
,
იჱმსა
იოვანე
:
რომელი
მამისაგან
:
ღაღატვყავსა
,
ღაღადებასა
მო :
Line of ed.: 32
გამოუბრწყინდა
დღეს
მორწმუნეთა
კრებულსა
მადლი
ღმრთეებისაჲ
იორდანესა
ჴმითა
მამისაჲთა
Line of ed.: 33
ძედ
საყუარელად
სმენითა
და
სულისა
გარდამოსლვითა
სახედ
ტრედისა
,
რაჟამს
გუესწავა
სამე\ბაჲ
Line of ed.: 34
ჴსნისათჳს
დაბადებულთა
:
აღმოვივსეთ
ჩუენ
უხუებით
მორწმუნეთა
კრებულმან
სიხა\რული
Line of ed.: 35
წყაროჲსა
მისგან
წყლისა
ცხოველისა
,
მდინარეჲ
საშუებელისაჲ
დღეს
,
რომელთაგან
განვი\ბანეთ
Line of ed.: 36
სულისა
ბრალი
და
შევიმოსეთ
სიწმიდით
ნათელი
უკუდავებისაჲ
:
Line of ed.: 37
ნათელი
საღმრთოჲ
ბრწყინვალჱ
მსგავსად
ვარსკულავისა
გამოგიბრწყინდა
შენ
ღმერთშემოსილო
Line of ed.: 38
ვიდრემდის
მიგიძღუა
ბანაკსა
სიწმიდისასა
,
როემლსაცა
შინა
აღასრულე
სრბაჲ
შენი
შრომათა
მოთმინებითა
:
Line of ed.: 39
და
ღირს
იქმენ
სასუფეველსა
:
ნუ
დასცხრები
აწ
ვედრებად
ნეტარო
იოვანე
მკჳდრთა
შენთა\თჳს
Line of ed.: 40
მეოხებად
,
რომელნი
სარწმუნოვებით
ვდღესასწაულობთ
მამაო
ბრწყინვალედ
შუენიერსა
Page of ed.: 190
Line of ed.: 1
დღესასწაულსა
შენსა
დღეს
,
რაჲთა
შენთანა
ღირს
ვიქმნნეთ
მკჳდრ
ყოფად
ს̃სფველსა
:
ცათა
უ :
Type: kurtx.
კ̃ხრსა
Line of ed.: 2
უზეშთაეს
საყ
:
რომელი
პირველ
საუკუნეთა
მამისაგან
იშევ
უჟამოჲ
სწორი
მამისაჲ
ღ̃თეე\ბით
Line of ed.: 3
დღეს
სიმდაბლით
ჴელსა
ქუეშე
წინამორბედისასა
მოუდრიკე
უხრწნელი
თავი
შენი
და
ზეშ\თა
Line of ed.: 4
აღამაღლე
ბუნებაჲ
ჩუენი
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
,
კურთხეულ
ხარ
შენ
:
რომელი
პირველ
მძლავრმან
გიხილა
საჴუ\მილსა
Line of ed.: 5
შინა
მეოთხედ
და
შიშით
თაყუანისგცა
ქრისტჱ
,
დღეს
მამაჲ
ძედ
წამებითა
და
სული
წმიდაჲ
სახედ
ტრე\დისა
Line of ed.: 6
მოსლვითა
დაამტკიცებდა
სამებისა
წმიდისა
ერთარსებასა
,
რომელსა
აღვამაღლებთ
უკ̃ე
Line of ed.: 7
რომელმან
იორდანეს
შთასლვითა
შეჰმუსრე
თავი
მტერისაჲ
ვეშაპისა
მის
მომსრველისაჲ
ბნელი
განს\დევნე
Line of ed.: 8
და
სანათელი
ღმრთის
მეცნიერებისაჲ
სოფელსა
გამოუბრწყინვე
მაცხოვარ
და
მორწმუნეთა
Line of ed.: 9
ასწავე
გალობად
ღმერთო
მამათა
:
რაჟამს
იხილე
მამაო
წინაჲსწარითა
ცნობითა
ლომი
საშინელი
განსდევნე
:
Line of ed.: 10
და
შიში
მოწაფეთაგან
შენთა
,
რომელ
მსწრაფლ
იოპოვე
მათ
შორის
და
ეტყოდე
განძლიერდით
:
რ̃
ქ̃ნ
ძლე\ვაჲ
Line of ed.: 11
მომცა
ჩუენ
დათრგუნვად
ყოვლისა
ძალსა
მტერისასა
:
მჴეცი
მძვინვარეჱ
მოგივლინე
შენ
:
Line of ed.: 12
უფალმან
დამცველად
შენდა
შიშისაგან
ბარბაროზთაჲსა
,
ხოლო
შენ
განსძლიერდი
მადლითა
და
შეიჭურე
Line of ed.: 13
შურითა
,
ვითარცა
ახოვანი
და
ჴმა
ჰყავ
უფროჲსად
აღმაღლებულო
უფალო
ღმერთო
მამათა
ჩ̃ნთაო
Line of ed.: 14
კურთხეულ
ხარ
სენ
:
აღვიარებთ
სამ
გუამოვნებასა
:
აკურთხევდითსა
:
შემზადებაჲ
სახიობათაჲ
:
Line of ed.: 15
რაჟამს
გამობრწყინდი
ჴორცითა
ქრისტე
ღმრთისა
სიტყუაჲ
დაუსაბამოჲ
განაქარვე
სიბნელეჲ
იგი
კერპთ\მსახურებისაჲ
Line of ed.: 16
და
განაბნიე
ყოველი
ძალი
ეშმაკთაჲ
მჴსნელო
,
რაჟამს
იგი
წყალთა
შინა
იორდანისათა
გან\სძარცუე
Line of ed.: 17
ადამს
წყევისა
სამოსელი
და
ნათელი
უკუდავებისაჲ
საღმრთოჲ
მოჰმადლე
მორწმუ\ნეთა
Line of ed.: 18
სულსა
და
გიღაღდებდეს
:
გაკურთხევთ
ქრისტჱ
და
აღგამაღლებთ
უკუნისამდე
:
Line of ed.: 19
შიშით
ძრწოდა
წინამორბდი
,
რაჟამს
გიხილა
მიმავალი
მისა
ნათლისღებად
,
ვერ
იკადრებდა
შეხებად
Line of ed.: 20
ცეცხლსა
მას
ღმრთეებისასა
,
რამეთუ
გიცნა
რომელი
პირველ
საშოსა
დედისასა
კრთომით
გჳქადაგებდა
:
ღა\ღატყო
Line of ed.: 21
აჰა
კრავი
ღმრთისა
მაღლისაჲ
მჴსნელი
კაცთა
ნათესავისაჲ
ქრისტჱ
,
როემლსა
ზეცისა
ძალნი
Line of ed.: 22
აკურთხევენ
და
უფროჲსად
აღამაღლებენ
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
:
Line of ed.: 23
გამოუთმქუმელსა
ბრწყინვალებასა
სამებისა
ერთარსებასა
შიშით
ქადაგებდა
წინამორბედი
Line of ed.: 24
უზეშთაესსა
მას
ბუნებათასა
,
რამეთუ
ესმა
ჴმაჲ
მამისაგან
და
იხილა
სული
წმიდაჲ
მსგავსად
ტრედისა
Line of ed.: 25
ნათლისღებასა
ძისასა
იორდანეს
,
ღაღადყო
სიხარულით
და
იტყოდა
:
წმიდა
არს
მამაჲ
ძით
და
სულით
Line of ed.: 26
წმიდითურთ
განუყოფელად
,
რომელსა
ვაკურთხევთ
და
აღვამაღლებდეთ
უკუნისამდე
:
Line of ed.: 27
სიყუარული
სოფლისაჲ
ამის
შეურაც
ჰყავ
მამაო
იოვანე
,
ამისთჳსცა
ანგელოზთა
ზიარ
იქმენ
Line of ed.: 28
ნეტარო
განშოვრებითა
საშუებელითაჲთა
და
სათნოდ
ღმრთისა
ქცევითა
უდაბნოს
განბრწყინვე\ბული
Line of ed.: 29
და
მოძღურად
ერისა
ჩინებული
და
იოვანეს
მსგავსად
სინანულისა
ქადაგი
სიქადული
მღ\დელთა
Line of ed.: 30
და
განშოვრებულთა
გჳრგჳნოსნებაჲ
,
რომელი
აწ
სუფევ
ქრისტეს
თანა
უკუნისამდე
:
Line of ed.: 31
უდაბნოჲ
გაქუნდა
საშუებელად
მამაო
,
რამეთუ
ევლტოდე
შფოთთა
სოფლისათა
და
აღჰმაღლდი
გონე\ბისა
Line of ed.: 32
ეტლითა
და
მიიწიე
ნავთსაყუდელად
მყუდროვებისა
და
განერი
ღელვათა
კუეთებასა
ნეტა\რო
Line of ed.: 33
რაჟამს
დაყუდებაჲ
ტკბილ
გეყო
უფროჲს
თაფლისა
და
მარხვისა
კიბითა
აღჰხედ
ზეცისა
კა\მარათა
Line of ed.: 34
განცდად
სამებისა
დიდებასა
,
რომლისა
წინაშე
მდგომარე
ხარ
იოვანე
:
არსება
საღმრთო
:
ადიდებდითსა
:
უფრ̃ჲს
ბუ :
Line of ed.: 35
განსაკჳრვებელი
ხილვაჲ
იხილვა
დღეს
იორდანეს
დამბადებელი
ეტყოდა
დაბადებულსა
თჳსსა
:
ვ̃დ
Line of ed.: 36
ჯერ
არს
ჩემდა
აწ
ნათლისღებაჲ
ჴორცითა
,
რამეთუ
სოფლისა
მნებავს
განწმედაჲ
და
მორწმუნეთა
შე\მოსად
Line of ed.: 37
უხრწნელებაჲ
,
რაჲთა
კუალად
განვაახლო
,
რომელი
ხატად
ჩემდა
დავჰბადე
პირველ
და
გალო\ბით
Line of ed.: 38
მადიდებდენ
:
ჰრქუა
ნათლისმცემელმან
მჴსნელსა
ვითარ
ვიკადრო
დადებად
უხრწნელსა
თავ\სა
Line of ed.: 39
შენსა
მიწისაგანი
მარჯუენაჲ
,
რამეთუ
წყალთა
რაჲ
გიცნეს
დაუტევეს
დინებაჲ
და
შიშით
შეძრწუნ\დეს
Line of ed.: 40
მთანი
და
ბორცუნი
,
ხოლო
მე
მონებრივსა
სახესა
ვაჩუენებ
აღასრულე
ვითარცა
სათნო
იჩინე
,
რ̃ა
ყ̃ლნი
სიხა\რულით
Page of ed.: 191
Line of ed.: 1
გალობით
გადიდებდენ
შენ
:
ანგელოზთა
წესნი
შიშით
ზარგანჴდილ
იქმნნეს
რ̃
:
ჰხე\დვიდეს
Line of ed.: 2
წინაშე
მონისა
მეუფისა
მოსლვასა
და
ძრწოლით
ესრეთ
იტყოდეს
:
ვითარ
დაუსაბამოჲ
სიტყუაჲ
Line of ed.: 3
ბუნებით
სწორი
მამისაჲ
დღეს
განკაცებული
მონათა
მემსგავსებისა
და
ჰნებავს
დღეს
განბა\ნაჲ
Line of ed.: 4
უცოდველსა
,
რომელსა
უხილავნი
ძალნი
დაუცხრომელად
აქებენ
:
Line of ed.: 5
მღდელთმოძღუართა
შორის
ღირსად
პატივცემულ
ხარ
ნეტარო
იოვანე
და
განშოვრებულთა
მოძღურად
Line of ed.: 6
წოდებულ
ხარ
,
რამეთუ
შენ
მიერ
ღირსო
უქმი
იგი
უდაბნოჲ
აღყუავებულ
იქმნა
,
რაჟამს
უბრძანე
Line of ed.: 7
კლდესა
მას
ფიცხელსა
გამოღებად
ნაყოფი
:
ვ̃ა
იგი
მოსე
კლდისაგან
წყალი
ამისთჳსცა
სარწმუნოვებით
ყ̃ნი
ქ̃ბთ
გ̃ბთ :
Line of ed.: 8
ვერ
ეძლო
დაფარვად
სიმდიდრეჲ
იგი
საფასისაჲ
მის
სივრცესა
უდაბნოჲსასა
ნეტარო
იოვანე
:
ამისთჳს
:
გა\მოაცხადა
Line of ed.: 9
ყოვლითა
მეცნიერმან
,
რომელი
გამოჰბრწყინდა
სახედ
ლამპრისა
,
განანათლებელად
მსხდომარეთა
Line of ed.: 10
ბნელსა
,
ამისთჳსცა
გევედრებით
შენ
ღისო
,
რაჲთა
გჳთხოვო
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
მაქებელთა
შენთა
:
Line of ed.: 11
წინაშე
საყდართა
მეუფისათა
მდგომარე
ხარ
შენ
ნეტარო
იოვანე
საბაჲსთანა
რ̃ლსაცა
:
ეუწყნეს
:
გა\მოცხადებით
Line of ed.: 12
საიდუმლონი
შენნი
სამწყსოთა
თქუენთათჳს
ითხოვეთ
დაცვაჲ
ღმრთისმბრძოლთაგან
ბარ\ბაროზთა
Line of ed.: 13
როემლნი
ქებით
ღირსად
დღესასწაულსა
თქუენსა
,
რაჲთა
განმხიარულებულნი
გალობით
გა\დიდებდეთ
Line of ed.: 14
თქუენ
:
სიტყუამან
საღმრთომან
:
აქებდითსა
:
სიტყუაჲ
თანა_არსი
დაუსა
:
Line of ed.: 15
სიტყუაჲ
თანა_არსი
დაუსაბამოჲსა
მამისაჲ
და
თანამფლობელი
სულისა
წმიდისაჲ
უპირატეჲსი
ყ̃ლთა
ჟამთა
Line of ed.: 16
და
საუკუნეთაჲ
,
უმთავრჱსი
ყოველთა
მთავრობათაჲ
,
ვითარცა
კაცი
მოხუედ
კაცთა
ჴსნისათჳს
პირველ
საუ\კუნეთა
Line of ed.: 17
ღმერთი
მაღალი
მონისაგან
ნათლისღებად
ნათელი
ნათლისაგანი
და
ნათლითა
ღმრთეებისაჲთა
განმანათლენ
მჴს̃ლო :
Line of ed.: 18
სამებისა
ერთარსებაჲ
საიდუმლოჲ
დაფარული
დღეს
გამოცხადნა
იორდანესა
,
რაჟამს
ოხრითა
საშინელითა
Line of ed.: 19
დაუსაბამოჲ
მამაჲ
წამებდა
თანასწორებასა
საყუარელისა
ძისა
მხოლოდ
შობილისასა
და
ძეჲ
იხილვა
Line of ed.: 20
ნათლისღებად
ჴორცითა
,
ხოლო
სული
ცხოველსმყოფელი
სახედ
ტრედისა
იცნობა
მაღლით
გარდამოსრული
:
ამას
თ̃ყნის
ვსც̃მდთ :
Line of ed.: 21
სული
შენი
წმიდაჲ
განუმზადე
სულსა
წმიდასა
სამკჳდრებელად
მამაო
იოვანე
და
საჴუმილი
საღმრთოჲსა
შური\საჲ
Line of ed.: 22
აღეტყინა
გონებასა
შენსა
ღმერთშემოსილო
,
რომლითა
შესწუენ
სულთა
შემაშთობელნი
ეკალნი
სოფ\ლისა
Line of ed.: 23
სიმდიდრისანი
,
რომლითაცა
დაუტევე
პატივი
მღდელთ
მოძღურებისაჲ
და
ქრისტეს
მსგავსად
სიგლახაკითა
განჰბრწყინდი
ნეტარო
:
Line of ed.: 24
სიქადულსა
ეკლესიათასა
და
სამკაულსა
მღდელთ
მოძღურებისასა
და
მოწამეთა
თანაზიარსა
:
მარ\ტჳლთა
Line of ed.: 25
და
მართალთა
თანა
ქებულსა
სათნოვებითა
განშუენებულსა
განშოვრებულსა
მოძ\ღუარსა
Line of ed.: 26
და
წინამძღუარსა
მარტოდ
მყოფებისა
წესითა
შემკულსა
ღმრთიმსახურებისა
თავსა
:
მო\ნაზონებისა
Line of ed.: 27
თუალსა
,
ვარკსულავსა
მნათობსა
სოფლისასა
,
იოვანეს
შვამკობდეთ
:
საღმრთოჲთა
სულითა
:
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.